This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/0.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "681", "989", "834"], "fr": "Faire de toi la fille la plus heureuse et la plus joyeuse du monde fait partie du Plan des Mureurs.", "id": "MEMBUATMU MENJADI GADIS PALING BAHAGIA DAN PALING GEMBIRA DI DUNIA ADALAH BAGIAN DARI RENCANA WALLFACER.", "pt": "FAZER DE VOC\u00ca A GAROTA MAIS FELIZ DO MUNDO FAZ PARTE DO PLANO WALLFACER.", "text": "MAKING YOU THE HAPPIEST GIRL IN THE WORLD IS PART OF THE WALLFACER PLAN.", "tr": "SEN\u0130 D\u00dcNYANIN EN MUTLU KIZI YAPMAK DUVAR Y\u00dcZ\u00dc PROJES\u0130\u0027N\u0130N B\u0130R PAR\u00c7ASI."}, {"bbox": ["318", "253", "466", "351"], "fr": "Moi ?", "id": "AKU?", "pt": "EU?", "text": "ME?", "tr": "BEN M\u0130?"}, {"bbox": ["669", "402", "766", "474"], "fr": "C\u0027est exact !", "id": "BENAR!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "EXACTLY!", "tr": "EVET!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/1.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "1129", "845", "1282"], "fr": "Tu pourras aller o\u00f9 tu veux, faire ce que tu veux, vivre la vie que tu veux.", "id": "KAU BISA PERGI KE TEMPAT YANG KAU INGINKAN, MELAKUKAN APA PUN YANG KAU INGINKAN, DAN MENJALANI KEHIDUPAN YANG KAU INGINKAN.", "pt": "VOC\u00ca PODE IR ONDE QUISER, FAZER O QUE QUISER E VIVER A VIDA QUE QUISER.", "text": "YOU CAN GO WHEREVER YOU WANT, DO WHATEVER YOU WANT, AND LIVE THE LIFE YOU WANT.", "tr": "G\u0130TMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N YERLERE G\u0130DEB\u0130L\u0130R, YAPMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N \u015eEYLER\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R VE \u0130STED\u0130\u011e\u0130N HAYATI YA\u015eAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["678", "720", "847", "833"], "fr": "Demain, ou apr\u00e8s notre retour...", "id": "BESOK, ATAU SETELAH KITA KEMBALI", "pt": "AMANH\u00c3, OU DEPOIS QUE VOLTARMOS...", "text": "TOMORROW, OR WHEN WE GO BACK...", "tr": "YARIN YA DA B\u0130Z GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA"}, {"bbox": ["835", "79", "1012", "183"], "fr": "Fais comme tu veux !", "id": "LAKUKAN APA PUN YANG KAU MAU!", "pt": "FA\u00c7A O QUE QUISER!", "text": "IT\u0027S ALL UP TO YOU!", "tr": "NE \u0130STERSEN YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["225", "216", "447", "308"], "fr": "Que devrais-je faire ?", "id": "APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "O QUE EU DEVERIA FAZER?", "text": "WHAT SHOULD I DO?", "tr": "NE YAPMALIYIM?"}, {"bbox": ["135", "134", "246", "206"], "fr": "Alors...", "id": "KALAU BEGITU...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "WELL...", "tr": "O ZAMAN..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/2.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "510", "434", "741"], "fr": "En tant que Mureur, je ferai de mon mieux pour t\u0027aider \u00e0 tout r\u00e9aliser !", "id": "SEBAGAI WALLFACER, AKU AKAN MEMBANTUMU MENCAPAI SEMUANYA SEBISA MUNGKIN!", "pt": "COMO UM WALLFACER, FAREI O MEU MELHOR PARA AJUD\u00c1-LA A CONSEGUIR TUDO!", "text": "AS A WALLFACER, I\u0027LL DO EVERYTHING I CAN TO HELP YOU ACHIEVE IT!", "tr": "DUVAR Y\u00dcZ\u00dc OLARAK, HER \u015eEY\u0130 BA\u015eARMANA YARDIMCI OLMAK \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELEN\u0130 YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["876", "1094", "1068", "1262"], "fr": "Professeur Luo, je... n\u0027ai besoin de rien.", "id": "PROFESOR LUO, AKU... TIDAK MEMBUTUHKAN APA PUN.", "pt": "PROFESSOR LUO, EU... N\u00c3O PRECISO DE NADA.", "text": "PROFESSOR LUO, I... I DON\u0027T NEED ANYTHING.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN LUO, BEN\u0130M... H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEYE \u0130HT\u0130YACIM YOK."}, {"bbox": ["118", "1009", "258", "1121"], "fr": "Mais je...", "id": "TAPI AKU...", "pt": "MAS EU...", "text": "BUT I...", "tr": "AMA BEN..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/3.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "725", "868", "873"], "fr": "Toutes les cr\u00e9atures de ce monde, m\u00eame les extraterrestres, ne poursuivent-elles pas d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9ment quelque chose ?", "id": "BUKANKAH SEMUA MAKHLUK DI DUNIA INI, BAHKAN ALIEN, SEDANG SUSAH PAYAH MENGEJAR SESUATU?", "pt": "TODOS OS SERES DESTE MUNDO, INCLUINDO EXTRATERRESTRES, N\u00c3O EST\u00c3O DESESPERADAMENTE PERSEGUINDO ALGO?", "text": "AREN\u0027T ALL CREATURES IN THIS WORLD, EVEN ALIENS, DESPERATELY CHASING AFTER SOMETHING?", "tr": "BU D\u00dcNYADAK\u0130 UZAYLILAR DA DAH\u0130L T\u00dcM CANLILAR B\u0130R \u015eEYLER\u0130N PE\u015e\u0130NDEN KO\u015eMUYOR MU?"}, {"bbox": ["83", "1128", "254", "1241"], "fr": "Poursuivre ? Ai-je d\u00e9j\u00e0 poursuivi quelque chose ?", "id": "MENGEJAR? APA AKU PERNAH MENGEJAR SESUATU?", "pt": "PERSEGUINDO? EU J\u00c1 PERSEGUI ALGO?", "text": "CHASING? HAVE I EVER CHASED ANYTHING?", "tr": "PE\u015e\u0130NDEN KO\u015eMAK MI? BEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130N PE\u015e\u0130NDEN KO\u015eTUM MU K\u0130?"}, {"bbox": ["140", "360", "299", "467"], "fr": "Tout le monde a besoin de quelque chose !", "id": "SEMUA ORANG PASTI MEMBUTUHKAN SESUATU!", "pt": "TODO MUNDO PRECISA DE ALGUMA COISA!", "text": "EVERYONE NEEDS SOMETHING!", "tr": "HERKES\u0130N B\u0130R \u015eEYLERE \u0130HT\u0130YACI VARDIR!"}, {"bbox": ["873", "1127", "1044", "1220"], "fr": "Il semble que non.", "id": "SEPERTINYA TIDAK ADA.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O.", "text": "I DON\u0027T THINK SO.", "tr": "SANIRIM YOK."}, {"bbox": ["701", "52", "845", "153"], "fr": "Comment est-ce possible ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN?", "pt": "COMO ASSIM?", "text": "HOW CAN THAT BE?", "tr": "NASIL OLMAZ?"}, {"bbox": ["729", "1447", "821", "1506"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/4.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "1161", "428", "1275"], "fr": "Professeur Luo, merci de penser \u00e0 moi !", "id": "PROFESOR LUO, TERIMA KASIH TELAH MEMIKIRKANKU!", "pt": "PROFESSOR LUO, OBRIGADA POR PENSAR EM MIM!", "text": "PROFESSOR LUO, THANK YOU FOR THINKING OF ME!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN LUO, BEN\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["568", "1126", "766", "1255"], "fr": "Mais je peins pour moi-m\u00eame, je n\u0027ai jamais pens\u00e9 \u00e0 ces choses-l\u00e0.", "id": "TAPI AKU MELUKIS UNTUK DIRIKU SENDIRI, AKU TIDAK PERNAH MEMIKIRKAN HAL-HAL ITU.", "pt": "MAS EU PINTO PARA MIM MESMA, NUNCA PENSEI SOBRE ISSO.", "text": "BUT I PAINT FOR MYSELF. I\u0027VE NEVER THOUGHT ABOUT THOSE THINGS.", "tr": "AMA RES\u0130MLER\u0130M\u0130 KEND\u0130M \u0130\u00c7\u0130N YAPIYORUM, BUNLARI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130M."}, {"bbox": ["755", "83", "1014", "241"], "fr": "Je sais que tu es une fille sereine et d\u00e9tach\u00e9e, mais tu as s\u00fbrement des r\u00eaves !", "id": "AKU TAHU KAU GADIS YANG SANTAI, TAPI KAU PASTI PUNYA MIMPI!", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca \u00c9 UMA GAROTA DESPREOCUPADA, MAS VOC\u00ca DEVE TER SONHOS!", "text": "I KNOW YOU\u0027RE A CAREFREE GIRL, BUT YOU MUST HAVE DREAMS!", "tr": "SEN\u0130N SAK\u0130N B\u0130R KIZ OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM AMA HERKES\u0130N HAYALLER\u0130 VARDIR!"}, {"bbox": ["55", "501", "388", "652"], "fr": "Par exemple, puisque tu aimes peindre, n\u0027as-tu jamais pens\u00e9 \u00e0 organiser une exposition personnelle dans la plus grande galerie d\u0027art ou le plus grand mus\u00e9e du monde ?", "id": "SEPERTI, KAU SUKA MELUKIS, APAKAH KAU TIDAK INGIN MENGADAKAN PAMERAN TUNGGAL DI GALERI ATAU MUSEUM SENI TERBESAR DI DUNIA?", "pt": "POR EXEMPLO, VOC\u00ca GOSTA DE PINTAR. VOC\u00ca N\u00c3O QUER FAZER UMA EXPOSI\u00c7\u00c3O INDIVIDUAL NAS MAIORES GALERIAS DE ARTE OU MUSEUS DO MUNDO?", "text": "FOR EXAMPLE, YOU LIKE PAINTING. DON\u0027T YOU WANT TO HOLD A SOLO EXHIBITION AT THE WORLD\u0027S LARGEST GALLERY OR ART MUSEUM?", "tr": "MESELA, RES\u0130M YAPMAYI SEV\u0130YORSUN, D\u00dcNYANIN EN B\u00dcY\u00dcK GALER\u0130LER\u0130NDE VEYA SANAT M\u00dcZELER\u0130NDE K\u0130\u015e\u0130SEL B\u0130R SERG\u0130 A\u00c7MAYI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["626", "1506", "710", "1562"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/5.webp", "translations": [{"bbox": ["870", "67", "1048", "188"], "fr": "Et l\u0027amour ? Tu as bien r\u00eav\u00e9 d\u0027amour, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN CINTA? KAU PASTI PERNAH MEMIMPIKAN CINTA, KAN?", "pt": "E O AMOR? VOC\u00ca DEVE TER SONHADO COM O AMOR, CERTO?", "text": "WHAT ABOUT LOVE? YOU MUST HAVE DREAMED OF LOVE, RIGHT?", "tr": "PEK\u0130 YA A\u015eK? A\u015eKI HAYAL ETM\u0130\u015eS\u0130ND\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["929", "986", "1075", "1085"], "fr": "Est-ce quelque chose que l\u0027on peut trouver ?", "id": "APA ITU SESUATU YANG BISA DICARI?", "pt": "ISSO \u00c9 ALGO QUE SE PODE ENCONTRAR?", "text": "IS THAT SOMETHING YOU CAN SEARCH FOR?", "tr": "BU BULUNAB\u0130LECEK B\u0130R \u015eEY M\u0130?"}, {"bbox": ["464", "701", "679", "812"], "fr": "Maintenant que tu en as les moyens, tu peux partir \u00e0 sa recherche, non ?", "id": "KAU PUNYA KESEMPATAN SEKARANG, KAU BISA MENCARINYA, KAN?", "pt": "AGORA VOC\u00ca TEM CONDI\u00c7\u00d5ES, PODE PROCURAR, N\u00c3O?", "text": "YOU HAVE THE MEANS NOW, YOU CAN GO LOOK FOR IT!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130MKANIN VAR, G\u0130D\u0130P ARAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["205", "1029", "354", "1135"], "fr": "Mais, Professeur Luo...", "id": "TAPI, PROFESOR LUO...", "pt": "MAS, PROFESSOR LUO...", "text": "BUT, PROFESSOR LUO...", "tr": "AMA, \u00d6\u011eRETMEN LUO..."}, {"bbox": ["120", "55", "259", "147"], "fr": "H\u00e9las, d\u0027accord...", "id": "HUH, BAIKLAH...", "pt": "AI, TUDO BEM...", "text": "OH, ALRIGHT...", "tr": "AH, PEKALA..."}, {"bbox": ["958", "730", "1035", "774"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/6.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1153", "376", "1331"], "fr": "O\u00f9 veux-tu aller et que veux-tu faire demain ? Comment pourrais-tu \u00eatre heureuse demain ? Tu devrais pouvoir y penser, non ?", "id": "KE MANA KAU INGIN PERGI BESOK DAN APA YANG INGIN KAU LAKUKAN? BAGAIMANA KAU BISA BAHAGIA BESOK? KAU PASTI BISA MEMIKIRKANNYA, KAN?", "pt": "ONDE VOC\u00ca QUER IR AMANH\u00c3? O QUE VOC\u00ca QUER FAZER? O QUE TE FARIA FELIZ AMANH\u00c3? VOC\u00ca CONSEGUE PENSAR EM ALGO, CERTO?", "text": "WHERE DO YOU WANT TO GO TOMORROW? WHAT DO YOU WANT TO DO TOMORROW? SURELY YOU CAN THINK OF SOMETHING THAT WILL MAKE YOU HAPPY?", "tr": "YARIN NEREYE G\u0130TMEK \u0130STERS\u0130N? YARIN SEN\u0130 NE MUTLU EDER? BUNU D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130L\u0130RS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["816", "474", "1013", "605"], "fr": "Alors ne pensons pas \u00e0 long terme, pensons juste \u00e0 demain...", "id": "KALAU BEGITU, KITA TIDAK USAH MEMIKIRKAN JANGKA PANJANG, PIKIRKAN SAJA BESOK...", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O VAMOS PENSAR A LONGO PRAZO, VAMOS PENSAR APENAS NO AMANH\u00c3...", "text": "THEN LET\u0027S NOT THINK ABOUT THE LONG TERM, JUST TOMORROW...", "tr": "O ZAMAN UZUN VADEL\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEYEL\u0130M, SADECE YARINI D\u00dc\u015e\u00dcNEL\u0130M..."}, {"bbox": ["252", "498", "398", "592"], "fr": "Oui, c\u0027est impossible.", "id": "YA, TIDAK BISA!", "pt": "SIM, N\u00c3O PODEMOS!", "text": "YES, I CAN\u0027T!", "tr": "EVET, D\u00dc\u015e\u00dcNEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["518", "1524", "626", "1594"], "fr": "Mmh...", "id": "HMM...", "pt": "HMM...", "text": "UM...", "tr": "HMM..."}, {"bbox": ["459", "274", "569", "346"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "THIS...", "tr": "BU..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/7.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "931", "694", "1075"], "fr": "Alors, Professeur Luo, pouvez-vous m\u0027emmener au Louvre ?", "id": "KALAU BEGITU, PROFESOR LUO, BISAKAH KAU MEMBAWAKU KE LOUVRE?", "pt": "ENT\u00c3O, PROFESSOR LUO, VOC\u00ca PODE ME LEVAR AO LOUVRE?", "text": "THEN, PROFESSOR LUO, CAN YOU TAKE ME TO THE LOUVRE?", "tr": "O ZAMAN, \u00d6\u011eRETMEN LUO, BEN\u0130 LOUVRE M\u00dcZES\u0130\u0027NE G\u00d6T\u00dcREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["806", "452", "959", "551"], "fr": "Certainement, dis-le.", "id": "TENTU SAJA BISA, KATAKAN SAJA.", "pt": "CLARO QUE SIM, PODE DIZER.", "text": "DEFINITELY, JUST SAY IT.", "tr": "ELBETTE, SEN S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["209", "36", "394", "147"], "fr": "Si je le dis, est-ce que ce sera vraiment possible ?", "id": "JIKA AKU MENGATAKANNYA, APAKAH BENAR-BENAR BISA?", "pt": "SE EU DISSER, REALMENTE VAI ACONTECER?", "text": "IF I SAY IT, WILL IT REALLY HAPPEN?", "tr": "S\u00d6YLERSEM GER\u00c7EKTEN OLUR MU?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/8.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "109", "322", "289"], "fr": "Louvre, 22h00 heure locale.", "id": "PUKUL SEPULUH MALAM WAKTU SETEMPAT DI LOUVRE", "pt": "LOUVRE, 22:00, HOR\u00c1RIO LOCAL.", "text": "10 PM LOCAL TIME, THE LOUVRE", "tr": "LOUVRE M\u00dcZES\u0130, YEREL SAATLE AK\u015eAM 10."}, {"bbox": ["821", "1423", "1065", "1588"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a la Pyramide du Louvre ? C\u0027est bien plus grand que ce que j\u0027imaginais !", "id": "APAKAH INI PIRAMIDA LOUVRE? JAUH LEBIH BESAR DARI YANG KUPIKIRKAN!", "pt": "ESTA \u00c9 A PIR\u00c2MIDE DO LOUVRE? \u00c9 MUITO MAIOR DO QUE EU IMAGINAVA!", "text": "IS THIS THE LOUVRE PYRAMID? IT\u0027S SO MUCH BIGGER THAN I IMAGINED!", "tr": "LOUVRE P\u0130RAM\u0130D\u0130 BU MU? HAYAL ETT\u0130\u011e\u0130MDEN \u00c7OK DAHA B\u00dcY\u00dcK!"}, {"bbox": ["503", "723", "647", "815"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s.", "id": "KITA SAMPAI.", "pt": "CHEGAMOS.", "text": "WE\u0027RE HERE.", "tr": "GELD\u0130K."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/9.webp", "translations": [{"bbox": ["889", "1369", "1068", "1430"], "fr": "Cr\u00e9ation Future Fantastique", "id": "HUAN CHUANG WEI LAI", "pt": "CRIA\u00c7\u00c3O FANT\u00c1STICA FUTURA", "text": "PHANTOM FUTURE", "tr": "HAYAL\u0130 YARATIM GELECE\u011e\u0130"}, {"bbox": ["102", "1362", "904", "1627"], "fr": "Producteur : Univers Trisolaris\nAuteur : Cr\u00e9ation Future Fantastique\nR\u00e9dacteur en chef : Peng Sibo\nSc\u00e9nario Manhua : Cai Jin\nAssistant : Meng Sita", "id": "PRODUSER: THREE-BODY UNIVERSE\nPENULIS: HUAN CHUANG WEI LAI\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PENG SIBO\nNASKAH KOMIK: CAI JIN\nASISTEN: MENG SITA", "pt": "PRODUTORA: UNIVERSO DE TR\u00caS CORPOS\nAUTOR: CRIA\u00c7\u00c3O FANT\u00c1STICA FUTURA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PENG SIBO\nROTEIRO DO MANHUA: CAI JIN\nASSISTENTE: MENG SITA", "text": "PRODUCTION: THREE BODY UNIVERSE AUTHOR: PHANTOM FUTURE RESPONSIBLE EDITOR: PENG SIBO COMIC SCRIPT: CAI JIN ASSISTANT: MENG SITA", "tr": "YAPIMCI: \u00dc\u00c7 C\u0130S\u0130M EVREN\u0130\nYAZAR: HAYAL\u0130 YARATIM GELECE\u011e\u0130\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: PENG SIBO\nMANGA SENARYOSU: CAI JIN\nAS\u0130STAN: MENG SITA"}, {"bbox": ["164", "168", "1032", "265"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme de Liu Cixin, \u003c\u003cLe Probl\u00e8me \u00e0 trois corps\u003e\u003e.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"THE THREE-BODY PROBLEM\" KARYA LIU CIXIN", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME \"O PROBLEMA DOS TR\u00caS CORPOS\" DE LIU CIXIN.", "text": "BASED ON LIU CIXIN\u0027S NOVEL OF THE SAME NAME \"THE THREE-BODY PROBLEM\"", "tr": "LIU CIXIN\u0027\u0130N AYNI ADLI ROMANI \"\u00dc\u00c7 C\u0130S\u0130M PROBLEM\u0130\"NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/10.webp", "translations": [{"bbox": ["842", "860", "1073", "1010"], "fr": "Mais \u00e0 force de la voir, elle est devenue une partie indispensable de cet endroit.", "id": "TAPI SEKARANG SETELAH SERING MELIHATNYA, INI MALAH MENJADI BAGIAN YANG TAK TERPISAHKAN DARI TEMPAT INI.", "pt": "MAS AGORA, DE TANTO VER, ACABOU SE TORNANDO UMA PARTE INDISPENS\u00c1VEL DAQUI.", "text": "BUT NOW THAT I\u0027VE SEEN IT SO MUCH, IT\u0027S BECOME AN INDISPENSABLE PART OF THIS PLACE.", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 DAHA \u00c7OK G\u00d6R\u00dcLD\u00dcK\u00c7E, AKS\u0130NE BURANIN OLMAZSA OLMAZ B\u0130R PAR\u00c7ASI HAL\u0130NE GELD\u0130."}, {"bbox": ["853", "321", "1138", "471"], "fr": "Tout le monde ressent \u00e7a : un b\u00e2timent si moderne \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d\u0027un palais ancien !", "id": "SEMUA ORANG MERASAKANNYA, BANGUNAN MODERN SEPERTI INI BERADA DI SAMPING ISTANA KUNO!", "pt": "TODO MUNDO TEM ESSA SENSA\u00c7\u00c3O: AO LADO DO PAL\u00c1CIO ANTIGO, UMA ESTRUTURA T\u00c3O MODERNA!", "text": "EVERYONE FEELS THIS WAY. SUCH A MODERN BUILDING NEXT TO AN ANCIENT PALACE!", "tr": "ESK\u0130 B\u0130R SARAYIN YANINDA B\u00d6YLE MODERN B\u0130R YAPI OLMASI HERKESTE BU H\u0130SS\u0130 UYANDIRIYOR!"}, {"bbox": ["129", "98", "338", "238"], "fr": "Professeur Luo, n\u0027avez-vous pas l\u0027impression qu\u0027elle est venue d\u0027un autre monde ?", "id": "PROFESOR LUO, APAKAH KAU MERASA ITU DATANG DARI LUAR ANGKASA?", "pt": "PROFESSOR LUO, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE ELA VEIO VOANDO DO ESPA\u00c7O SIDERAL?", "text": "PROFESSOR LUO, DO YOU THINK IT FLEW HERE FROM OUTER SPACE?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN LUO, SENCE DE G\u00d6KTEN \u0130NM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["115", "615", "485", "770"], "fr": "On dit qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque, 90% des Parisiens \u00e9taient contre la construction de cette pyramide de verre ici, trouvant que \u00e7a d\u00e9tonnait, peu importe comment on la regardait.", "id": "KONON KATANYA DULU 90% PENDUDUK PARIS MENENTANG PEMBANGUNAN PIRAMIDA KACA INI DI SINI, TERLIHAT SANGAT ANEH BAGAIMANA PUN CARA MELIHATNYA.", "pt": "DIZEM QUE, NA \u00c9POCA, 90% DOS PARISIENSES FORAM CONTRA COLOCAR A PIR\u00c2MIDE DE VIDRO AQUI. DE QUALQUER \u00c2NGULO QUE SE OLHASSE, PARECIA ESTRANHO.", "text": "IT\u0027S SAID THAT 90% OF PARISIANS OPPOSED PUTTING THIS GLASS PYRAMID HERE. IT LOOKED SO OUT OF PLACE.", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE, O ZAMANLAR PAR\u0130SL\u0130LER\u0130N %90\u0027I CAM P\u0130RAM\u0130D\u0130N BURAYA YERLE\u015eT\u0130R\u0130LMES\u0130NE KAR\u015eIYMI\u015e, NASIL BAKARSAN BAK UYUMSUZ G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORMU\u015e."}, {"bbox": ["437", "1119", "666", "1242"], "fr": "Oui, c\u0027est la fusion de deux mondes radicalement diff\u00e9rents !", "id": "YA, INILAH PERPADUAN DUA DUNIA YANG SANGAT BERBEDA!", "pt": "SIM, ESTA \u00c9 A FUS\u00c3O DE DOIS MUNDOS VASTAMENTE DIFERENTES!", "text": "YES, IT\u0027S THE FUSION OF TWO VASTLY DIFFERENT WORLDS!", "tr": "EVET, BU \u0130K\u0130 FARKLI D\u00dcNYANIN MUHTE\u015eEM B\u0130RLE\u015e\u0130M\u0130!"}, {"bbox": ["778", "1131", "908", "1321"], "fr": "[SFX] S\u0027illumine", "id": "[SFX] MENYALA", "pt": "[SFX] ACENDE!", "text": "[SFX]Lights up", "tr": "[SFX] PARLAMA!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/11.webp", "translations": [{"bbox": ["895", "1516", "1071", "1620"], "fr": "Ce n\u0027est rien, entrons d\u0027abord.", "id": "TIDAK APA-APA, AYO MASUK DULU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VAMOS ENTRAR PRIMEIRO.", "text": "IT\u0027S OKAY, LET\u0027S GO INSIDE FIRST.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, \u00d6NCE B\u0130Z G\u0130REL\u0130M."}, {"bbox": ["192", "770", "396", "927"], "fr": "Waouh !! Comment \u00e7a, soudainement...", "id": "WAH!! KENAPA TIBA-TIBA...", "pt": "UAU!! COMO DE REPENTE...", "text": "WOW!! WHY SUDDENLY...", "tr": "VAY!! NASIL AN\u0130DEN..."}, {"bbox": ["846", "382", "929", "437"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/12.webp", "translations": [{"bbox": ["823", "377", "1023", "504"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK...", "pt": "OK...", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM..."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/14.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1321", "423", "1382"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["531", "1014", "595", "1061"], "fr": "1", "id": "1", "pt": "1", "text": "...", "tr": "1"}, {"bbox": ["1026", "1110", "1088", "1155"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/225/15.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua