This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/135/0.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1478", "359", "1676"], "fr": "Le premier ne l\u0027a pas rendu extatique, le second ne l\u0027a pas fait pleurer, et il n\u0027avait aucune rancune envers l\u0027op\u00e9rateur d\u0027\u00e9coute qui avait envoy\u00e9 le message d\u0027avertissement.", "id": "YANG PERTAMA TIDAK MEMBUATNYA GEMBIRA LUAR BIASA, YANG KEDUA JUGA TIDAK MEMBUATNYA BERSEDIH. TERHADAP OPERATOR PEMANTAU YANG MENGIRIMKAN PESAN PERINGATAN ITU, DIA JUGA TIDAK MERASA BENCI.", "pt": "O PRIMEIRO N\u00c3O O DEIXOU EXULTANTE, NEM O SEGUNDO O FEZ CHORAR. ELE TAMB\u00c9M N\u00c3O SENTIA RESSENTIMENTO PELO OUVINTE QUE ENVIOU A MENSAGEM DE AVISO.", "text": "Neither the former made him ecstatic, nor the latter made him tearful, nor did he feel any resentment towards the monitor who sent the warning message.", "tr": "\u0130lki onu a\u015f\u0131r\u0131 sevindirmemi\u015f, ikincisi de a\u011flatmam\u0131\u015ft\u0131; uyar\u0131 mesaj\u0131n\u0131 g\u00f6nderen dinleme g\u00f6revlisine kar\u015f\u0131 da herhangi bir kin beslemiyordu."}, {"bbox": ["615", "156", "825", "359"], "fr": "L\u0027op\u00e9rateur d\u0027\u00e9coute 1379 a trahi la civilisation Trisolaris, envoy\u00e9 un message d\u0027avertissement, voulant sauver le paradis qu\u0027il imaginait.", "id": "OPERATOR PEMANTAU NOMOR 1379 MENGKHIANATI PERADABAN TRISOLARAN, MENGIRIMKAN PESAN PERINGATAN, INGIN MENYELAMATKAN SURGA YANG ADA DALAM BAYANGANNYA.", "pt": "O OUVINTE N\u00daMERO 1379 TRAIU A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISOLARANA, ENVIOU UMA MENSAGEM DE AVISO, QUERENDO SALVAR O PARA\u00cdSO QUE ELE IMAGINAVA.", "text": "Monitor 1379 betrayed the Trisolaran civilization, sent a warning message, and wanted to save the paradise he imagined.", "tr": "1379 numaral\u0131 dinleme g\u00f6revlisi Trisolaris medeniyetine ihanet etmi\u015f, bir uyar\u0131 mesaj\u0131 g\u00f6ndererek hayalindeki cenneti kurtarmak istemi\u015fti."}, {"bbox": ["453", "1444", "697", "1630"], "fr": "Les \u00e9motions, y compris la peur, la tristesse, le bonheur et le sens de la beaut\u00e9, sont toutes des choses que la civilisation Trisolaris s\u0027efforce d\u0027\u00e9viter et d\u0027\u00e9liminer.", "id": "EMOSI, TERMASUK KETAKUTAN, KESEDIHAN, KEBAHAGIAAN, DAN RASA KEINDAHAN, ADALAH HAL-HAL YANG SANGAT DIHINDARI DAN DIHILANGKAN OLEH PERADABAN TRISOLARAN.", "pt": "EMO\u00c7\u00d5ES COMO MEDO, TRISTEZA, FELICIDADE E SENSO EST\u00c9TICO S\u00c3O TODAS EVITADAS E ELIMINADAS PELA CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISOLARANA.", "text": "Emotions, including fear, sadness, happiness, and aesthetics, are what the Trisolaran civilization tries its best to avoid and eliminate.", "tr": "Korku, \u00fcz\u00fcnt\u00fc, mutluluk ve g\u00fczellik duygusu da dahil olmak \u00fczere t\u00fcm duygular, Trisolaris medeniyetinin \u015fiddetle ka\u00e7\u0131nd\u0131\u011f\u0131 ve ortadan kald\u0131rmaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131 \u015feylerdi."}, {"bbox": ["93", "890", "301", "1094"], "fr": "Il y a deux heures Trisolaris, il a de nouveau re\u00e7u un rapport : la station d\u0027\u00e9coute 1379 avait envoy\u00e9 un message d\u0027avertissement en direction de la source de l\u0027information.", "id": "DUA WAKTU TRISOLARAN YANG LALU, IA KEMBALI MENERIMA LAPORAN: STASIUN PEMANTAU NOMOR 1379 MENGIRIMKAN PESAN PERINGATAN KE ARAH SUMBER INFORMASI.", "pt": "DOIS \u0027TEMPOS TRISOLARANOS\u0027 ATR\u00c1S, ELE RECEBEU OUTRO RELAT\u00d3RIO: A ESTA\u00c7\u00c3O DE ESCUTA 1379 ENVIOU UMA MENSAGEM DE AVISO NA DIRE\u00c7\u00c3O DA FONTE DA INFORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "Two Trisolaran hours ago, he received a report: Monitoring Station 1379 sent a warning message to the source of the information.", "tr": "\u0130ki Trisolaris saati \u00f6nce, ba\u015fka bir rapor daha ald\u0131: 1379 numaral\u0131 dinleme istasyonu, bilgi kayna\u011f\u0131n\u0131n oldu\u011fu y\u00f6ne bir uyar\u0131 mesaj\u0131 g\u00f6ndermi\u015fti."}, {"bbox": ["605", "1849", "838", "2033"], "fr": "Parce qu\u0027elles conduisent \u00e0 une fragilit\u00e9 spirituelle des individus et de la soci\u00e9t\u00e9, ce qui n\u0027est pas propice \u00e0 la survie dans des environnements hostiles.", "id": "KARENA HAL-HAL ITU AKAN MENYEBABKAN KERAPUHAN MENTAL INDIVIDU DAN MASYARAKAT, TIDAK KONDUSIF UNTUK BERTAHAN HIDUP DI LINGKUNGAN YANG KERAS.", "pt": "PORQUE ELAS LEVAM \u00c0 FRAGILIDADE MENTAL DE INDIV\u00cdDUOS E DA SOCIEDADE, O QUE N\u00c3O \u00c9 PROP\u00cdCIO PARA A SOBREVIV\u00caNCIA EM AMBIENTES HOSTIS.", "text": "Because they can cause individuals and society to be mentally fragile, which is not conducive to survival in harsh environments.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bunlar bireylerin ve toplumun ruhsal olarak zay\u0131flamas\u0131na yol a\u00e7ar ve zorlu ortamlarda hayatta kalmaya elveri\u015fli de\u011fildir."}, {"bbox": ["459", "575", "658", "725"], "fr": "Il y a cinq heures Trisolaris, le Consul avait d\u00e9j\u00e0 re\u00e7u le rapport indiquant qu\u0027un message d\u0027une civilisation extraterrestre avait \u00e9t\u00e9 re\u00e7u.", "id": "LIMA WAKTU TRISOLARAN YANG LALU, PEMIMPIN TERTINGGI TELAH MENERIMA LAPORAN TENTANG DITERIMANYA INFORMASI PERADABAN ALIEN.", "pt": "CINCO \u0027TEMPOS TRISOLARANOS\u0027 ATR\u00c1S, O SOBERANO RECEBEU O RELAT\u00d3RIO SOBRE A RECEP\u00c7\u00c3O DE INFORMA\u00c7\u00d5ES DE UMA CIVILIZA\u00c7\u00c3O ALIEN\u00cdGENA.", "text": "Five Trisolaran hours ago, the leader received a report of receiving information from an alien civilization.", "tr": "Be\u015f Trisolaris saati \u00f6nce Devlet Ba\u015fkan\u0131, yabanc\u0131 bir medeniyetten bilgi al\u0131nd\u0131\u011f\u0131na dair raporu zaten alm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["452", "2100", "713", "2284"], "fr": "L\u0027esprit dont le monde Trisolaris a besoin est simplement le calme et l\u0027engourdissement. L\u0027histoire de plus de cent cycles de civilisation peut le prouver.", "id": "SEMANGAT YANG DIBUTUHKAN OLEH DUNIA TRISOLARAN HANYALAH KETENANGAN DAN MATI RASA. SEJARAH PERADABAN SELAMA LEBIH DARI SERATUS SIKLUS DI MASA LALU DAPAT MEMBUKTIKANNYA.", "pt": "O ESP\u00cdRITO QUE O MUNDO TRISOLARANO NECESSITA \u00c9 APENAS CALMA E APATIA. A HIST\u00d3RIA DE MAIS DE CEM CICLOS DE CIVILIZA\u00c7\u00c3O PODE PROVAR...", "text": "The spirit needed by the Trisolaran world is only calmness and numbness. The history of the past hundred civilizations can prove that", "tr": "Trisolaris d\u00fcnyas\u0131n\u0131n ihtiya\u00e7 duydu\u011fu ruh hali yaln\u0131zca so\u011fukkanl\u0131l\u0131k ve hissizliktir. Ge\u00e7mi\u015fteki y\u00fcz\u00fc a\u015fk\u0131n medeniyet d\u00f6ng\u00fcs\u00fcn\u00fcn tarihi bunu kan\u0131tlayabilir."}, {"bbox": ["72", "591", "271", "732"], "fr": "Cette affaire a \u00e9t\u00e9 port\u00e9e \u00e0 la connaissance du Consul du monde Trisolaris.", "id": "HAL INI DIKETAHUI OLEH PEMIMPIN TERTINGGI DUNIA TRISOLARAN.", "pt": "ESTE ASSUNTO FOI CONHECIDO PELO SOBERANO DO MUNDO TRISOLARANO.", "text": "This matter was known to the leader of the Trisolaran world.", "tr": "Bu durum, Trisolaris d\u00fcnyas\u0131n\u0131n Devlet Ba\u015fkan\u0131 taraf\u0131ndan \u00f6\u011frenildi."}, {"bbox": ["609", "2497", "832", "2629"], "fr": "Les civilisations domin\u00e9es par ces deux \u00e9tats d\u0027esprit ont la plus grande capacit\u00e9 de survie.", "id": "PERADABAN YANG DIDOMINASI OLEH KEDUA JENIS SEMANGAT INI MEMILIKI KEMAMPUAN BERTAHAN HIDUP YANG PALING KUAT.", "pt": "CIVILIZA\u00c7\u00d5ES COM ESSES DOIS ESP\u00cdRITOS COMO PILARES T\u00caM A MAIOR CAPACIDADE DE SOBREVIV\u00caNCIA.", "text": "A civilization with these two spirits as its main body has the strongest ability to survive.", "tr": "Bu iki ruh halini temel alan medeniyetlerin hayatta kalma yetenekleri en g\u00fc\u00e7l\u00fc olanlard\u0131r."}, {"bbox": ["133", "3", "653", "75"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/135/1.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "109", "312", "207"], "fr": "Consul, l\u0027op\u00e9rateur d\u0027\u00e9coute 1379 a \u00e9t\u00e9 amen\u00e9.", "id": "PEMIMPIN TERTINGGI, OPERATOR PEMANTAU NOMOR 1379 SUDAH DIBAWA KEMARI.", "pt": "SOBERANO, O OUVINTE N\u00daMERO 1379 J\u00c1 FOI TRAZIDO.", "text": "Leader, Monitor 1379 has been brought here.", "tr": "Devlet Ba\u015fkan\u0131m, 1379 numaral\u0131 dinleme g\u00f6revlisi getirildi."}, {"bbox": ["240", "1498", "344", "1573"], "fr": "Pourquoi as-tu fait \u00e7a ?", "id": "MENGAPA KAU MELAKUKAN INI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FEZ ISSO?", "text": "Why did you do this?", "tr": "Bunu neden yapt\u0131n?"}, {"bbox": ["457", "190", "564", "265"], "fr": "Faites-le entrer.", "id": "BIARKAN DIA MASUK.", "pt": "DEIXE-O ENTRAR.", "text": "Let him in.", "tr": "\u0130\u00e7eri al\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/135/2.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1059", "308", "1176"], "fr": "Apr\u00e8s des centaines de cycles, la civilisation Trisolaris a enfin vu l\u0027espoir de survivre sur une plan\u00e8te semblable \u00e0 un paradis.", "id": "PERADABAN TRISOLARAN YANG TELAH MELEWATI RATUSAN SIKLUS AKHIRNYA MELIHAT HARAPAN UNTUK BERTAHAN HIDUP DI SEBUAH PLANET YANG SEPERTI SURGA.", "pt": "AP\u00d3S CENTENAS DE CICLOS, A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISOLARANA FINALMENTE VIU A ESPERAN\u00c7A DE SOBREVIVER EM UM PLANETA PARADIS\u00cdACO.", "text": "After hundreds of cycles of reincarnation, the Trisolaran civilization finally saw the hope of surviving on a paradise-like planet.", "tr": "Y\u00fczlerce d\u00f6ng\u00fcden ge\u00e7en Trisolaris medeniyeti nihayet cennet gibi bir gezegende hayatta kalma umudunu g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["68", "427", "215", "526"], "fr": "Sais-tu qu\u0027\u00e0 cause du message d\u0027avertissement que tu as envoy\u00e9...", "id": "TAHUKAH KAU, HANYA KARENA PESAN PERINGATAN YANG KAU KIRIMKAN.", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE, POR CAUSA DA MENSAGEM DE AVISO QUE VOC\u00ca ENVIOU...", "text": "Do you know that because of the warning message you sent.", "tr": "G\u00f6nderdi\u011fin uyar\u0131 mesaj\u0131 y\u00fcz\u00fcnden oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["615", "741", "802", "846"], "fr": "La civilisation Trisolaris pourrait bien perdre \u00e0 jamais sa chance de survivre !", "id": "PERADABAN TRISOLARAN SANGAT MUNGKIN KEHILANGAN KESEMPATAN UNTUK BERTAHAN HIDUP SELAMANYA!", "pt": "A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISOLARANA PODE MUITO BEM PERDER PARA SEMPRE A CHANCE DE SOBREVIVER!", "text": "The Trisolaran civilization is very likely to lose the opportunity to survive forever!", "tr": "Trisolaris medeniyetinin hayatta kalma \u015fans\u0131n\u0131 sonsuza dek kaybetme ihtimali \u00e7ok y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["638", "1285", "757", "1374"], "fr": "Et pourtant, tu as voulu d\u00e9truire cet espoir.", "id": "DAN KAU MALAH INGIN MENGHANCURKAN HARAPAN INI.", "pt": "E VOC\u00ca QUERIA DESTRUIR ESSA ESPERAN\u00c7A.", "text": "But you want to destroy this hope.", "tr": "Ama sen bu umudu yok etmek istedin."}, {"bbox": ["387", "50", "508", "129"], "fr": "Pour ne pas avoir v\u00e9cu une vie en vain.", "id": "AGAR TIDAK MENYIA-NYIAKAN HIDUP.", "pt": "PARA N\u00c3O DESPERDI\u00c7AR A VIDA.", "text": "In order not to waste my life.", "tr": "Hayat\u0131m\u0131 bo\u015fa harcamamak i\u00e7in."}, {"bbox": ["453", "224", "560", "290"], "fr": "Une vie en vain ?", "id": "MENYIA-NYIAKAN HIDUP?", "pt": "DESPERDI\u00c7AR A VIDA?", "text": "Waste a lifetime?", "tr": "Hayat\u0131n\u0131 bo\u015fa harcamamak m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/135/3.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1373", "822", "1489"], "fr": "Profond\u00e9ment affam\u00e9, j\u0027ai presque mang\u00e9 tout ce qui \u00e9tait comestible dans la station, m\u00eame mes propres v\u00eatements !", "id": "KARENA SANGAT LAPAR, AKU HAMPIR MEMAKAN SEMUA YANG BISA DIMAKAN DI STASIUN, BAHKAN PAKAIANKU SENDIRI!", "pt": "MERGULHADO NA FOME, EU QUASE COMI TUDO QUE ERA COMEST\u00cdVEL NA ESTA\u00c7\u00c3O, AT\u00c9 MESMO MINHAS PR\u00d3PRIAS ROUPAS!", "text": "Deep in hunger, I almost ate everything that could be eaten in the station, even my own clothes!", "tr": "A\u00e7l\u0131ktan k\u0131vran\u0131rken istasyondaki yenebilecek her \u015feyi, hatta kendi k\u0131yafetlerimi bile neredeyse yemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["78", "3092", "271", "3213"], "fr": "Mais sur le chemin du retour vers la ville dans le v\u00e9hicule de ravitaillement, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 pouss\u00e9 par un d\u00e9sir intense.", "id": "TETAPI DALAM PERJALANAN KEMBALI KE KOTA DENGAN MOBIL PASOKAN, AKU DIDORONG OLEH KEINGINAN YANG KUAT.", "pt": "MAS, NO CAMINHO DE VOLTA PARA A CIDADE NO VE\u00cdCULO DE SUPRIMENTOS, FUI IMPULSIONADO POR UM DESEJO INTENSO.", "text": "But on the way back to the city in the supply vehicle, I was driven by a strong desire", "tr": "Ancak ikmal arac\u0131yla \u015fehre d\u00f6nerken g\u00fc\u00e7l\u00fc bir arzu beni ele ge\u00e7irdi."}, {"bbox": ["310", "1430", "481", "1552"], "fr": "Cela signifiait que pendant les cent heures Trisolaris suivantes, j\u0027\u00e9tais \u00e0 court de provisions.", "id": "STASIUN ITU. INI BERARTI AKU AKAN KEHABISAN MAKANAN SELAMA SERATUS WAKTU TRISOLARAN BERIKUTNYA.", "pt": "A ESTA\u00c7\u00c3O. ISSO SIGNIFICAVA QUE NOS CEM \u0027TEMPOS TRISOLARANOS\u0027 SEGUINTES, EU FICARIA SEM COMIDA.", "text": "Station, which means that I will be without food for the next hundred Trisolaran hours.", "tr": "Bu, sonraki y\u00fcz Trisolaris saati boyunca yiyece\u011fimin kesilece\u011fi anlam\u0131na geliyordu."}, {"bbox": ["125", "1349", "314", "1461"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, le v\u00e9hicule de ravitaillement itin\u00e9rant de la station d\u0027\u00e9coute avait manqu\u00e9 ma station, la 1379. Cela, dans...", "id": "SAAT ITU, MOBIL PASOKAN KELILING STASIUN MONITOR MELEWATKAN STASIUN NOMOR 1379 TEMPATKU BERADA. HAL INI DI...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, O VE\u00cdCULO DE ABASTECIMENTO ITINERANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O DE ESCUTA ESQUECEU A MINHA ESTA\u00c7\u00c3O, A 1379. E NISSO...", "text": "At that time, the monitoring station\u0027s tour supply vehicle missed Station 1379 where I was. This is in", "tr": "O zamanlar, dinleme istasyonunun devriye ikmal arac\u0131 benim bulundu\u011fum 1379 numaral\u0131 istasyonu atlam\u0131\u015ft\u0131. Bu durum..."}, {"bbox": ["77", "429", "249", "519"], "fr": "Mais de cette fa\u00e7on, la civilisation terrestre pourrait survivre.", "id": "TETAPI DENGAN CARA INI, PERADABAN BUMI BISA BERTAHAN HIDUP.", "pt": "MAS, DESSA FORMA, A CIVILIZA\u00c7\u00c3O DA TERRA PODERIA SOBREVIVER.", "text": "But in this way, the Earth civilization can survive.", "tr": "Ama bu \u015fekilde D\u00fcnya medeniyeti hayatta kalabilirdi."}, {"bbox": ["88", "2181", "241", "2287"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je ne bougeais pas, juste pour r\u00e9duire ma consommation d\u0027\u00e9nergie, mais...", "id": "SAAT ITU AKU TIDAK BERGERAK SAMA SEKALI, HANYA UNTUK MENGURANGI KONSUMSI ENERGI, TETAPI...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU FICAVA IM\u00d3VEL, APENAS PARA REDUZIR O CONSUMO DE ENERGIA, MAS...", "text": "At that time, I didn\u0027t move, just to reduce energy consumption, but", "tr": "O zamanlar hi\u00e7 hareket etmiyordum, sadece enerji t\u00fcketimini azaltmak i\u00e7in, ama..."}, {"bbox": ["87", "64", "292", "152"], "fr": "Sais-tu \u00e0 combien de personnes tes actions pourraient faire perdre l\u0027espoir de vivre ?", "id": "TAHUKAH KAU BERAPA BANYAK ORANG YANG MUNGKIN KEHILANGAN HARAPAN UNTUK HIDUP KARENA TINDAKANMU?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUANTAS PESSOAS PODEM PERDER A ESPERAN\u00c7A DE VIVER POR CAUSA DE SUAS A\u00c7\u00d5ES?", "text": "Do you know how many people your actions may cause to lose hope of survival?", "tr": "Eylemlerinin ka\u00e7 ki\u015finin ya\u015fama umudunu yok edebilece\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["544", "2238", "711", "2326"], "fr": "Parce que, c\u0027\u00e9tait tr\u00e8s probablement le bruit du v\u00e9hicule de ravitaillement.", "id": "KARENA, ITU SANGAT MUNGKIN ADALAH SUARA MOBIL PASOKAN.", "pt": "PORQUE, MUITO PROVAVELMENTE, AQUELE ERA O SOM DO VE\u00cdCULO DE SUPRIMENTOS.", "text": "Because that is very likely to be the sound of the supply truck", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o, b\u00fcy\u00fck ihtimalle ikmal arac\u0131n\u0131n sesiydi."}, {"bbox": ["455", "923", "630", "1038"], "fr": "Cela s\u0027est produit il y a environ dix mille heures Trisolaris, pendant l\u0027\u00c8re du Chaos.", "id": "ITU TERJADI SEKITAR SEPULUH RIBU WAKTU TRISOLARAN YANG LALU DI ERA KEKACAUAN.", "pt": "ISSO ACONTECEU H\u00c1 CERCA DE DEZ MIL \u0027TEMPOS TRISOLARANOS\u0027, DURANTE UMA ERA CA\u00d3TICA.", "text": "That happened in the chaotic era about 10,000 Trisolaran hours ago", "tr": "Bu, yakla\u015f\u0131k on bin Trisolaris saati \u00f6nceki Kaos \u00c7a\u011f\u0131\u0027nda ya\u015fanm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["188", "955", "325", "1046"], "fr": "Peut-\u00eatre que cela explique pourquoi j\u0027ai agi ainsi.", "id": "DIRIKU... MUNGKIN INI BISA MENJELASKAN MENGAPA AKU MELAKUKANNYA.", "pt": "QUANTO A MIM, TALVEZ ISSO EXPLIQUE POR QUE FIZ O QUE FIZ.", "text": "Perhaps this can explain why I did this.", "tr": "Belki bu, neden b\u00f6yle yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 a\u00e7\u0131klayabilir."}, {"bbox": ["234", "2265", "410", "2360"], "fr": "Mais j\u0027\u00e9tais extr\u00eamement concentr\u00e9, n\u0027osant manquer aucun son.", "id": "KONSUMSI. TETAPI PIKIRANKU SANGAT TERPUSAT, AKU TIDAK BERANI MELEWATKAN SUARA APA PUN.", "pt": "ESGOTANDO-SE. MAS MINHA MENTE ESTAVA EXTREMAMENTE FOCADA, N\u00c3O OUSAVA PERDER NENHUM SOM.", "text": "Consumption. But I was very focused and didn\u0027t dare to miss any sounds.", "tr": "T\u00fckeniyordum. Ama zihnim son derece yo\u011fundu, en ufak bir sesi bile ka\u00e7\u0131rmaktan korkuyordum."}, {"bbox": ["677", "2499", "824", "2619"], "fr": "Si je le manquais, je mourrais vraiment de faim \u00e0 la station d\u0027\u00e9coute...", "id": "JIKA AKU MELEWATKANNYA, AKU BENAR-BENAR AKAN MATI KELAPARAN DI STASIUN MONITOR....", "pt": "SE EU PERDESSE, EU REALMENTE MORRERIA DE FOME NA ESTA\u00c7\u00c3O DE ESCUTA...", "text": "If I missed it, I would really starve to death in the monitoring station.\u2026", "tr": "E\u011fer ka\u00e7\u0131r\u0131rsam, dinleme istasyonunda ger\u00e7ekten a\u00e7l\u0131ktan \u00f6lecektim..."}, {"bbox": ["66", "875", "209", "988"], "fr": "Consul, permettez-moi de raconter une chose qui m\u0027est arriv\u00e9e. Peut-\u00eatre que cela...", "id": "PEMIMPIN TERTINGGI, IZINKAN AKU MENCERITAKAN SESUATU YANG TERJADI PADAKU, MUNGKIN INI BISA MENJELASKANNYA.", "pt": "SOBERANO, POR FAVOR, PERMITA-ME CONTAR ALGO QUE ME ACONTECEU, TALVEZ...", "text": "Leader, please allow me to tell you something that happened to me, maybe", "tr": "Devlet Ba\u015fkan\u0131m, ba\u015f\u0131ma gelen bir olay\u0131 anlatmama izin verin, belki bu durumu ayd\u0131nlat\u0131r."}, {"bbox": ["661", "2801", "802", "2891"], "fr": "Mes sup\u00e9rieurs m\u0027ont donc accord\u00e9 une permission.", "id": "ATASANKU JUGA MEMBERIKU CUTI KARENA ITU.", "pt": "MEUS SUPERIORES, POR CAUSA DISSO, TAMB\u00c9M ME DERAM UMA LICEN\u00c7A.", "text": "The superiors also gave me a vacation because of this.", "tr": "\u00dcstlerim de bu y\u00fczden bana bir izin verdi."}, {"bbox": ["97", "2722", "247", "2812"], "fr": "Heureusement, avant que je ne meure de faim, le v\u00e9hicule de ravitaillement est arriv\u00e9.", "id": "UNTUNGNYA, SEBELUM AKU MATI KELAPARAN, MOBIL PASOKAN TIBA.", "pt": "FELIZMENTE, ANTES QUE EU MORRESSE DE FOME, O VE\u00cdCULO DE SUPRIMENTOS CHEGOU.", "text": "Fortunately, the supply vehicle arrived before I starved to death.", "tr": "Neyse ki, ben a\u00e7l\u0131ktan \u00f6lmeden \u00f6nce ikmal arac\u0131 geldi."}, {"bbox": ["673", "239", "813", "322"], "fr": "Comprends-tu la gravit\u00e9 de ce crime ?", "id": "APAKAH KAU MENGERTI BETAPA BESARNYA KEJAHATAN INI?", "pt": "VOC\u00ca ENTENDE A GRAVIDADE DESTE CRIME?", "text": "Do you understand how serious this crime is?", "tr": "Bunun ne kadar b\u00fcy\u00fck bir su\u00e7 oldu\u011funu anl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["155", "1127", "232", "1166"], "fr": "Accord\u00e9.", "id": "DIIZINKAN.", "pt": "CONCEDIDO.", "text": "Approved.", "tr": "\u0130zin verildi."}, {"bbox": ["612", "441", "708", "506"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/135/4.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "2115", "268", "2239"], "fr": "J\u0027y ai r\u00e9fl\u00e9chi : c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce que j\u0027\u00e9tais auparavant dans un \u00e9tat de faim et de privation extr\u00eames.", "id": "AKU SUDAH MEMIKIRKAN HAL INI, JUSTURU KARENA SEBELUMNYA AKU BERADA DALAM KONDISI SANGAT LAPAR DAN KEHAUSAN.", "pt": "EU REFLETI SOBRE ISSO. FOI PRECISAMENTE PORQUE EU ESTAVA ANTERIORMENTE EM UM ESTADO DE EXTREMA FOME E PRIVA\u00c7\u00c3O.", "text": "For this reason, I have thought about it, precisely because I was in extreme thirst and thirst before.", "tr": "Bunun \u00fczerine d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, tam da daha \u00f6nce a\u015f\u0131r\u0131 a\u00e7l\u0131k ve bitkinlik i\u00e7inde oldu\u011fum i\u00e7in."}, {"bbox": ["172", "1388", "364", "1502"], "fr": "Je n\u0027arr\u00eatais pas de voler de la nourriture dans le v\u00e9hicule, la cachant dans mes v\u00eatements et sous les si\u00e8ges.", "id": "AKU TERUS-MENERUS MENCURI MAKANAN DARI MOBIL, MENYEMBUNYIKANNYA DI PAKAIANKU DAN DI BAWAH KURSI.", "pt": "EU ROUBAVA COMIDA DO VE\u00cdCULO SEM PARAR, ESCONDENDO-A EM MINHAS ROUPAS E DEBAIXO DO ASSENTO.", "text": "I kept stealing food from the car and hiding it in my clothes and under the seats.", "tr": "Ara\u00e7taki yiyecekleri durmadan \u00e7ald\u0131m, k\u0131yafetlerimin i\u00e7ine ve koltu\u011fun alt\u0131na saklad\u0131m."}, {"bbox": ["49", "593", "247", "709"], "fr": "Chaque fois que je voyais d\u0027autres personnes dans le v\u00e9hicule manger, mon c\u0153ur se remplissait de haine.", "id": "SETIAP KALI AKU MELIHAT ORANG LAIN DI MOBIL MAKAN, HATIKU DIPENUHI KEBENCIAN.", "pt": "TODA VEZ QUE EU VIA OUTRAS PESSOAS NO VE\u00cdCULO COMENDO, MEU CORA\u00c7\u00c3O SE ENCHIA DE \u00d3DIO.", "text": "Every time I saw other people in the car eating, my heart was filled with hatred.", "tr": "Ara\u00e7taki di\u011fer insanlar\u0131 yemek yerken her g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde i\u00e7im nefretle doluyordu."}, {"bbox": ["630", "1570", "824", "1685"], "fr": "Quand je suis descendu du v\u00e9hicule en ville, la nourriture que je portais d\u00e9passait de loin mon propre poids...", "id": "KETIKA AKU TURUN DARI MOBIL DI KOTA, MAKANAN YANG KUBAWA JAUH MELEBIHI BERAT BADANKU SENDIRI...", "pt": "QUANDO DESCI NA CIDADE, A COMIDA QUE EU CARREGAVA EXCEDIA EM MUITO MEU PR\u00d3PRIO PESO CORPORAL...", "text": "When I got off the car in the city, the food I was carrying far exceeded my own weight\u2026", "tr": "\u015eehre var\u0131p ara\u00e7tan indi\u011fimde, s\u0131rt\u0131mda ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131m yiyecekler kendi v\u00fccut a\u011f\u0131rl\u0131\u011f\u0131m\u0131 kat kat a\u015f\u0131yordu..."}, {"bbox": ["97", "1802", "267", "1891"], "fr": "Plus tard, je me suis remis de cet \u00e9tat mental anormal,", "id": "KEMUDIAN, AKU PULIH DARI KONDISI MENTAL ABNORMAL INI,", "pt": "MAIS TARDE, EU ME RECUPEREI DESSA PSICOSE,", "text": "Later, I recovered from this mental perversion,", "tr": "Daha sonra, bu ruhsal bozukluktan kurtuldum,"}, {"bbox": ["133", "90", "272", "187"], "fr": "Je voulais poss\u00e9der toute la nourriture du v\u00e9hicule !", "id": "AKU INGIN MEMILIKI SEMUA MAKANAN DI MOBIL ITU!", "pt": "EU QUERIA POSSUIR TODA A COMIDA NO VE\u00cdCULO!", "text": "I wanted to own all the food in the car!", "tr": "Ara\u00e7taki b\u00fct\u00fcn yiyeceklere sahip olmak istiyordum!"}, {"bbox": ["643", "1884", "793", "1995"], "fr": "Mais ce d\u00e9sir intense de possession m\u0027a laiss\u00e9 une profonde impression.", "id": "TETAPI KEINGINAN KUAT UNTUK MEMILIKI ITU MENINGGALKAN KESAN YANG MENDALAM PADAKU.", "pt": "MAS AQUELE INTENSO DESEJO DE POSSE ME DEIXOU UMA IMPRESS\u00c3O PROFUNDA.", "text": "But that strong desire for possession left a deep impression on me", "tr": "Ama o g\u00fc\u00e7l\u00fc sahiplenme arzusu bende derin bir iz b\u0131rakt\u0131."}, {"bbox": ["116", "962", "261", "1073"], "fr": "J\u0027aurais m\u00eame voulu tuer cette personne !", "id": "BAHKAN AKU INGIN SEKALI MEMBUNUH ORANG ITU!", "pt": "EU AT\u00c9 QUERIA MATAR AQUELA PESSOA!", "text": "I even wished I could kill that person!", "tr": "Hatta o ki\u015fiyi \u00f6ld\u00fcrmeyi bile istedim!"}, {"bbox": ["629", "390", "759", "480"], "fr": "Pour qu\u0027elles m\u0027appartiennent toutes !", "id": "BIARKAN SEMUANYA MENJADI MILIKKU!", "pt": "QUE TUDO PERTENCESSE A MIM!", "text": "LET THEM ALL BELONG TO ME!", "tr": "Hepsi benim olsun istiyordum!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/135/5.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "646", "376", "816"], "fr": "Donc, il est absolument impossible pour la civilisation Trisolaris de partager ce monde avec les Terriens. Elle n\u0027h\u00e9sitera pas \u00e0 d\u00e9truire la civilisation terrestre pour occuper enti\u00e8rement l\u0027espace vital de ce syst\u00e8me plan\u00e9taire.", "id": "JADI, PERADABAN TRISOLARAN SAMA SEKALI TIDAK MUNGKIN BERBAGI DUNIA ITU DENGAN MANUSIA BUMI, MEREKA HANYA AKAN TANPA RAGU MENGHANCURKAN PERADABAN BUMI DAN SEPENUHNYA MENGUASAI RUANG HIDUP DI SISTEM PLANET ITU.", "pt": "PORTANTO, \u00c9 ABSOLUTAMENTE IMPOSS\u00cdVEL PARA A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISOLARANA COMPARTILHAR AQUELE MUNDO COM OS TERR\u00c1QUEOS. ELES APENAS DESTRUIR\u00c3O A CIVILIZA\u00c7\u00c3O DA TERRA SEM HESITA\u00c7\u00c3O PARA OCUPAR COMPLETAMENTE O ESPA\u00c7O VITAL DAQUELE SISTEMA PLANET\u00c1RIO.", "text": "THEREFORE, THE TRISOLARAN CIVILIZATION CANNOT POSSIBLY SHARE THAT WORLD WITH EARTHLINGS. THEY WILL ONLY HESITATE TO COMPLETELY DESTROY EARTH CIVILIZATION AND FULLY OCCUPY THE LIVING SPACE OF THAT PLANETARY SYSTEM.", "tr": "Bu y\u00fczden, Trisolaris medeniyetinin o d\u00fcnyay\u0131 D\u00fcnyal\u0131larla payla\u015fmas\u0131 kesinlikle m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil; sadece teredd\u00fct etmeden D\u00fcnya medeniyetini yok edecek ve o gezegen sisteminin ya\u015fam alan\u0131n\u0131 tamamen i\u015fgal edecektir."}, {"bbox": ["557", "327", "744", "451"], "fr": "Son d\u00e9sir de poss\u00e9der l\u0027espace vital est aussi intense et illimit\u00e9 que mon d\u00e9sir de nourriture \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "KEINGINAN MEREKA UNTUK MENGUASAI RUANG HIDUP SAMA KUAT DAN TAK TERBATASNYA DENGAN KEINGINANKU AKAN MAKANAN SAAT ITU.", "pt": "SEU DESEJO DE OCUPAR ESPA\u00c7O VITAL \u00c9 T\u00c3O FORTE E ILIMITADO QUANTO MEU DESEJO POR COMIDA NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "ITS DESIRE FOR OCCUPYING LIVING SPACE IS AS STRONG AND ENDLESS AS MY DESIRE FOR FOOD AT THAT TIME.", "tr": "Onun ya\u015fam alan\u0131na duydu\u011fu sahiplenme arzusu, o zamanki benim yiyece\u011fe duydu\u011fum arzu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc ve s\u0131n\u0131rs\u0131z."}, {"bbox": ["354", "1394", "512", "1499"], "fr": "Nous allons compl\u00e8tement d\u00e9truire la civilisation terrestre, puis occuper la Terre.", "id": "KAMI AKAN MENGHANCURKAN PERADABAN BUMI SEPENUHNYA, LALU MENDUDUKI BUMI.", "pt": "N\u00d3S DESTRUIREMOS COMPLETAMENTE A CIVILIZA\u00c7\u00c3O DA TERRA E DEPOIS OCUPAREMOS A TERRA.", "text": "WE WILL COMPLETELY DESTROY EARTH CIVILIZATION, AND THEN OCCUPY EARTH.", "tr": "D\u00fcnya medeniyetini tamamen yok edece\u011fiz, ard\u0131ndan D\u00fcnya\u0027y\u0131 i\u015fgal edece\u011fiz."}, {"bbox": ["129", "85", "276", "192"], "fr": "La civilisation Trisolaris est aussi un groupe en crise de survie,", "id": "PERADABAN TRISOLARAN JUGA MERUPAKAN KELOMPOK YANG BERADA DALAM KRISIS EKSISTENSIAL,", "pt": "A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISOLARANA TAMB\u00c9M \u00c9 UM GRUPO EM CRISE DE SOBREVIV\u00caNCIA,", "text": "THE TRISOLARAN CIVILIZATION IS ALSO A GROUP IN A SURVIVAL CRISIS.", "tr": "Trisolaris medeniyeti de bir hayatta kalma krizi i\u00e7inde olan bir topluluktur,"}, {"bbox": ["727", "642", "822", "710"], "fr": "Est-ce que je me trompe ?", "id": "APAKAH YANG KUKATAKAN SALAH?", "pt": "O QUE EU DISSE EST\u00c1 ERRADO?", "text": "AM I WRONG?", "tr": "Haks\u0131z m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["495", "932", "585", "995"], "fr": "Tu as raison !", "id": "KAU BENAR!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO!", "text": "YOU\u0027RE RIGHT!", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/135/6.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "17", "710", "182"], "fr": "Si nous coexistons avec eux dans un m\u00eame monde, ils apprendront tr\u00e8s vite sur le plan technologique. Si cela continue, aucune des deux civilisations ne s\u0027en sortira bien.", "id": "KETIKA KITA HIDUP BERDAMPINGAN DENGAN MEREKA DI SATU DUNIA, MEREKA AKAN BELAJAR TEKNOLOGI DENGAN SANGAT CEPAT. JIKA TERUS BEGINI, KEDUA PERADABAN TIDAK AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "QUANDO COEXISTIRMOS COM ELES EM UM MUNDO, ELES APRENDER\u00c3O TECNOLOGICAMENTE MUITO R\u00c1PIDO. SE CONTINUAR ASSIM, NENHUMA DAS DUAS CIVILIZA\u00c7\u00d5ES PROSPERAR\u00c1.", "text": "WHEN WE COEXIST WITH THEM IN THE SAME WORLD, THEY WILL LEARN VERY QUICKLY TECHNOLOGICALLY. IF THIS CONTINUES, NEITHER CIVILIZATION WILL LIVE WELL.", "tr": "Onlarla ayn\u0131 d\u00fcnyada bir arada var oldu\u011fumuzda, teknolojik olarak \u00e7ok h\u0131zl\u0131 \u00f6\u011frenecekler. Bu b\u00f6yle devam ederse, her iki medeniyet de iyi durumda olmayacak."}, {"bbox": ["75", "121", "216", "209"], "fr": "C\u0027est une race belliqueuse, tr\u00e8s dangereuse.", "id": "MEREKA ADALAH RAS YANG SUKA BERPERANG, SANGAT BERBAHAYA.", "pt": "ELES S\u00c3O UMA RA\u00c7A BELICOSA, MUITO PERIGOSA.", "text": "THEY ARE A WARLIKE RACE, VERY DANGEROUS.", "tr": "Onlar sava\u015f\u00e7\u0131 bir \u0131rk, \u00e7ok tehlikeliler."}, {"bbox": ["96", "17", "249", "106"], "fr": "Mais il y a une autre raison d\u0027\u00e9liminer la civilisation terrestre :", "id": "TETAPI ADA ALASAN LAIN UNTUK MEMUSNAHKAN PERADABAN BUMI:", "pt": "MAS H\u00c1 OUTRA RAZ\u00c3O PARA ANIQUILAR A CIVILIZA\u00c7\u00c3O DA TERRA:", "text": "BUT THERE IS ANOTHER REASON TO ELIMINATE EARTH CIVILIZATION:", "tr": "Ama D\u00fcnya medeniyetini yok etmek i\u00e7in ba\u015fka bir neden daha var:"}, {"bbox": ["106", "547", "253", "664"], "fr": "Donc, nous avons d\u00e9j\u00e0 d\u00e9fini notre politique envers la civilisation terrestre.", "id": "JADI, KAMI TELAH MENETAPKAN KEBIJAKAN KAMI TERHADAP PERADABAN BUMI.", "pt": "PORTANTO, J\u00c1 DETERMINAMOS NOSSA POL\u00cdTICA EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0 CIVILIZA\u00c7\u00c3O DA TERRA.", "text": "THEREFORE, WE HAVE CONFIRMED THE POLICY TOWARDS EARTH CIVILIZATION.", "tr": "Bu y\u00fczden, D\u00fcnya medeniyetine y\u00f6nelik politikam\u0131z\u0131 belirledik."}], "width": 900}, {"height": 1386, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/135/7.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "96", "305", "212"], "fr": "Une fois que la flotte Trisolaris aura occup\u00e9 le syst\u00e8me solaire et la Terre, elle n\u0027interf\u00e9rera pas beaucoup avec la civilisation terrestre.", "id": "SETELAH ARMADA TRISOLARAN MENDUDUKI TATA SURYA DAN BUMI, MEREKA TIDAK AKAN TERLALU BANYAK MENCAMPURI PERADABAN BUMI.", "pt": "DEPOIS QUE A FROTA TRISOLARANA OCUPAR O SISTEMA SOLAR E A TERRA, N\u00c3O HAVER\u00c1 MUITA INTERFER\u00caNCIA NA CIVILIZA\u00c7\u00c3O TERRESTRE.", "text": "AFTER THE TRISOLARAN FLEET OCCUPIES THE SOLAR SYSTEM AND EARTH, IT WILL NOT INTERFERE TOO MUCH WITH EARTH CIVILIZATION.", "tr": "Trisolaris filosu G\u00fcne\u015f Sistemi\u0027ni ve D\u00fcnya\u0027y\u0131 i\u015fgal ettikten sonra D\u00fcnya medeniyetine fazla m\u00fcdahale etmeyecek."}, {"bbox": ["88", "475", "286", "591"], "fr": "Les Terriens pourront vivre exactement comme avant, comme si les occupants Trisolaris n\u0027existaient pas.", "id": "MANUSIA BUMI DAPAT HIDUP SEPERTI BIASA SEOLAH-OLAH PENJAJAH TRISOLARAN TIDAK ADA.", "pt": "OS TERR\u00c1QUEOS PODER\u00c3O VIVER EXATAMENTE COMO ANTES, COMO SE OS OCUPANTES TRISOLARANOS N\u00c3O EXISTISSEM.", "text": "EARTHLINGS CAN LIVE EXACTLY AS BEFORE, AS IF THE TRISOLARAN OCCUPIERS DO NOT EXIST.", "tr": "D\u00fcnyal\u0131lar, sanki Trisolaris i\u015fgalcileri yokmu\u015f gibi tamamen eskisi gibi ya\u015fayabilirler."}, {"bbox": ["402", "848", "540", "934"], "fr": "De cette fa\u00e7on, les Terriens s\u0027\u00e9teindront naturellement.", "id": "DENGAN CARA INI, MANUSIA BUMI AKAN PUNAH SECARA ALAMI.", "pt": "DESSA FORMA, OS TERR\u00c1QUEOS SER\u00c3O EXTINTOS NATURALMENTE.", "text": "IN THIS WAY, EARTHLINGS WILL NATURALLY GO EXTINCT.", "tr": "B\u00f6ylece D\u00fcnyal\u0131lar do\u011fal olarak yok olacaklar."}, {"bbox": ["134", "836", "233", "900"], "fr": "C\u0027est la procr\u00e9ation.", "id": "YAITU REPRODUKSI.", "pt": "ISSO \u00c9 A PROCRIA\u00c7\u00c3O.", "text": "THAT IS REPRODUCTION.", "tr": "O da \u00fcreme."}, {"bbox": ["673", "460", "810", "543"], "fr": "Une seule chose sera interdite \u00e0 jamais.", "id": "HANYA SATU HAL YANG DILARANG SELAMANYA.", "pt": "APENAS UMA COISA SER\u00c1 ETERNAMENTE PROIBIDA.", "text": "ONLY ONE THING IS FOREVER PROHIBITED.", "tr": "Sadece tek bir \u015fey sonsuza dek yasaklanacak."}, {"bbox": ["337", "1328", "859", "1385"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua