This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/0.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1810", "555", "1907"], "fr": "D\u0027accord, Capitaine Shi ! C\u0027est exactement ce que j\u0027attendais !", "id": "Baik, Kapten Shi! Aku sudah menunggumu mengatakan ini!", "pt": "OK, CAPIT\u00c3O SHI! EST\u00c1VAMOS ESPERANDO VOC\u00ca DIZER ISSO!", "text": "Alright, Captain Shi! I was waiting for you to say that!", "tr": "TAMAM KAPTAN SHI! S\u00d6Z\u00dcN\u00dc BEKL\u0130YORDUM!"}, {"bbox": ["45", "2037", "183", "2135"], "fr": "Oh, mon dos... Je vais sortir fumer une cigarette.", "id": "Pinggangku... Aku akan keluar untuk merokok.", "pt": "MINHAS COSTAS... VOU L\u00c1 FORA FUMAR UM CIGARRO.", "text": "My back... I\u0027m going outside for a smoke.", "tr": "AH, BEL\u0130M... DI\u015eARI \u00c7IKIP B\u0130R S\u0130GARA \u0130\u00c7ECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["163", "265", "312", "365"], "fr": "Il n\u0027y a rien dans ce dossier.", "id": "Tidak ada apa-apa di dalam sini.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA AQUI.", "text": "There\u0027s nothing much in this file.", "tr": "BURADA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YOK."}, {"bbox": ["238", "1466", "401", "1577"], "fr": "Xiao Xu, tu cherches depuis si longtemps, repose-toi un peu.", "id": "Xiao Xu, kita sudah mencari begitu lama, istirahatlah dulu sebentar.", "pt": "XIAO XU, VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO H\u00c1 TANTO TEMPO, DESCANSE UM POUCO.", "text": "Xiao Xu, you\u0027ve been searching for so long, take a break.", "tr": "XIAO XU, UZUN ZAMANDIR ARIYORSUN, \u00d6NCE B\u0130RAZ D\u0130NLENEL\u0130M."}, {"bbox": ["230", "935", "332", "1004"], "fr": "Je suis si fatigu\u00e9.", "id": "Lelah sekali.", "pt": "ESTOU T\u00c3O CANSADO.", "text": "I\u0027m so tired.", "tr": "\u00c7OK YORULDUM."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/1.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1394", "599", "1509"], "fr": "Le p\u00e8re et la m\u00e8re du professeur Ye \u00e9taient \u00e0 l\u0027origine tous deux professeurs de physique \u00e0 l\u0027universit\u00e9 Tsinghua.", "id": "Ayah dan ibu Guru Ye awalnya adalah profesor fisika di Universitas Tsinghua.", "pt": "O PAI E A M\u00c3E DA PROFESSORA YE ERAM ORIGINALMENTE PROFESSORES DE F\u00cdSICA NA UNIVERSIDADE DE TSINGHUA.", "text": "Professor Ye\u0027s father and mother were both physics professors at Tsinghua University.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN YE\u0027N\u0130N BABASI VE ANNES\u0130 ASLEN TSINGHUA \u00dcN\u0130VERS\u0130TES\u0130\u0027NDE F\u0130Z\u0130K PROFES\u00d6RLER\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["601", "2424", "826", "2569"], "fr": "Apr\u00e8s la mort de son p\u00e8re, sa m\u00e8re Shao Lin s\u0027est remari\u00e9e, et sa s\u0153ur Ye Wenxue est morte dans un conflit la m\u00eame ann\u00e9e.", "id": "Dan ibunya, Shaolin, menikah lagi setelah ayahnya meninggal, sementara adiknya, Ye Wenxue, meninggal dalam konflik di tahun yang sama.", "pt": "E SUA M\u00c3E, SHAO LIN, CASOU-SE NOVAMENTE AP\u00d3S A MORTE DE SEU PAI, E SUA IRM\u00c3, YE WENXUE, MORREU EM UM CONFLITO NO MESMO ANO.", "text": "Her mother, Shao Lin, remarried after her father passed away, and her sister, Ye Wenxue, died in a conflict in the same year.", "tr": "ANNES\u0130 SHAO LIN, BABASININ \u00d6L\u00dcM\u00dcNDEN SONRA YEN\u0130DEN EVLEND\u0130 VE KIZ KARDE\u015e\u0130 YE WENXUE AYNI YIL B\u0130R \u00c7ATI\u015eMADA \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["103", "1769", "345", "1887"], "fr": "Mais en 1967, son p\u00e8re, Ye Zhetai, a \u00e9t\u00e9 battu \u00e0 mort pendant cette p\u00e9riode de chaos parce qu\u0027il refusait de c\u00e9der.", "id": "Tetapi pada tahun 1967, ayahnya, Ye Zhetai, dipukuli sampai mati dalam bencana itu karena menolak untuk menyerah.", "pt": "MAS EM 1967, SEU PAI, YE ZHETAI, FOI ESPANCADO AT\u00c9 A MORTE DURANTE AQUELA CAT\u00c1STROFE PORQUE SE RECUSOU A CEDER.", "text": "But in 1967, her father, Ye Zhetai, was beaten to death during that catastrophe for refusing to yield.", "tr": "AMA 1967\u0027DE BABASI YE ZHETAI, O YIKIM SIRASINDA BOYUN E\u011eMEY\u0130 REDDETT\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N D\u00d6V\u00dcLEREK \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["631", "255", "755", "339"], "fr": "Haha ! Capitaine Shi, faites attention.", "id": "Haha! Kapten Shi, hati-hati.", "pt": "HAHA! CAPIT\u00c3O SHI, TOME CUIDADO.", "text": "Haha! Captain Shi, be careful.", "tr": "HAHA! KAPTAN SHI, D\u0130KKATL\u0130 OL."}, {"bbox": ["679", "552", "777", "618"], "fr": "Hmm ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?!", "id": "Hmm? Ini?!", "pt": "HMM? O QUE \u00c9 ISTO?!", "text": "Huh? This is?!", "tr": "HM? BU DA NE?!"}, {"bbox": ["644", "709", "798", "821"], "fr": "Base... C\u00f4te Rouge ?", "id": "Pangkalan Red Coast?", "pt": "BASE... COSTA VERMELHA?", "text": "Red Coast... Base?", "tr": "KIZIL SAH\u0130L... \u00dcSS\u00dc?"}, {"bbox": ["538", "161", "616", "210"], "fr": "[SFX] WAAAH !", "id": "Waaah!", "pt": "[SFX] WAAH!", "text": "Whoa!", "tr": "VAAAY!"}, {"bbox": ["392", "242", "472", "291"], "fr": "[SFX] CLAC", "id": "[SFX] Tap", "pt": "[SFX] CLIQUE", "text": "[SFX] Thud", "tr": "[SFX]KL\u0130K"}, {"bbox": ["321", "936", "547", "1022"], "fr": "Briefing de lancement de la base C\u00f4te Rouge", "id": "Laporan Singkat Peluncuran Pangkalan Red Coast", "pt": "RELAT\u00d3RIO DE LAN\u00c7AMENTO DA BASE COSTA VERMELHA", "text": "Red Coast Base Launch Briefing", "tr": "KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc FIRLATMA RAPORU"}, {"bbox": ["92", "431", "197", "504"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/2.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "90", "380", "234"], "fr": "Plus tard, Ye Wenjie, en tant que jeune instruite envoy\u00e9e \u00e0 la campagne, a \u00e9t\u00e9 affect\u00e9e au Corps de Production et de Construction de Mongolie-Int\u00e9rieure dans la r\u00e9gion foresti\u00e8re du Grand Khingan, o\u00f9 elle effectuait des travaux p\u00e9nibles.", "id": "Setelah itu, Ye Wenjie sebagai pemuda terpelajar dikirim ke pedesaan, di wilayah hutan Greater Khingan dia dimasukkan ke dalam Korps Produksi dan Konstruksi Mongolia Dalam, dan melakukan pekerjaan berat.", "pt": "DEPOIS DISSO, YE WENJIE FOI ENVIADA PARA O CAMPO COMO UMA JOVEM INSTRUIDA, INCORPORADA AO CORPO DE PRODU\u00c7\u00c3O E CONSTRU\u00c7\u00c3O DA MONG\u00d3LIA INTERIOR NA \u00c1REA FLORESTAL DAS MONTANHAS DA GRANDE KHINGAN, ENVOLVIDA EM TRABALHO PESADO.", "text": "Afterward, Ye Wenjie went to the countryside as an educated youth and was assigned to the Inner Mongolia Production and Construction Corps in the Greater Khingan Range forest area, engaging in arduous labor.", "tr": "DAHA SONRA, YE WENJIE B\u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R GEN\u00c7 OLARAK KIRSALA G\u0130TT\u0130 VE B\u00dcY\u00dcK H\u0130NGAN DA\u011eLARI ORMAN B\u00d6LGES\u0130\u0027NDE \u0130\u00c7 MO\u011eOL\u0130STAN \u00dcRET\u0130M VE \u0130N\u015eAAT KOLORDUSU\u0027NA ATANDI VE A\u011eIR \u0130\u015eLERDE \u00c7ALI\u015eTI."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/3.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "48", "809", "210"], "fr": "En 1969, Ye Wenjie a \u00e9t\u00e9 faussement accus\u00e9e alors qu\u0027elle faisait partie du corps de construction, mais avant d\u0027\u00eatre emprisonn\u00e9e, elle a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e dans une base de recherche militaire secr\u00e8te\u2014", "id": "Pada tahun 1969, Ye Wenjie dijebak oleh seseorang di korps konstruksi, tetapi sebelum dipenjara, dia dipindahkan ke pangkalan penelitian rahasia militer\u2014", "pt": "EM 1969, YE WENJIE FOI ACUSADA FALSAMENTE NO CORPO DE CONSTRU\u00c7\u00c3O, MAS ANTES DE SER PRESA, FOI TRANSFERIDA PARA UMA BASE DE PESQUISA MILITAR SECRETA\u2014", "text": "In 1969, Ye Wenjie was framed in the Construction Corps, but before being imprisoned, she was transferred to a secret military research base\u2014", "tr": "1969\u0027DA, YE WENJIE \u0130N\u015eAAT KOLORDUSU\u0027NDA \u0130FT\u0130RAYA U\u011eRADI, ANCAK HAPSE G\u0130RMEDEN \u00d6NCE ASKER\u0130 B\u0130R G\u0130ZL\u0130 ARA\u015eTIRMA \u00dcSS\u00dcNE TRANSFER ED\u0130LD\u0130\u2014"}, {"bbox": ["47", "2042", "294", "2157"], "fr": "Certains documents r\u00e9cemment d\u00e9classifi\u00e9s mentionnent la \u0027Base C\u00f4te Rouge\u0027. D\u0027apr\u00e8s ce que je sais, c\u0027\u00e9tait un produit de la course aux armements de l\u0027\u00e9poque.", "id": "Beberapa dokumen yang baru saja dibuka kerahasiaannya menyebutkan \u0027Pangkalan Red Coast\u0027. Sejauh yang kuketahui, ini adalah produk dari perlombaan senjata saat itu.", "pt": "ALGUNS DOCUMENTOS REC\u00c9M-DIVULGADOS MENCIONAM A \u0027BASE COSTA VERMELHA\u0027. PELO QUE SEI, FOI UM PRODUTO DA CORRIDA ARMAMENTISTA DAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Some newly declassified materials mention \"Red Coast Base.\" As far as I know, it was a product of the arms race back then.", "tr": "YEN\u0130 YAYINLANAN BAZI BELGELERDE \"KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc\"NDEN BAHSED\u0130L\u0130YOR. B\u0130LD\u0130\u011e\u0130M KADARIYLA BU, O ZAMANLARK\u0130 S\u0130LAHLANMA YARI\u015eININ B\u0130R \u00dcR\u00dcN\u00dcYD\u00dc."}, {"bbox": ["110", "2300", "270", "2408"], "fr": "Pendant la d\u00e9cennie de chaos, un grand nombre de techniciens y ont \u00e9t\u00e9 rassembl\u00e9s.", "id": "Selama sepuluh tahun bencana itu, sejumlah besar personel teknis dikumpulkan.", "pt": "REUNIU UM GRANDE N\u00daMERO DE PESSOAL T\u00c9CNICO DURANTE OS DEZ ANOS DE CAT\u00c1STROFE.", "text": "It gathered a large number of technicians during the Ten-Year Catastrophe.", "tr": "ON YILLIK FELAKET SIRASINDA \u00c7OK SAYIDA TEKN\u0130K PERSONEL TOPLANDI."}, {"bbox": ["493", "1522", "759", "1654"], "fr": "\u00c0 la base C\u00f4te Rouge, Ye Wenjie a travaill\u00e9 sur des projets myst\u00e9rieux qui ne sont toujours pas enti\u00e8rement publics aujourd\u0027hui.", "id": "Di Pangkalan Red Coast, Ye Wenjie terlibat dalam beberapa proyek misterius yang hingga kini belum sepenuhnya diungkap ke publik.", "pt": "NA BASE COSTA VERMELHA, YE WENJIE TRABALHOU EM ALGUNS PROJETOS MISTERIOSOS QUE AINDA N\u00c3O FORAM TOTALMENTE DIVULGADOS.", "text": "At Red Coast Base, Ye Wenjie was involved in some mysterious projects that are still not fully disclosed.", "tr": "KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc\u0027NDE YE WENJIE, \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130LE TAM OLARAK A\u00c7IKLANMAYAN BAZI G\u0130ZEML\u0130 PROJELERDE YER ALDI."}, {"bbox": ["172", "832", "451", "908"], "fr": "Base C\u00f4te Rouge", "id": "Pangkalan Red Coast", "pt": "BASE COSTA VERMELHA", "text": "Red Coast Base", "tr": "KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/4.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "26", "744", "167"], "fr": "Ce projet \u00e9tait un secret d\u0027\u00c9tat \u00e0 l\u0027\u00e9poque, et m\u00eame ces archives n\u0027ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9classifi\u00e9es que r\u00e9cemment.", "id": "Proyek ini adalah rahasia tingkat tertinggi pada masa itu, bahkan arsip-arsip ini baru dibuka kerahasiaannya baru-baru ini.", "pt": "ESTE PROJETO ERA UM SEGREDO DE ESTADO NAQUELA \u00c9POCA, E AT\u00c9 MESMO ESTES ARQUIVOS S\u00d3 FORAM DIVULGADOS RECENTEMENTE.", "text": "This project was the highest-level secret back then, and even these archives have only recently been declassified.", "tr": "BU PROJE O ZAMANLARIN EN G\u0130ZL\u0130 SIRRIYDI VE BU DOSYALAR B\u0130LE YAKIN ZAMANDA YAYINLANDI."}, {"bbox": ["572", "722", "675", "789"], "fr": "Base C\u00f4te Rouge", "id": "Pangkalan Red Coast", "pt": "BASE COSTA VERMELHA", "text": "Red Coast Base", "tr": "KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc"}, {"bbox": ["55", "653", "359", "775"], "fr": "Il semble que la suppression du dossier de Ye Wenjie soit li\u00e9e \u00e0 la \u0027Base C\u00f4te Rouge\u0027 !", "id": "Sepertinya, penghapusan arsip Ye Wenjie terkait dengan \u0027Pangkalan Red Coast\u0027!", "pt": "PARECE QUE O ARQUIVO DE YE WENJIE FOI APAGADO DEVIDO \u00c0 \u0027BASE COSTA VERMELHA\u0027!", "text": "It seems that Ye Wenjie\u0027s file was erased because of the \"Red Coast Base\"!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE YE WENJIE\u0027N\u0130N DOSYASININ S\u0130L\u0130NMES\u0130 \"KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc\" \u0130LE \u0130LG\u0130L\u0130!"}, {"bbox": ["51", "32", "468", "223"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, un participant de la \u0027Base C\u00f4te Rouge\u0027 a racont\u00e9 ses souvenirs enfouis, qui ont m\u00eame \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s dans un livre \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, suscitant beaucoup d\u0027attention.", "id": "Tahun lalu, seorang partisipan \u0027Pangkalan Red Coast\u0027 mengenang kembali kenangan yang telah lama terkubur ini, dan bahkan menuliskannya menjadi buku yang diterbitkan di luar negeri, yang menarik banyak perhatian.", "pt": "NO ANO PASSADO, UM PARTICIPANTE DA \u0027BASE COSTA VERMELHA\u0027 RELEMBROU ESTA MEM\u00d3RIA ESQUECIDA E AT\u00c9 ESCREVEU UM LIVRO PUBLICADO NO EXTERIOR, ATRAINDO MUITA ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "Last year, a \"Red Coast Base participant recalled this sealed memory and even wrote a book published overseas, which attracted a lot of attention.", "tr": "GE\u00c7EN YIL, \"KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc\" KATILIMCILARINDAN B\u0130R\u0130 BU TOZLU ANILARI HATIRLADI VE YURT DI\u015eINDA YAYINLANAN B\u0130R K\u0130TAP YAZARAK B\u00dcY\u00dcK \u0130LG\u0130 G\u00d6RD\u00dc."}, {"bbox": ["792", "290", "838", "315"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/5.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "523", "587", "607"], "fr": "La Base C\u00f4te Rouge ? Se pourrait-il que ces l\u00e9gendes soient vraies ?", "id": "Pangkalan Red Coast? Mungkinkah semua legenda itu benar?", "pt": "BASE COSTA VERMELHA? SER\u00c1 QUE AQUELAS LENDAS S\u00c3O TODAS VERDADEIRAS?", "text": "Red Coast Base? Could those legends be true?", "tr": "KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc? YOKSA O EFSANELER\u0130N HEPS\u0130 GER\u00c7EK M\u0130?"}, {"bbox": ["624", "426", "849", "541"], "fr": "J\u0027ai entendu des rumeurs sur \u0027C\u00f4te Rouge\u0027. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le professeur Ye ait aussi particip\u00e9 au projet C\u00f4te Rouge.", "id": "Aku pernah mendengar beberapa rumor tentang \u0027Red Coast\u0027. Tidak kusangka Guru Ye juga pernah bergabung dengan Proyek Red Coast.", "pt": "OUVI ALGUNS RUMORES SOBRE A \u0027COSTA VERMELHA\u0027. N\u00c3O ESPERAVA QUE A PROFESSORA YE TAMB\u00c9M TIVESSE PARTICIPADO DO PROJETO COSTA VERMELHA.", "text": "I\u0027ve heard some rumors about \"Red Coast.\" I didn\u0027t expect Professor Ye to have joined the Red Coast project.", "tr": "\"KIZIL SAH\u0130L\" HAKKINDA BAZI S\u00d6YLENT\u0130LER DUYMU\u015eTUM. \u00d6\u011eRETMEN YE\u0027N\u0130N DE KIZIL SAH\u0130L PROJES\u0130\u0027NE KATILMI\u015e OLMASINI BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["348", "833", "557", "970"], "fr": "Oui, je ne l\u0027ai appris que r\u00e9cemment. Ce qui est encore plus impressionnant, c\u0027est que le professeur Ye est rest\u00e9e \u00e0 la base C\u00f4te Rouge pendant plus de vingt ans !", "id": "Ya, aku juga baru tahu belakangan ini. Yang lebih hebat lagi, Guru Ye tinggal di Pangkalan Red Coast selama lebih dari dua puluh tahun!", "pt": "SIM, EU TAMB\u00c9M S\u00d3 DESCOBRI RECENTEMENTE. O MAIS IMPRESSIONANTE \u00c9 QUE A PROFESSORA YE FICOU NA BASE COSTA VERMELHA POR MAIS DE VINTE ANOS!", "text": "Yes, I only found out recently. What\u0027s even more amazing is that Professor Ye stayed at Red Coast Base for more than twenty years!", "tr": "EVET, BEN DE YAKIN ZAMANDA \u00d6\u011eREND\u0130M. DAHA DA ETK\u0130LEY\u0130C\u0130 OLANI, \u00d6\u011eRETMEN YE\u0027N\u0130N KIZIL SAH\u0130L \u00dcSS\u00dc\u0027NDE Y\u0130RM\u0130 YILDAN FAZLA KALMI\u015e OLMASI!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/6.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "814", "264", "938"], "fr": "Oui, surtout \u00e0 cette \u00e9poque, c\u0027est une l\u00e9gende parmi les l\u00e9gendes.", "id": "Benar, apalagi terjadi di era itu, itu benar-benar legenda di antara legenda.", "pt": "SIM, ESPECIALMENTE ACONTECENDO NAQUELA \u00c9POCA, \u00c9 UMA LENDA DENTRO DE UMA LENDA.", "text": "Yes, especially happening in that era, it\u0027s a legend among legends.", "tr": "EVET, \u00d6ZELL\u0130KLE O D\u00d6NEMDE MEYDANA GELMES\u0130, ONU DAHA DA EFSANEV\u0130 KILIYOR."}, {"bbox": ["175", "380", "328", "487"], "fr": "Le professeur Ye a eu tant d\u0027exp\u00e9riences secr\u00e8tes.", "id": "Guru Ye ternyata memiliki begitu banyak pengalaman rahasia.", "pt": "A PROFESSORA YE TEM TANTAS EXPERI\u00caNCIAS SECRETAS.", "text": "Professor Ye actually has so many hidden experiences.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN YE\u0027N\u0130N BU KADAR \u00c7OK G\u0130ZL\u0130 DENEY\u0130M\u0130 OLMASI \u015eA\u015eIRTICI."}, {"bbox": ["433", "554", "584", "632"], "fr": "On peut vraiment appeler \u00e7a une l\u00e9gende.", "id": "Ini benar-benar bisa disebut legenda.", "pt": "ISSO PODE REALMENTE SER CHAMADO DE LEND\u00c1RIO.", "text": "This can truly be called a legend.", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN EFSANEV\u0130 OLARAK N\u0130TELEND\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/7.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "289", "725", "406"], "fr": "C\u0027est bien. Apr\u00e8s tout, les adultes subissent beaucoup de stress de nos jours, et c\u0027est une bonne chose de pouvoir le rel\u00e2cher.", "id": "Itu bagus, lagipula tekanan psikologis orang dewasa sekarang cukup besar, melepaskannya juga hal yang baik.", "pt": "QUE BOM. AFINAL, OS ADULTOS DE HOJE EM DIA EST\u00c3O SOB MUITA PRESS\u00c3O PSICOL\u00d3GICA, E \u00c9 BOM LIBERAR ISSO.", "text": "That\u0027s good. After all, adults nowadays have a lot of psychological pressure, and it\u0027s good to release it.", "tr": "BU \u0130Y\u0130, SONU\u00c7TA YET\u0130\u015eK\u0130NLER\u0130N BUG\u00dcNLERDE \u00c7OK FAZLA PS\u0130KOLOJ\u0130K BASINCI VAR VE BUNU DI\u015eA VURMAK \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["219", "546", "389", "660"], "fr": "Mais je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 de vous avoir retenu si longtemps pour discuter aujourd\u0027hui.", "id": "Tapi, aku benar-benar minta maaf, hari ini aku memaksamu mengobrol begitu lama.", "pt": "MAS REALMENTE SINTO MUITO POR FAZER VOC\u00ca CONVERSAR POR TANTO TEMPO HOJE.", "text": "But I\u0027m really sorry for dragging you to chat for so long today.", "tr": "AMA BUG\u00dcN SEN\u0130 BU KADAR UZUN S\u00dcRE TUTTU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}, {"bbox": ["595", "614", "819", "721"], "fr": "Hmm, si le fond diffus cosmologique montre vraiment cette grande fluctuation...", "id": "Hmm, jika radiasi latar kosmik benar-benar menunjukkan fluktuasi besar itu...", "pt": "BEM, SE A RADIA\u00c7\u00c3O C\u00d3SMICA DE FUNDO REALMENTE MOSTRAR AQUELA GRANDE FLUTUA\u00c7\u00c3O...", "text": "Well, if the cosmic background radiation really shows that great fluctuation,", "tr": "EVET, E\u011eER KOZM\u0130K M\u0130KRODALGA ARKA PLAN I\u015eINIMI GER\u00c7EKTEN O B\u00dcY\u00dcK DALGALANMAYI G\u00d6STER\u0130RSE..."}, {"bbox": ["223", "1677", "413", "1767"], "fr": "...on devrait pouvoir le voir sur l\u0027\u00e9cran maintenant !", "id": "Seharusnya sudah bisa terlihat di layar sekarang!", "pt": "DEVEMOS CONSEGUIR V\u00ca-LA NA TELA AGORA!", "text": "It should be visible on the screen now!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 EKRANDA G\u00d6REB\u0130LMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["209", "99", "385", "210"], "fr": "Discuter avec vous aujourd\u0027hui m\u0027a beaucoup soulag\u00e9.", "id": "Setelah mengobrol denganmu hari ini, aku merasa jauh lebih lega.", "pt": "CONVERSAR COM VOC\u00ca HOJE ME FEZ SENTIR MUITO MAIS ALIVIADO.", "text": "Chatting with you today made me feel a lot lighter.", "tr": "BUG\u00dcN SEN\u0130NLE KONU\u015eTUKTAN SONRA KEND\u0130M\u0130 \u00c7OK DAHA RAHAT H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["213", "947", "365", "1047"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas. Nous sommes rentr\u00e9s juste \u00e0 temps.", "id": "Tidak perlu dipikirkan. Kita kembali tepat waktu.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO. VOLTAMOS BEM A TEMPO.", "text": "Don\u0027t worry about it. We came back at just the right time.", "tr": "END\u0130\u015eELENME. TAM ZAMANINDA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcK."}, {"bbox": ["85", "2001", "227", "2094"], "fr": "C-C\u0027est impossible !", "id": "Ini... Ini tidak mungkin!", "pt": "IS-ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "Th-This is impossible!", "tr": "BU... BU \u0130MKANSIZ!"}, {"bbox": ["558", "2424", "779", "2492"], "fr": "C\u0027est une panne ! Certainement !", "id": "Rusak! Pasti begitu!", "pt": "\u00c9 UMA FALHA! COM CERTEZA!", "text": "Malfunction! It must be!", "tr": "ARIZA! KES\u0130NL\u0130KLE ARIZA!"}, {"bbox": ["482", "1768", "542", "1805"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["564", "2500", "693", "2553"], "fr": "C\u0027est une panne ! Certainement !", "id": "Rusak! Pasti begitu!", "pt": "\u00c9 UMA FALHA! COM CERTEZA!", "text": "Malfunction! It must be!", "tr": "ARIZA! KES\u0130NL\u0130KLE ARIZA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/8.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "125", "515", "209"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas une panne...", "id": "Tidak, ini bukan kerusakan...", "pt": "N\u00c3O, ISTO N\u00c3O \u00c9 UMA FALHA...", "text": "No, this is not a malfunction...", "tr": "HAYIR, BU B\u0130R ARIZA DE\u011e\u0130L..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/10.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "342", "649", "405"], "fr": "Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute pour\u300aLe Probl\u00e8me \u00e0 trois corps : L\u0027histoire parall\u00e8le de Ye Wenjie\u300b!", "id": "\u300aTrisurya: Kisah Sampingan Ye Wenjie\u300b Nantikan!", "pt": "\u300aO PROBLEMA DOS TR\u00caS CORPOS: A HIST\u00d3RIA SECRETA DE YE WENJIE\u300b FIQUE LIGADO!", "text": "\"Three-Body: Ye Wenjie\u0027s Untold Story\" Coming Soon!", "tr": "\u00dc\u00c7 C\u0130S\u0130M: YE WENJIE\u0027N\u0130N YAN H\u0130KAYES\u0130 - B\u0130Z\u0130 \u0130ZLEMEYE DEVAM ED\u0130N!"}, {"bbox": ["362", "408", "567", "469"], "fr": "Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute pour\u300aLe Probl\u00e8me \u00e0 trois corps : L\u0027histoire parall\u00e8le de Ye Wenjie\u300b!", "id": "\u300aTrisurya: Kisah Sampingan Ye Wenjie\u300b Nantikan!", "pt": "\u300aO PROBLEMA DOS TR\u00caS CORPOS: A HIST\u00d3RIA SECRETA DE YE WENJIE\u300b FIQUE LIGADO!", "text": "\"Three-Body: Ye Wenjie\u0027s Untold Story\" Coming Soon!", "tr": "\u00dc\u00c7 C\u0130S\u0130M: YE WENJIE\u0027N\u0130N YAN H\u0130KAYES\u0130 - B\u0130Z\u0130 \u0130ZLEMEYE DEVAM ED\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/11.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "787", "716", "878"], "fr": "La force myst\u00e9rieuse derri\u00e8re tout cela est terrifiante \u00e0 imaginer.", "id": "Kekuatan misterius di baliknya membuat orang merinding jika dipikirkan lebih dalam.", "pt": "A FOR\u00c7A MISTERIOSA POR TR\u00c1S DISSO \u00c9 ATERRORIZANTE QUANDO SE PENSA A FUNDO.", "text": "The mysterious force behind it is terrifying to contemplate.", "tr": "ARKASINDAK\u0130 G\u0130ZEML\u0130 G\u00dc\u00c7, D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcK\u00c7E \u0130NSANI DEH\u015eETE D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcYOR."}, {"bbox": ["155", "678", "743", "756"], "fr": "La ligne rouge sur l\u0027\u00e9cran pr\u00e9sente d\u0027incroyables fluctuations.", "id": "Garis merah di layar menunjukkan fluktuasi yang luar biasa.", "pt": "A LINHA VERMELHA NA TELA MOSTRA UMA FLUTUA\u00c7\u00c3O INACREDIT\u00c1VEL.", "text": "Unbelievable fluctuations appear on the red line on the screen.", "tr": "EKRANDAK\u0130 KIRMIZI \u00c7\u0130ZG\u0130 AKIL ALMAZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE DALGALANIYOR."}, {"bbox": ["201", "914", "696", "997"], "fr": "Quelle l\u00e9gende la Base C\u00f4te Rouge cache-t-elle encore ?", "id": "Legenda macam apa lagi yang disembunyikan oleh Red Coast?", "pt": "QUE TIPO DE LENDA A COSTA VERMELHA ESCONDE?", "text": "What kind of legend does Red Coast hide?", "tr": "KIZIL SAH\u0130L BA\u015eKA HANG\u0130 EFSANELER\u0130 G\u0130ZL\u0130YOR?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/12.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "371", "741", "495"], "fr": "Vous recevrez les prix suivants :", "id": "Akan mendapatkan hadiah berikut:", "pt": "VOC\u00ca RECEBER\u00c1 OS SEGUINTES PR\u00caMIOS:", "text": "You will receive the following prizes:", "tr": "A\u015eA\u011eIDAK\u0130 \u00d6D\u00dcLLER\u0130 KAZANACAKSINIZ:"}, {"bbox": ["494", "1046", "749", "1208"], "fr": "Une paire de badges Trisolaris, un carnet Trisolaris (mod\u00e8le al\u00e9atoire).", "id": "Sepasang lencana Trisurya, satu buku catatan Trisurya, model dikirim acak.", "pt": "UM PAR DE DISTINTIVOS DOS TR\u00caS CORPOS\nUM CADERNO DOS TR\u00caS CORPOS\n(MODELO ENVIADO ALEATORIAMENTE)", "text": "A pair of Three-Body badges A Three-Body notebook (style shipped randomly)", "tr": "B\u0130R \u00c7\u0130FT \u00dc\u00c7 C\u0130S\u0130M ROZET\u0130, B\u0130R ADET \u00dc\u00c7 C\u0130S\u0130M DEFTER\u0130 (MODEL RASTGELE G\u00d6NDER\u0130LECEKT\u0130R)"}, {"bbox": ["435", "1105", "758", "1277"], "fr": "Une paire de badges Trisolaris, un carnet Trisolaris (mod\u00e8le al\u00e9atoire).", "id": "Sepasang lencana Trisurya, satu buku catatan Trisurya, model dikirim acak.", "pt": "UM PAR DE DISTINTIVOS DOS TR\u00caS CORPOS\nUM CADERNO DOS TR\u00caS CORPOS\n(MODELO ENVIADO ALEATORIAMENTE)", "text": "A pair of Three-Body badges A Three-Body notebook (style shipped randomly)", "tr": "B\u0130R \u00c7\u0130FT \u00dc\u00c7 C\u0130S\u0130M ROZET\u0130, B\u0130R ADET \u00dc\u00c7 C\u0130S\u0130M DEFTER\u0130 (MODEL RASTGELE G\u00d6NDER\u0130LECEKT\u0130R)"}], "width": 900}, {"height": 142, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/36/13.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua