This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/0.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "205", "843", "342"], "fr": "Et les habitants de la civilisation 191 ne pouvaient qu\u0027observer, impuissants, les trois \u00e9toiles filantes se rapprocher de plus en plus.", "id": "PENDUDUK PERADABAN NOMOR 191 HANYA BISA MENATAP TANPA DAYA KETIGA BINTANG JATUH YANG SEMAKIN MENDEKAT.", "pt": "E AS PESSOAS DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O N\u00ba 191 S\u00d3 PODIAM OBSERVAR IMPOTENTES AS TR\u00caS ESTRELAS CADENTES SE APROXIMAREM CADA VEZ MAIS.", "text": "BUT THE PEOPLE OF CIVILIZATION 191 COULD ONLY HELPLESSLY WATCH AS THE THREE FLYING STARS DREW CLOSER...", "tr": "191 numaral\u0131 medeniyetin insanlar\u0131 ise \u00e7aresizce \u00fc\u00e7 u\u00e7an y\u0131ld\u0131z\u0131n giderek yakla\u015fmas\u0131n\u0131 izleyebildiler."}, {"bbox": ["196", "650", "429", "824"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, les trois \u00e9toiles filantes se sont immobilis\u00e9es simultan\u00e9ment dans le ciel, et la lumi\u00e8re qu\u0027elles \u00e9mettaient a teint\u00e9 le ciel d\u0027un rouge \u00e9trange.", "id": "SAAT ITU, KETIGA BINTANG JATUH ITU BERHENTI BERSAMAAN DI LANGIT, CAHAYA YANG DIPANCARKANNYA MEWARNAI LANGIT MENJADI MERAH YANG ANEH.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, A LUZ EMITIDA PELAS TR\u00caS ESTRELAS CADENTES PARADAS NO C\u00c9U TINHA TINGIDO O C\u00c9U DE UM VERMELHO ESTRANHO.", "text": "AT THAT TIME, THE LIGHT FROM THE THREE FLYING STARS SIMULTANEOUSLY HOVERING IN THE SKY DYED THE SKY INTO AN EERIE RED.", "tr": "O s\u0131rada, \u00fc\u00e7 u\u00e7an y\u0131ld\u0131z ayn\u0131 anda g\u00f6ky\u00fcz\u00fcnde durdu ve yayd\u0131klar\u0131 \u0131\u015f\u0131k g\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fc tuhaf bir k\u0131rm\u0131z\u0131ya boyad\u0131."}, {"bbox": ["564", "1116", "671", "1198"], "fr": "Cachez-vous vite !", "id": "CEPAT SEMBUNYI!", "pt": "ESCONDAM-SE RAPIDAMENTE!", "text": "QUICK, HIDE!", "tr": "\u00c7abuk saklan\u0131n!"}, {"bbox": ["602", "722", "696", "799"], "fr": "Elles se rapprochent de plus en plus !", "id": "SEMAKIN DEKAT!", "pt": "EST\u00c1 CADA VEZ MAIS PERTO!", "text": "GETTING CLOSER AND CLOSER!", "tr": "Gittik\u00e7e yakla\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["779", "538", "863", "597"], "fr": "Les \u00e9toiles filantes ne bougent plus !", "id": "BINTANG JATUHNYA TIDAK BERGERAK LAGI!", "pt": "AS ESTRELAS CADENTES PARARAM!", "text": "THE FLYING STARS AREN\u0027T MOVING!", "tr": "U\u00e7an y\u0131ld\u0131zlar durdu!"}, {"bbox": ["150", "0", "899", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/1.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "96", "368", "275"], "fr": "Tr\u00e8s vite, les trois \u00e9toiles filantes ont fr\u00f4l\u00e9 la plan\u00e8te de tr\u00e8s pr\u00e8s, et la force de mar\u00e9e exerc\u00e9e par les trois soleils sur la plan\u00e8te a d\u00e9pass\u00e9 la limite de Roche.", "id": "SEGERA, KETIGA BINTANG JATUH ITU MELINTASI PLANET DARI JARAK YANG SANGAT DEKAT. GAYA PASANG SURUT YANG DIHASILKAN OLEH KETIGA MATAHARI PADA PLANET ITU SEMUANYA MELEBIHI BATAS ROCHE.", "pt": "LOGO, AS TR\u00caS ESTRELAS CADENTES PASSARAM MUITO PERTO DO PLANETA, E A FOR\u00c7A DE MAR\u00c9 GERADA PELOS TR\u00caS S\u00d3IS NO PLANETA EXCEDEU O LIMITE DE ROCHE.", "text": "SOON, THE THREE FLYING STARS PASSED THE PLANET AT AN EXTREMELY CLOSE DISTANCE, AND THE TIDAL FORCES PRODUCED BY THE THREE SUNS ON THE PLANET ALL EXCEEDED THE ROCHE LIMIT.", "tr": "K\u0131sa s\u00fcre sonra, \u00fc\u00e7 u\u00e7an y\u0131ld\u0131z gezegeni \u00e7ok yak\u0131n bir mesafeden s\u0131y\u0131rd\u0131 ve \u00fc\u00e7 g\u00fcne\u015fin gezegen \u00fczerinde yaratt\u0131\u011f\u0131 gelgit kuvvetleri Roche limitini a\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["616", "833", "783", "964"], "fr": "Sous cette force immense, la plan\u00e8te a commenc\u00e9 \u00e0 se fragmenter...", "id": "PLANET INI MULAI HANCUR DI BAWAH KEKUATAN YANG DAHSYAT...", "pt": "ESTE PLANETA COME\u00c7OU A SE DESPEDA\u00c7AR SOB A IMENSA FOR\u00c7A...", "text": "THIS PLANET BEGAN TO SHATTER UNDER THE IMMENSE FORCE...", "tr": "Bu gezegen, muazzam bir g\u00fc\u00e7 alt\u0131nda par\u00e7alanmaya ba\u015flad\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/2.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "86", "273", "226"], "fr": "La premi\u00e8re \u00e9toile filante a \u00e9branl\u00e9 la structure g\u00e9ologique la plus profonde de la plan\u00e8te.", "id": "BINTANG JATUH PERTAMA MENGGUNCANG STRUKTUR GEOLOGI TERDALAM SELURUH PLANET.", "pt": "A PRIMEIRA ESTRELA CADENTE ABALOU A ESTRUTURA GEOL\u00d3GICA MAIS PROFUNDA DE TODO O PLANETA.", "text": "THE FIRST FLYING STAR SHOOK THE DEEPEST GEOLOGICAL STRUCTURE OF THE ENTIRE PLANET.", "tr": "\u0130lk u\u00e7an y\u0131ld\u0131z, gezegenin en derin jeolojik yap\u0131s\u0131n\u0131 sarst\u0131."}, {"bbox": ["638", "147", "808", "275"], "fr": "La deuxi\u00e8me \u00e9toile filante, quant \u00e0 elle, a ouvert une immense fissure jusqu\u0027au noyau terrestre.", "id": "SEMENTARA BINTANG JATUH KEDUA MEROBEK RETAKAN BESAR YANG LANGSUNG MENUJU INTI PLANET.", "pt": "A SEGUNDA ESTRELA CADENTE ABRIU UMA ENORME FENDA QUE CHEGAVA AT\u00c9 O N\u00daCLEO.", "text": "AND THE SECOND FLYING STAR TORE OPEN A HUGE RIFT DIRECTLY TO THE CORE", "tr": "\u0130kinci u\u00e7an y\u0131ld\u0131z ise \u00e7ekirde\u011fe kadar uzanan devasa bir yar\u0131k a\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["640", "1412", "798", "1516"], "fr": "Causant \u00e0 cette plan\u00e8te et \u00e0 ses habitants...", "id": "BAGI PLANET INI DAN PENDUDUKNYA...", "pt": "PARA ESTE PLANETA E SEUS HABITANTES...", "text": "CAUSING WHAT COULD BE DESCRIBED AS A CATASTROPHE", "tr": "Bu gezegene ve \u00fczerindeki sakinlerine..."}, {"bbox": ["393", "1973", "543", "2084"], "fr": "... une catastrophe que l\u0027on pourrait qualifier de cataclysmique.", "id": "MENYEBABKAN BENCANA YANG BISA DISEBUT KEHANCURAN.", "pt": "CAUSANDO UMA CAT\u00c1STROFE DEVASTADORA.", "text": "FOR THIS PLANET AND ITS INHABITANTS", "tr": "Y\u0131k\u0131c\u0131 denilebilecek bir felaket ya\u015fatt\u0131."}, {"bbox": ["163", "828", "294", "925"], "fr": "Les habitants ont subi de lourdes pertes.", "id": "PENDUDUKNYA PUN MENDERITA KORBAN JIWA YANG BESAR.", "pt": "OS HABITANTES SOFRERAM PESADAS BAIXAS POR CAUSA DISSO.", "text": "AND RESULTING IN HEAVY CASUALTIES AMONG THE INHABITANTS.", "tr": "Sakinleri de bu y\u00fczden a\u011f\u0131r kay\u0131plar verdi."}, {"bbox": ["101", "1412", "238", "1520"], "fr": "Quant \u00e0 la troisi\u00e8me \u00e9toile filante...", "id": "ADAPUN BINTANG JATUH KETIGA...", "pt": "QUANTO \u00c0 TERCEIRA ESTRELA CADENTE...", "text": "AS FOR THE THIRD FLYING STAR", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc u\u00e7an y\u0131ld\u0131za gelince..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/3.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "877", "329", "983"], "fr": "Elle a pratiquement d\u00e9chir\u00e9 la plan\u00e8te en deux !", "id": "IA HAMPIR MEROBEK PLANET MENJADI DUA!", "pt": "ELA QUASE RASGOU O PLANETA AO MEIO!", "text": "IT ALMOST TORE THE PLANET IN HALF!", "tr": "Gezegeni neredeyse ikiye b\u00f6ld\u00fc!"}, {"bbox": ["524", "526", "813", "1116"], "fr": "", "id": "PRODUSER: HUANCHUANG WEILAI, TENCENT ANIMATION, BA GUANGFEN, BODONG XINGQIU\nPENULIS: HUANCHUANG WEILAI\nKOORDINATOR PROYEK: DAI HAORAN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PENG SIBO\nEDITOR MANGA: GE WENDI\nNASKAH MANGA: CAI JINKAI SHU\nSENIMAN UTAMA: CAOJI JIURIDONG\nASISTEN: MENG SITA, COCOON, WANG ZAI, XIA MING", "pt": "PRODUTORA: HUANCHUANG WEILAI, BA GUANGFEN\nAUTOR: HUANCHUANG WEILAI\nCOORDENADOR DE PROJETO: DAI HAORAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PENG SIBO\nEDITOR DE QUADRINHOS: GE WENDI\nROTEIRO DO QUADRINHO: CAI JINKAI SHU\nARTISTA PRINCIPAL: CAOJI JIURIDONG\nASSISTENTES: MENGISTA, COCOON, WANGZAI, XIA MING", "text": "PRODUCTION: HUANCHUANG FUTURE TENCENT ANIMATION BAGUANGFEN BODO PLANET AUTHOR: HUANCHUANG FUTURE PROJECT COORDINATION: DAI HAORAN RESPONSIBLE EDITOR: PENG SIBO COMIC EDITOR: GE WENQI COMIC SCRIPT: CAI JINKAI SHU LEAD ARTIST: CAOJIURI ASSISTANT: MENG SITA COCOON WANGZAI XIA MING", "tr": ""}, {"bbox": ["524", "526", "813", "1116"], "fr": "", "id": "PRODUSER: HUANCHUANG WEILAI, TENCENT ANIMATION, BA GUANGFEN, BODONG XINGQIU\nPENULIS: HUANCHUANG WEILAI\nKOORDINATOR PROYEK: DAI HAORAN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PENG SIBO\nEDITOR MANGA: GE WENDI\nNASKAH MANGA: CAI JINKAI SHU\nSENIMAN UTAMA: CAOJI JIURIDONG\nASISTEN: MENG SITA, COCOON, WANG ZAI, XIA MING", "pt": "PRODUTORA: HUANCHUANG WEILAI, BA GUANGFEN\nAUTOR: HUANCHUANG WEILAI\nCOORDENADOR DE PROJETO: DAI HAORAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PENG SIBO\nEDITOR DE QUADRINHOS: GE WENDI\nROTEIRO DO QUADRINHO: CAI JINKAI SHU\nARTISTA PRINCIPAL: CAOJI JIURIDONG\nASSISTENTES: MENGISTA, COCOON, WANGZAI, XIA MING", "text": "PRODUCTION: HUANCHUANG FUTURE TENCENT ANIMATION BAGUANGFEN BODO PLANET AUTHOR: HUANCHUANG FUTURE PROJECT COORDINATION: DAI HAORAN RESPONSIBLE EDITOR: PENG SIBO COMIC EDITOR: GE WENQI COMIC SCRIPT: CAI JINKAI SHU LEAD ARTIST: CAOJIURI ASSISTANT: MENG SITA COCOON WANGZAI XIA MING", "tr": ""}, {"bbox": ["127", "0", "776", "58"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u00ab Le Probl\u00e8me \u00e0 trois corps \u00bb de Liu Cixin.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA KARYA LIU CIXIN, \u300aTHE THREE-BODY PROBLEM\u300b.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME \u0027O PROBLEMA DOS TR\u00caS CORPOS\u0027 DE LIU CIXIN.", "text": "ADAPTED FROM LIU CIXIN\u0027S NOVEL OF THE SAME NAME, \u0027THE THREE-BODY PROBLEM", "tr": "Liu Cixin\u0027in ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131 \u0027\u00dc\u00e7 Cisim Problemi\u0027nden uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/4.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "131", "308", "258"], "fr": "Pr\u00e8s d\u0027un quart du corps c\u00e9leste a \u00e9t\u00e9 arrach\u00e9 \u00e0 la plan\u00e8te.", "id": "HAMPIR SEPEREMPAT BADAN PLANET TERCABIK DARI PLANET.", "pt": "QUASE UM QUARTO DA MASSA DO PLANETA FOI ARRANCADO DELE.", "text": "NEARLY A QUARTER OF THE CELESTIAL BODY WAS TORN FROM THE PLANET.", "tr": "Gezegenin neredeyse d\u00f6rtte biri kopar\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["149", "836", "295", "944"], "fr": "Et la partie qui a \u00e9t\u00e9 arrach\u00e9e, elle est maintenant dans le ciel.", "id": "DAN BAGIAN YANG TERCABIK ITU, SEKARANG ADA DI LANGIT.", "pt": "E A PARTE QUE FOI ARRANCADA EST\u00c1 AGORA NO C\u00c9U.", "text": "AND THE TORN PART IS NOW IN THE SKY.", "tr": "Ve kopar\u0131lan o par\u00e7a, \u015fimdi g\u00f6ky\u00fcz\u00fcnde."}, {"bbox": ["391", "909", "556", "1023"], "fr": "Cette lune immense \u00e9tait \u00e0 l\u0027origine une partie de la plan\u00e8te elle-m\u00eame.", "id": "BULAN RAKSASA INI AWALNYA ADALAH BAGIAN DARI TUBUH PLANET INI SENDIRI.", "pt": "ESTA LUA GIGANTE ERA ORIGINALMENTE PARTE DESTE MESMO PLANETA.", "text": "THIS HUGE MOON WAS ORIGINALLY PART OF THIS PLANET.", "tr": "Bu devasa ay, asl\u0131nda bu gezegenin bir par\u00e7as\u0131yd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/5.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "99", "290", "233"], "fr": "Sur cette lune, il reste encore les ruines laiss\u00e9es par la civilisation 191.", "id": "DI BULAN ITU, SAAT INI MASIH TERSISA RERUNTUHAN YANG DITINGGALKAN OLEH PERADABAN NOMOR 191.", "pt": "NAQUELA LUA, AINDA EXISTEM AS RU\u00cdNAS DEIXADAS PELA CIVILIZA\u00c7\u00c3O N\u00ba 191.", "text": "ON THAT MOON, THERE ARE STILL THE RUINS LEFT BY CIVILIZATION 191.", "tr": "O ay\u0131n \u00fczerinde, h\u00e2l\u00e2 191 numaral\u0131 medeniyetin b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 kal\u0131nt\u0131lar var."}, {"bbox": ["110", "806", "299", "937"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, d\u0027innombrables quantit\u00e9s de magma ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 aspir\u00e9es dans l\u0027espace par la gravit\u00e9...", "id": "SAAT ITU, MAGMA YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA JUGA TERTARIK OLEH GRAVITASI KE LUAR ANGKASA...", "pt": "NAQUELE TEMPO, LAVA INCONT\u00c1VEL TAMB\u00c9M FOI PUXADA PARA O ESPA\u00c7O PELA GRAVIDADE...", "text": "AT THAT TIME, COUNTLESS AMOUNTS OF MAGMA WERE ALSO SUCKED INTO OUTER SPACE BY GRAVITY...", "tr": "O zamanlar, say\u0131s\u0131z lav k\u00fctlesi de yer\u00e7ekimiyle uzay bo\u015flu\u011funa \u00e7ekildi..."}, {"bbox": ["659", "106", "845", "210"], "fr": "Mais c\u0027\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 un monde sans vie.", "id": "TAPI DI SANA SUDAH MENJADI DUNIA TANPA KEHIDUPAN.", "pt": "MAS J\u00c1 ERA UM MUNDO SEM VIDA.", "text": "BUT IT WAS ALREADY A LIFELESS WORLD.", "tr": "Ama oras\u0131 art\u0131k ya\u015fam olmayan bir d\u00fcnyayd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/6.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "778", "770", "937"], "fr": "Mais \u00e0 cause de l\u0027instabilit\u00e9 du syst\u00e8me gravitationnel, ces roches tombaient de temps en temps et s\u0027\u00e9crasaient au sol.", "id": "TAPI KARENA SISTEM GRAVITASI YANG TIDAK STABIL, BATUAN-BATUAN INI SESEKALI JATUH MENIMPA PERMUKAAN.", "pt": "MAS DEVIDO \u00c0 INSTABILIDADE DO SISTEMA GRAVITACIONAL, ESSAS ROCHAS CAEM OCASIONALMENTE E ATINGEM O SOLO.", "text": "BUT BECAUSE THE GRAVITATIONAL SYSTEM WAS UNSTABLE, THESE ROCKS FELL AND SMASHED TO THE GROUND FROM TIME TO TIME.", "tr": "Ancak karars\u0131z yer\u00e7ekimi sistemi nedeniyle, bu kayalar zaman zaman d\u00fc\u015f\u00fcp yere \u00e7arp\u0131yordu."}, {"bbox": ["88", "65", "309", "202"], "fr": "Ce magma s\u0027est refroidi pour devenir de la roche, formant un anneau autour de la plan\u00e8te.", "id": "MAGMA INI MENDINGIN MENJADI BATUAN, MEMBENTUK CINCIN DI SEKITAR PLANET.", "pt": "ESSA LAVA ESFRIOU E SE TRANSFORMOU EM ROCHAS, FORMANDO UM ANEL AO REDOR DO PLANETA.", "text": "THIS MAGMA COOLED AND TURNED INTO ROCKS, FORMING A RING AROUND THE PLANET.", "tr": "Bu lavlar so\u011fuyarak kayalara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc ve gezegenin etraf\u0131nda bir halka olu\u015fturdu."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/8.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "98", "298", "224"], "fr": "Pouvez-vous imaginer quel genre de purgatoire c\u0027\u00e9tait !", "id": "BISAKAH KAU BAYANGKAN NERAKA MACAM APA ITU!", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE IMAGINAR QUE TIPO DE INFERNO ERA AQUILO?!", "text": "CAN YOU IMAGINE WHAT KIND OF PURGATORY THAT WAS!", "tr": "Bunun nas\u0131l bir cehennem oldu\u011funu hayal edebiliyor musun!"}, {"bbox": ["120", "1364", "301", "1493"], "fr": "La destruction de l\u0027\u00e9cosyst\u00e8me par cette catastrophe a d\u00e9pass\u00e9 toutes les calamit\u00e9s pr\u00e9c\u00e9dentes.", "id": "KERUSAKAN PADA EKOSISTEM AKIBAT BENCANA INI MELAMPAUI SEMUA BENCANA SEBELUMNYA.", "pt": "O DANO DESTE DESASTRE AO ECOSSISTEMA SUPEROU TODAS AS CALAMIDADES ANTERIORES.", "text": "THE DAMAGE TO THE ECOSYSTEM FROM THIS DISASTER EXCEEDED ALL PREVIOUS CATASTROPHES.", "tr": "Bu felaketin ekosisteme verdi\u011fi zarar, \u00f6nceki t\u00fcm felaketleri a\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["619", "1354", "846", "1526"], "fr": "Le satellite et la plan\u00e8te m\u00e8re sont presque tous deux devenus des mondes sans vie, et la civilisation 191 a ainsi \u00e9t\u00e9 compl\u00e8tement an\u00e9antie.", "id": "SATELIT DAN PLANET INDUKNYA HAMPIR SEMUANYA MENJADI DUNIA TANPA KEHIDUPAN, DAN PERADABAN 191 PUN KARENANYA MUSNAH TOTAL.", "pt": "O SAT\u00c9LITE E O PLANETA M\u00c3E TORNARAM-SE MUNDOS QUASE SEM VIDA, E A CIVILIZA\u00c7\u00c3O 191 FOI COMPLETAMENTE EXTINTA POR CAUSA DISSO.", "text": "BOTH THE SATELLITE AND THE MOTHER STAR ALMOST BECAME LIFELESS WORLDS, AND CIVILIZATION 191 WAS COMPLETELY EXTERMINATED AS A RESULT.", "tr": "Uydu ve ana gezegen neredeyse tamamen ya\u015fam olmayan d\u00fcnyalara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc ve 191 numaral\u0131 medeniyet b\u00f6ylece tamamen yok oldu."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/9.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "198", "361", "374"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027apr\u00e8s la naissance d\u0027une nouvelle civilisation que la n\u00f4tre a eu l\u0027opportunit\u00e9 de rena\u00eetre sur des continents et des oc\u00e9ans m\u00e9connaissables.", "id": "PERADABAN BARU TELAH LAHIR, DAN PERADABAN KITA PUN MENDAPATKAN KESEMPATAN UNTUK LAHIR KEMBALI DARI BENUA DAN LAUTAN YANG TELAH BERUBAH TOTAL.", "pt": "UMA NOVA CIVILIZA\u00c7\u00c3O NASCEU, E A NOSSA CIVILIZA\u00c7\u00c3O TEVE A OPORTUNIDADE DE SURGIR NOVAMENTE DOS CONTINENTES E OCEANOS COMPLETAMENTE TRANSFORMADOS.", "text": "ONLY AFTER A NEW CIVILIZATION WAS BORN DID OUR CIVILIZATION HAVE THE OPPORTUNITY TO BE BORN AGAIN FROM THE UNRECOGNIZABLE CONTINENTS AND OCEANS.", "tr": "Yeni bir medeniyet do\u011fdu ve bizim medeniyetimiz, tan\u0131nmaz hale gelmi\u015f k\u0131talardan ve okyanuslardan bir kez daha do\u011fma f\u0131rsat\u0131 buldu."}, {"bbox": ["681", "40", "816", "128"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 quatre-vingt-dix millions d\u0027ann\u00e9es plus tard...", "id": "HINGGA SEMBILAN PULUH JUTA TAHUN KEMUDIAN...", "pt": "AT\u00c9 NOVENTA MILH\u00d5ES DE ANOS DEPOIS...", "text": "UNTIL NINETY MILLION YEARS LATER...", "tr": "Doksan milyon y\u0131l sonras\u0131na kadar..."}], "width": 900}, {"height": 2669, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/79/10.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1419", "378", "1582"], "fr": "Au cours de la longue \u00e8re astronomique, ces onze plan\u00e8tes avaient toutes \u00e9t\u00e9 englouties par les trois soleils !", "id": "DALAM ERA ASTRONOMI YANG PANJANG, SEBELAS PLANET ITU SEMUANYA TELAH DITELAN OLEH KETIGA MATAHARI!", "pt": "NO LONGO REGISTRO ASTRON\u00d4MICO, AQUELES ONZE PLANETAS J\u00c1 FORAM TODOS ENGOLIDOS PELOS TR\u00caS S\u00d3IS!", "text": "IN THE LONG ASTRONOMICAL YEARS, THOSE ELEVEN PLANETS HAVE ALL BEEN SWALLOWED BY THE THREE SUNS!", "tr": "Uzun astronomik \u00e7a\u011flar boyunca, o on bir gezegenin hepsi \u00fc\u00e7 g\u00fcne\u015f taraf\u0131ndan yutulmu\u015ftu!"}, {"bbox": ["521", "2323", "784", "2497"], "fr": "Ces plan\u00e8tes ne fr\u00f4laient plus seulement le bord des soleils, mais \u00e9taient aspir\u00e9es dans leur mer de feu, devenant une partie d\u0027eux...", "id": "PLANET-PLANET ITU TIDAK LAGI HANYA MELINTAS DI TEPI MATAHARI, MELAINKAN TERSERAP KE DALAM LAUTAN API MATAHARI, MENJADI BAGIAN DARI MATAHARI...", "pt": "ESSES PLANETAS N\u00c3O MAIS APENAS RO\u00c7AVAM A BORDA DO SOL, MAS FORAM SUGADOS PARA O MAR DE FOGO DO SOL, TORNANDO-SE PARTE DELE...", "text": "THOSE PLANETS NO LONGER JUST SKIMMED PAST THE EDGE OF THE SUN, BUT WERE SUCKED INTO THE SEA OF FIRE OF THE SUN AND BECAME PART OF THE SUN...", "tr": "O gezegenler art\u0131k sadece g\u00fcne\u015fin kenar\u0131ndan ge\u00e7miyor, g\u00fcne\u015fin ate\u015f denizine \u00e7ekilip g\u00fcne\u015fin bir par\u00e7as\u0131 haline geliyordu..."}, {"bbox": ["96", "903", "293", "1040"], "fr": "La raison pour laquelle il ne reste plus que la n\u00f4tre maintenant, il ne peut y avoir qu\u0027une seule explication...", "id": "ALASAN MENGAPA SEKARANG HANYA TERSISA PLANET KITA SATU-SATUNYA, PENJELASANNYA HANYA ADA SATU...", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL APENAS O NOSSO RESTA AGORA, S\u00d3 PODE HAVER UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O...", "text": "THE REASON WHY ONLY WE ARE LEFT NOW, THE ONLY EXPLANATION IS...", "tr": "\u015eu anda geriye sadece bizim gezegenimizin kalm\u0131\u015f olmas\u0131n\u0131n tek bir a\u00e7\u0131klamas\u0131 olabilir..."}, {"bbox": ["608", "632", "804", "764"], "fr": "Le syst\u00e8me trisolarien comptait autrefois douze plan\u00e8tes, il y a tr\u00e8s longtemps !", "id": "SISTEM TRISOLARIS DAHULU KALA PERNAH MEMILIKI DUA BELAS PLANET!", "pt": "O SISTEMA TRISSOLARIANO TINHA DOZE PLANETAS H\u00c1 MUITO, MUITO TEMPO!", "text": "THE THREE-BODY SYSTEM ONCE HAD TWELVE PLANETS A LONG TIME AGO!", "tr": "\u00dc\u00e7 Cisim Sistemi\u0027nde \u00e7ok uzun zaman \u00f6nce on iki gezegen vard\u0131!"}, {"bbox": ["422", "76", "570", "184"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 l\u0027\u00e9tude des vestiges dans le syst\u00e8me stellaire, nous avons d\u00e9couvert...", "id": "MELALUI PENELITIAN JEJAK-JEJAK YANG TERSISA DI SISTEM BINTANG, KAMI MENEMUKAN...", "pt": "ATRAV\u00c9S DO ESTUDO DOS VEST\u00cdGIOS RESTANTES NO SISTEMA ESTELAR, DESCOBRIMOS...", "text": "WE DISCOVERED THIS BY STUDYING THE REMAINING TRACES IN THE GALAXY", "tr": "Galakside kalan izleri inceleyerek \u015funu ke\u015ffettik:"}, {"bbox": ["105", "80", "251", "177"], "fr": "Mais nous avons d\u00e9couvert quelque chose d\u0027encore plus terrifiant.", "id": "TAPI KAMI JUSTRU MENEMUKAN HAL YANG LEBIH MENGERIKAN.", "pt": "MAS DESCOBRIMOS ALGO AINDA MAIS TERR\u00cdVEL.", "text": "BUT WE DISCOVERED SOMETHING EVEN MORE TERRIFYING", "tr": "Ama \u00e7ok daha korkun\u00e7 bir \u015fey ke\u015ffettik."}], "width": 900}]
Manhua