This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/511/0.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "880", "422", "994"], "fr": "Le sceau maudit sur son cou a laiss\u00e9 \u00e9chapper de fins filaments de sang qui se sont r\u00e9pandus sur tout son corps.", "id": "TANDA KUTUKAN DI LEHERNYA MENUMBUHKAN GARIS-GARIS DARAH HALUS YANG MENYEBAR KE SELURUH TUBUH.", "pt": "A MARCA DA MALDI\u00c7\u00c3O NO PESCO\u00c7O DESENVOLVEU FINAS LINHAS DE SANGUE QUE SE ESPALHARAM POR TODO O CORPO.", "text": "THE CURSE MARK ON THE NECK GROWS THIN BLOOD VEINS THAT SPREAD THROUGHOUT THE BODY."}, {"bbox": ["408", "1231", "601", "1361"], "fr": "Puis son corps a explos\u00e9, s\u0027\u00e9panouissant comme une fleur de lycoris.", "id": "KEMUDIAN TUBUHNYA MELEDAK, MEKAR SEPERTI BUNGA HIGANBANA.", "pt": "E ENT\u00c3O O CORPO EXPLODIU E FLORESCEU COMO UMA FLOR DE L\u00cdRIO-ARANHA.", "text": "THEN THE BODY EXPLODES AND BLOOMS LIKE A SPIDER LILY."}, {"bbox": ["459", "355", "671", "463"], "fr": "Comment ont-elles explos\u00e9 si soudainement ?", "id": "BAGAIMANA MEREKA BISA TIBA-TIBA MELEDAK?", "pt": "COMO ELAS EXPLODIRAM DE REPENTE?", "text": "WHY DID THEY SUDDENLY EXPLODE?"}, {"bbox": ["521", "722", "751", "837"], "fr": "Le sortil\u00e8ge mortel dont elles parlaient tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "KUTUKAN KEMATIAN YANG MEREKA SEBUT-SEBUT TADI...", "pt": "A MALDI\u00c7\u00c3O DA MORTE QUE ELAS ESTAVAM MENCIONANDO AGORA...", "text": "THE DEATH CURSE THEY MENTIONED EARLIER..."}, {"bbox": ["330", "1575", "503", "1682"], "fr": "Un sortil\u00e8ge terrifiant.", "id": "KUTUKAN YANG SANGAT MENGERIKAN.", "pt": "UMA MALDI\u00c7\u00c3O MUITO ASSUSTADORA.", "text": "IT\u0027S A TERRIFYING CURSE."}, {"bbox": ["91", "122", "262", "212"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "APA YANG TERJADI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?"}, {"bbox": ["261", "534", "382", "610"], "fr": "Un sortil\u00e8ge ?", "id": "KUTUKAN?", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O?", "text": "A CURSE?"}, {"bbox": ["538", "878", "762", "935"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}, {"bbox": ["101", "1429", "383", "1467"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/511/1.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "73", "431", "186"], "fr": "En effet, quelle personne malveillante utiliserait un tel sortil\u00e8ge ?", "id": "MEMANG BENAR, ORANG SEJAHAT APA YANG AKAN MENGGUNAKAN KUTUKAN SEPERTI INI?", "pt": "DE FATO, S\u00d3 ALGU\u00c9M T\u00c3O VENENOSO USARIA ESSE TIPO DE MALDI\u00c7\u00c3O?", "text": "INDEED, WHAT KIND OF TWISTED PERSON WOULD USE SUCH A CURSE?"}, {"bbox": ["110", "2378", "283", "2480"], "fr": "Tu peux venir, alors pourquoi pas moi ? Mo Guzi.", "id": "KAU BISA DATANG, KENAPA AKU TIDAK BOLEH DATANG? MO GUZI.", "pt": "SE VOC\u00ca PODE VIR, POR QUE EU N\u00c3O POSSO? MO GUZI.", "text": "YOU CAN COME, CAN\u0027T I? MO GUZI."}, {"bbox": ["316", "2830", "519", "2954"], "fr": "Hmm, nous sommes entr\u00e9s ensemble dans la Vall\u00e9e du Pinacle, nous sommes donc partenaires, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HEM, KITA MASUK KE PUNCAK LEMBAH BERSAMA, JADI KITA PARTNER, KAN?", "pt": "HUM, N\u00d3S ENTRAMOS NO VALE DO PICO JUNTOS, ENT\u00c3O SOMOS PARCEIROS, CERTO?", "text": "WELL, WE ENTERED PEAK VALLEY TOGETHER, SO WE\u0027RE COMPANIONS, RIGHT?"}, {"bbox": ["565", "2434", "700", "2496"], "fr": "Tu connais ces types ?", "id": "KAU KENAL ORANG-ORANG INI?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE ESSES CARAS?", "text": "DO YOU KNOW THESE GUYS?"}, {"bbox": ["185", "2148", "322", "2210"], "fr": "Capitaine Mo Guzi, vous les connaissez ?", "id": "KAPTEN MO GUZI MENGENAL MEREKA?", "pt": "O CAPIT\u00c3O MO GUZI OS CONHECE?", "text": "CAPTAIN MO GUZI KNOWS THEM?"}, {"bbox": ["387", "3123", "544", "3207"], "fr": "Ils sont vraiment morts.", "id": "BENAR-BENAR MATI.", "pt": "REALMENTE MORTAS.", "text": "REALLY DEAD..."}, {"bbox": ["48", "1953", "222", "2046"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois l\u00e0 ?", "id": "KENAPA KAU ADA DI SINI?", "pt": "COMO VOC\u00ca VEIO PARAR AQUI?", "text": "WHY ARE YOU HERE?"}, {"bbox": ["603", "2937", "733", "3003"], "fr": "Elle n\u0027a pas chaud ?", "id": "APA DIA TIDAK KEGERAHAN?", "pt": "ELA N\u00c3O SENTE CALOR?", "text": "ISN\u0027T SHE HOT?"}, {"bbox": ["613", "1728", "716", "1832"], "fr": "Un zongzi emmitoufl\u00e9 ?", "id": "TERBUNGKUS SEPERTI BAKCANG?", "pt": "PARECE UM \"ZONGZI\"?", "text": "WRAPPED RICE DUMPLING?"}, {"bbox": ["190", "964", "332", "1056"], "fr": "C\u0027est quoi, \u00e7a ?", "id": "BENDA APA?", "pt": "QUE COISA?", "text": "WHAT IS IT?"}, {"bbox": ["302", "1455", "443", "1526"], "fr": "A\u00efe, c\u0027est la pagaille.", "id": "ADUH, GAWAT.", "pt": "AI, QUE PROBLEMA,", "text": "OH DEAR, THIS IS TROUBLESOME."}, {"bbox": ["282", "1723", "425", "1817"], "fr": "Bing Yue ?!", "id": "BING YUE?!", "pt": "BING YUE?!", "text": "BING YUE?!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/511/2.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "14", "287", "149"], "fr": "Qui sont-elles ? Pourquoi utilisent-elles un territoire et pr\u00e9tendent-elles \u00eatre du pays de Tianyu ?", "id": "SIAPA MEREKA? KENAPA MEREKA BISA MENGGUNAKAN WILAYAH DAN MENGAKU SEBAGAI ORANG DARI NEGARA TIANYU?", "pt": "QUEM S\u00c3O ELAS? POR QUE USAM DOM\u00cdNIOS E AINDA DIZEM SER DO REINO DE TIANYU?", "text": "WHO ARE THESE PEOPLE? WHY CAN THEY USE DOMAINS AND CLAIM TO BE FROM THE QIANYU COUNTRY?"}, {"bbox": ["568", "55", "712", "138"], "fr": "C\u0027est une longue histoire.", "id": "CERITANYA PANJANG.", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA.", "text": "IT\u0027S A LONG STORY."}, {"bbox": ["305", "688", "494", "779"], "fr": "Voil\u00e0 ce qui s\u0027est pass\u00e9...", "id": "BEGINI CERITANYA...", "pt": "ACONTECEU ASSIM...", "text": "IT HAPPENED LIKE THIS..."}, {"bbox": ["229", "616", "355", "694"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/511/3.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1136", "286", "1231"], "fr": "Est-ce que j\u0027ai un lien de sang avec Monsieur Brique ?", "id": "APAKAH AKU DAN TUAN BATU BATA PUNYA HUBUNGAN DARAH?", "pt": "EU E O SR. TIJOLO TEMOS ALGUM PARENTESCO?", "text": "AM I RELATED TO MR. BANZHUAN?"}, {"bbox": ["98", "19", "305", "123"], "fr": "Alors comme \u00e7a, elles venaient vraiment du pays de Qianyu, et c\u0027\u00e9taient des \u00e9missaires.", "id": "TERNYATA MEREKA BENAR-BENAR ORANG DARI NEGARA QIANYU, DAN MEREKA ADALAH UTUSAN.", "pt": "ENT\u00c3O ELAS ERAM REALMENTE DO REINO DE QIANYU, E AINDA POR CIMA ENVIADAS.", "text": "SO THEY REALLY ARE FROM QIANYU COUNTRY, AND THEY\u0027RE ENVOYS."}, {"bbox": ["401", "303", "608", "392"], "fr": "Alors, Brique serait vraiment un prince ?", "id": "KALAU BEGITU, BUKANKAH BATU BATA BENAR-BENAR SEORANG PANGERAN?", "pt": "ENT\u00c3O O TIJOLO N\u00c3O \u00c9 REALMENTE UM PR\u00cdNCIPE?", "text": "SO BANZHUAN IS REALLY A PRINCE?"}, {"bbox": ["560", "1318", "751", "1414"], "fr": "Monsieur Brique est-il mon fr\u00e8re ?", "id": "APAKAH TUAN BATU BATA KAKAKKU?", "pt": "O SR. TIJOLO \u00c9 MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "IS MR. BANZHUAN MY BROTHER?"}, {"bbox": ["187", "485", "411", "609"], "fr": "Et lui et Shancha sont fr\u00e8re et s\u0153ur.", "id": "DAN DIA KAKAK BERADIK DENGAN SHAN CHA.", "pt": "E ELE E SHANCHA S\u00c3O IRM\u00c3OS.", "text": "AND HE AND SHAN CHA ARE SIBLINGS."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/511/4.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "812", "401", "968"], "fr": "Je sais seulement que je suis orphelin, recueilli par le Palais des Cent Fleurs depuis mon enfance.", "id": "AKU HANYA TAHU AKU SEORANG YATIM PIATU, DIADOPSI OLEH ISTANA BAIHUA SEJAK KECIL.", "pt": "S\u00d3 SEI QUE SOU \u00d3RF\u00c3, ADOTADA PELO PAL\u00c1CIO BAIHUA DESDE PEQUENA.", "text": "I ONLY KNOW THAT I\u0027M AN ORPHAN, ADOPTED BY THE BAIHUA PALACE SINCE CHILDHOOD."}, {"bbox": ["48", "1496", "236", "1681"], "fr": "H\u00e9, nous ne sommes pas entr\u00e9s dans la Vall\u00e9e du Pinacle pour moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HOI, KITA DATANG KE PUNCAK LEMBAH BUKAN UNTUKKU, KAN?", "pt": "EI, N\u00c3O VIEMOS PARA O VALE DO PICO POR MINHA CAUSA, CERTO?", "text": "HEY, WE DIDN\u0027T COME INTO PEAK VALLEY FOR ME, DID WE?"}, {"bbox": ["381", "22", "612", "158"], "fr": "Je n\u0027en savais rien du tout, et maintenant qu\u0027elles sont mortes, il n\u0027y a plus moyen de v\u00e9rifier.", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK TAHU TENTANG INI. SEKARANG MEREKA SUDAH MATI, TIDAK ADA CARA UNTUK MEMASTIKANNYA.", "pt": "EU N\u00c3O SABIA DE NADA DISSO, E AGORA QUE ELAS MORRERAM, N\u00c3O H\u00c1 COMO VERIFICAR.", "text": "I DON\u0027T KNOW ANYTHING ABOUT THIS, AND NOW THAT THEY\u0027RE DEAD, THERE\u0027S NO WAY TO INVESTIGATE."}, {"bbox": ["137", "2637", "382", "2746"], "fr": "Je comprends ce sentiment. Des changements soudains peuvent facilement semer la confusion.", "id": "AKU MENGERTI PERASAAN INI. PERUBAHAN TIBA-TIBA MEMANG MUDAH MEMBUAT ORANG BINGUNG.", "pt": "EU ENTENDO ESSE SENTIMENTO. MUDAN\u00c7AS REPENTINAS PODEM FACILMENTE CAUSAR CONFUS\u00c3O.", "text": "I UNDERSTAND THAT FEELING. SUDDEN CHANGES CAN BE CONFUSING."}, {"bbox": ["420", "639", "611", "737"], "fr": "Alors c\u0027est tr\u00e8s probablement li\u00e9 au pays de Qianyu aussi.", "id": "KALAU BEGITU, KEMUNGKINAN BESAR INI JUGA BERHUBUNGAN DENGAN NEGARA QIANYU.", "pt": "ENT\u00c3O, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE TAMB\u00c9M ESTEJA RELACIONADO AO REINO DE QIANYU.", "text": "THEN IT\u0027S LIKELY ALSO RELATED TO QIANYU COUNTRY."}, {"bbox": ["173", "1939", "285", "2028"], "fr": "Brique, qu\u0027est-ce que tu fuis ?", "id": "BATU BATA, APA YANG KAU HINDARI?", "pt": "TIJOLO, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FUGINDO?", "text": "BANZHUAN, WHAT ARE YOU AVOIDING?"}, {"bbox": ["46", "356", "238", "488"], "fr": "Mes origines... je ne les connais pas non plus.", "id": "ASAL-USULKU... AKU JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "MINHA ORIGEM... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI,", "text": "MY BACKGROUND... I ALSO DON\u0027T KNOW."}, {"bbox": ["49", "2515", "237", "2622"], "fr": "Huzi, laissons Qianyu se calmer.", "id": "HUZI, BIARKAN QIANYU TENANG DULU.", "pt": "HUZI, DEIXE QIANYU SE ACALMAR.", "text": "HUZI, LET QIANYU CALM DOWN."}, {"bbox": ["420", "354", "567", "455"], "fr": "La rumeur dit que le Palais des Cent Fleurs n\u0027est compos\u00e9 que de femmes ?", "id": "KATANYA ISTANA BAIHUA SEMUANYA WANITA?", "pt": "DIZEM OS RUMORES QUE O PAL\u00c1CIO BAIHUA S\u00d3 TEM MULHERES?", "text": "RUMOR HAS IT THAT BAIHUA PALACE IS ALL WOMEN?"}, {"bbox": ["542", "1711", "745", "1879"], "fr": "On en reparlera plus tard.", "id": "KITA BICARAKAN INI NANTI SAJA.", "pt": "VAMOS FALAR SOBRE ISSO DEPOIS.", "text": "LET\u0027S TALK ABOUT THIS LATER."}, {"bbox": ["679", "401", "742", "478"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "YES."}, {"bbox": ["332", "1096", "472", "1162"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["545", "856", "758", "1010"], "fr": "Vous pourriez essayer de partir de l\u00e0 pour d\u00e9couvrir vos propres origines.", "id": "KALIAN BISA MENCOBA MENCARI TAHU ASAL-USUL KALIAN DARI SINI.", "pt": "VOC\u00caS PODEM TENTAR DESCOBRIR SUAS ORIGENS A PARTIR DAQUI.", "text": "YOU CAN TRY TO FIND CLUES ABOUT YOUR OWN BACKGROUND FROM THIS."}], "width": 800}, {"height": 3337, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/511/5.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "161", "665", "259"], "fr": "Enterrons d\u0027abord les gens du pays de Qianyu.", "id": "AYO KITA KUBURKAN ORANG-ORANG DARI NEGARA QIANYU DULU.", "pt": "VAMOS ENTERRAR O PESSOAL DO REINO DE QIANYU PRIMEIRO.", "text": "LET\u0027S BURY THE PEOPLE OF QIANYU COUNTRY FIRST."}, {"bbox": ["596", "1737", "752", "1817"], "fr": "Es-tu une version miniature de Qi Xiaoxuan ?", "id": "APAKAH KAU QI XIAOXUAN VERSI KECIL?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA VERS\u00c3O EM MINIATURA DE QI XIAOXUAN?", "text": "ARE YOU A MINIATURE VERSION OF QI XIAOXUAN?"}, {"bbox": ["291", "1928", "493", "1998"], "fr": "Non, non... vous vous trompez de personne.", "id": "TIDAK, TIDAK... KAU SALAH ORANG.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O... VOC\u00ca SE ENGANOU DE PESSOA.", "text": "NO, NO... YOU\u0027VE MISTAKEN ME FOR SOMEONE ELSE."}, {"bbox": ["180", "1719", "357", "1792"], "fr": "Les v\u00eatements et la tenue sont identiques.", "id": "PAKAIAN DAN PENAMPILANNYA JUGA SAMA PERSIS.", "pt": "AS ROUPAS E O JEITO DE SE VESTIR TAMB\u00c9M S\u00c3O ID\u00caNTICOS.", "text": "THE CLOTHES AND STYLE ARE EXACTLY THE SAME."}, {"bbox": ["551", "2580", "703", "2682"], "fr": "J\u0027ai \u00e9rig\u00e9 la st\u00e8le fun\u00e9raire...", "id": "AKU SUDAH MEMASANG BATU NISANNYA...", "pt": "EU TERMINEI DE ERGUER A L\u00c1PIDE...", "text": "I\u0027VE SET UP THE TOMBSTONE..."}, {"bbox": ["246", "2460", "388", "2549"], "fr": "Tais-toi !", "id": "DIAM!", "pt": "CALE A BOCA!", "text": "SHUT UP!"}, {"bbox": ["477", "2030", "604", "2103"], "fr": "Xiao Xuan~ !", "id": "XIAOXUAN~!", "pt": "XIAOXUAN~!", "text": "XIAOXUAN~!"}, {"bbox": ["117", "1655", "268", "1719"], "fr": "Tu ressembles \u00e0 quelqu\u0027un,", "id": "KAU MIRIP SESEORANG.", "pt": "VOC\u00ca PARECE ALGU\u00c9M,", "text": "YOU RESEMBLE SOMEONE."}, {"bbox": ["112", "11", "256", "91"], "fr": "Compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "I UNDERSTAND."}, {"bbox": ["677", "1878", "754", "1998"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["420", "2953", "556", "3103"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3338, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/511/6.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "0", "234", "88"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 ? Tu es tout sale !", "id": "KENAPA JADI BEGINI? KOTOR SEKALI!", "pt": "O QUE ACONTECEU? EST\u00c1 TODO SUJO!", "text": "WHAT HAPPENED? YOU\u0027RE SO DIRTY!"}, {"bbox": ["274", "283", "440", "363"], "fr": "L\u0027\u00e9criture est de travers, et tout est faux.", "id": "TULISANNYA MIRING-MIRING DAN SEMUANYA SALAH.", "pt": "A LETRA EST\u00c1 TODA TORTA E CHEIA DE ERROS.", "text": "THE WRITING IS ALL CROOKED AND FULL OF MISTAKES."}, {"bbox": ["441", "2430", "669", "2558"], "fr": "Laisse-moi voir ce qui se passe avec ton corps.", "id": "BIAR KULIHAT ADA APA DENGAN TUBUHMU INI?", "pt": "DEIXE-ME VER O QUE H\u00c1 COM ESSE SEU CORPO?", "text": "LET ME SEE WHAT\u0027S GOING ON WITH YOUR BODY?"}, {"bbox": ["569", "941", "751", "1049"], "fr": "Et tu oses dire que tu n\u0027es pas Qi Xiaoxuan...", "id": "MASIH BILANG KAU BUKAN QI XIAOXUAN...", "pt": "E AINDA DIZ QUE N\u00c3O \u00c9 QI XIAOXUAN...", "text": "AND YOU STILL SAY YOU\u0027RE NOT QI XIAOXUAN..."}, {"bbox": ["47", "1082", "245", "1181"], "fr": "Le plus maniaque de la propret\u00e9 parmi les Ma\u00eetres D\u00e9mons Imp\u00e9riaux du pays...", "id": "YANG PALING FANATIK KEBERSIHAN DI ANTARA DEMON SPIRITUALIST KERAJAAN...", "pt": "O MAIS OBCECADO POR LIMPEZA ENTRE OS EXORCISTAS IMPERIAIS...", "text": "THE MOST FASTIDIOUS..."}, {"bbox": ["131", "1185", "328", "1305"], "fr": "Le capitaine le plus tir\u00e9 \u00e0 quatre \u00e9pingles.", "id": "KAPTEN YANG PALING RAPI DAN AP\u0130K.", "pt": "O CAPIT\u00c3O MAIS ARRUMADO E ORGANIZADO.", "text": "MOST PROPER CAPTAIN OF THE IMPERIAL DEMON MASTERS."}, {"bbox": ["367", "541", "536", "640"], "fr": "Beaucoup plus \u00e0 l\u0027aise~ !", "id": "JAUH LEBIH NYAMAN~!", "pt": "BEM MAIS CONFORT\u00c1VEL~!", "text": "MUCH BETTER~!"}, {"bbox": ["571", "2746", "726", "2850"], "fr": "Tu n\u0027es pas humain ?", "id": "KAU BUKAN MANUSIA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 HUMANO?", "text": "ARE YOU HUMAN?"}, {"bbox": ["529", "1579", "753", "1717"], "fr": "Arr\u00eate de faire semblant !", "id": "JANGAN BERPURA-PURA LAGI!", "pt": "PARE DE FINGIR!", "text": "STOP PRETENDING!"}, {"bbox": ["48", "1467", "218", "1596"], "fr": "Attends, ce n\u0027est pas moi !", "id": "TUNGGU, AKU BUKAN!", "pt": "ESPERE A\u00cd, EU N\u00c3O SOU!", "text": "WAIT A MINUTE, I\u0027M NOT!"}], "width": 800}, {"height": 7, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/511/7.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua