This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/0.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "3175", "665", "3318"], "fr": "D\u00e9tection de l\u0027auditeur n\u00b01379 dormant en dehors des heures de repos. Reprenez imm\u00e9diatement le travail !", "id": "TERDETEKSI PETUGAS PEMANTAU 1379 TIDUR DI LUAR JAM ISTIRAHAT, SEGERA KEMBALI BEKERJA!", "pt": "MONITOR N\u00ba 1379 DETECTADO DORMINDO FORA DO PER\u00cdODO DE DESCANSO. RETOMAR IMEDIATAMENTE O ESTADO DE TRABALHO!", "text": "Monitor 1379 was detected sleeping during non-rest hours. Immediately resume working!", "tr": "1379 NUMARALI D\u0130NLEY\u0130C\u0130N\u0130N MESA\u0130 SAATLER\u0130 DI\u015eINDA UYUDU\u011eU TESP\u0130T ED\u0130LD\u0130. DERHAL \u00c7ALI\u015eMA DURUMUNA GER\u0130 D\u00d6N\u00dcN!"}, {"bbox": ["115", "2827", "283", "2943"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["352", "1095", "525", "1185"], "fr": "Et une \u00e8re stable \u00e9ternelle...", "id": "DAN JUGA ERA STABIL YANG ABADI...", "pt": "E TAMB\u00c9M UMA ERA EST\u00c1VEL ETERNA...", "text": "And the eternal Stable Era...", "tr": "VE EBED\u0130 B\u0130R \u0130ST\u0130KRAR \u00c7A\u011eI..."}, {"bbox": ["588", "1842", "796", "1964"], "fr": "Le paradis imagin\u00e9 par plus de deux cents cycles de civilisation existe r\u00e9ellement !", "id": "SURGA YANG DIIMPIKAN OLEH LEBIH DARI DUA RATUS PERADABAN TERNYATA BENAR-BENAR ADA!", "pt": "O PARA\u00cdSO IMAGINADO POR MAIS DE DUZENTAS CIVILIZA\u00c7\u00d5ES REALMENTE EXISTE!", "text": "The paradise imagined through over two hundred cycles of civilization actually exists!", "tr": "\u0130K\u0130 Y\u00dcZDEN FAZLA UYGARLI\u011eIN HAYAL\u0130NDEK\u0130 CENNET GER\u00c7EKTEN DE VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["678", "843", "842", "919"], "fr": "Des for\u00eats et des champs verdoyants.", "id": "HUTAN DAN LADANG YANG HIJAU SUBUR.", "pt": "FLORESTAS E CAMPOS VERDEJANTES.", "text": "Lush green forests and fields.", "tr": "YEMYE\u015e\u0130L ORMANLAR, TARLALAR."}, {"bbox": ["129", "204", "357", "305"], "fr": "Il existe vraiment une plan\u00e8te aussi belle dans l\u0027univers.", "id": "TERNYATA DI ALAM SEMESTA INI BENAR-BENAR ADA PLANET SEINDAH ITU.", "pt": "EXISTE REALMENTE UM PLANETA T\u00c3O BELO NO UNIVERSO.", "text": "Such a beautiful planet actually exists in the universe!", "tr": "EVRENDE GER\u00c7EKTEN B\u00d6YLE G\u00dcZEL B\u0130R GEZEGEN\u0130N OLMASI..."}, {"bbox": ["495", "160", "679", "265"], "fr": "Des oc\u00e9ans bleus qui ne g\u00e8lent jamais.", "id": "LAUTAN BIRU YANG TIDAK PERNAH MEMBEKU.", "pt": "OCEANOS AZUIS QUE NUNCA CONGELAM.", "text": "A blue ocean that never freezes.", "tr": "ASLA DONMAYAN MAV\u0130 OKYANUSLAR."}, {"bbox": ["97", "3174", "188", "3235"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["69", "1539", "247", "1651"], "fr": "Un soleil doux, une brise fra\u00eeche.", "id": "SINAR MATAHARI YANG HANGAT DAN ANGIN SEPOI-SEPOI YANG SEJUK.", "pt": "LUZ DO SOL AMENA E BRISA FRESCA.", "text": "Warm sunlight and a cool breeze.", "tr": "ILIK G\u00dcNE\u015e I\u015eI\u011eI, SER\u0130N B\u0130R ES\u0130NT\u0130."}, {"bbox": ["98", "23", "617", "103"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/1.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "1446", "738", "1537"], "fr": "Quel rapport avec moi ?", "id": "APA HUBUNGANNYA DENGANKU?", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COMIGO?", "text": "What does that have to do with me?", "tr": "BUNUN BEN\u0130MLE NE ALAKASI VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["147", "1218", "248", "1306"], "fr": "M\u00eame si ce paradis existe,", "id": "MESKIPUN SURGA ITU ADA,", "pt": "MESMO QUE ESSE PARA\u00cdSO EXISTA,", "text": "Even if that paradise exists.", "tr": "O CENNET VAR OLSA B\u0130LE,"}, {"bbox": ["636", "722", "737", "799"], "fr": "Comment ai-je pu oublier ?", "id": "BAGAIMANA AKU BISA LUPA?", "pt": "COMO PUDE ME ESQUECER?", "text": "How could I forget?", "tr": "NASIL UNUTAB\u0130LD\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["142", "717", "256", "802"], "fr": "Rapport, r\u00e9tabli.", "id": "LAPOR, SUDAH KEMBALI NORMAL.", "pt": "RELAT\u00d3RIO, RECUPERADO.", "text": "Report, restored.", "tr": "RAPOR, NORMALE D\u00d6N\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["92", "962", "189", "1029"], "fr": "Poursuivez l\u0027\u00e9coute.", "id": "LANJUTKAN PEMANTAUAN.", "pt": "CONTINUE MONITORANDO.", "text": "Continue monitoring.", "tr": "D\u0130NLEMEYE DEVAM ET."}, {"bbox": ["698", "173", "784", "239"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["161", "80", "250", "139"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["216", "421", "324", "493"], "fr": "Oui...", "id": "BAIK...", "pt": "SIM...", "text": "Yes...", "tr": "EVET..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/2.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "496", "556", "664"], "fr": "L\u0027esp\u00e9rance de vie des Trisolariens est g\u00e9n\u00e9ralement de sept \u00e0 huit cent mille heures trisolariennes, mais la plupart sont \u00e9limin\u00e9s bien avant.", "id": "UMUR ORANG TRISOLARIS BIASANYA ANTARA TUJUH HINGGA DELAPAN RATUS RIBU WAKTU TRISOLARIS, TETAPI KEBANYAKAN ORANG AKAN \u0027DITANGANI\u0027 JAUH SEBELUM ITU.", "pt": "A VIDA \u00daTIL DOS TRISSOLARIANOS GERALMENTE VARIA DE SETECENTOS A OITOCENTOS MIL HORAS TRISSOLARIANAS, MAS A MAIORIA \u00c9 PROCESSADA MUITO ANTES DISSO.", "text": "The lifespan of a Trisolaran is generally between 700,000 to 800,000 Trisolaran hours, but most are processed long before that.", "tr": "TRISOLAR\u0130SL\u0130LER\u0130N \u00d6MR\u00dc GENELL\u0130KLE YED\u0130 Y\u00dcZ B\u0130N \u0130LA SEK\u0130Z Y\u00dcZ B\u0130N TRISOLAR\u0130S SAAT\u0130D\u0130R, ANCAK \u00c7O\u011eU BU S\u00dcRE DOLMADAN \u00c7OK \u00d6NCE ORTADAN KALDIRILIR."}, {"bbox": ["616", "1482", "815", "1595"], "fr": "Apr\u00e8s confirmation de la r\u00e9ception du message, le monde trisolarien r\u00e9duira certainement les co\u00fbts en supprimant certaines stations d\u0027\u00e9coute.", "id": "SETELAH MEMASTIKAN PENERIMAAN PESAN, DUNIA TRISOLARIS PASTI AKAN MENGHEMAT BIAYA DAN MENGURANGI SEBAGIAN STASIUN PEMANTAU.", "pt": "AP\u00d3S CONFIRMAR O RECEBIMENTO DA MENSAGEM, O MUNDO TRISSOLARIANO CERTAMENTE CORTAR\u00c1 CUSTOS E REDUZIR\u00c1 ALGUMAS ESTA\u00c7\u00d5ES DE ESCUTA.", "text": "After confirming the receipt of information, the Trisolaran world will inevitably cut costs and reduce some monitoring stations.", "tr": "MESAJI ALDIKLARI ONAYLANDIKTAN SONRA, TRISOLAR\u0130S D\u00dcNYASI MAL\u0130YETLER\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N KA\u00c7INILMAZ OLARAK BAZI D\u0130NLEME \u0130STASYONLARINI KAPATACAKTIR."}, {"bbox": ["120", "112", "296", "240"], "fr": "Ce paradis ne m\u0027appartient pas, ma vie solitaire et humble n\u0027en sera pas le moins du monde chang\u00e9e.", "id": "SURGA ITU BUKAN MILIKKU, KEHIDUPANKU YANG SEPI DAN HINA TIDAK AKAN BERUBAH SEDIKIT PUN KARENANYA.", "pt": "ESSE PARA\u00cdSO N\u00c3O ME PERTENCE, E MINHA VIDA SOLIT\u00c1RIA E HUMILDE N\u00c3O MUDAR\u00c1 EM NADA POR CAUSA DISSO.", "text": "That paradise does not belong to me; a lonely and humble life will not change in the slightest.", "tr": "O CENNET BANA A\u0130T DE\u011e\u0130L. BU Y\u00dcZDEN YALNIZ VE A\u015eA\u011eILIK HAYATIM ZERRE KADAR DE\u011e\u0130\u015eMEYECEK."}, {"bbox": ["101", "594", "245", "698"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 v\u00e9cu six cent mille heures trisolariennes.", "id": "AKU SEKARANG SUDAH HIDUP SELAMA ENAM RATUS RIBU WAKTU TRISOLARIS.", "pt": "J\u00c1 VIVI SEISCENTAS MIL HORAS TRISSOLARIANAS.", "text": "I have already lived for 600,000 Trisolaran hours.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130YE KADAR ALTI Y\u00dcZ B\u0130N TRISOLAR\u0130S SAAT\u0130 YA\u015eADIM."}, {"bbox": ["425", "835", "650", "950"], "fr": "Une fois que j\u0027aurai perdu ma capacit\u00e9 \u00e0 travailler, je serai d\u00e9shydrat\u00e9 de force, et mon corps d\u00e9shydrat\u00e9 sera incin\u00e9r\u00e9.", "id": "BEGITU KEHILANGAN KEMAMPUAN BEKERJA, AKU AKAN DIPAKSA DEHIDRASI, DAN TUBUH YANG TELAH DIDEHIDRASI AKAN DIBAKAR HABIS.", "pt": "ASSIM QUE EU PERDER MINHA CAPACIDADE DE TRABALHO, SEREI FOR\u00c7ADO \u00c0 DESIDRATA\u00c7\u00c3O, E MEU CORPO DESIDRATADO SER\u00c1 INCINERADO.", "text": "Once I lose the ability to work, I will be forcibly dehydrated, and my dehydrated body will be burned to ashes.", "tr": "\u00c7ALI\u015eMA KAB\u0130L\u0130YET\u0130M\u0130 KAYBETT\u0130\u011e\u0130M AN ZORLA DEH\u0130DRASYONA U\u011eRATILACA\u011eIM, DEH\u0130DRE ED\u0130LM\u0130\u015e BEDEN\u0130M DE YAKILACAKTIR."}, {"bbox": ["71", "1389", "215", "1472"], "fr": "Je ne peux pas \u00eatre la seule station d\u0027\u00e9coute \u00e0 avoir re\u00e7u le message.", "id": "TIDAK MUNGKIN AKU SATU-SATUNYA STASIUN PEMANTAU YANG MENERIMA PESAN ITU.", "pt": "N\u00c3O POSSO SER A \u00daNICA ESTA\u00c7\u00c3O DE ESCUTA A RECEBER A MENSAGEM.", "text": "I can\u0027t be the only monitoring station that received the information.", "tr": "MESAJI ALAN TEK D\u0130NLEME \u0130STASYONU BEN OLAMAM."}, {"bbox": ["679", "1151", "830", "1214"], "fr": "La soci\u00e9t\u00e9 trisolarienne ne nourrit pas les oisifs.", "id": "MASYARAKAT TRISOLARIS TIDAK MEMELIHARA PENGANGGURAN.", "pt": "A SOCIEDADE TRISSOLARIANA N\u00c3O SUSTENTA OCIOSOS.", "text": "Trisolaran society does not support idlers.", "tr": "TRISOLAR\u0130S TOPLUMU AYLAKLARI BARINDIRMAZ."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/3.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "58", "377", "172"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je perdrai mon emploi. Et ceux qui ont travaill\u00e9 ici longtemps ont du mal \u00e0 trouver un autre travail.", "id": "SAAT ITU, AKU AKAN KEHILANGAN PEKERJAAN. DAN ORANG YANG SUDAH LAMA BEKERJA DI SINI SULIT MENCARI PEKERJAAN LAIN.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, ESTAREI DESEMPREGADO. E QUEM TRABALHOU AQUI POR MUITO TEMPO DIFICILMENTE ENCONTRAR\u00c1 OUTRO EMPREGO.", "text": "At that time, I will be unemployed. And those who have worked here for a long time find it difficult to find other jobs.", "tr": "O ZAMAN \u0130\u015eS\u0130Z KALACA\u011eIM. VE BURADA UZUN S\u00dcRE \u00c7ALI\u015eAN B\u0130R\u0130N\u0130N BA\u015eKA B\u0130R \u0130\u015e BULMASI \u00c7OK ZORDUR."}, {"bbox": ["476", "122", "668", "250"], "fr": "Si je ne trouve pas de travail dans les cinq mille heures trisolariennes, je serai \u00e9galement d\u00e9shydrat\u00e9 de force puis incin\u00e9r\u00e9.", "id": "JIKA DALAM LIMA RIBU WAKTU TRISOLARIS AKU MASIH TIDAK MENEMUKAN PEKERJAAN, AKU JUGA AKAN DIPAKSA DEHIDRASI LALU DIBAKAR.", "pt": "SE EU N\u00c3O ENCONTRAR TRABALHO DENTRO DE CINCO MIL HORAS TRISSOLARIANAS, TAMB\u00c9M SEREI FOR\u00c7ADO \u00c0 DESIDRATA\u00c7\u00c3O E INCINERADO.", "text": "If I can\u0027t find a job within 5,000 Trisolaran hours, I will also be forcibly dehydrated and burned.", "tr": "E\u011eER BE\u015e B\u0130N TRISOLAR\u0130S SAAT\u0130 \u0130\u00c7\u0130NDE \u0130\u015e BULAMAZSAM, BEN DE ZORLA DEH\u0130DRE ED\u0130L\u0130P YAKILACA\u011eIM."}, {"bbox": ["129", "594", "251", "695"], "fr": "Est-ce donc l\u00e0 toute ma vie ?", "id": "APAKAH INI AKAN MENJADI AKHIR HIDUPKU?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTA \u00c9 MINHA VIDA INTEIRA?", "text": "Is this my entire life?", "tr": "HAYATIMIN TAMAMI BU MU OLACAK?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/4.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "514", "316", "666"], "fr": "Apr\u00e8s que j\u0027aurai \u00e9t\u00e9 incin\u00e9r\u00e9, la flotte trisolarienne attaquera certainement cette plan\u00e8te \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "SETELAH AKU DIBAKAR, ARMADA TRISOLARIS PASTI AKAN MENYERANG PLANET ITU DI MASA DEPAN.", "pt": "DEPOIS QUE EU FOR INCINERADO, A FROTA TRISSOLARIANA CERTAMENTE LAN\u00c7AR\u00c1 UM ATAQUE CONTRA AQUELE PLANETA NO FUTURO.", "text": "After I am burned, the Trisolaran fleet will definitely launch an attack on that planet in the future.", "tr": "BEN YAKILDIKTAN SONRA, TRISOLAR\u0130S F\u0130LOSU GELECEKTE KES\u0130NL\u0130KLE O GEZEGENE SALDIRACAKTIR."}, {"bbox": ["520", "526", "684", "630"], "fr": "Les oc\u00e9ans azur\u00e9s se mettront \u00e0 bouillir et \u00e0 s\u0027\u00e9vaporer.", "id": "LAUTAN BIRU ITU JUGA AKAN MENDIDIH DAN MENGUAP.", "pt": "OS OCEANOS AZUIS TAMB\u00c9M FERVER\u00c3O E EVAPORAR\u00c3O.", "text": "The blue ocean will also boil and evaporate...", "tr": "MASMAV\u0130 OKYANUSLAR KAYNAYIP BUHARLA\u015eACAK."}, {"bbox": ["44", "1723", "208", "1808"], "fr": "Non ! Je ne peux pas perdre ce paradis lointain !", "id": "TIDAK! AKU TIDAK BOLEH KEHILANGAN SURGA YANG JAUH ITU!", "pt": "N\u00c3O! N\u00c3O POSSO PERDER AQUELE PARA\u00cdSO DISTANTE!", "text": "No! I cannot lose that distant paradise!", "tr": "HAYIR! O UZAKTAK\u0130 CENNET\u0130 KAYBEDEMEM!"}, {"bbox": ["403", "52", "573", "167"], "fr": "Les continents pleins de vie commenceront \u00e0 br\u00fbler...", "id": "BENUA YANG PENUH KEHIDUPAN AKAN MULAI TERBAKAR...", "pt": "O CONTINENTE VIBRANTE COME\u00c7AR\u00c1 A ARDER...", "text": "The vibrant continent will begin to burn...", "tr": "HAYAT DOLU KITALAR YANMAYA BA\u015eLAYACAK..."}, {"bbox": ["690", "2301", "816", "2395"], "fr": "Je dois prot\u00e9ger ce paradis !", "id": "AKU HARUS MELINDUNGI SURGA ITU!", "pt": "EU PRECISO PROTEGER AQUELE PARA\u00cdSO!", "text": "I must protect that paradise!", "tr": "O CENNET\u0130 KORUMALIYIM!"}, {"bbox": ["509", "1744", "623", "1830"], "fr": "M\u00eame si je ne peux le poss\u00e9der qu\u0027en r\u00eave.", "id": "MESKIPUN HANYA BISA KUMILIKI DALAM MIMPI...", "pt": "MESMO QUE EU S\u00d3 POSSA T\u00ca-LO EM SONHOS...", "text": "Even if I can only possess it in a dream...", "tr": "SADECE R\u00dcYALARIMDA SAH\u0130P OLAB\u0130LSEM B\u0130LE..."}, {"bbox": ["171", "1371", "262", "1451"], "fr": "Et ce que je peux poss\u00e9der,", "id": "DAN YANG BISA KUMILIKI,", "pt": "E O QUE EU POSSO TER", "text": "And all I can have.", "tr": "VE BEN\u0130M SAH\u0130P OLAB\u0130LECE\u011e\u0130M TEK \u015eEY,"}, {"bbox": ["658", "1516", "794", "1631"], "fr": "c\u0027est seulement la solitude infinie dans ce petit espace de la salle d\u0027\u00e9coute.", "id": "HANYALAH KESEPIAN TANPA AKHIR DI RUANG PEMANTAUAN YANG KECIL INI.", "pt": "\u00c9 APENAS A SOLID\u00c3O INTERMIN\u00c1VEL NESTE PEQUENO ESPA\u00c7O DA SALA DE ESCUTA.", "text": "Is the endless loneliness in this small space of the monitoring room.", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK D\u0130NLEME ODASINDAK\u0130 SONSUZ YALNIZLIK."}, {"bbox": ["284", "2208", "396", "2289"], "fr": "Il ne peut en \u00eatre autrement.", "id": "HANYA BISA SEPERTI INI.", "pt": "S\u00d3 PODE SER ASSIM.", "text": "It can only be like this.", "tr": "TEK YOL BU."}, {"bbox": ["392", "1048", "622", "1222"], "fr": "Finalement, ce monde magnifique sera \u00e9galement conquis, et finira par ressembler \u00e0 celui-ci.", "id": "PADA AKHIRNYA, DUNIA YANG INDAH ITU JUGA AKAN DITAKLUKKAN, DAN AKAN MENJADI SEPERTI DI SINI.", "pt": "NO FINAL, AQUELE MUNDO BELO TAMB\u00c9M SER\u00c1 OCUPADO E, EVENTUALMENTE, SE TORNAR\u00c1 MUITO PARECIDO COM ESTE LUGAR.", "text": "In the end, that beautiful world will also be occupied and eventually become similar to here.", "tr": "N\u0130HAYET\u0130NDE, O G\u00dcZEL D\u00dcNYA DA \u0130\u015eGAL ED\u0130LECEK VE SONUNDA BURAYA BENZEYECEK."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/5.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "383", "238", "524"], "fr": "Dans la m\u00eame direction, il pourrait s\u0027agir d\u0027une source d\u0027\u00e9mission \u00e0 haute puissance \u00e9loign\u00e9e, ou d\u0027une source \u00e0 faible puissance proche.", "id": "ARAH YANG SAMA, BISA JADI SUMBER PEMANCAR BERDAYA TINGGI DARI JARAK JAUH, ATAU SUMBER PEMANCAR BERDAYA RENDAH DARI JARAK DEKAT.", "pt": "NA MESMA DIRE\u00c7\u00c3O, PODE SER UMA FONTE DE ALTA POT\u00caNCIA DISTANTE OU UMA FONTE DE BAIXA POT\u00caNCIA PR\u00d3XIMA.", "text": "The same direction could be a high-power emission source at a long distance or a low-power emission source at a close distance.", "tr": "AYNI Y\u00d6N; UZAK MESAFEL\u0130, Y\u00dcKSEK G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R KAYNAK OLAB\u0130LECE\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, YAKIN MESAFEL\u0130, D\u00dc\u015e\u00dcK G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R KAYNAK DA OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["363", "398", "633", "580"], "fr": "Et dans la direction d\u0027o\u00f9 provient cette onde radio, il y a des centaines de millions d\u0027\u00e9toiles, chacune se d\u00e9tachant sur un fond de mer d\u0027\u00e9toiles compos\u00e9 d\u0027astres plus ou moins lointains.", "id": "DAN DI ARAH DATANGNYA GELOMBANG RADIO ITU ADA RATUSAN JUTA BINTANG, MASING-MASING BERLATAR BELAKANG LAUTAN BINTANG YANG TERDIRI DARI BINTANG-BINTANG DENGAN JARAK BERBEDA.", "pt": "E NA DIRE\u00c7\u00c3O DE ONDE VEIO AQUELA ONDA DE R\u00c1DIO, EXISTEM BILH\u00d5ES DE ESTRELAS, CADA UMA TENDO COMO PANO DE FUNDO UM MAR DE ESTRELAS COMPOSTO POR ASTROS DE DIFERENTES DIST\u00c2NCIAS.", "text": "And in the direction that the radio wave came from, there are billions of stars, each with a star sea composed of stars at different distances as its background.", "tr": "VE O RADYO DALGASININ GELD\u0130\u011e\u0130 Y\u00d6NDE M\u0130LYARLARCA YILDIZ VAR; HER B\u0130R\u0130, FARKLI UZAKLIKTAK\u0130 YILDIZLARDAN OLU\u015eAN B\u0130R DEN\u0130Z\u0130N \u00d6N\u00dcNDE DURUYOR."}, {"bbox": ["147", "1020", "279", "1120"], "fr": "Il sera donc impossible de trouver ce paradis...", "id": "MAKA TIDAK AKAN MUNGKIN MENEMUKAN SURGA ITU...", "pt": "E ASSIM SER\u00c1 IMPOSS\u00cdVEL ENCONTRAR AQUELE PARA\u00cdSO...", "text": "It\u0027s also impossible to find that paradise...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN O CENNET\u0130 BULMAK DA \u0130MKANSIZ OLACAK..."}, {"bbox": ["59", "63", "301", "322"], "fr": "Pour les ondes radio de basse fr\u00e9quence venant de l\u0027espace, faute de port\u00e9e de mesure suffisante, on ne peut d\u00e9terminer que la direction de la source d\u0027\u00e9mission, mais pas sa distance.", "id": "UNTUK GELOMBANG RADIO BERFREKUENSI RENDAH DARI LUAR ANGKASA, KARENA JANGKAUAN PENGUKURAN TIDAK CUKUP, HANYA BISA MENENTUKAN ARAH SUMBER PEMANCAR TETAPI TIDAK BISA MENGETAHUI JARAKNYA.", "pt": "PARA ONDAS DE R\u00c1DIO DE BAIXA FREQU\u00caNCIA VINDAS DO ESPA\u00c7O, DEVIDO \u00c0 INSUFICI\u00caNCIA DE ALCANCE DE MEDI\u00c7\u00c3O, S\u00d3 SE PODE DETERMINAR A DIRE\u00c7\u00c3O DA FONTE EMISSORA, MAS N\u00c3O A SUA DIST\u00c2NCIA.", "text": "For low-frequency radio waves from space, because there is not enough measurement range, we can only determine the direction of the emission source but cannot know its distance.", "tr": "UZAYDAN GELEN D\u00dc\u015e\u00dcK FREKANSLI RADYO DALGALARI \u0130\u00c7\u0130N, YETERL\u0130 \u00d6L\u00c7\u00dcM ARALI\u011eI OLMADI\u011eINDAN, SADECE KAYNA\u011eIN Y\u00d6N\u00dc BEL\u0130RLENEB\u0130L\u0130R ANCAK MESAFES\u0130 B\u0130L\u0130NEMEZ."}, {"bbox": ["620", "791", "845", "907"], "fr": "Sans conna\u00eetre la distance de la source d\u0027\u00e9mission, il est impossible de d\u00e9terminer ses coordonn\u00e9es.", "id": "TANPA MENGETAHUI JARAK SUMBER PEMANCAR, TIDAK MUNGKIN MENENTUKAN KOORDINAT LOKASI.", "pt": "SEM SABER A DIST\u00c2NCIA DA FONTE EMISSORA, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL DETERMINAR AS COORDENADAS DE POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "Without knowing the distance of the emission source, it is impossible to determine the location coordinates.", "tr": "KAYNA\u011eIN MESAFES\u0130 B\u0130L\u0130NMEDEN, KONUM KOORD\u0130NATLARINI BEL\u0130RLEMEK TEMELDE \u0130MKANSIZDIR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/6.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "150", "419", "292"], "fr": "Si l\u0027autre partie r\u00e9pond imm\u00e9diatement apr\u00e8s r\u00e9ception, la distance peut \u00eatre d\u00e9termin\u00e9e \u00e0 partir de l\u0027intervalle de temps et de la vitesse de la lumi\u00e8re, permettant ainsi de localiser la source.", "id": "JIKA PIHAK LAIN SEGERA MENJAWAB SETELAH MENERIMA, JARAK DAPAT DIKETAHUI DARI SELANG WAKTU DAN KECEPATAN CAHAYA, SEHINGGA LOKASI DAPAT DITENTUKAN.", "pt": "SE O OUTRO LADO RESPONDER IMEDIATAMENTE AP\u00d3S RECEBER, A DIST\u00c2NCIA PODE SER DETERMINADA PELO INTERVALO DE TEMPO E PELA VELOCIDADE DA LUZ, PERMITINDO ASSIM DETERMINAR A POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "If the other party replies immediately after receiving it, the distance can be known from the interval time and the speed of light, and then the location can be determined.", "tr": "E\u011eER KAR\u015eI TARAF MESAJI ALDIKTAN HEMEN SONRA CEVAP VER\u0130RSE, ARADAK\u0130 ZAMAN FARKI VE I\u015eIK HIZIYLA MESAFE \u00d6\u011eREN\u0130L\u0130R, B\u00d6YLECE DE KONUMU TESP\u0130T ED\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["510", "492", "656", "574"], "fr": "Tant qu\u0027ils n\u0027ont pas encore envoy\u00e9 de message, il est encore temps !", "id": "SELAMA MEREKA BELUM MENGIRIM PESAN, MASIH ADA WAKTU!", "pt": "CONTANTO QUE ELES AINDA N\u00c3O TENHAM ENVIADO UMA MENSAGEM, AINDA H\u00c1 TEMPO!", "text": "As long as they haven\u0027t sent a message yet, there\u0027s still time!", "tr": "MESAJ G\u00d6NDERMED\u0130KLER\u0130 S\u00dcRECE HALA VAK\u0130T VAR!"}, {"bbox": ["347", "868", "512", "982"], "fr": "Je dois d\u0027abord envoyer un message, pour que ce monde ne r\u00e9ponde \u00e0 aucune information.", "id": "AKU HARUS MENGIRIM PESAN TERLEBIH DAHULU, AGAR DUNIA ITU TIDAK MEMBALAS PESAN APAPUN...", "pt": "PRECISO ENVIAR UMA MENSAGEM PRIMEIRO, PARA QUE AQUELE MUNDO N\u00c3O RESPONDA A NENHUMA INFORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "I have to send a message first, telling that world not to reply to any messages...", "tr": "\u00d6NCE B\u0130R MESAJ G\u00d6NDERMEL\u0130Y\u0130M K\u0130 O D\u00dcNYA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEK\u0130LDE CEVAP VERMES\u0130N."}, {"bbox": ["469", "103", "631", "218"], "fr": "En ce moment, le gouvernement trisolarien est certainement en train de r\u00e9diger une r\u00e9ponse pour inciter ce monde \u00e0 r\u00e9pondre.", "id": "SAAT INI, PEMERINTAH TRISOLARIS PASTI SEDANG MENYUSUN BALASAN, UNTUK MEMANCING DUNIA ITU MENJAWAB.", "pt": "NESTE MOMENTO, O GOVERNO TRISSOLARIANO CERTAMENTE EST\u00c1 REDIGINDO UMA RESPOSTA, TENTANDO FAZER COM QUE AQUELE MUNDO RESPONDA.", "text": "At this time, the Trisolaran government is definitely writing a reply, luring that world to answer.", "tr": "\u015eU ANDA TRISOLAR\u0130S H\u00dcK\u00dcMET\u0130 MUHAKKAK O D\u00dcNYAYI CEVAP VERMEYE KI\u015eKIRTACAK B\u0130R YANIT HAZIRLIYORDUR."}, {"bbox": ["44", "57", "241", "192"], "fr": "Et si l\u0027on veut d\u00e9terminer la distance de la source, il suffit d\u0027envoyer une r\u00e9ponse \u00e0 l\u0027autre partie.", "id": "DAN JIKA INGIN MENENTUKAN JARAK SUMBER, CUKUP DENGAN MENDAPATKAN BALASAN DARI PIHAK LAIN. KEMUDIAN,", "pt": "E SE QUISEREM DETERMINAR A DIST\u00c2NCIA DA FONTE, BASTA RESPONDER COM UMA MENSAGEM PARA O OUTRO LADO. COMO SE SEGUE:", "text": "If you want to determine the distance of origin, just reply with a message, such as later.", "tr": "KAYNA\u011eIN MESAFES\u0130N\u0130 BEL\u0130RLEMEK \u0130\u00c7\u0130NSE, KAR\u015eI TARAFA B\u0130R MESAJLA YANIT VERMEK YETERL\u0130D\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/7.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "33", "372", "119"], "fr": "Message \u00e9dit\u00e9, ajustement de l\u0027angle de tir.", "id": "PESAN SELESAI DISUSUN, SESUAIKAN SUDUT PELUNCURAN.", "pt": "MENSAGEM EDITADA. AJUSTANDO \u00c2NGULO DE TRANSMISS\u00c3O.", "text": "Message editing complete, adjusting the emission angle.", "tr": "MESAJ D\u00dcZENLEND\u0130. FIRLATMA A\u00c7ISI AYARLANIYOR."}, {"bbox": ["84", "638", "196", "718"], "fr": "Angle de tir ajust\u00e9.", "id": "PENYESUAIAN SUDUT PELUNCURAN SELESAI.", "pt": "AJUSTE DO \u00c2NGULO DE TRANSMISS\u00c3O CONCLU\u00cdDO.", "text": "Emission angle adjustment complete.", "tr": "FIRLATMA A\u00c7ISI AYARLANDI."}, {"bbox": ["639", "587", "722", "650"], "fr": "Tir !", "id": "LUNCURKAN!", "pt": "TRANSMITIR!", "text": "Fire!", "tr": "ATE\u015eLE!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/8.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "66", "273", "154"], "fr": "Ce monde a re\u00e7u votre message.", "id": "DUNIA INI TELAH MENERIMA PESAN KALIAN.", "pt": "ESTE MUNDO RECEBEU SUA MENSAGEM.", "text": "This world has received your information.", "tr": "BU D\u00dcNYA MESAJINIZI ALDI."}, {"bbox": ["586", "217", "834", "363"], "fr": "Je suis un pacifiste de ce monde. Que j\u0027aie \u00e9t\u00e9 le premier \u00e0 recevoir le message est une chance pour votre civilisation.", "id": "SAYA ADALAH SEORANG PASIFIS DARI DUNIA INI. MERUPAKAN KEBERUNTUNGAN BAGI PERADABAN KALIAN BAHWA SAYA YANG PERTAMA KALI MENERIMA PESAN INI.", "pt": "SOU UM PACIFISTA DESTE MUNDO. O FATO DE EU TER SIDO O PRIMEIRO A RECEBER A MENSAGEM \u00c9 A SORTE DA SUA CIVILIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "I am a pacifist in this world, and it is fortunate that I received the information from your civilization first.", "tr": "BEN BU D\u00dcNYANIN B\u0130R PAS\u0130F\u0130ST\u0130Y\u0130M. MESAJI \u0130LK ALANIN BEN OLMAM, UYGARLI\u011eINIZ \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u015eANS."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/9.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "58", "224", "170"], "fr": "Il y a des dizaines de millions d\u0027\u00e9toiles dans votre direction.", "id": "DI ARAH KALIAN ADA PULUHAN JUTA BINTANG.", "pt": "H\u00c1 DEZENAS DE MILH\u00d5ES DE ESTRELAS NA SUA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "There are tens of millions of stars in your direction.", "tr": "S\u0130Z\u0130N Y\u00d6N\u00dcN\u00dcZDE ON M\u0130LYONLARCA YILDIZ VAR."}, {"bbox": ["429", "1446", "595", "1532"], "fr": "De cette fa\u00e7on, ce monde devrait pouvoir \u00eatre sauv\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DENGAN BEGINI, DUNIA ITU SEHARUSNYA BISA SELAMAT, KAN?", "pt": "DESTA FORMA, AQUELE MUNDO DEVERIA SER SALVO, CERTO?", "text": "That way, that world should be saved, right?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE O D\u00dcNYA KURTULAB\u0130L\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["663", "348", "836", "499"], "fr": "Tant qu\u0027il ne r\u00e9pond pas, ce monde ne pourra pas localiser la source d\u0027\u00e9mission.", "id": "SELAMA TIDAK MENJAWAB, DUNIA INI (TRISOLARIS) TIDAK AKAN BISA MENENTUKAN LOKASI SUMBER PENGIRIM.", "pt": "CONTANTO QUE N\u00c3O RESPONDAM, ESTE MUNDO N\u00c3O PODER\u00c1 LOCALIZAR A FONTE EMISSORA.", "text": "As long as they don\u0027t answer, this world won\u0027t be able to locate the source.", "tr": "CEVAP VERMED\u0130KLER\u0130 S\u00dcRECE, BU D\u00dcNYA KAYNA\u011eI TESP\u0130T EDEMEZ."}, {"bbox": ["73", "1432", "146", "1477"], "fr": "[SFX] Ouf", "id": "[SFX] HUFT...", "pt": "[SFX] SUSPIRO", "text": "[SFX] Huff", "tr": "[SFX] OHH"}, {"bbox": ["69", "631", "247", "753"], "fr": "Si vous r\u00e9pondez : l\u0027\u00e9metteur sera localis\u00e9 !", "id": "JIKA MENJAWAB: PEMANCAR AKAN TERLOKALISASI!", "pt": "SE RESPONDEREM: O TRANSMISSOR SER\u00c1 LOCALIZADO!", "text": "If they answer: the transmitter will be located!", "tr": "E\u011eER CEVAP VER\u0130L\u0130RSE: VER\u0130C\u0130 TESP\u0130T ED\u0130LECEK!"}, {"bbox": ["641", "837", "824", "985"], "fr": "Votre civilisation sera envahie, votre monde sera conquis !", "id": "PERADABAN KALIAN AKAN DISERBU, DUNIA KALIAN AKAN DITAKLUKKAN!", "pt": "SUA CIVILIZA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 INVADIDA, SEU MUNDO SER\u00c1 OCUPADO!", "text": "Your civilization will be invaded, and your world will be occupied!", "tr": "UYGARLI\u011eINIZ \u0130ST\u0130LA ED\u0130LECEK, D\u00dcNYANIZ \u0130\u015eGAL ED\u0130LECEK!"}, {"bbox": ["339", "1127", "645", "1276"], "fr": "Ne r\u00e9pondez pas ! Ne r\u00e9pondez pas ! Ne r\u00e9pondez pas !", "id": "JANGAN JAWAB! JANGAN JAWAB! JANGAN JAWAB!", "pt": "N\u00c3O RESPONDAM! N\u00c3O RESPONDAM! N\u00c3O RESPONDAM!", "text": "Do not answer! Do not answer! Do not answer!", "tr": "CEVAP VERMEY\u0130N! CEVAP VERMEY\u0130N! CEVAP VERMEY\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 74, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/134/10.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "3", "795", "74"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua