This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/0.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "1073", "233", "1205"], "fr": "Haiping est en salle d\u0027accouchement depuis une demi-heure, il ne va rien lui arriver, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Haiping sudah setengah jam di ruang bersalin, tidak akan terjadi apa-apa, kan?", "pt": "HAIPING EST\u00c1 NA SALA DE PARTO H\u00c1 MEIA HORA, N\u00c3O VAI ACONTECER NADA, N\u00c9?", "text": "HAIPING HAS BEEN IN LABOR FOR HALF AN HOUR ALREADY, I HOPE EVERYTHING IS ALRIGHT?", "tr": "HAIPING YARIM SAATT\u0130R DO\u011eUM ODASINDA, B\u0130R SORUN YOKTUR UMARIM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["81", "80", "244", "192"], "fr": "Quelques jours plus tard", "id": "Beberapa hari kemudian", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS", "text": "A FEW DAYS LATER", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/1.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "70", "521", "200"], "fr": "Quand je t\u0027ai mis au monde, \u00e7a a pris plus d\u0027une demi-journ\u00e9e !", "id": "Dulu waktu ibu melahirkanmu, butuh waktu lebih dari setengah hari!", "pt": "LEVEI MAIS DE MEIO DIA PARA TE DAR \u00c0 LUZ NAQUELA \u00c9POCA!", "text": "I WAS IN LABOR WITH YOU FOR MOST OF THE DAY!", "tr": "BEN SEN\u0130 DO\u011eURURKEN YARIM G\u00dcNDEN FAZLA S\u00dcRM\u00dc\u015eT\u00dc!"}, {"bbox": ["549", "142", "721", "271"], "fr": "Arr\u00eate de te faire peur, Haiping va bien, attends patiemment.", "id": "Jangan menakut-nakuti dirimu sendiri, Haiping baik-baik saja kok, sabar saja menunggu.", "pt": "N\u00c3O SE ASSUSTE, HAIPING EST\u00c1 BEM, ESPERE PACIENTEMENTE.", "text": "DON\u0027T SCARE YOURSELF, HAIPING IS FINE, BE PATIENT AND WAIT.", "tr": "KEND\u0130N\u0130 BO\u015eUNA KORKUTMA, HAIPING \u0130Y\u0130, SABIRLA BEKLE."}, {"bbox": ["649", "1083", "751", "1164"], "fr": "Venez un instant.", "id": "Kemarilah sebentar.", "pt": "VENHA AQUI UM INSTANTE.", "text": "COME HERE FOR A SECOND.", "tr": "B\u0130R GEL."}, {"bbox": ["880", "148", "990", "230"], "fr": "Vieux Zhang ?", "id": "Lao Zhang?", "pt": "VELHO ZHANG?", "text": "LAO ZHANG?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR ZHANG?"}, {"bbox": ["145", "1108", "232", "1179"], "fr": "Vieux Yang ?", "id": "Lao Yang?", "pt": "VELHO YANG?", "text": "LAO YANG?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR YANG?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/2.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "772", "437", "860"], "fr": "Regarde, \u00e7a vient de sortir.", "id": "Lihatlah, baru saja dikirim.", "pt": "D\u00ca UMA OLHADA, ACABOU DE SER PUBLICADO.", "text": "TAKE A LOOK, JUST SENT.", "tr": "B\u0130R G\u00d6Z AT, YEN\u0130 GELD\u0130."}, {"bbox": ["361", "116", "489", "212"], "fr": "Tu as vraiment achet\u00e9 des parts du fonds d\u0027\u00e9vasion ?", "id": "Kamu benar-benar membeli dana pelarian?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE COMPROU O FUNDO DE FUGA?", "text": "YOU ACTUALLY BOUGHT THE ESCAPE FUND?", "tr": "GER\u00c7EKTEN KA\u00c7I\u015e FONU MU SATIN ALDIN?"}, {"bbox": ["839", "140", "961", "237"], "fr": "Et alors ?", "id": "Terus kenapa?", "pt": "E DA\u00cd?", "text": "SO WHAT?", "tr": "NE OLMU\u015e YAN\u0130?"}, {"bbox": ["159", "83", "292", "169"], "fr": "Vieux Yang, tu es venu pour...", "id": "Lao Yang, kamu datang untuk...", "pt": "VELHO YANG, VOC\u00ca VEIO PARA...", "text": "LAO YANG, YOU CAME TO...", "tr": "\u0130HT\u0130YAR YANG, GEL\u0130\u015e NEDEN\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/3.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "60", "343", "260"], "fr": "L\u0027Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale extraordinaire a adopt\u00e9 la r\u00e9solution 117, d\u00e9clarant l\u0027\u00e9vasionnisme comme un acte ill\u00e9gal.", "id": "Majelis Umum Khusus PBB mengeluarkan Resolusi 117, yang menyatakan paham pelarian sebagai tindakan ilegal.", "pt": "A ASSEMBLEIA GERAL ESPECIAL APROVOU A RESOLU\u00c7\u00c3O 117, DECLARANDO O ESCAPISMO UM ATO ILEGAL.", "text": "THE SPECIAL GENERAL ASSEMBLY PASSED RESOLUTION 117, DECLARING ESCAPISM ILLEGAL.", "tr": "\u00d6ZEL BM GENEL KURULU 117 SAYILI KARARI KABUL EDEREK KA\u00c7I\u015e\u00c7ILI\u011eI YASA DI\u015eI \u0130LAN ETT\u0130."}, {"bbox": ["723", "530", "1043", "754"], "fr": "La r\u00e9solution stipule que l\u0027\u00e9vasionnisme provoquera des divisions et des troubles au sein de la soci\u00e9t\u00e9 humaine, ce qui \u00e9quivaut \u00e0 un crime contre l\u0027humanit\u00e9 en droit international.", "id": "Resolusi tersebut menyatakan bahwa paham pelarian akan menyebabkan perpecahan dan kekacauan dalam masyarakat manusia, setara dengan kejahatan terhadap kemanusiaan dalam hukum internasional.", "pt": "A RESOLU\u00c7\u00c3O CONSIDERA QUE O ESCAPISMO CAUSAR\u00c1 DIVIS\u00c3O E INSTABILIDADE NA SOCIEDADE HUMANA, EQUIVALENTE A CRIMES CONTRA A HUMANIDADE NO DIREITO INTERNACIONAL.", "text": "THE RESOLUTION STATES THAT ESCAPISM WILL CAUSE DIVISION AND TURMOIL WITHIN HUMAN SOCIETY, EQUIVALENT TO A CRIME AGAINST HUMANITY IN INTERNATIONAL LAW.", "tr": "KARAR, KA\u00c7I\u015e\u00c7ILI\u011eIN \u0130NSAN TOPLUMUNDA B\u00d6L\u00dcNME VE KARGA\u015eAYA YOL A\u00c7ACA\u011eINI VE ULUSLARARASI HUKUKTA \u0130NSANLI\u011eA KAR\u015eI SU\u00c7LARLA E\u015eDE\u011eER OLDU\u011eUNU BEL\u0130RT\u0130YOR."}, {"bbox": ["653", "85", "963", "293"], "fr": "L\u0027Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale extraordinaire actuelle a adopt\u00e9 la r\u00e9solution \u00e0 une majorit\u00e9 \u00e9crasante, d\u00e9clarant que l\u0027\u00e9vasionnisme viole le droit international.", "id": "Majelis Umum Khusus PBB kali ini mengesahkan resolusi dengan suara mayoritas mutlak, menyatakan bahwa paham pelarian melanggar hukum internasional.", "pt": "ESTA ASSEMBLEIA GERAL ESPECIAL APROVOU A RESOLU\u00c7\u00c3O POR MAIORIA ESMAGADORA, DECLARANDO QUE O ESCAPISMO VIOLA O DIREITO INTERNACIONAL.", "text": "THIS SPECIAL GENERAL ASSEMBLY PASSED THE RESOLUTION WITH AN OVERWHELMING MAJORITY, DECLARING ESCAPISM A VIOLATION OF INTERNATIONAL LAW.", "tr": "BU \u00d6ZEL BM GENEL KURULU, EZ\u0130C\u0130 B\u0130R \u00c7O\u011eUNLUKLA KA\u00c7I\u015e\u00c7ILI\u011eIN ULUSLARARASI HUKUKU \u0130HLAL ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u0130LAN EDEN KARARI KABUL ETT\u0130."}, {"bbox": ["195", "946", "504", "1162"], "fr": "La Chine \u00e9tablira et perfectionnera d\u00e8s que possible les lois pertinentes et prendra des mesures \u00e9nergiques pour freiner la propagation de l\u0027\u00e9vasionnisme...", "id": "Tiongkok akan segera menyusun dan menyempurnakan undang-undang terkait, serta mengambil tindakan tegas untuk menghentikan penyebaran paham pelarian...", "pt": "A CHINA ESTABELECER\u00c1 E APERFEI\u00c7OAR\u00c1 AS LEIS RELEVANTES O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL E TOMAR\u00c1 MEDIDAS EN\u00c9RGICAS PARA IMPEDIR A PROPAGA\u00c7\u00c3O DO ESCAPISMO...", "text": "INCHES. CHINA WILL ESTABLISH AND IMPROVE RELEVANT LAWS AS SOON AS POSSIBLE AND TAKE EFFECTIVE MEASURES TO STOP THE SPREAD OF ESCAPISM...", "tr": "\u00c7\u0130N, \u0130LG\u0130L\u0130 YASALARI EN KISA S\u00dcREDE OLU\u015eTURUP GEL\u0130\u015eT\u0130RECEK VE KA\u00c7I\u015e\u00c7ILI\u011eIN YAYILMASINI ENGELLEMEK \u0130\u00c7\u0130N ETK\u0130L\u0130 \u00d6NLEMLER ALACAKTIR..."}, {"bbox": ["67", "815", "336", "987"], "fr": "Le repr\u00e9sentant chinois a exprim\u00e9 son ferme soutien \u00e0 la r\u00e9solution des Nations Unies.", "id": "Perwakilan Tiongkok menyatakan dukungan tegas terhadap resolusi PBB.", "pt": "O REPRESENTANTE CHIN\u00caS EXPRESSOU SEU FIRME APOIO \u00c0 RESOLU\u00c7\u00c3O DA ONU.", "text": "THE CHINESE REPRESENTATIVE EXPRESSED STRONG SUPPORT FOR THE UNITED NATIONS RESOLUTION.", "tr": "\u00c7\u0130N TEMS\u0130LC\u0130S\u0130, BM KARARINA KES\u0130N DESTE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LD\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["831", "861", "964", "966"], "fr": "Pourquoi... pourquoi \u00e7a ?", "id": "I-ini kenapa?", "pt": "IS-ISTO, POR QUE ISSO?", "text": "W-WHY IS THIS HAPPENING?", "tr": "BU... BU NEDEN AMA?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/4.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "85", "859", "187"], "fr": "L\u0027\u00e9vasion cosmique est tout simplement impossible \u00e0 r\u00e9aliser !", "id": "Pelarian ke luar angkasa sama sekali tidak mungkin terwujud!", "pt": "A FUGA C\u00d3SMICA \u00c9 SIMPLESMENTE IMPOSS\u00cdVEL DE REALIZAR!", "text": "COSMIC ESCAPE IS SIMPLY IMPOSSIBLE!", "tr": "UZAYA KA\u00c7I\u015e KES\u0130NL\u0130KLE M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["53", "685", "283", "842"], "fr": "Le point crucial est : qui est qualifi\u00e9 pour partir, qui est qualifi\u00e9 pour rester. C\u0027est une question de droit \u00e0 la survie.", "id": "Poin kuncinya adalah, siapa yang berhak pergi, siapa yang berhak tinggal. Ini masalah hak untuk hidup.", "pt": "O PONTO CRUCIAL \u00c9: QUEM TEM O DIREITO DE IR, QUEM TEM O DIREITO DE FICAR. ESTA \u00c9 UMA QUEST\u00c3O DE DIREITO \u00c0 SOBREVIV\u00caNCIA.", "text": "THE KEY POINT IS, WHO IS QUALIFIED TO GO, AND WHO IS QUALIFIED TO STAY. THIS IS A MATTER OF THE RIGHT TO SURVIVE.", "tr": "ASIL MESELE, K\u0130M\u0130N G\u0130TMEYE, K\u0130M\u0130N KALMAYA HAKKI OLDU\u011eU. BU, B\u0130R HAYATTA KALMA HAKKI MESELES\u0130."}, {"bbox": ["479", "126", "612", "222"], "fr": "Tu le sauras si tu y r\u00e9fl\u00e9chis bien !", "id": "Kalau kamu pikirkan baik-baik, kamu akan tahu!", "pt": "VOC\u00ca SABER\u00c1 SE PENSAR COM CUIDADO!", "text": "THINK ABOUT IT CAREFULLY AND YOU\u0027LL UNDERSTAND!", "tr": "D\u0130KKATL\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRSEN ANLARSIN!"}, {"bbox": ["794", "786", "1025", "965"], "fr": "Tant qu\u0027il y a des gens qui partent et d\u0027autres qui restent, cela signifie l\u0027effondrement des valeurs fondamentales et des principes moraux de l\u0027humanit\u00e9 !", "id": "Selama ada yang pergi dan ada yang tinggal, itu berarti runtuhnya nilai-nilai paling dasar dan batas moral manusia!", "pt": "ENQUANTO HOUVER QUEM V\u00c1 E QUEM FIQUE, ISSO SIGNIFICAR\u00c1 O COLAPSO DOS VALORES MAIS B\u00c1SICOS DA HUMANIDADE E DA MORAL!", "text": "AS LONG AS SOME PEOPLE LEAVE AND SOME PEOPLE STAY, IT MEANS THE COLLAPSE OF HUMANITY\u0027S MOST BASIC VALUES AND MORAL PRINCIPLES!", "tr": "BAZILARI G\u0130D\u0130P BAZILARI KALDI\u011eI S\u00dcRECE, BU \u0130NSANLI\u011eIN EN TEMEL DE\u011eERLER\u0130N\u0130N VE AHLAK\u0130 SINIRLARININ \u00c7\u00d6KMES\u0130 ANLAMINA GEL\u0130R!"}, {"bbox": ["169", "103", "316", "203"], "fr": "N\u0027est-ce pas encore clair ?!", "id": "Ini belum jelas?!", "pt": "ISSO AINDA N\u00c3O EST\u00c1 CLARO?!", "text": "ISN\u0027T IT CLEAR YET?!", "tr": "BU HALA A\u00c7IK DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/5.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "305", "929", "470"], "fr": "La confrontation entre les deux camps deviendra de plus en plus extr\u00eame, et finalement, ce ne sera que le chaos mondial, et personne ne pourra partir !", "id": "Konfrontasi kedua belah pihak akan semakin ekstrem, dan pada akhirnya hanya akan terjadi kekacauan dunia, tidak ada yang bisa pergi!", "pt": "O CONFRONTO ENTRE OS DOIS LADOS SE TORNAR\u00c1 CADA VEZ MAIS EXTREMO, E NO FINAL, S\u00d3 HAVER\u00c1 CAOS NO MUNDO, E NINGU\u00c9M PODER\u00c1 IR!", "text": "THE CONFRONTATION BETWEEN THE TWO SIDES WILL BECOME MORE AND MORE EXTREME, AND IN THE END, IT WILL ONLY LEAD TO WORLD CHAOS, AND NO ONE WILL BE ABLE TO LEAVE!", "tr": "\u0130K\u0130 TARAF ARASINDAK\u0130 \u00c7ATI\u015eMA G\u0130DEREK DAHA DA SERTLE\u015eECEK VE SONUNDA D\u00dcNYA KAOSA S\u00dcR\u00dcKLENECEK, K\u0130MSE KA\u00c7AMAYACAK!"}, {"bbox": ["86", "79", "345", "218"], "fr": "Les personnes et les pays laiss\u00e9s pour compte ne pourront jamais regarder les autres s\u0027engager sur la voie de la survie pendant qu\u0027eux attendent la mort.", "id": "Orang-orang dan negara-negara yang ditinggalkan tidak mungkin hanya melihat orang lain menempuh jalan kehidupan sementara mereka sendiri menunggu kematian.", "pt": "AS PESSOAS E OS PA\u00cdSES DEIXADOS PARA TR\u00c1S JAMAIS ASSISTIR\u00c3O OUTROS PARTIREM PARA A SOBREVIV\u00caNCIA ENQUANTO ELES PR\u00d3PRIOS ESPERAM A MORTE.", "text": "THE PEOPLE AND COUNTRIES LEFT BEHIND CAN NEVER WATCH OTHERS EMBARK ON A PATH TO LIFE WHILE THEY WAIT FOR DEATH.", "tr": "GER\u0130DE BIRAKILAN \u0130NSANLAR VE \u00dcLKELER, BA\u015eKALARININ HAYATTA KALMA YOLUNA G\u0130RMES\u0130N\u0130 KEND\u0130LER\u0130 \u00d6L\u00dcM\u00dc BEKLERKEN ASLA \u0130ZLEMEYECEKLERD\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/6.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "964", "346", "1065"], "fr": "L\u0027utilisateur que vous appelez a \u00e9teint son t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.", "pt": "O USU\u00c1RIO PARA QUEM VOC\u00ca LIGOU EST\u00c1 DESLIGADO.", "text": "THE NUMBER YOU DIALED IS SWITCHED OFF.", "tr": "ARADI\u011eINIZ KULLANICI KAPALIDIR."}, {"bbox": ["273", "80", "413", "188"], "fr": "Combien as-tu d\u00e9pens\u00e9 pour le fonds d\u0027\u00e9vasion ?", "id": "Berapa banyak uang yang kamu habiskan untuk membeli dana pelarian itu?", "pt": "QUANTO DINHEIRO VOC\u00ca GASTOU NO FUNDO DE FUGA?", "text": "HOW MUCH MONEY DID YOU SPEND ON THE ESCAPE FUND?", "tr": "KA\u00c7I\u015e FONUNA NE KADAR PARA HARCADIN?"}, {"bbox": ["806", "83", "955", "185"], "fr": "Je vais demander au fonds ce qu\u0027il faut faire !", "id": "Aku akan tanya pihak dana bagaimana solusinya!", "pt": "VOU PERGUNTAR AO PESSOAL DO FUNDO O QUE FAZER!", "text": "I\u0027LL ASK THE FUND WHAT TO DO!", "tr": "FON YETK\u0130L\u0130LER\u0130NE NE YAPACA\u011eIMIZI SORACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["126", "39", "248", "134"], "fr": "Au fait. Dis-moi, Vieux Zhang,", "id": "Oh ya. Begini, Lao Zhang,", "pt": "AH, CERTO. OU\u00c7A, VELHO ZHANG,", "text": "BY THE WAY. I SAID, LAO ZHANG,", "tr": "HA DO\u011eRU YA. D\u0130NLE \u0130HT\u0130YAR ZHANG,"}, {"bbox": ["508", "80", "601", "145"], "fr": "Oui, oui !", "id": "Benar, benar!", "pt": "CERTO, CERTO!", "text": "YES, YES!", "tr": "EVET, EVET!"}, {"bbox": ["532", "530", "634", "596"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/7.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "475", "900", "593"], "fr": "Arr\u00eate de te mentir et appelle la police !", "id": "Jangan bohongi dirimu sendiri, cepat lapor polisi!", "pt": "PARE DE SE ENGANAR E CHAME A POL\u00cdCIA LOGO!", "text": "STOP LYING TO YOURSELF AND CALL THE POLICE!", "tr": "KEND\u0130N\u0130 KANDIRMAYI BIRAK, HEMEN POL\u0130S\u0130 ARA!"}, {"bbox": ["758", "703", "923", "837"], "fr": "Quatre cent mille, j\u0027ai d\u00e9pens\u00e9 quatre cent mille...", "id": "Empat ratus ribu, aku menghabiskan empat ratus ribu...", "pt": "QUATROCENTOS MIL, EU GASTEI QUATROCENTOS MIL...", "text": "400,000, I SPENT 400,000...", "tr": "D\u00d6RT Y\u00dcZ B\u0130N, D\u00d6RT Y\u00dcZ B\u0130N HARCADIM....."}, {"bbox": ["710", "68", "837", "173"], "fr": "Est-ce qu\u0027il se repose ?", "id": "Apa sedang istirahat?", "pt": "SER\u00c1 QUE EST\u00c1 DESCANSANDO?", "text": "IS HE RESTING?", "tr": "D\u0130NLEN\u0130YOR MU ACABA?"}, {"bbox": ["262", "98", "407", "156"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/8.webp", "translations": [{"bbox": ["825", "71", "973", "171"], "fr": "On pourra peut-\u00eatre retrouver la personne, mais pas s\u00fbr pour l\u0027argent.", "id": "Orangnya mungkin bisa ditemukan, tapi uangnya belum tentu bisa kembali.", "pt": "A PESSOA PODE SER ENCONTRADA, MAS O DINHEIRO PODE N\u00c3O SER RECUPERADO.", "text": "THE PERSON CAN BE FOUND, BUT THE MONEY CAN\u0027T NECESSARILY BE RECOVERED.", "tr": "ADAMI BULAB\u0130L\u0130R\u0130Z AMA PARAYI GER\u0130 ALMAK KES\u0130N DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["69", "646", "221", "764"], "fr": "Comment vais-je expliquer \u00e7a \u00e0 toute la famille ?", "id": "Bagaimana aku bisa menjelaskan ini kepada keluarga.", "pt": "COMO VOU EXPLICAR ISSO PARA MINHA FAM\u00cdLIA?", "text": "HOW AM I GOING TO EXPLAIN THIS TO MY FAMILY?", "tr": "BUNU A\u0130LEME NASIL A\u00c7IKLAYACA\u011eIM BEN \u015e\u0130MD\u0130?"}, {"bbox": ["693", "600", "851", "721"], "fr": "Pas n\u00e9cessairement, Vieux Zhang, ne t\u0027emballe pas trop pour l\u0027instant.", "id": "Belum tentu, Lao Zhang, jangan terlalu emosi dulu.", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE, VELHO ZHANG, N\u00c3O SE EXALTE AINDA.", "text": "NOT NECESSARILY, LAO ZHANG, DON\u0027T GET TOO EXCITED.", "tr": "BELL\u0130 OLMAZ, \u0130HT\u0130YAR ZHANG, HEMEN HEYECANLANMA."}, {"bbox": ["452", "41", "650", "179"], "fr": "Heureusement, le p\u00e8re de ce gamin nomm\u00e9 Shi travaille bien dans cette unit\u00e9,", "id": "Untungnya, ayah anak bermarga Shi itu memang dari unit tersebut,", "pt": "FELIZMENTE, O PAI DAQUELE GAROTO DE SOBRENOME SHI REALMENTE \u00c9 DAQUELA UNIDADE,", "text": "IT\u0027S GOOD THAT THE KID NAMED SHI, HIS DAD IS REALLY FROM THAT UNIT,", "tr": "NEYSE K\u0130, O SHI SOYADLI \u00c7OCU\u011eUN BABASI GER\u00c7EKTEN DE O KURUMDAYMI\u015e,"}, {"bbox": ["547", "211", "678", "308"], "fr": "Cet escroc ne pourra certainement pas s\u0027enfuir.", "id": "Penipu ini pasti tidak bisa kabur.", "pt": "ESSE GOLPISTA DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VAI ESCAPAR.", "text": "THIS SWINDLER WILL DEFINITELY NOT BE ABLE TO ESCAPE.", "tr": "BU DOLANDIRICI KES\u0130NL\u0130KLE KA\u00c7AMAZ."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/9.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "59", "237", "175"], "fr": "Elle a accouch\u00e9 le 19, c\u0027est un gar\u00e7on !", "id": "Tanggal 19 lahir, laki-laki!", "pt": "NASCEU NO DIA 19, \u00c9 UM MENINO!", "text": "THE 19TH, SHE HAD A BOY!", "tr": "19\u0027UNDA DO\u011eUM YAPTI, B\u0130R O\u011eLAN!"}, {"bbox": ["195", "1094", "328", "1190"], "fr": "Le b\u00e9b\u00e9 est n\u00e9 ?!", "id": "Anaknya sudah lahir?!", "pt": "O BEB\u00ca NASCEU?!", "text": "THE BABY IS BORN?!", "tr": "BEBEK DO\u011eDU MU?!"}, {"bbox": ["863", "57", "984", "140"], "fr": "La m\u00e8re et l\u0027enfant se portent bien.", "id": "Ibu dan anak selamat.", "pt": "M\u00c3E E FILHO EST\u00c3O BEM.", "text": "MOTHER AND CHILD ARE SAFE.", "tr": "ANNE DE BEBEK DE \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["256", "698", "350", "759"], "fr": "Il est n\u00e9 !", "id": "Lahir!", "pt": "NASCEU!", "text": "BORN!", "tr": "DO\u011eDU!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/10.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "661", "301", "855"], "fr": "Pendant ces trente minutes, environ 10 000 autres b\u00e9b\u00e9s sont n\u00e9s sur Terre.", "id": "Dalam tiga puluh menit ini, sekitar 10.000 bayi lainnya lahir di Bumi.", "pt": "NESTES TRINTA MINUTOS, CERCA DE 10.000 OUTROS BEB\u00caS NASCERAM NA TERRA.", "text": "IN THESE THIRTY MINUTES, ABOUT 10,000 BABIES WERE BORN ON EARTH.", "tr": "BU OTUZ DAK\u0130KA \u0130\u00c7\u0130NDE, D\u00dcNYADA YAKLA\u015eIK 10.000 BEBEK DAHA DO\u011eDU."}, {"bbox": ["88", "1112", "344", "1285"], "fr": "Derri\u00e8re eux, l\u0027\u00e2ge d\u0027or venait de se terminer...", "id": "Di belakang mereka, Zaman Keemasan baru saja berakhir...", "pt": "ATR\u00c1S DELES, A IDADE DE OURO ACABARA DE TERMINAR...", "text": "BEHIND THEM, THE GOLDEN AGE HAS JUST ENDED...", "tr": "ONLARIN ARDINDA, ALTIN \u00c7A\u011e YEN\u0130 SONA ERM\u0130\u015eT\u0130..."}, {"bbox": ["756", "792", "1038", "991"], "fr": "Si leurs pleurs se rejoignaient, ce serait certainement un ch\u0153ur grandiose.", "id": "Jika tangisan mereka menyatu, itu pasti akan menjadi paduan suara yang megah.", "pt": "SE SEUS CHOROS SE UNISSEM, CERTAMENTE FORMARIAM UM CORO MAGN\u00cdFICO.", "text": "IF THEIR CRIES WERE COMBINED, IT WOULD DEFINITELY BE A MAGNIFICENT CHORUS.", "tr": "E\u011eER A\u011eLAYI\u015eLARI B\u0130R ARADA TOPLANSAYDI, BU KES\u0130NL\u0130KLE MUHTE\u015eEM B\u0130R KORO OLURDU."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/11.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "200", "398", "381"], "fr": "Devant eux, les temps difficiles de l\u0027humanit\u00e9 commen\u00e7aient lentement \u00e0 se d\u00e9ployer...", "id": "Di depan mereka, masa-masa sulit umat manusia perlahan terbentang...", "pt": "\u00c0 FRENTE DELES, OS TEMPOS DIF\u00cdCEIS DA HUMANIDADE ESTAVAM SE DESDOBRANDO LENTAMENTE...", "text": "AHEAD OF THEM, HUMANITY\u0027S DIFFICULT YEARS ARE SLOWLY UNFOLDING...", "tr": "ONLARIN \u00d6N\u00dcNDE \u0130SE \u0130NSANLI\u011eIN ZORLU YILLARI YAVA\u015e YAVA\u015e G\u00d6ZLER \u00d6N\u00dcNE SER\u0130L\u0130YORDU\u2026"}], "width": 1080}, {"height": 59, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/168/12.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua