This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/0.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "518", "676", "658"], "fr": "Et l\u0027environnement humain ? Ne pensez pas seulement \u00e0 l\u0027aspect technique. Les conditions de vie des villageois ici sont tr\u00e8s mauvaises. \u00c0 l\u0027avenir", "id": "BAGAIMANA DENGAN LINGKUNGAN SOSIALNYA? JANGAN HANYA MEMIKIRKAN ASPEK TEKNIS. KONDISI PENDUDUK DESA DI SINI SANGAT BURUK. KE DEPANNYA,", "pt": "E O AMBIENTE HUMANO? N\u00c3O PENSE APENAS NOS ASPECTOS T\u00c9CNICOS. AS CONDI\u00c7\u00d5ES DOS ALDE\u00d5ES AQUI S\u00c3O P\u00c9SSIMAS. AL\u00c9M DISSO...", "text": "What about the humanities? Don\u0027t just think about the technical aspects. The villagers here are in very poor condition.", "tr": "Peki ya be\u015feri ortam? Sadece teknik y\u00f6nleri d\u00fc\u015f\u00fcnmeyin. Buradaki k\u00f6yl\u00fclerin durumu \u00e7ok k\u00f6t\u00fc."}, {"bbox": ["675", "622", "821", "709"], "fr": "les relations avec les autorit\u00e9s locales risquent d\u0027\u00eatre tr\u00e8s compliqu\u00e9es.", "id": "HUBUNGAN DENGAN MASYARAKAT SETEMPAT DI MASA DEPAN DIKHAWATIRKAN AKAN MENIMBULKAN MASALAH BESAR.", "pt": "NO FUTURO, AS RELA\u00c7\u00d5ES COM OS LOCAIS PODEM TRAZER GRANDES PROBLEMAS.", "text": "In the future, the relationship with the local authorities may have great troubles.", "tr": "Gelecekte yerel halkla ili\u015fkilerde b\u00fcy\u00fck sorunlar \u00e7\u0131kmas\u0131ndan endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["51", "156", "225", "306"], "fr": "Apr\u00e8s notre retour, le responsable du groupe de projet a estim\u00e9 que cet emplacement n\u0027\u00e9tait pas viable.", "id": "SETELAH KAMI KEMBALI, KEPALA TIM PROYEK MENGANGGAP LOKASI STASIUN INI TIDAK COCOK.", "pt": "DEPOIS QUE VOLTAMOS, O L\u00cdDER DO GRUPO DE PESQUISA ACHOU QUE ESTE LOCAL N\u00c3O ERA ADEQUADO.", "text": "After we returned, the project team leader believed that this site would not work.", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fckten sonra proje grubu lideri bu alan\u0131n uygun olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc."}, {"bbox": ["265", "516", "430", "657"], "fr": "Pourquoi ? Parmi les quatre propositions de sites, l\u0027environnement \u00e9lectromagn\u00e9tique ici est le meilleur.", "id": "KENAPA? DI ANTARA EMPAT USULAN LOKASI STASIUN INI, LINGKUNGAN ELEKTROMAGNETIK DI SINI ADALAH YANG TERBAIK.", "pt": "POR QU\u00ca? ENTRE AS QUATRO PROPOSTAS DE LOCAL, O AMBIENTE ELETROMAGN\u00c9TICO AQUI ERA O MELHOR.", "text": "Why? Among these four site options, this one has the best electromagnetic environment.", "tr": "Neden? Bu d\u00f6rt alan \u00f6nerisi aras\u0131nda buras\u0131 elektromanyetik ortam a\u00e7\u0131s\u0131ndan en iyisiydi."}, {"bbox": ["54", "1081", "286", "1233"], "fr": "Finalement, les autorit\u00e9s sup\u00e9rieures n\u0027ont effectivement pas approuv\u00e9 cet emplacement, pour les raisons \u00e9voqu\u00e9es par le responsable.", "id": "AKHIRNYA, PIHAK ATASAN MEMANG TIDAK MENYETUJUI PEMILIHAN LOKASI INI, ALASANNYA SEPERTI YANG DIKATAKAN OLEH KEPALA TIM.", "pt": "NO FINAL, OS SUPERIORES REALMENTE N\u00c3O APROVARAM ESTE LOCAL, PELO MOTIVO QUE O L\u00cdDER MENCIONOU.", "text": "In the end, the above did not approve this site, for the reason that the person in charge said.", "tr": "Sonunda, \u00fcst y\u00f6netim ger\u00e7ekten de bu alan se\u00e7imini onaylamad\u0131; nedeni tam da liderin s\u00f6yledi\u011fi gibiydi."}, {"bbox": ["48", "504", "190", "618"], "fr": "Et cela m\u0027a paru tr\u00e8s \u00e9trange.", "id": "DAN AKU MERASA SANGAT ANEH MENGENAI HAL INI.", "pt": "E EU ACHEI ISSO MUITO ESTRANHO.", "text": "And I found this very strange.", "tr": "Ben ise bu duruma \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["663", "917", "828", "1006"], "fr": "Peut-\u00eatre que la base est devenue une proie facile pour les gens d\u0027ici.", "id": "BISA JADI, PANGKALAN ITU TELAH MENJADI REBUTAN BAGI ORANG-ORANG DI SINI.", "pt": "TALVEZ A BASE TENHA SE TORNADO ALVO DE COBI\u00c7A PARA TODOS AQUI.", "text": "Maybe the base has become the Tang monk meat here.", "tr": "Belki de \u00fcs, buradakiler i\u00e7in kolay bir kazan\u00e7 kap\u0131s\u0131 haline gelmi\u015ftir."}, {"bbox": ["574", "200", "649", "252"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "No way!", "tr": "Olmaz!"}, {"bbox": ["333", "1171", "405", "1227"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/1.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "42", "850", "193"], "fr": "Mais au printemps de cette ann\u00e9e-l\u00e0, j\u0027ai re\u00e7u une carte postale, envoy\u00e9e par Evans.", "id": "TAPI PADA MUSIM SEMI TAHUN ITU, AKU MENERIMA SEBUAH KARTU POS YANG DIKIRIM OLEH EVANS.", "pt": "MAS NAQUELA PRIMAVERA, RECEBI UM CART\u00c3O POSTAL ENVIADO POR EVANS.", "text": "But in the spring of that year, I received a postcard from Evans.", "tr": "Ama o y\u0131l\u0131n bahar\u0131nda Evans\u0027tan bir kartpostal ald\u0131m."}, {"bbox": ["56", "40", "323", "156"], "fr": "Trois ans ont pass\u00e9 en un clin d\u0027\u0153il, et pendant ce temps, je n\u0027ai plus eu de nouvelles d\u0027Evans.", "id": "DALAM SEKEJAP MATA, TIGA TAHUN BERLALU. SELAMA ITU, AKU TIDAK PERNAH LAGI MENERIMA KABAR DARI EVANS.", "pt": "TR\u00caS ANOS SE PASSARAM NUM PISCAR DE OLHOS, E DURANTE ESSE TEMPO, NUNCA MAIS RECEBI NOT\u00cdCIAS DE EVANS.", "text": "In a blink of an eye, three years passed, during which I never received any news from Evans again.", "tr": "G\u00f6z a\u00e7\u0131p kapay\u0131ncaya kadar \u00fc\u00e7 y\u0131l ge\u00e7ti ve bu s\u00fcre zarf\u0131nda Evans\u0027tan hi\u00e7 haber alamad\u0131m."}, {"bbox": ["57", "588", "221", "698"], "fr": "Il y avait juste une simple phrase \u00e9crite dessus :", "id": "DI ATASNYA HANYA TERTULIS SATU KALIMAT SEDERHANA:", "pt": "NELE, ESTAVA ESCRITA APENAS UMA FRASE SIMPLES:", "text": "There was only a simple sentence written on it-", "tr": "\u00dczerinde sadece basit bir c\u00fcmle yaz\u0131yordu:"}, {"bbox": ["213", "1110", "398", "1228"], "fr": "Viens ici, dis-moi comment survivre.", "id": "DATANGLAH KE SINI, BERI TAHU AKU BAGAIMANA CARA UNTUK TERUS HIDUP.", "pt": "VENHA PARA C\u00c1, ME DIGA COMO SOBREVIVER.", "text": "Come here and tell me how to live.", "tr": "Buraya gel ve bana nas\u0131l hayatta kalaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/2.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "681", "737", "829"], "fr": "Au sommet de la montagne, j\u0027ai revu cette for\u00eat, mais son \u00e9tat actuel m\u0027a laiss\u00e9 sans voix...", "id": "DI PUNCAK GUNUNG, AKU MELIHAT HUTAN ITU LAGI, TETAPI KONDISINYA SAAT INI MEMBUATKU TERBENGONG...", "pt": "NO TOPO DA MONTANHA, VI AQUELA FLORESTA NOVAMENTE, MAS SEU ESTADO ATUAL ME DEIXOU BOQUIABERTO...", "text": "On the top of the mountain, I saw that forest again, but its current situation shocked me...", "tr": "Da\u011f\u0131n zirvesinde o orman\u0131 tekrar g\u00f6rd\u00fcm ama \u015fu anki durumu beni hayrete d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fc..."}, {"bbox": ["673", "271", "832", "377"], "fr": "Je suis enfin retourn\u00e9 dans ce village isol\u00e9 du nord-ouest montagneux.", "id": "AKHIRNYA AKU KEMBALI KE DESA PEGUNUNGAN TERPENCIL DI BARAT LAUT ITU.", "pt": "FINALMENTE VOLTEI PARA AQUELA REMOTA ALDEIA MONTANHOSA DO NOROESTE.", "text": "Finally returned to that remote northwest mountain village.", "tr": "Sonunda o \u00fccra kuzeybat\u0131 da\u011f k\u00f6y\u00fcne geri d\u00f6nd\u00fcm."}, {"bbox": ["314", "109", "552", "222"], "fr": "J\u0027ai pris le train pendant un jour et une nuit, puis j\u0027ai chang\u00e9 pour plusieurs heures de bus.", "id": "AKU NAIK KERETA API SEMALAMAN, LALU BERGANTI MOBIL SELAMA BEBERAPA JAM.", "pt": "VIAJEI DE TREM POR UM DIA E UMA NOITE, DEPOIS PEGUEI UM \u00d4NIBUS POR V\u00c1RIAS HORAS.", "text": "I took a train for a day and a night, and then changed to a car for several hours.", "tr": "Bir g\u00fcn bir gece trenle gittim, sonra birka\u00e7 saatli\u011fine otob\u00fcse aktarma yapt\u0131m."}, {"bbox": ["90", "709", "220", "792"], "fr": "Et j\u0027ai de nouveau gravi cette montagne.", "id": "DAN MENDAKI GUNUNG ITU LAGI.", "pt": "E SUBI AQUELA MONTANHA NOVAMENTE.", "text": "And climbed that mountain again.", "tr": "Ve tekrar o da\u011fa t\u0131rmand\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/3.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "687", "809", "804"], "fr": "La for\u00eat, qui avait manifestement \u00e9t\u00e9 agrandie, avait \u00e9t\u00e9 abattue pour devenir encore plus petite qu\u0027avant.", "id": "HUTAN YANG JELAS PERNAH MELUAS ITU TELAH DITEBANG HINGGA MENJADI LEBIH KECIL DARI SEBELUMNYA.", "pt": "A FLORESTA, QUE OBVIAMENTE HAVIA SIDO EXPANDIDA, FOI DESMATADA E ESTAVA AINDA MENOR DO QUE ANTES.", "text": "The obviously expanded forest was cut down even smaller than before.", "tr": "Bir zamanlar a\u00e7\u0131k\u00e7a geni\u015flemi\u015f olan orman, eskisinden daha da k\u00fc\u00e7\u00fck olacak \u015fekilde kesilmi\u015fti."}, {"bbox": ["85", "92", "329", "212"], "fr": "J\u0027ai vu deux groupes de villageois abattre la for\u00eat avec ardeur.", "id": "AKU MELIHAT DUA KELOMPOK PENDUDUK DESA DENGAN GIAT MENEBANGI HUTAN ITU.", "pt": "EU VI DOIS GRUPOS DE ALDE\u00d5ES CORTANDO AQUELA FLORESTA COM GRANDE ENTUSIASMO.", "text": "I saw two groups of villagers cutting down that forest enthusiastically.", "tr": "\u0130ki grup k\u00f6yl\u00fcn\u00fcn o orman\u0131 hummal\u0131 bir \u015fekilde kesti\u011fini g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/4.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "648", "265", "746"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites !", "id": "APA YANG KALIAN LAKUKAN!", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO?!", "text": "What are you doing!", "tr": "Ne yap\u0131yorsunuz siz!"}, {"bbox": ["447", "619", "520", "675"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["663", "221", "738", "273"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEI!", "pt": "EI!", "text": "Hey!", "tr": "Hey!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/5.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "604", "760", "689"], "fr": "De toute fa\u00e7on, cette for\u00eat n\u0027est pas prot\u00e9g\u00e9e par la loi.", "id": "LAGIPULA HUTAN INI TIDAK DILINDUNGI OLEH HUKUM.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ESTA FLORESTA N\u00c3O \u00c9 PROTEGIDA PELA LEI.", "text": "Anyway, this forest is not protected by law.", "tr": "Zaten bu orman kanunla korunmuyor."}, {"bbox": ["640", "1024", "804", "1133"], "fr": "Comment pouvez-vous dire que cette for\u00eat n\u0027est pas prot\u00e9g\u00e9e ?", "id": "BAGAIMANA BISA KAU BILANG HUTAN INI TIDAK DILINDUNGI?", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE DIZER QUE ESTA FLORESTA N\u00c3O \u00c9 PROTEGIDA?", "text": "How can you say that this forest is not protected?", "tr": "Bu orman\u0131n korumas\u0131z oldu\u011funu nas\u0131l s\u00f6ylersiniz?"}, {"bbox": ["473", "375", "609", "458"], "fr": "On coupe pour construire des maisons et gagner un peu d\u0027argent.", "id": "KAMI MENEBANGNYA UNTUK MEMBANGUN RUMAH, LALU MENUKARNYA DENGAN SEDIKIT UANG.", "pt": "N\u00d3S CORTAMOS PARA CONSTRUIR CASAS E PARA CONSEGUIR ALGUM DINHEIRO.", "text": "We cut it down to build houses and exchange it for some money.", "tr": "Biz ev yapmak i\u00e7in kesiyoruz, sonra da biraz paraya \u00e7eviririz."}, {"bbox": ["471", "33", "634", "139"], "fr": "Pourquoi abattez-vous cette for\u00eat ? Savez-vous que...", "id": "KENAPA KALIAN MENEBANG HUTAN INI? APA KALIAN TIDAK TAHU...", "pt": "POR QUE VOC\u00caS EST\u00c3O CORTANDO ESTA FLORESTA? VOC\u00caS N\u00c3O SABEM...", "text": "Why are you cutting down this forest? Do you know", "tr": "Neden bu orman\u0131 kesiyorsunuz? Bilmiyor musunuz..."}, {"bbox": ["58", "51", "220", "138"], "fr": "Oh, n\u0027est-ce pas le camarade Ye ? Qu\u0027est-ce qui vous am\u00e8ne ?", "id": "ASTAGA, INI KAN KAMERAD YE? KENAPA KAU DATANG KE SINI?", "pt": "ORA, N\u00c3O \u00c9 O CAMARADA YE? O QUE O TRAZ AQUI?", "text": "Oh, isn\u0027t this Comrade Ye, why are you here?", "tr": "Aman, bu Yolda\u015f Ye de\u011fil mi? Neden geldiniz ki?"}, {"bbox": ["113", "778", "268", "885"], "fr": "La \u00ab Loi sur les for\u00eats \u00bb ne vient-elle pas d\u0027\u00eatre promulgu\u00e9e ?", "id": "BUKANKAH \u0027UNDANG-UNDANG KEHUTANAN\u0027 BARU SAJA DITERBITKAN?", "pt": "A \u0027LEI FLORESTAL\u0027 N\u00c3O ACABOU DE SER PROMULGADA?", "text": "Wasn\u0027t the \"Forest Law\" just promulgated?", "tr": "Orman Kanunu daha yeni \u00e7\u0131kmad\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/6.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "91", "220", "195"], "fr": "Elle prot\u00e8ge les for\u00eats dont la propri\u00e9t\u00e9 est clairement d\u00e9finie. Mais \u00ab Bai", "id": "YANG DILINDUNGI ADALAH HUTAN DENGAN KEPEMILIKAN YANG JELAS. TAPI \u0027BAI...", "pt": "ELA PROTEGE FLORESTAS COM PROPRIEDADE CLARAMENTE DEFINIDA. MAS \u0027BETH...", "text": "It protects forests with clear ownership. But \"Bai", "tr": "Korunan, m\u00fclkiyeti a\u00e7\u0131k\u00e7a belli olan ormanlard\u0131r. Lakin \u0027Be..."}, {"bbox": ["169", "191", "364", "302"], "fr": "For\u00eat. Mais \u00ab Bethune \u00bb a plant\u00e9 des arbres ici, et n\u0027a eu l\u0027approbation de personne non plus !", "id": "...HUTAN. TAPI \u0027BETHUNE\u0027 MENANAM POHON DI SINI JUGA TIDAK MENDAPAT IZIN DARI SIAPA PUN!", "pt": "A FLORESTA. MAS QUANDO BETHUNE PLANTOU \u00c1RVORES AQUI, TAMB\u00c9M N\u00c3O OBTEVE A APROVA\u00c7\u00c3O DE NINGU\u00c9M!", "text": "Lin. But \"Bethune\" planted trees here without anyone\u0027s approval!", "tr": "Orman. Lakin \u0027Bethune\u0027 buraya a\u011fa\u00e7 dikerken kimseden izin almad\u0131 ki!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/7.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "434", "302", "546"], "fr": "Il a plant\u00e9 sur une montagne st\u00e9rile, sans empi\u00e9ter sur les terres cultivables !", "id": "DIA MENANAM DI GUNUNG GUNDUL, DAN TIDAK MENGAMBIL LAHAN PERTANIAN!", "pt": "ELE PLANTOU EM MONTANHAS \u00c1RIDAS, E N\u00c3O OCUPOU TERRAS CULTIV\u00c1VEIS!", "text": "He planted it on barren hills without occupying cultivated land!", "tr": "O, \u00e7orak da\u011flara dikti, ekili araziyi de i\u015fgal etmedi!"}, {"bbox": ["445", "335", "584", "445"], "fr": "Oui, c\u0027est pourquoi le comt\u00e9 lui a m\u00eame d\u00e9cern\u00e9 le titre de mod\u00e8le en reboisement !", "id": "BENAR, MAKA DARI ITU PIHAK KABUPATEN BAHKAN MEMBERINYA PENGHARGAAN SEBAGAI TELADAN REBOISASI!", "pt": "SIM, POR ISSO O CONDADO AT\u00c9 O NOMEOU UM MODELO DE REFLORESTAMENTO!", "text": "Yes, so the county gave him a model afforestation award!", "tr": "Evet, bu y\u00fczden il\u00e7e ona a\u011fa\u00e7land\u0131rma \u00f6rne\u011fi \u00f6d\u00fcl\u00fc bile vermi\u015fti!"}, {"bbox": ["93", "55", "258", "168"], "fr": "Un \u00e9tranger qui plante des arbres sur les flancs des montagnes chinoises sans autorisation, quelle loi le prot\u00e8ge ?", "id": "ORANG ASING YANG SEMBARANGAN MENANAM POHON DI LERENG GUNUNG DI TIONGKOK, HUKUM MANA YANG MELINDUNGINYA?", "pt": "UM ESTRANGEIRO PLANTANDO \u00c1RVORES NAS ENCOSTAS DA CHINA SEM PERMISS\u00c3O, QUE TIPO DE PROTE\u00c7\u00c3O LEGAL ELE TERIA?", "text": "Which law protects foreigners who plant trees on Chinese hills without authorization?", "tr": "Bir yabanc\u0131n\u0131n izinsiz olarak \u00c7in\u0027in yama\u00e7lar\u0131na a\u011fa\u00e7 dikmesi hangi kanunla korunur ki?"}, {"bbox": ["97", "1318", "295", "1433"], "fr": "Mais les gens du village de Nanla n\u0027ont pas pu attendre et ont commenc\u00e9 \u00e0 couper ; si nous ne nous y mettons pas aussi, il ne nous restera plus rien.", "id": "TAPI ORANG-ORANG DARI DESA NANLA SUDAH TIDAK SABAR DAN MENEBANGNYA LEBIH DULU. KALAU KITA TIDAK BERTINDAK, KITA TIDAK AKAN KEBAGIAN.", "pt": "MAS O PESSOAL DA ALDEIA NANLA N\u00c3O AGUENTOU ESPERAR E COME\u00c7OU A CORTAR PRIMEIRO. SE N\u00c3O FIZ\u00c9SSEMOS O MESMO, N\u00c3O SOBRARIA NADA PARA N\u00d3S.", "text": "But the people in Nanla Village can\u0027t wait to cut it down first, and if we don\u0027t do it, we won\u0027t get a share.", "tr": "Ama Nanla K\u00f6y\u00fc\u0027nden insanlar sabredemeyip \u00f6nce kesmeye ba\u015flad\u0131lar, biz de harekete ge\u00e7mezsek bize bir \u015fey kalmayacakt\u0131."}, {"bbox": ["517", "41", "695", "173"], "fr": "D\u0027ailleurs, quand il a plant\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque, vous n\u0027avez rien dit !", "id": "LAGIPULA, KETIKA DIA MENANAM DULU, KALIAN JUGA TIDAK MENGATAKAN APA-APA!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, QUANDO ELE PLANTOU NAQUELA \u00c9POCA, VOC\u00caS N\u00c3O DISSERAM NADA!", "text": "Besides, you didn\u0027t say anything when he planted it!", "tr": "Ayr\u0131ca, o zamanlar dikerken siz de bir \u015fey dememi\u015ftiniz!"}, {"bbox": ["89", "799", "280", "912"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, le village pensait exploiter la for\u00eat dans quelques ann\u00e9es. On engraisse le cochon avant de l\u0027abattre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AWALNYA DESA BERPIKIR UNTUK MEMANEN HUTAN INI BEBERAPA TAHUN LAGI, SEPERTI MENGGEMUKKAN BABI SEBELUM DISEMBeLIH.", "pt": "ORIGINALMENTE, A ALDEIA PLANEJAVA COLHER A FLORESTA EM ALGUNS ANOS. \u00c9 COMO ENGORDAR O PORCO ANTES DE ABATER, CERTO?", "text": "Originally, the village was thinking of harvesting the forest in a few years, like fattening pigs before slaughtering them.", "tr": "Asl\u0131nda k\u00f6y birka\u00e7 y\u0131l sonra orman\u0131 kesmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu, domuzu besleyip semirince kesmek gibi bir \u015fey."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/8.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "531", "276", "668"], "fr": "Vous voyez les camions l\u00e0-bas ? Ce sont ceux du Bureau des For\u00eats. Ce sont eux qui emportent le plus de bois.", "id": "LIHAT MOBIL DI SEBELAH SANA? ITU MILIK DINAS KEHUTANAN. MEREKA YANG PALING BANYAK MENGANGKUT KAYU.", "pt": "EST\u00c1 VENDO AQUELE CAMINH\u00c3O ALI? \u00c9 DO DEPARTAMENTO FLORESTAL. ELES LEVARAM A MAIOR PARTE DA MADEIRA.", "text": "See the car over there? That\u0027s the forestry bureau. They took away the most wood.", "tr": "\u015euradaki kamyonlar\u0131 g\u00f6r\u00fcyor musun? Onlar Orman \u0130\u015fletme M\u00fcd\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fc\u0027n\u00fcn. En \u00e7ok odunu onlar g\u00f6t\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["362", "1105", "510", "1217"], "fr": "Et puis, camarade Ye, vous \u00eates professeur d\u0027universit\u00e9, non ? Pourquoi vous m\u00ealez-vous de \u00e7a ?", "id": "LAGIPULA, KAMERAD YE, BUKANKAH ANDA SEORANG DOSEN UNIVERSITAS? KENAPA MENGURUSI HAL-HAL SEPERTI INI?", "pt": "AL\u00c9M DO MAIS, CAMARADA YE, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 PROFESSOR UNIVERSIT\u00c1RIO? POR QUE SE IMPORTA COM ESSAS COISAS?", "text": "Besides, Comrade Ye, aren\u0027t you a university teacher? Why bother with this?", "tr": "Ayr\u0131ca Yolda\u015f Ye, siz \u00fcniversite hocas\u0131 de\u011fil misiniz, neden bunlarla ilgileniyorsunuz ki?"}, {"bbox": ["62", "1294", "297", "1414"], "fr": "Voyant que la raison ne les atteignait pas, je n\u0027eus d\u0027autre choix que d\u0027aller chercher Evans du c\u00f4t\u00e9 des maisons en pis\u00e9.", "id": "MELIHAT TIDAK ADA GUNANYA BERDEBAT, AKU PUN PERGI KE RUMAH TANAH ITU UNTUK MENCARI EVANS.", "pt": "VENDO QUE A RAZ\u00c3O N\u00c3O FUNCIONAVA COM ELES, TIVE QUE IR PROCURAR EVANS PERTO DA CASA DE ADOBE.", "text": "Seeing that reasoning didn\u0027t work, I had to go to the adobe house to find Evans.", "tr": "Mant\u0131kla ikna edemeyece\u011fimi anlay\u0131nca, Evans\u0027\u0131 bulmak i\u00e7in kerpi\u00e7 evin oraya gitmekten ba\u015fka \u00e7arem kalmad\u0131."}, {"bbox": ["169", "24", "321", "150"], "fr": "Arr\u00eatez imm\u00e9diatement ! Je vais signaler cela aux autorit\u00e9s comp\u00e9tentes !", "id": "SEGERA HENTIKAN! AKU AKAN MELAPORKAN HAL INI KE DEPARTEMEN TERKAIT!", "pt": "PAREM IMEDIATAMENTE! VOU RELATAR ISSO \u00c0S AUTORIDADES COMPETENTES!", "text": "Stop immediately! I\u0027m going to report this to the relevant departments!", "tr": "Hemen durun! Bu konuyu ilgili makamlara bildirece\u011fim!"}, {"bbox": ["40", "925", "182", "1038"], "fr": "Je vous l\u0027ai dit, cette for\u00eat n\u0027a pas de statut officiel, elle n\u0027est pas prot\u00e9g\u00e9e.", "id": "SUDAH KUBILANG HUTAN INI TIDAK JELAS STATUSNYA, TIDAK DILINDUNGI.", "pt": "EU J\u00c1 DISSE, ESTA FLORESTA N\u00c3O TEM DONO REGISTRADO, N\u00c3O \u00c9 PROTEGIDA.", "text": "I said, this forest has no name or status and is not protected.", "tr": "S\u00f6yledim ya, bu orman\u0131n resmi bir kayd\u0131 yok, korunmuyor."}, {"bbox": ["61", "1817", "302", "2040"], "fr": "Quand je l\u0027ai trouv\u00e9, il tenait une hache et \u00e9laguait les jeunes arbres avec une grande concentration. Il avait manifestement travaill\u00e9 longtemps et avait l\u0027air compl\u00e8tement \u00e9puis\u00e9.", "id": "KETIKA AKU MENEMUKANNYA, DIA SEDANG MEMEGANG KAPAK DAN DENGAN TEKUN MEMANGKAS BIBIT POHON, JELAS SUDAH LAMA MELAKUKANNYA, DAN TERLIHAT SANGAT LELAH.", "pt": "QUANDO O ENCONTREI, ELE ESTAVA COM UM MACHADO, PODANDO MUDAS COM TODA A CONCENTRA\u00c7\u00c3O. APARENTEMENTE, TRABALHAVA H\u00c1 MUITO TEMPO E PARECIA EXAUSTO.", "text": "When I found him, he was single-mindedly pruning the seedlings with an axe, obviously he had been doing it for a long time, looking exhausted.", "tr": "Onu buldu\u011fumda elinde bir balta, t\u00fcm dikkatiyle fidanlar\u0131 buduyordu; belli ki uzun s\u00fcredir \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordu ve son derece bitkin g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu."}, {"bbox": ["543", "76", "612", "150"], "fr": "C\u0027est inutile.", "id": "TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "\u00c9 IN\u00daTIL.", "text": "It\u0027s useless.", "tr": "Faydas\u0131 yok."}, {"bbox": ["557", "960", "624", "1010"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/9.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "26", "237", "190"], "fr": "Ce que vous faites maintenant n\u0027a pas de sens. Allons ensemble au chef-lieu pour voir le gouvernement. Si \u00e7a ne marche pas, nous irons \u00e0 la capitale provinciale. Quelqu\u0027un finira par les arr\u00eater.", "id": "MELAKUKAN INI SEKARANG TIDAK ADA ARTINYA. MARI KITA PERGI BERSAMA KE KABUPATEN UNTUK MENEMUI PEMERINTAH. JIKA TIDAK BERHASIL, KITA PERGI KE IBU KOTA PROVINSI. PASTI ADA YANG AKAN MENGHENTIKAN MEREKA.", "pt": "FAZER ISSO AGORA N\u00c3O TEM SENTIDO. VAMOS JUNTOS AO GOVERNO DO CONDADO, E SE N\u00c3O DER CERTO, VAMOS \u00c0 CAPITAL DA PROV\u00cdNCIA. ALGU\u00c9M VAI IMPEDI-LOS.", "text": "It\u0027s meaningless to do this now, let\u0027s go to the county to find the government together, if it doesn\u0027t work, we\u0027ll go to the provincial capital, someone will always stop them.", "tr": "\u015eimdi bunlar\u0131 yapman\u0131n bir anlam\u0131 yok. Birlikte il\u00e7eye gidip h\u00fck\u00fcmetle konu\u015fal\u0131m, olmazsa il merkezine gideriz; mutlaka birileri onlar\u0131 durdurur."}, {"bbox": ["97", "400", "236", "507"], "fr": "Ye, tu crois vraiment que c\u0027est cette for\u00eat qui me fait craquer ?", "id": "YE, APAKAH KAU BENAR-BENAR BERPIKIR BAHWA YANG MEMBUATKU HANCUR ADALAH HUTAN INI?", "pt": "YE, VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE O QUE ME FEZ DESMORONAR FOI ESTA FLORESTA?", "text": "Ye, do you really think it\u0027s this forest that makes me collapse?", "tr": "Ye, beni y\u0131kan\u0131n bu orman oldu\u011funu mu san\u0131yorsun ger\u00e7ekten?"}, {"bbox": ["692", "47", "841", "188"], "fr": "Que ce soit utile ou non, je ne peux pas m\u0027arr\u00eater. Si je m\u0027arr\u00eate, je vais m\u0027effondrer.", "id": "TIDAK PEDULI ADA ARTINYA ATAU TIDAK, AKU TIDAK BISA BERHENTI. JIKA AKU BERHENTI, AKU AKAN HANCUR.", "pt": "TENHA SENTIDO OU N\u00c3O, EU N\u00c3O POSSO PARAR. SE EU PARAR, VOU DESMORONAR.", "text": "No matter if it\u0027s meaningful or not, I can\u0027t stop, if I stop, I will collapse.", "tr": "Anlam\u0131 olsun ya da olmas\u0131n, duramam. Durursam y\u0131k\u0131l\u0131r\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/10.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "216", "312", "303"], "fr": "Si je voulais les arr\u00eater maintenant, ce serait tr\u00e8s facile.", "id": "JIKA AKU INGIN MENGHENTIKAN MEREKA SEKARANG, ITU SANGAT MUDAH.", "pt": "SE EU QUISESSE IMPEDI-LOS AGORA, SERIA MUITO F\u00c1CIL.", "text": "If I want to stop them now, it\u0027s easy.", "tr": "\u015eimdi onlar\u0131 durdurmak istesem, bu \u00e7ocuk oyunca\u011f\u0131."}, {"bbox": ["47", "676", "262", "818"], "fr": "Cela m\u0027a beaucoup surpris. Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 ce qu\u0027il puisse agir ainsi avec moi \u00e0 la fin. Peut-\u00eatre qu\u0027au fond de lui, il m\u0027estimait encore.", "id": "INI MEMBUATKU SANGAT TERKEJUT. AKU BENAR-BENAR TIDAK MENYANGKA DIA AKHIRNYA BISA SEPERTI INI PADAKU. MUNGKIN, JAUH DI LUBUK HATINYA DIA MASIH MENGHARGAIKU.", "pt": "ISSO ME SURPREENDEU. EU REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE PUDESSE SER ASSIM COMIGO NO FINAL. TALVEZ, NO FUNDO, ELE AINDA ME VALORIZASSE.", "text": "This surprised me, I really didn\u0027t expect that he could treat me like this in the end, maybe, he still values me deep down.", "tr": "Bu beni \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rtt\u0131, sonunda bana b\u00f6yle davranabilece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. Belki de i\u00e7ten i\u00e7e bana h\u00e2l\u00e2 de\u011fer veriyordu."}, {"bbox": ["387", "51", "551", "193"], "fr": "Je viens de rentrer d\u0027Am\u00e9rique. Mon p\u00e8re est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 il y a deux mois.", "id": "AKU BARU SAJA KEMBALI DARI AMERIKA. AYAHKU MENINGGAL DUA BULAN YANG LALU.", "pt": "ACABEI DE VOLTAR DOS ESTADOS UNIDOS. MEU PAI FALECEU H\u00c1 DOIS MESES.", "text": "I just returned from the United States. My father passed away two months ago.", "tr": "Amerika\u0027dan yeni d\u00f6nd\u00fcm, babam iki ay \u00f6nce vefat etti."}, {"bbox": ["566", "705", "692", "797"], "fr": "Ou plut\u00f4t, qu\u0027il estimait mes id\u00e9aux.", "id": "ATAU LEBIH TEPATNYA, MENGHARGAI IDEALKU.", "pt": "OU MELHOR, VALORIZASSE MEUS IDEAIS.", "text": "Or rather, value my ideals.", "tr": "Ya da ideallerime de\u011fer veriyordu."}, {"bbox": ["630", "114", "834", "263"], "fr": "J\u0027ai h\u00e9rit\u00e9 de la majeure partie de sa fortune. Mon fr\u00e8re et ma s\u0153ur n\u0027ont re\u00e7u chacun que cinq millions.", "id": "AKU MEWARISI SEBAGIAN BESAR HARTA WARISANNYA. KAKAK LAKI-LAKI DAN PEREMPUANKU MASING-MASING HANYA MENDAPAT LIMA JUTA.", "pt": "EU HERDEI A MAIOR PARTE DE SUA FORTUNA. MEU IRM\u00c3O E MINHA IRM\u00c3 RECEBERAM APENAS CINCO MILH\u00d5ES CADA.", "text": "I inherited most of his estate. My brother and sister only received five million each.", "tr": "Miras\u0131n\u0131n \u00e7o\u011funu ben ald\u0131m. Abim ve ablam ise sadece be\u015fer milyon alabildiler."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/11.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "982", "776", "1095"], "fr": "Ce qui me fait craquer, ce n\u0027est pas cette for\u00eat, mais quelque chose de bien plus d\u00e9sesp\u00e9rant.", "id": "YANG MEMBUATKU HANCUR BUKANLAH HUTAN INI, MELAINKAN SESUATU YANG LEBIH MEMBUAT PUTUS ASA.", "pt": "O QUE ME FEZ DESMORONAR N\u00c3O FOI ESTA FLORESTA, MAS ALGO MUITO MAIS DESESPERADOR.", "text": "What\u0027s making me collapse isn\u0027t this forest, but something even more hopeless.", "tr": "Beni y\u0131kan bu orman de\u011fil, daha umutsuz bir \u015fey."}, {"bbox": ["123", "916", "245", "1009"], "fr": "Ce serait facile, mais quel en serait l\u0027int\u00e9r\u00eat ?", "id": "INI SANGAT MUDAH, TAPI APA ARTINYA?", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL, MAS QUAL \u00c9 O SENTIDO?", "text": "That\u0027s easy, but what\u0027s the point?", "tr": "Bu \u00e7ok kolay, ama ne anlam\u0131 var ki?"}, {"bbox": ["97", "121", "261", "232"], "fr": "Sans compter l\u0027immobilier, savez-vous de combien d\u0027argent je dispose actuellement ?", "id": "TIDAK TERMASUK PROPERTI, APAKAH KAU TAHU BERAPA BANYAK UANG YANG BISA KUKENDALIKAN SEKARANG?", "pt": "SEM CONTAR OS IM\u00d3VEIS, VOC\u00ca SABE QUANTO DINHEIRO EU TENHO \u00c0 MINHA DISPOSI\u00c7\u00c3O AGORA?", "text": "Not counting real estate, do you know how much money I can control right now?", "tr": "Gayrimenkuller hari\u00e7, \u015fu anda ne kadar paray\u0131 y\u00f6netebildi\u011fimi biliyor musun?"}, {"bbox": ["417", "91", "649", "247"], "fr": "Je pourrais tr\u00e8s facilement les faire arr\u00eater de couper des arbres, et ensuite les faire en planter !", "id": "AKU BISA DENGAN MUDAH MEMBUAT MEREKA BERHENTI MENEBANG POHON, LALU MENYURUH MEREKA MENANAM POHON!", "pt": "EU PODERIA FACILMENTE FAZ\u00ca-LOS PARAR DE CORTAR \u00c1RVORES, E DEPOIS FAZ\u00ca-LOS PLANTAR \u00c1RVORES!", "text": "I can easily make them stop cutting down trees, and then make them plant trees!", "tr": "Onlar\u0131n a\u011fa\u00e7 kesmesini kolayca durdurabilir, sonra da onlara a\u011fa\u00e7 diktirebilirim!"}, {"bbox": ["609", "662", "838", "804"], "fr": "Et m\u00eame faire en sorte que toutes les montagnes de l\u0153ss \u00e0 perte de vue soient couvertes de telles for\u00eats \u00e0 croissance rapide...", "id": "BAHKAN MEMBUAT GUNUNG-GUNUNG TANAH KUNING SEJAUH MATA MEMANDANG TERTUTUP OLEH HUTAN YANG CEPAT TUMBUH SEPERTI INI...", "pt": "AT\u00c9 MESMO COBRIR TODAS AS MONTANHAS DE LOESS QUE PODEMOS VER COM FLORESTAS DE CRESCIMENTO R\u00c1PIDO COMO ESTA...", "text": "Even let the yellow earth mountains within our sight be covered with such fast-growing forests...", "tr": "Hatta g\u00f6z alabildi\u011fine uzanan bu \u00e7orak tepelerin bile b\u00f6yle h\u0131zl\u0131 b\u00fcy\u00fcyen ormanlarla kaplanmas\u0131n\u0131 sa\u011flayabilirim..."}, {"bbox": ["190", "238", "291", "317"], "fr": "Environ quatre milliards et demi de dollars am\u00e9ricains.", "id": "SEKITAR EMPAT KOMA LIMA MILIAR DOLAR AMERIKA SERIKAT.", "pt": "CERCA DE QUATRO BILH\u00d5ES E MEIO DE D\u00d3LARES.", "text": "Approximately $4.5 billion.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k d\u00f6rt bu\u00e7uk milyar dolar."}], "width": 900}, {"height": 1377, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/121/12.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "42", "289", "216"], "fr": "Tout ce que vous voyez ici semble pouvoir \u00eatre attribu\u00e9 \u00e0 la pauvret\u00e9... Mais qu\u0027en est-il des pays riches ?", "id": "SEGALA SESUATU YANG KAU LIHAT DI SINI SEPERTINYA BISA DIHUBUNGKAN DENGAN KEMISKINAN. TAPI BAGAIMANA DENGAN NEGARA-NEGARA KAYA?", "pt": "TUDO O QUE VOC\u00ca V\u00ca AQUI PARECE PODER SER ATRIBU\u00cdDO \u00c0 POBREZA. MAS E OS PA\u00cdSES RICOS?", "text": "Everything you see here seems to boil down to poverty. But what about rich countries?", "tr": "Burada g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn her \u015fey sanki yoksullu\u011fa ba\u011flanabilir. Peki ya zengin \u00fclkeler?"}, {"bbox": ["51", "375", "353", "649"], "fr": "Pour cr\u00e9er leur propre environnement agr\u00e9able, ils transf\u00e8rent leurs industries lourdement polluantes vers les pays en d\u00e9veloppement. Vous ne le savez peut-\u00eatre pas, mais le gouvernement am\u00e9ricain vient de refuser de signer le protocole de Kyoto, refusant ainsi de s\u0027attaquer au probl\u00e8me du r\u00e9chauffement climatique.", "id": "DEMI MENCIPTAKAN LINGKUNGAN YANG INDAH UNTUK DIRI MEREKA SENDIRI, MEREKA MEMINDAHKAN INDUSTRI YANG SANGAT BERPOLUSI KE NEGARA-NEGARA BERKEMBANG. KAU MUNGKIN TIDAK TAHU, PEMERINTAH AMERIKA BARU SAJA MENOLAK MENANDATANGANI PROTOKOL KYOTO DAN MENOLAK MENGATASI MASALAH PEMANASAN GLOBAL.", "pt": "PARA CRIAR UM AMBIENTE AGRAD\u00c1VEL PARA SI MESMOS, ELES TRANSFEREM IND\u00daSTRIAS ALTAMENTE POLUENTES PARA PA\u00cdSES EM DESENVOLVIMENTO. VOC\u00ca PODE N\u00c3O SABER, MAS O GOVERNO DOS EUA ACABOU DE SE RECUSAR A ASSINAR O PROTOCOLO DE KYOTO, RECUSANDO-SE A LIDAR COM O PROBLEMA DO AQUECIMENTO GLOBAL.", "text": "They transferred heavily polluting industries to developing countries to create their own beautiful environment. You may not know, the U.S. government just refused to sign the Kyoto Protocol, refusing to address the issue of global warming.", "tr": "Onlar kendi g\u00fczel \u00e7evrelerini yaratmak i\u00e7in a\u011f\u0131r sanayi kirlili\u011fini geli\u015fmekte olan \u00fclkelere kayd\u0131r\u0131yorlar. Belki bilmiyorsun ama Amerikan h\u00fck\u00fcmeti, Kyoto Protokol\u00fc\u0027n\u00fc imzalamay\u0131 ve k\u00fcresel \u0131s\u0131nma sorununa kar\u015f\u0131 harekete ge\u00e7meyi daha yeni reddetti."}, {"bbox": ["53", "846", "315", "1057"], "fr": "Je pense que les humains sont fondamentalement les m\u00eames. Tant que la civilisation continue de se d\u00e9velopper ainsi, les hirondelles que je veux sauver, et les autres aussi, finiront par dispara\u00eetre t\u00f4t ou tard.", "id": "MENURUTKU, PADA DASARNYA MANUSIA ITU SAMA SAJA. SELAMA PERADABAN BERKEMBANG SEPERTI INI, BURUNG WALET YANG INGIN KUSELAMATKAN INI, BESERTA BURUNG WALET LAINNYA, CEPAT ATAU LAMBAT AKAN PUNAH.", "pt": "EU ACHO QUE OS SERES HUMANOS S\u00c3O FUNDAMENTALMENTE TODOS IGUAIS. ENQUANTO A CIVILIZA\u00c7\u00c3O CONTINUAR A SE DESENVOLVER ASSIM, AS ANDORINHAS QUE QUERO SALVAR, E OUTRAS ANDORINHAS TAMB\u00c9M, SER\u00c3O EXTINTAS MAIS CEDO OU MAIS TARDE.", "text": "I think humans are essentially the same. As long as civilization develops like this, the swallows I want to save, and other swallows, will become extinct sooner or later.", "tr": "San\u0131r\u0131m insanlar temelde ayn\u0131. Medeniyet bu \u015fekilde geli\u015fmeye devam etti\u011fi s\u00fcrece, kurtarmak istedi\u011fim bu t\u00fcr k\u0131rlang\u0131\u00e7lar ve di\u011ferleri er ya da ge\u00e7 yok olacak."}, {"bbox": ["666", "1112", "836", "1219"], "fr": "Tout n\u0027est qu\u0027une question de temps.", "id": "SEMUANYA HANYA MASALAH WAKTU.", "pt": "\u00c9 TUDO APENAS UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO.", "text": "It\u0027s all just a matter of time.", "tr": "Her \u015fey sadece bir zaman meselesi."}, {"bbox": ["387", "1300", "893", "1372"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["639", "631", "829", "791"], "fr": "Et la Grande-Bretagne transf\u00e8re ses industries chimiques hautement polluantes en Inde !", "id": "DAN INGGRIS MEMINDAHKAN INDUSTRI KIMIA BERPOLUSI TINGGI KE INDIA!", "pt": "E O REINO UNIDO TRANSFERE SUA IND\u00daSTRIA QU\u00cdMICA ALTAMENTE POLUENTE PARA A \u00cdNDIA!", "text": "And the UK is transferring highly polluting chemical industries to India!", "tr": "\u0130ngiltere ise y\u00fcksek kirlili\u011fe neden olan kimya sanayisini Hindistan\u0027a kayd\u0131r\u0131yor!"}], "width": 900}]
Manhua