This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/0.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "887", "592", "1002"], "fr": "Combien y a-t-il d\u0027autres personnes responsables de cela ?", "id": "Berapa banyak lagi orang yang bertanggung jawab terkait hal ini?", "pt": "QUANTOS RESPONS\u00c1VEIS AINDA EXISTEM POR ISSO?", "text": "HOW MANY PEOPLE ARE RESPONSIBLE FOR THIS?", "tr": "BUNDA SORUMLULU\u011eU OLAN KA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 DAHA VAR?"}, {"bbox": ["140", "665", "332", "779"], "fr": "Consul, comment avez-vous pu laisser un individu aussi fragile et malveillant p\u00e9n\u00e9trer le syst\u00e8me d\u0027\u00e9coute ?", "id": "Konsul, bagaimana bisa kau membiarkan elemen jahat yang begitu rapuh masuk ke sistem pemantauan?", "pt": "C\u00d4NSUL, COMO VOC\u00ca P\u00d4DE PERMITIR QUE UM SUBVERSIVO T\u00c3O VULNER\u00c1VEL ENTRASSE NO SISTEMA DE ESCUTA?", "text": "Consul, HOW COULD YOU LET SUCH A FRAGILE, EVIL INDIVIDUAL INTO THE MONITORING SYSTEM?", "tr": "KONS\u00dcL, B\u00d6YLE ZAYIF B\u0130R K\u00d6T\u00dcN\u00dcN D\u0130NLEME S\u0130STEM\u0130NE G\u0130RMES\u0130NE NASIL \u0130Z\u0130N VER\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["112", "884", "279", "999"], "fr": "Le num\u00e9ro 1379 a travaill\u00e9 la majeure partie de sa vie \u00e0 cette station d\u0027\u00e9coute sans commettre d\u0027erreur.", "id": "Nomor 1379 lagipula telah bekerja di stasiun pemantauan itu hampir sepanjang hidupnya tanpa membuat kesalahan.", "pt": "O N\u00ba 1379 TRABALHOU NAQUELA ESTA\u00c7\u00c3O DE ESCUTA POR GRANDE PARTE DA SUA VIDA SEM COMETER ERROS.", "text": "1379 HAS WORKED AT THAT MONITORING STATION FOR MOST OF HIS LIFE WITHOUT ANY MISTAKES.", "tr": "1379 NUMARA, HAYATININ B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KISMINI O D\u0130NLEME \u0130STASYONUNDA HATASIZ GE\u00c7\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["469", "539", "615", "652"], "fr": "Pour en revenir au sujet, Chef Supr\u00eame, le syst\u00e8me d\u0027\u00e9coute emploie des centaines de milliers de personnes.", "id": "Lapor, Pemimpin, sistem pemantauan memiliki ratusan ribu staf.", "pt": "RESPONDENDO AO L\u00cdDER, O SISTEMA DE ESCUTA TEM CENTENAS DE MILHARES DE FUNCION\u00c1RIOS.", "text": "Supreme Leader, THERE ARE HUNDREDS OF THOUSANDS OF PERSONNEL IN THE MONITORING SYSTEM.", "tr": "RAPOR ED\u0130YORUM, DEVLET BA\u015eKANI. D\u0130NLEME S\u0130STEM\u0130NDE Y\u00dcZ B\u0130NLERCE \u00c7ALI\u015eAN VAR."}, {"bbox": ["93", "175", "213", "262"], "fr": "Alors, attendons de voir.", "id": "Kalau begitu, mari kita tunggu dan lihat saja.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS ESPERAR E VER.", "text": "THEN LET US WAIT AND SEE.", "tr": "O ZAMAN BEKLEY\u0130P G\u00d6REL\u0130M."}, {"bbox": ["45", "1015", "210", "1102"], "fr": "Bien s\u00fbr, la responsabilit\u00e9 de cette erreur gravissime m\u0027incombe.", "id": "Tentu saja, tanggung jawab atas kesalahan paling serius ini ada padaku.", "pt": "CLARO, A RESPONSABILIDADE POR ESTE ERRO GRAV\u00cdSSIMO \u00c9 MINHA.", "text": "OF COURSE, I AM RESPONSIBLE FOR THIS MOST SERIOUS MISTAKE.", "tr": "ELBETTE, BU EN C\u0130DD\u0130 HATANIN SORUMLULU\u011eU BANA A\u0130T."}, {"bbox": ["738", "676", "859", "733"], "fr": "Une s\u00e9lection rigoureuse est tr\u00e8s difficile.", "id": "Sangat sulit untuk melakukan pemeriksaan yang ketat.", "pt": "UMA SELE\u00c7\u00c3O RIGOROSA \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL.", "text": "STRICT SCREENING IS DIFFICULT.", "tr": "KES\u0130N OLARAK AYIRT ETMEK \u00c7OK ZOR."}, {"bbox": ["163", "0", "694", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "L\u00dcTFEN JIYUN VER\u0130LER\u0130\u0027NDE \u0130ZLEY\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/1.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "75", "295", "174"], "fr": "De haut en bas, \u00e0 tous les niveaux, environ six mille personnes.", "id": "Dari atas ke bawah di semua tingkatan, sekitar enam ribu orang.", "pt": "DE CIMA A BAIXO, EM TODOS OS N\u00cdVEIS, CERCA DE SEIS MIL PESSOAS.", "text": "FROM TOP TO BOTTOM, ABOUT SIX THOUSAND PEOPLE.", "tr": "YUKARIDAN A\u015eA\u011eIYA T\u00dcM KADEMELERDE, YAKLA\u015eIK ALTI B\u0130N K\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["230", "610", "402", "696"], "fr": "Que ces six mille personnes soient d\u00e9shydrat\u00e9es et br\u00fbl\u00e9es sur la place centrale de la capitale !", "id": "Enam ribu orang itu, dehidrasi mereka semua dan bakar di alun-alun pusat ibu kota!", "pt": "DESIDRATEM OS SEIS MIL E QUEIMEM-NOS NA PRA\u00c7A CENTRAL DA CAPITAL!", "text": "BURN ALL SIX THOUSAND OF THEM IN THE CAPITAL\u0027S CENTRAL SQUARE!", "tr": "ALTI B\u0130N K\u0130\u015e\u0130N\u0130N HEPS\u0130N\u0130 SUSUZ BIRAKIN VE BA\u015eKENT\u0130N MERKEZ MEYDANINDA YAKIN!"}, {"bbox": ["499", "77", "597", "145"], "fr": "Ils sont tous coupables.", "id": "Mereka semua bersalah.", "pt": "TODOS ELES S\u00c3O CULPADOS.", "text": "THEY ARE ALL GUILTY.", "tr": "HEPS\u0130 SU\u00c7LU."}, {"bbox": ["696", "612", "792", "691"], "fr": "Toi, tu serviras d\u0027allume-feu.", "id": "Kau, jadilah penyulut apinya.", "pt": "VOC\u00ca SERVIR\u00c1 DE ACENDEDOR.", "text": "YOU, BE THE TINDER.", "tr": "SEN DE TUTU\u015eTURUCU OLACAKSIN."}, {"bbox": ["753", "379", "830", "438"], "fr": "Oui...", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/2.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "501", "368", "590"], "fr": "Avant que tu ne sois r\u00e9duit en cendres, j\u0027ai encore des questions \u00e0 te poser.", "id": "Sebelum kau menjadi abu, ada beberapa hal yang ingin kutanyakan padamu.", "pt": "ANTES QUE VOC\u00ca VIRE CINZAS, TENHO ALGO A LHE PERGUNTAR.", "text": "BEFORE YOU TURN TO ASH AND SMOKE, I HAVE SOMETHING TO ASK YOU.", "tr": "K\u00dcL OLUP U\u00c7MADAN \u00d6NCE SANA SORACAKLARIM VAR."}, {"bbox": ["59", "746", "208", "858"], "fr": "La station d\u0027\u00e9coute num\u00e9ro 1379 est petite, sa puissance d\u0027\u00e9mission n\u0027est pas tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9e.", "id": "Stasiun pemantauan Nomor 1379 adalah stasiun kecil, daya pancarnya tidak besar.", "pt": "A N\u00ba 1379 ERA UMA PEQUENA ESTA\u00c7\u00c3O DE ESCUTA, SUA POT\u00caNCIA DE TRANSMISS\u00c3O N\u00c3O ERA GRANDE.", "text": "STATION 1379 IS A SMALL MONITORING STATION WITH LOW TRANSMISSION POWER.", "tr": "1379 NUMARALI \u0130STASYON K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R D\u0130NLEME \u0130STASYONUYDU, YAYIN G\u00dcC\u00dc \u00c7OK Y\u00dcKSEK DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["597", "388", "758", "476"], "fr": "Jusqu\u0027o\u00f9 ce message d\u0027avertissement \u00e9mis par l\u0027op\u00e9rateur peut-il porter ?", "id": "Seberapa jauh pesan peringatan yang dikirim oleh operator pemantauan itu bisa mencapai?", "pt": "AT\u00c9 ONDE A MENSAGEM DE AVISO ENVIADA PELO OPERADOR DE ESCUTA PODE CHEGAR?", "text": "HOW FAR CAN THE WARNING MESSAGE SENT BY THE MONITOR REACH?", "tr": "D\u0130NLEME G\u00d6REVL\u0130S\u0130N\u0130N G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130 UYARI MESAJI NE KADAR UZA\u011eA ULA\u015eAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["45", "7", "198", "115"], "fr": "Merci, Chef Supr\u00eame. Cela apaise un peu ma conscience.", "id": "Terima kasih, Pemimpin, ini membuat hati nuraniku sedikit lebih tenang.", "pt": "OBRIGADO, L\u00cdDER. ISSO ALIVIA UM POUCO MINHA CONSCI\u00caNCIA.", "text": "THANK YOU, SUPREME LEADER. THIS GIVES ME SOME PEACE OF MIND.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER DEVLET BA\u015eKANI, BU V\u0130CDANIMI B\u0130RAZ RAHATLATTI."}, {"bbox": ["566", "899", "730", "1016"], "fr": "Il peut parcourir environ douze millions d\u0027heures-lumi\u00e8re (environ mille deux cents ann\u00e9es-lumi\u00e8re).", "id": "Sekitar dua belas juta jam cahaya (sekitar seribu dua ratus tahun cahaya).", "pt": "PODE ALCAN\u00c7AR APROXIMADAMENTE DOZE MILH\u00d5ES DE HORAS-LUZ (CERCA DE MIL E DUZENTOS ANOS-LUZ).", "text": "APPROXIMATELY 12 MILLION LIGHT-HOURS (ABOUT 1,200 LIGHT-YEARS).", "tr": "YAKLA\u015eIK ON \u0130K\u0130 M\u0130LYON I\u015eIK SAAT\u0130NE (YAKLA\u015eIK B\u0130N \u0130K\u0130 Y\u00dcZ I\u015eIK YILI) ULA\u015eAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["651", "30", "718", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/3.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "552", "511", "666"], "fr": "Envoyer un message soigneusement modul\u00e9 \u00e0 ce monde, pour tenter de les inciter \u00e0 r\u00e9pondre ?", "id": "Mengirim pesan yang disesuaikan dengan hati-hati ke dunia itu, mencoba memancing mereka untuk menjawab?", "pt": "ENVIAR UMA MENSAGEM CUIDADOSAMENTE MODULADA PARA AQUELE MUNDO, TENTANDO INDUZI-LOS A RESPONDER?", "text": "SEND A CAREFULLY MODULATED MESSAGE TO THAT WORLD AND TRY TO LURE THEM INTO REPLYING?", "tr": "O D\u00dcNYAYA D\u0130KKATLE AYARLANMI\u015e B\u0130R MESAJ G\u00d6NDER\u0130P ONLARI CEVAP VERMEYE \u0130KNA ETMEYE M\u0130 \u00c7ALI\u015eALIM?"}, {"bbox": ["562", "90", "736", "177"], "fr": "Avez-vous des suggestions concernant les prochaines actions de la civilisation Trisolaris ?", "id": "Apakah kau punya saran untuk tindakan selanjutnya dari peradaban Trisolaran?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGUMA SUGEST\u00c3O PARA A PR\u00d3XIMA A\u00c7\u00c3O DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISSOLARIANA?", "text": "DO YOU HAVE ANY SUGGESTIONS FOR THE TRISOLARAN CIVILIZATION\u0027S NEXT MOVE?", "tr": "TRISOLARAN UYGARLI\u011eININ B\u0130R SONRAK\u0130 HAMLES\u0130 HAKKINDA B\u0130R \u00d6NER\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["114", "992", "300", "1132"], "fr": "Heureusement, ce message est tr\u00e8s court... Nous ne pouvons qu\u0027esp\u00e9rer qu\u0027ils l\u0027ignorent ou en m\u00e9sinterpr\u00e8tent le contenu...", "id": "Untungnya pesan itu sangat singkat. Kita hanya bisa berharap mereka akan mengabaikan atau salah memahami isinya...", "pt": "FELIZMENTE, A MENSAGEM ERA CURTA. S\u00d3 PODEMOS ESPERAR QUE ELES A IGNOREM OU INTERPRETEM MAL SEU CONTE\u00daDO...", "text": "FORTUNATELY, THAT MESSAGE WAS VERY SHORT. WE CAN ONLY HOPE THAT THEY IGNORE OR MISUNDERSTAND ITS CONTENTS...", "tr": "NEYSE K\u0130 MESAJ \u00c7OK KISA, UMARIZ \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RMEZDEN GEL\u0130R VEYA YANLI\u015e ANLARLAR..."}, {"bbox": ["654", "511", "793", "599"], "fr": "Non, cela risquerait fort de se retourner contre nous...", "id": "Tidak, ini sangat mungkin menjadi bumerang...", "pt": "N\u00c3O, ISSO PROVAVELMENTE SAIR\u00c1 PELA CULATRA...", "text": "NO, THIS IS LIKELY TO BACKFIRE...", "tr": "HAYIR, BU B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE TERS TEPER..."}, {"bbox": ["77", "73", "177", "142"], "fr": "C\u0027est encore trop loin.", "id": "Masih terlalu jauh.", "pt": "AINDA \u00c9 MUITO LONGE.", "text": "IT\u0027S STILL TOO FAR.", "tr": "HALA \u00c7OK UZAK."}, {"bbox": ["74", "524", "168", "587"], "fr": "Devrions-nous... ?", "id": "Apakah kita harus...", "pt": "DEVEMOS OU N\u00c3O?", "text": "SHOULD WE", "tr": "YAPMALI MIYIZ?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/4.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "477", "194", "549"], "fr": "C\u0027est bon, tu peux y aller.", "id": "Baiklah, pergilah.", "pt": "EST\u00c1 BEM, PODE IR.", "text": "ALRIGHT, YOU MAY LEAVE.", "tr": "TAMAM, G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["634", "69", "703", "118"], "fr": "Chef Supr\u00eame.", "id": "Pemimpin.", "pt": "L\u00cdDER.", "text": "SUPREME LEADER!", "tr": "DEVLET BA\u015eKANI."}, {"bbox": ["547", "777", "622", "826"], "fr": "Gardes !", "id": "Pengawal!", "pt": "GUARDAS!", "text": "SOMEONE!", "tr": "B\u0130R\u0130S\u0130 GELS\u0130N!"}, {"bbox": ["112", "98", "177", "150"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/5.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "101", "248", "210"], "fr": "Convoquez imm\u00e9diatement tous les consuls pour une r\u00e9union d\u0027urgence !", "id": "Segera panggil semua konsul untuk rapat darurat!", "pt": "CONVOQUEM IMEDIATAMENTE TODOS OS C\u00d4NSULES PARA UMA REUNI\u00c3O DE EMERG\u00caNCIA!", "text": "IMMEDIATELY CONVENE AN EMERGENCY MEETING OF ALL CONSULS!", "tr": "T\u00dcM KONS\u00dcLLER\u0130 DERHAL AC\u0130L TOPLANTIYA \u00c7A\u011eIRIN!"}, {"bbox": ["699", "140", "830", "231"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/6.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "969", "845", "1087"], "fr": "Il y a quelque chose que je dois d\u0027abord vous annoncer. J\u0027ai d\u00e9cid\u00e9, il y a vingt mille heures Trisolaris, de faire appareiller la flotte Trisolaris.", "id": "Ada sesuatu yang harus kukatakan pada kalian semua terlebih dahulu. Dua puluh ribu jam Trisolaran yang lalu, aku telah memutuskan untuk memerintahkan armada Trisolaran berlayar.", "pt": "TENHO ALGO A LHES DIZER PRIMEIRO. H\u00c1 VINTE MIL HORAS TRISSOLARIANAS, DECIDI QUE A FROTA TRISSOLARIANA DEVERIA PARTIR.", "text": "THERE\u0027S SOMETHING I NEED TO TELL YOU ALL FIRST. I DECIDED TO LAUNCH THE TRISOLARAN FLEET 20,000 TRISOLARAN HOURS AGO.", "tr": "S\u0130ZLERE \u00d6NCEL\u0130KLE S\u00d6YLEMEM GEREKEN B\u0130R \u015eEY VAR: Y\u0130RM\u0130 B\u0130N TRISOLARAN SAAT\u0130 \u00d6NCE TRISOLARAN F\u0130LOSUNUN YOLA \u00c7IKMASINA KARAR VERD\u0130M."}, {"bbox": ["261", "429", "396", "514"], "fr": "Tous les consuls sont arriv\u00e9s.", "id": "Semua konsul telah tiba.", "pt": "TODOS OS C\u00d4NSULES J\u00c1 CHEGARAM.", "text": "ALL THE CONSULS HAVE ARRIVED.", "tr": "T\u00dcM KONS\u00dcLLER GELD\u0130."}, {"bbox": ["36", "25", "308", "186"], "fr": "Dans quatre-vingt-cinq mille heures Trisolaris (environ 8,5 ann\u00e9es terrestres)...", "id": "Setelah delapan puluh lima ribu jam Trisolaran (sekitar 8,5 tahun Bumi).", "pt": "AP\u00d3S OITENTA E CINCO MIL HORAS TRISSOLARIANAS (APROXIMADAMENTE 8,5 ANOS TERRESTRES).", "text": "IN 85,000 TRISOLARAN HOURS (APPROXIMATELY 8.5 EARTH YEARS)", "tr": "SEKSEN BE\u015e B\u0130N TRISOLARAN SAAT\u0130 (YAKLA\u015eIK 8,5 D\u00dcNYA YILI) SONRA."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/7.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1426", "276", "1543"], "fr": "Regardez les trois soleils de notre syst\u00e8me. L\u0027atmosph\u00e8re de n\u0027importe lequel d\u0027entre eux peut se dilater \u00e0 tout moment,", "id": "Lihatlah ketiga matahari di sistem bintang kita. Atmosfer salah satunya bisa mengembang kapan saja,", "pt": "OLHEM PARA OS TR\u00caS S\u00d3IS DO NOSSO SISTEMA. A ATMOSFERA DE QUALQUER UM DELES PODE SE EXPANDIR A QUALQUER MOMENTO,", "text": "LOOK AT THE THREE SUNS OF OUR STAR SYSTEM. THE ATMOSPHERE OF ANY ONE OF THEM COULD EXPAND AT ANY TIME,", "tr": "S\u0130STEM\u0130M\u0130ZDEK\u0130 \u00dc\u00c7 G\u00dcNE\u015eE BAKIN. HERHANG\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N ATMOSFER\u0130 HER AN GEN\u0130\u015eLEYEB\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["658", "597", "847", "712"], "fr": "Si la distance de la cible est inconnue, le sort final de toute la flotte sera de sombrer dans l\u0027ab\u00eeme cosmique.", "id": "Mengenai jangkauan, jika jarak target tidak diketahui, seluruh armada pada akhirnya akan jatuh ke jurang kosmik.", "pt": "SE A DIST\u00c2NCIA DO ALVO FOR DESCONHECIDA, O DESTINO FINAL DE TODA A FROTA SER\u00c1 CAIR NO ABISMO C\u00d3SMICO.", "text": "IF THE TARGET\u0027S DISTANCE IS UNKNOWN, THE ENTIRE FLEET WILL ULTIMATELY FALL INTO THE ABYSS OF SPACE.", "tr": "MENZ\u0130L... E\u011eER HEDEF\u0130N MESAFES\u0130 BEL\u0130RS\u0130ZSE, T\u00dcM F\u0130LONUN SONU KOZM\u0130K U\u00c7URUMA D\u00dc\u015eMEK OLACAKTIR."}, {"bbox": ["300", "88", "462", "209"], "fr": "Oui, la flotte se dirige actuellement dans la direction g\u00e9n\u00e9rale d\u0027o\u00f9 provient le signal.", "id": "Ya, armada saat ini sedang bergerak menuju perkiraan arah datangnya sinyal.", "pt": "SIM, A FROTA EST\u00c1 ATUALMENTE AVAN\u00c7ANDO NA DIRE\u00c7\u00c3O GERAL DE ONDE O SINAL FOI EMITIDO.", "text": "YES, THE FLEET IS CURRENTLY HEADING IN THE GENERAL DIRECTION THE SIGNAL CAME FROM.", "tr": "EVET, F\u0130LO \u015eU ANDA S\u0130NYAL\u0130N GELD\u0130\u011e\u0130 TAHM\u0130N\u0130 Y\u00d6NE DO\u011eRU \u0130LERL\u0130YOR."}, {"bbox": ["193", "1560", "343", "1673"], "fr": "engloutir notre derni\u00e8re plan\u00e8te et an\u00e9antir compl\u00e8tement la civilisation Trisolaris.", "id": "menelan planet terakhir kita ini, dan memusnahkan peradaban Trisolaran sepenuhnya.", "pt": "ENGOLINDO NOSSO \u00daLTIMO PLANETA E ANIQUILANDO COMPLETAMENTE A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISSOLARIANA.", "text": "ENGULFING THIS LAST PLANET OF OURS, COMPLETELY ANNIHILATING TRISOLARAN CIVILIZATION.", "tr": "BU SON GEZEGEN\u0130M\u0130Z\u0130 YUTUP TRISOLARAN UYGARLI\u011eINI TAMAMEN YOK EDEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["534", "52", "759", "168"], "fr": "Chef Supr\u00eame, la flotte ne peut voyager qu\u0027\u00e0 un centi\u00e8me de la vitesse de la lumi\u00e8re, et ses r\u00e9serves de propulsion ne suffisent que pour une seule d\u00e9c\u00e9l\u00e9ration.", "id": "Pemimpin, armada hanya bisa berlayar dengan kecepatan satu persen kecepatan cahaya, dan cadangan dayanya hanya cukup untuk satu kali deselerasi.", "pt": "L\u00cdDER, A FROTA S\u00d3 PODE VIAJAR A UM POR CENTO DA VELOCIDADE DA LUZ, E SUAS RESERVAS DE ENERGIA S\u00d3 S\u00c3O SUFICIENTES PARA UMA \u00daNICA DESACELERA\u00c7\u00c3O.", "text": "SUPREME LEADER, THE FLEET CAN ONLY TRAVEL AT ONE PERCENT OF THE SPEED OF LIGHT, AND ITS POWER RESERVES ARE ONLY ENOUGH FOR ONE DECELERATION.", "tr": "DEVLET BA\u015eKANI, F\u0130LO ANCAK I\u015eIK HIZININ Y\u00dcZDE B\u0130R\u0130YLE SEYAHAT EDEB\u0130L\u0130R VE \u0130T\u0130C\u0130 G\u00dc\u00c7 REZERVLER\u0130 SADECE B\u0130R KEZ YAVA\u015eLAMAYA YETERL\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["485", "540", "673", "628"], "fr": "Il est \u00e9galement impossible d\u0027effectuer une recherche \u00e0 grande \u00e9chelle dans cette direction.", "id": "Juga tidak mungkin melakukan pencarian skala besar ke arah itu, seperti yang telah dijelaskan.", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL REALIZAR UMA BUSCA EM LARGA ESCALA NAQUELA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "IT\u0027S ALSO IMPOSSIBLE TO CONDUCT A WIDE-RANGE SEARCH IN THAT DIRECTION. IF THE", "tr": "AYRICA, O Y\u00d6NDE GEN\u0130\u015e \u00c7APLI B\u0130R ARAMA YAPMAK DA A\u00c7IK\u00c7A M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["54", "158", "213", "239"], "fr": "Cependant, la position de la cible reste incertaine.", "id": "Tapi, lokasi target masih belum jelas.", "pt": "MAS A POSI\u00c7\u00c3O DO ALVO AINDA \u00c9 INCERTA.", "text": "BUT THE TARGET\u0027S LOCATION IS STILL UNCLEAR.", "tr": "FAKAT, HEDEF\u0130N KONUMU HALA BEL\u0130RS\u0130Z."}, {"bbox": ["551", "1428", "670", "1513"], "fr": "Par cons\u00e9quent, ce risque doit \u00eatre pris.", "id": "Jadi, risiko ini harus diambil.", "pt": "PORTANTO, ESTE RISCO DEVE SER CORRIDO.", "text": "SO, THIS RISK MUST BE TAKEN.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU R\u0130SK\u0130 ALMAK ZORUNDAYIZ."}, {"bbox": ["187", "979", "302", "1057"], "fr": "Nous n\u0027avons plus le choix !", "id": "Kita tidak punya pilihan lain!", "pt": "N\u00c3O TEMOS ESCOLHA!", "text": "WE HAVE NO CHOICE!", "tr": "BA\u015eKA SE\u00c7ENE\u011e\u0130M\u0130Z YOK!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/8.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "303", "321", "416"], "fr": "De plus, je viens de recevoir un nouveau rapport il y a une demi-heure Trisolaris.", "id": "Selain itu, setengah jam Trisolaran yang lalu, aku baru saja menerima laporan baru.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ACABEI DE RECEBER UM NOVO RELAT\u00d3RIO H\u00c1 MEIA HORA TRISSOLARIANA.", "text": "IN ADDITION, I JUST RECEIVED A NEW REPORT HALF A TRISOLARAN HOUR AGO.", "tr": "AYRICA, YARIM TRISOLARAN SAAT\u0130 \u00d6NCE YEN\u0130 B\u0130R RAPOR ALDIM."}, {"bbox": ["417", "53", "506", "122"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/9.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "45", "576", "188"], "fr": "Oui, il y a une demi-heure Trisolaris, je viens de recevoir un rapport indiquant que nous avons capt\u00e9 un signal de la Terre r\u00e9pondant \u00e0 ce message d\u0027avertissement.", "id": "Ya, setengah jam Trisolaran yang lalu aku baru menerima laporan, kita telah menerima sinyal dari Bumi yang menjawab pesan peringatan itu.", "pt": "SIM, H\u00c1 MEIA HORA TRISSOLARIANA, ACABEI DE RECEBER UM RELAT\u00d3RIO. RECEBEMOS UM SINAL DA TERRA RESPONDENDO \u00c0QUELA MENSAGEM DE AVISO.", "text": "YES, I JUST RECEIVED A REPORT HALF A TRISOLARAN HOUR AGO. WE RECEIVED A SIGNAL FROM EARTH REPLYING TO THE WARNING MESSAGE.", "tr": "EVET, YARIM TRISOLARAN SAAT\u0130 \u00d6NCE ALDI\u011eIM RAPORA G\u00d6RE, D\u00dcNYA\u0027NIN O UYARI MESAJINA VERD\u0130\u011e\u0130 CEVAP S\u0130NYAL\u0130N\u0130 ALDIK."}, {"bbox": ["427", "420", "600", "533"], "fr": "Si vite ?! Cela fait \u00e0 peine plus de quatre-vingt mille heures que le message d\u0027avertissement a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9, ce qui signifie...", "id": "Secepat ini?! Sekarang baru lewat lebih dari delapan puluh ribu jam sejak pesan peringatan dikirim, ini berarti...", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO?! FAZ APENAS UM POUCO MAIS DE OITENTA MIL HORAS DESDE QUE A MENSAGEM DE AVISO FOI ENVIADA. ISSO SIGNIFICA...", "text": "SO FAST?! IT\u0027S ONLY BEEN A LITTLE OVER 80,000 HOURS SINCE THE WARNING MESSAGE WAS SENT. THIS MEANS", "tr": "BU KADAR HIZLI MI?! UYARI MESAJININ G\u00d6NDER\u0130LMES\u0130NDEN BU YANA SADECE SEKSEN B\u0130N K\u00dcSUR SAAT GE\u00c7T\u0130, BU DA DEMEK OLUYOR K\u0130..."}, {"bbox": ["95", "2192", "252", "2296"], "fr": "Ne laissez pas vos \u00e9motions fragiles vous dominer !", "id": "Jangan biarkan emosi yang rapuh menguasai kalian!", "pt": "N\u00c3O DEIXEM QUE EMO\u00c7\u00d5ES FR\u00c1GEIS OS DOMINEM!", "text": "DO NOT LET FRAGILE EMOTIONS CONTROL YOU!", "tr": "ZAYIF DUYGULARIN S\u0130ZE H\u00dcKMETMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["102", "120", "233", "214"], "fr": "Se pourrait-il que la civilisation terrestre... ait r\u00e9pondu ?", "id": "Mungkinkah peradaban Bumi... membalas?", "pt": "SER\u00c1 QUE A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TERRESTRE... RESPONDEU?", "text": "COULD IT BE THAT EARTH CIVILIZATION... REPLIED?", "tr": "YOKSA D\u00dcNYA UYGARLI\u011eI... CEVAP MI VERD\u0130?"}, {"bbox": ["524", "1492", "677", "1595"], "fr": "N\u0027est-ce pas l\u0027\u00e9toile la plus proche de nous ?!", "id": "Bukankah itu bintang terdekat dengan kita?!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 AQUELA A ESTRELA MAIS PR\u00d3XIMA DE N\u00d3S?!", "text": "ISN\u0027T THAT THE STAR CLOSEST TO US?!", "tr": "BU, B\u0130ZE EN YAKIN YILDIZ DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["64", "1889", "206", "1991"], "fr": "Oui, c\u0027est pourquoi je pense que Dieu prot\u00e8ge la civilisation Trisolaris.", "id": "Ya, jadi aku percaya: Tuhan memberkati peradaban Trisolaran.", "pt": "SIM, E POR ISSO ACREDITO: DEUS EST\u00c1 ABEN\u00c7OANDO A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TRISSOLARIANA.", "text": "YES, SO I BELIEVE: GOD IS PROTECTING TRISOLARAN CIVILIZATION.", "tr": "EVET, BU Y\u00dcZDEN \u0130NANIYORUM K\u0130: TANRI TRISOLARAN UYGARLI\u011eINI KORUYOR."}, {"bbox": ["178", "883", "332", "998"], "fr": "Cela signifie que la civilisation terrestre n\u0027est qu\u0027\u00e0 quarante mille heures-lumi\u00e8re de nous.", "id": "Ini berarti peradaban Bumi hanya berjarak empat puluh ribu jam cahaya dari kita.", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE A CIVILIZA\u00c7\u00c3O TERRESTRE EST\u00c1 A APENAS QUARENTA MIL HORAS-LUZ DE N\u00d3S.", "text": "THIS MEANS EARTH CIVILIZATION IS ONLY 40,000 LIGHT-HOURS AWAY FROM US.", "tr": "BU, D\u00dcNYA UYGARLI\u011eININ B\u0130ZDEN SADECE KIRK B\u0130N I\u015eIK SAAT\u0130 UZAKLIKTA OLDU\u011eU ANLAMINA GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["628", "1871", "737", "1950"], "fr": "Nous allons enfin pouvoir la trouver !", "id": "Kita akhirnya bisa menemukannya!", "pt": "FINALMENTE CONSEGUIMOS ENCONTR\u00c1-LOS!", "text": "WE\u0027VE FINALLY FOUND IT!", "tr": "SONUNDA BULAB\u0130LD\u0130K!"}, {"bbox": ["550", "2411", "652", "2474"], "fr": "La situation n\u0027est pas optimiste.", "id": "Situasinya tidak optimis.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 OTIMISTA.", "text": "THE SITUATION IS NOT OPTIMISTIC.", "tr": "DURUM PEK \u0130\u00c7 A\u00c7ICI DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["770", "1933", "858", "1993"], "fr": "Combien d\u0027ann\u00e9es...", "id": "Berapa tahun...", "pt": "QUANTOS ANOS...", "text": "HOW MANY YEARS", "tr": "KA\u00c7 YIL..."}, {"bbox": ["490", "1846", "581", "1916"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "Bagus sekali!", "pt": "\u00d3TIMO!", "text": "EXCELLENT!", "tr": "HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["529", "1991", "623", "2055"], "fr": "\u00c7a suffit !", "id": "Cukup!", "pt": "BASTA!", "text": "ENOUGH!", "tr": "YETER!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/10.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "891", "837", "1003"], "fr": "De l\u0027\u00e2ge de la chasse \u00e0 l\u0027\u00e2ge de l\u0027agriculture, cela n\u0027a pris que plus de cent mille ann\u00e9es terrestres.", "id": "Dari zaman berburu ke zaman pertanian, hanya butuh lebih dari seratus ribu tahun Bumi.", "pt": "DA ERA DA CA\u00c7A \u00c0 ERA AGR\u00cdCOLA, LEVARAM APENAS CERCA DE CEM MIL ANOS TERRESTRES.", "text": "IT ONLY TOOK A FEW HUNDRED THOUSAND EARTH YEARS TO GO FROM THE HUNTING AGE TO THE AGRICULTURAL AGE.", "tr": "AVCILIK \u00c7A\u011eINDAN TARIM \u00c7A\u011eINA GE\u00c7MELER\u0130 SADECE Y\u00dcZ B\u0130N K\u00dcSUR D\u00dcNYA YILI S\u00dcRD\u00dc."}, {"bbox": ["104", "2185", "307", "2330"], "fr": "Ensuite, en seulement quelques d\u00e9cennies terrestres, ils sont entr\u00e9s dans l\u0027\u00e8re de l\u0027information.", "id": "Setelah itu, hanya dalam beberapa puluh tahun Bumi, mereka memasuki zaman informasi.", "pt": "DEPOIS DISSO, EM APENAS ALGUMAS DEZENAS DE ANOS TERRESTRES, ELES ENTRARAM NA ERA DA INFORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "AFTER THAT, IT ONLY TOOK A FEW DECADES FOR THEM TO ENTER THE INFORMATION AGE.", "tr": "ARDINDAN, SADECE B\u0130RKA\u00c7 ON D\u00dcNYA YILINDA B\u0130LG\u0130 \u00c7A\u011eINA G\u0130RD\u0130LER."}, {"bbox": ["92", "1397", "299", "1524"], "fr": "De l\u0027\u00e2ge de l\u0027agriculture \u00e0 l\u0027\u00e8re industrielle, il a fallu plusieurs milliers d\u0027ann\u00e9es terrestres ;", "id": "Dari zaman pertanian ke zaman industri butuh beberapa ribu tahun Bumi;", "pt": "DA ERA AGR\u00cdCOLA \u00c0 ERA INDUSTRIAL, LEVARAM ALGUNS MILHARES DE ANOS TERRESTRES.", "text": "IT TOOK THOUSANDS OF EARTH YEARS TO GO FROM THE AGRICULTURAL AGE TO THE INDUSTRIAL AGE.", "tr": "TARIM \u00c7A\u011eINDAN SANAY\u0130 \u00c7A\u011eINA GE\u00c7MELER\u0130 B\u0130RKA\u00c7 B\u0130N D\u00dcNYA YILI ALDI:"}, {"bbox": ["52", "953", "214", "1039"], "fr": "Nous avons \u00e9tudi\u00e9 attentivement les premi\u00e8res informations re\u00e7ues de la Terre,", "id": "Kita telah mempelajari dengan saksama gelombang pertama informasi Bumi yang diterima,", "pt": "ESTUDAMOS CUIDADOSAMENTE O PRIMEIRO LOTE DE INFORMA\u00c7\u00d5ES RECEBIDAS DA TERRA.", "text": "We have carefully studied the first batch of Earth information we received,", "tr": "D\u00dcNYA\u0027DAN ALDI\u011eIMIZ \u0130LK B\u0130LG\u0130LER\u0130 D\u0130KKATLE \u0130NCELED\u0130K,"}, {"bbox": ["447", "678", "580", "780"], "fr": "parmi lesquelles leur histoire civilisationnelle est la plus remarquable.", "id": "Yang paling patut diperhatikan adalah sejarah peradaban mereka.", "pt": "O MAIS NOT\u00c1VEL \u00c9 A HIST\u00d3RIA DA SUA CIVILIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "And the most noteworthy is their history of civilization.", "tr": "BUNLAR ARASINDA EN D\u0130KKAT \u00c7EK\u0130C\u0130 OLANI UYGARLIK TAR\u0130HLER\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["612", "1751", "809", "1891"], "fr": "et de l\u0027\u00e8re industrielle \u00e0 l\u0027\u00e8re atomique, cela n\u0027a pris que deux cents ann\u00e9es terrestres ;", "id": "Dan dari zaman industri ke zaman atom, hanya butuh dua ratus tahun Bumi;", "pt": "E DA ERA INDUSTRIAL \u00c0 ERA AT\u00d4MICA, LEVARAM APENAS DUZENTOS ANOS TERRESTRES.", "text": "And from the industrial age to the atomic age, it only took two hundred Earth years:", "tr": "SANAY\u0130 \u00c7A\u011eINDAN ATOM \u00c7A\u011eINA GE\u00c7MELER\u0130 \u0130SE SADECE \u0130K\u0130 Y\u00dcZ D\u00dcNYA YILI S\u00dcRD\u00dc:"}, {"bbox": ["129", "57", "292", "165"], "fr": "\u00c0 en juger par la situation actuelle, la flotte se dirige vers sa propre tombe.", "id": "Dilihat dari situasi saat ini, armada sedang berlayar menuju kuburnya sendiri, ah!", "pt": "A JULGAR PELA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL, A FROTA EST\u00c1 NAVEGANDO EM DIRE\u00c7\u00c3O \u00c0 SUA PR\u00d3PRIA SEPULTURA.", "text": "Judging from the current situation, the fleet is heading towards its own grave.", "tr": "MEVCUT DURUMA BAKILIRSA, F\u0130LO KEND\u0130 MEZARINA DO\u011eRU YOL ALIYOR."}, {"bbox": ["289", "157", "401", "246"], "fr": "Quelqu\u0027un comprend-il ce que je veux dire ?", "id": "Adakah yang mengerti maksudku?", "pt": "ALGU\u00c9M ENTENDE O QUE QUERO DIZER?", "text": "Does anyone understand what I mean?", "tr": "NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 ANLAYAN VAR MI?"}, {"bbox": ["155", "753", "239", "809"], "fr": "Je comprends.", "id": "Aku mengerti.", "pt": "EU ENTENDO.", "text": "I understand.", "tr": "ANLIYORUM."}, {"bbox": ["702", "149", "767", "190"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["548", "416", "607", "461"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/11.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "851", "369", "997"], "fr": "Ainsi, lorsque la flotte atteindra le syst\u00e8me plan\u00e9taire de la Terre dans quatre millions cinq cent mille heures Trisolaris, le niveau technologique de cette civilisation nous aura d\u00e9j\u00e0 d\u00e9pass\u00e9s gr\u00e2ce \u00e0 son d\u00e9veloppement acc\u00e9l\u00e9r\u00e9 !", "id": "Jadi, ketika armada tiba di sistem planet tempat Bumi berada setelah empat setengah juta jam, tingkat teknologi peradaban itu sudah akan melampaui kita karena perkembangan mereka yang dipercepat!", "pt": "PORTANTO, QUANDO A FROTA CHEGAR AO SISTEMA PLANET\u00c1RIO DA TERRA EM QUATRO MILH\u00d5ES E QUINHENTAS MIL HORAS, O N\u00cdVEL TECNOL\u00d3GICO DAQUELA CIVILIZA\u00c7\u00c3O J\u00c1 TER\u00c1 NOS ULTRAPASSADO DEVIDO AO SEU DESENVOLVIMENTO ACELERADO!", "text": "So, when the fleet arrives at the planetary system where Earth is located four and a half million hours from now, that civilization\u0027s technology will have long surpassed us in accelerated development!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, D\u00d6RT M\u0130LYON BE\u015e Y\u00dcZ B\u0130N SAAT SONRA F\u0130LO D\u00dcNYA\u0027NIN BULUNDU\u011eU GEZEGEN S\u0130STEM\u0130NE ULA\u015eTI\u011eINDA, O UYGARLI\u011eIN TEKNOLOJ\u0130K SEV\u0130YES\u0130 HIZLANAN GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130YLE B\u0130Z\u0130 \u00c7OKTAN GE\u00c7M\u0130\u015e OLACAK!"}, {"bbox": ["381", "74", "549", "193"], "fr": "Parmi les deux cents civilisations qui ont exist\u00e9 dans le monde Trisolaris, y compris la n\u00f4tre,", "id": "Di antara dua ratus peradaban yang pernah ada di Dunia Trisolaran, termasuk kita,", "pt": "DAS DUZENTAS CIVILIZA\u00c7\u00d5ES QUE EXISTIRAM NO MUNDO TRISSOLARIANO, INCLUINDO A NOSSA,", "text": "Among the two hundred civilizations, including us, that have existed in the Trisolaran world,", "tr": "TRISOLARAN D\u00dcNYASI\u0027NDA VAR OLMU\u015e, B\u0130Z DE DAH\u0130L, \u0130K\u0130 Y\u00dcZ UYGARLIK ARASINDA,"}, {"bbox": ["653", "631", "818", "722"], "fr": "chaque \u00e8re technologique a n\u00e9cessit\u00e9 de longues p\u00e9riodes de d\u00e9veloppement.", "id": "setiap era teknologi membutuhkan waktu perkembangan yang panjang.", "pt": "CADA ERA TECNOL\u00d3GICA EXIGIU UM LONGO TEMPO DE DESENVOLVIMENTO.", "text": "Each technological era requires a long period of development.", "tr": "HER TEKNOLOJ\u0130K \u00c7A\u011e UZUN B\u0130R GEL\u0130\u015eME S\u00dcRES\u0130 GEREKT\u0130RM\u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["85", "46", "228", "160"], "fr": "Cette civilisation poss\u00e8de une capacit\u00e9 d\u0027\u00e9volution acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e terrifiante !", "id": "Peradaban ini memiliki kemampuan evolusi yang dipercepat secara mengerikan!", "pt": "ESTA CIVILIZA\u00c7\u00c3O POSSUI UMA CAPACIDADE DE EVOLU\u00c7\u00c3O ACELERADA ASSUSTADORA!", "text": "This civilization has a terrifying ability to evolve at an accelerated rate!", "tr": "BU UYGARLIK KORKUN\u00c7 B\u0130R HIZLANDIRILMI\u015e EVR\u0130M YETENE\u011e\u0130NE SAH\u0130P!"}, {"bbox": ["100", "513", "262", "635"], "fr": "Nos progr\u00e8s scientifiques et technologiques sont constants, voire en d\u00e9c\u00e9l\u00e9ration.", "id": "Kemajuan ilmu pengetahuan dan teknologi kita berjalan dengan kecepatan konstan atau bahkan melambat.", "pt": "NOSSO PROGRESSO CIENT\u00cdFICO E TECNOL\u00d3GICO \u00c9 UNIFORME OU AT\u00c9 MESMO DESACELERADO.", "text": "Our scientific and technological progress is at a constant or even decelerating speed.", "tr": "B\u0130Z\u0130M B\u0130L\u0130MSEL VE TEKNOLOJ\u0130K \u0130LERLEMEM\u0130Z YA SAB\u0130T HIZDA YA DA YAVA\u015eLIYOR."}, {"bbox": ["434", "217", "574", "325"], "fr": "aucune n\u0027a connu un tel d\u00e9veloppement acc\u00e9l\u00e9r\u00e9.", "id": "Tidak satu pun yang pernah mengalami perkembangan yang dipercepat seperti ini.", "pt": "NENHUMA DELAS EXPERIMENTOU ESSE TIPO DE DESENVOLVIMENTO ACELERADO.", "text": "None have experienced this kind of accelerated development.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 B\u00d6YLE HIZLANDIRILMI\u015e B\u0130R GEL\u0130\u015e\u0130M YA\u015eAMADI."}], "width": 900}, {"height": 1401, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/137/12.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "643", "473", "758"], "fr": "Nous ne partons pas en exp\u00e9dition, nous allons \u00e0 la mort !", "id": "Kita tidak sedang melakukan ekspedisi, kita sedang menuju kematian!", "pt": "N\u00c3O ESTAMOS INDO EM UMA EXPEDI\u00c7\u00c3O, ESTAMOS INDO PARA A MORTE!", "text": "We are not going on an expedition, but to our deaths!", "tr": "B\u0130Z B\u0130R KE\u015e\u0130F SEFER\u0130NE G\u0130TM\u0130YORUZ, \u00d6L\u00dcME G\u0130D\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["71", "70", "397", "222"], "fr": "Et apr\u00e8s son long voyage, il est probable que seule la moiti\u00e9 de la flotte Trisolaris atteigne le syst\u00e8me solaire, le reste \u00e9tant perdu au cours du long p\u00e9riple.", "id": "Sementara armada Trisolaran, setelah perjalanan panjang, kemungkinan hanya separuhnya yang bisa mencapai Tata Surya, sisanya akan hilang dalam perjalanan panjang itu.", "pt": "E AP\u00d3S UMA LONGA VIAGEM, \u00c9 PROV\u00c1VEL QUE APENAS METADE DA FROTA TRISSOLARIANA ALCANCE O SISTEMA SOLAR; O RESTANTE SER\u00c1 PERDIDO DURANTE A LONGA JORNADA.", "text": "And after a long voyage, it is likely that only half of the Trisolaran fleet will reach the solar system, the rest will be lost in the long journey.", "tr": "TRISOLARAN F\u0130LOSU UZUN B\u0130R YOLCULUKTAN SONRA, MUHTEMELEN SADECE YARISI G\u00dcNE\u015e S\u0130STEM\u0130\u0027NE ULA\u015eAB\u0130LECEK, GER\u0130 KALANI \u0130SE UZUN SEYAHAT SIRASINDA KAYBOLACAKTIR."}, {"bbox": ["620", "381", "825", "538"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, la flotte Trisolaris sera extr\u00eamement vuln\u00e9rable face \u00e0 la civilisation terrestre !", "id": "Pada saat itu, armada Trisolaran akan sangat rapuh di hadapan peradaban Bumi!", "pt": "NAQUELE MOMENTO, A FROTA TRISSOLARIANA SER\u00c1 COMPLETAMENTE VULNER\u00c1VEL DIANTE DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O TERRESTRE!", "text": "By then, the Trisolaran fleet will be vulnerable to Earth civilization!", "tr": "O ZAMANA KADAR, TRISOLARAN F\u0130LOSU D\u00dcNYA UYGARLI\u011eI KAR\u015eISINDA \u00c7OK ZAYIF KALACAK!"}, {"bbox": ["257", "1306", "775", "1379"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "L\u00dcTFEN JIYUN VER\u0130LER\u0130\u0027NDE \u0130ZLEY\u0130N."}], "width": 900}]
Manhua