This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/512/0.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1168", "291", "1274"], "fr": "Humain ou non, je le saurai en le touchant.", "id": "AKU BISA TAHU MANUSIA ATAU BUKAN HANYA DENGAN SEKALI SENTUH.", "pt": "SE \u00c9 HUMANO OU N\u00c3O, SABEREI ASSIM QUE TOCAR.", "text": "HUMAN OR NOT \u00b7 I\u0027LL KNOW ONCE I TOUCH IT."}, {"bbox": ["525", "1336", "749", "1447"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu es au juste ?", "id": "KAU INI SEBENARNYA APA?", "pt": "O QUE DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHAT EXACTLY ARE YOU?"}, {"bbox": ["86", "2178", "233", "2247"], "fr": "Bing Yue, viens ici.", "id": "BINGYUE, KEMARI.", "pt": "BING YUE, VENHA AQUI.", "text": "BING YUE, COME HERE."}, {"bbox": ["51", "482", "247", "631"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "OMONG KOSONG APA YANG KAU KATAKAN?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT?"}, {"bbox": ["332", "347", "515", "450"], "fr": "L\u00e2che-moi !", "id": "LEPASKAN!", "pt": "SOLTE!", "text": "LET GO!"}, {"bbox": ["571", "928", "752", "1117"], "fr": "Comment \u00e7a, Xiao Xuan n\u0027est pas humain ?", "id": "APA MAKSUDMU XIAOXUAN BUKAN MANUSIA?", "pt": "O QU\u00ca? XIAO XUAN N\u00c3O \u00c9 HUMANO?", "text": "WHAT DO YOU MEAN XIAOXUAN ISN\u0027T HUMAN?"}, {"bbox": ["538", "1728", "678", "1802"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/512/1.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "1978", "752", "2109"], "fr": "Bing Yue, il y a bien des choses qui d\u00e9passent ton entendement, tu es loin d\u0027avoir tout vu.", "id": "BINGYUE, DI ATAS LANGIT MASIH ADA LANGIT, BANYAK HAL YANG BELUM PERNAH KAU TEMUI.", "pt": "BING YUE, O MUNDO \u00c9 VASTO. H\u00c1 MUITAS COISAS QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O VIU.", "text": "BING YUE, THERE\u0027S ALWAYS SOMETHING BEYOND WHAT WE KNOW. THERE ARE MANY THINGS YOU HAVEN\u0027T ENCOUNTERED."}, {"bbox": ["565", "3113", "752", "3293"], "fr": "Pourquoi ne pas le dire ? C\u0027est peut-\u00eatre la cl\u00e9 pour briser la technique Yansheng !", "id": "APA YANG TIDAK BISA DIKATAKAN? INI MUNGKIN KUNCI UNTUK MEMECAHKAN KUTUKAN YANSHENG! SHANSHAN", "pt": "O QUE H\u00c1 PARA N\u00c3O DIZER? ESTA PODE SER A CHAVE PARA QUEBRAR A T\u00c9CNICA DE SUPRESS\u00c3O! SHANSHAN.", "text": "WHAT\u0027S THERE TO HIDE? THIS MIGHT BE THE KEY TO CRACKING THE JINX! SHAN SHAN"}, {"bbox": ["354", "18", "597", "151"], "fr": "Xiao Xuan, ne t\u0027occupe pas de ce que dit ce Zongzi, comment pourrais-tu ne pas \u00eatre humain ?", "id": "XIAOXUAN, JANGAN PEDULIKAN APA YANG DIKATAKAN ZOMBIE ITU, MANA MUNGKIN KAU BUKAN MANUSIA.", "pt": "XIAO XUAN, N\u00c3O LIGUE PARA O QUE AQUELE \u0027ZONGZI\u0027 DIZ. COMO VOC\u00ca PODERIA N\u00c3O SER HUMANO?", "text": "XIAOXUAN, DON\u0027T MIND WHAT THAT ZONGZI SAYS. HOW COULD YOU NOT BE HUMAN?"}, {"bbox": ["490", "2844", "677", "2967"], "fr": "Hmm... C\u0027est difficile \u00e0 dire, c\u0027est un secret.", "id": "EMM... INI TIDAK BISA DIUNGKAPKAN, INI RAHASIA.", "pt": "HMM... N\u00c3O POSSO REVELAR ISSO, \u00c9 UM SEGREDO.", "text": "UM \u00b7\u00b7 THIS IS HARD TO REVEAL, IT\u0027S A SECRET."}, {"bbox": ["547", "1262", "751", "1370"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il est dans cet \u00e9tat maintenant.", "id": "BARU JADI SEPERTI INI SEKARANG.", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O ACABOU FICANDO ASSIM.", "text": "THAT\u0027S WHY I ENDED UP LIKE THIS."}, {"bbox": ["47", "1955", "298", "2087"], "fr": "Mais \u00e7a n\u0027explique pas pourquoi tu ne serais pas humain...", "id": "TAPI ITU JUGA TIDAK BISA MENJELASKAN KALAU KAU BUKAN MANUSIA...", "pt": "MAS ISSO AINDA N\u00c3O EXPLICA VOC\u00ca N\u00c3O SER HUMANO...", "text": "BUT THAT DOESN\u0027T EXPLAIN WHY YOU\u0027RE NOT HUMAN..."}, {"bbox": ["309", "1402", "501", "1515"], "fr": "C\u0027est vraiment trop triste.", "id": "ITU BENAR-BENAR SANGAT KASIHAN.", "pt": "ISSO \u00c9 REALMENTE LAMENT\u00c1VEL.", "text": "THAT\u0027S TRULY PITIFUL."}, {"bbox": ["50", "2524", "286", "2641"], "fr": "En fait, je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 touch\u00e9.", "id": "SEBENARNYA AKU PERNAH MENYENTUHNYA.", "pt": "NA VERDADE, EU J\u00c1 ENCONTREI ANTES.", "text": "ACTUALLY, I HAVE TOUCHED IT."}, {"bbox": ["48", "1402", "196", "1524"], "fr": "\u00c9coute... Oui.", "id": "HMM... BENAR.", "pt": "ESCUTE... SIM.", "text": "LISTEN... \u00b7\u00b7YES"}, {"bbox": ["311", "574", "483", "668"], "fr": "Oh, je vois.", "id": "OH, TERNYATA BEGITU.", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "OH, I SEE."}, {"bbox": ["48", "1036", "274", "1162"], "fr": "Quelqu\u0027un a utilis\u00e9 la technique Yansheng sur Qi Xiaoxuan.", "id": "QI XIAOXUAN DIKENAI KUTUKAN YANSHENG.", "pt": "QI XIAOXUAN FOI ALVO DE UMA T\u00c9CNICA DE SUPRESS\u00c3O.", "text": "QI XIAOXUAN WAS JINXED BY SOMEONE"}, {"bbox": ["245", "3390", "481", "3489"], "fr": "Bing Yue, s\u0027il te pla\u00eet, dis-le-moi.", "id": "BINGYUE, TOLONG BERITAHU AKU.", "pt": "BING YUE, POR FAVOR, ME DIGA.", "text": "BING YUE, PLEASE TELL ME."}, {"bbox": ["48", "2844", "247", "2980"], "fr": "Quoi ? O\u00f9 l\u0027as-tu touch\u00e9 ?", "id": "APA? DI MANA KAU PERNAH MENYENTUHNYA?", "pt": "O QU\u00ca? ONDE VOC\u00ca ENCONTROU ISSO?", "text": "WHAT? WHERE DID YOU TOUCH IT?"}, {"bbox": ["364", "2335", "510", "2487"], "fr": "Tu es vraiment p\u00e9nible !", "id": "KAU INI MENYEBALKAN SEKALI!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE!", "text": "YOU\u0027RE SO ANNOYING!"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/512/2.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "510", "742", "625"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je ne peux pas le dire... Apr\u00e8s tout, tu es son fils.", "id": "BUKANNYA TIDAK BISA DIKATAKAN... LAGIPULA KAU ADALAH PUTRANYA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O POSSA DIZER... AFINAL, VOC\u00ca \u00c9 FILHO DELE.", "text": "IT\u0027S NOT THAT I CAN\u0027T SAY \u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 AFTER ALL, YOU\u0027RE HIS SON."}, {"bbox": ["299", "2402", "511", "2509"], "fr": "\u00c7a... remonte \u00e0 plus de dix ans.", "id": "INI... HARUS DICERITAKAN DARI LEBIH DARI SEPULUH TAHUN YANG LALU.", "pt": "ISSO... COME\u00c7OU H\u00c1 MAIS DE DEZ ANOS.", "text": "THIS \u00b7\u00b7 GOES BACK MORE THAN TEN YEARS"}, {"bbox": ["346", "2777", "551", "2879"], "fr": "Un jour, Heng Qian est arriv\u00e9 soudainement.", "id": "SUATU HARI, HENG QIAN TIBA-TIBA DATANG.", "pt": "UM DIA, HENG QIAN APARECEU DE REPENTE.", "text": "ONE DAY, HENG QIAN SUDDENLY ARRIVED."}, {"bbox": ["106", "2946", "310", "3036"], "fr": "Il m\u0027a confi\u00e9 une mission.", "id": "MENYURUHKU MENJALANKAN SEBUAH MISI.", "pt": "ELE ME DESIGNOU PARA UMA MISS\u00c3O.", "text": "ASSIGNED ME TO CARRY OUT A TASK."}, {"bbox": ["114", "993", "299", "1116"], "fr": "En rapport avec mon p\u00e8re ?", "id": "BERHUBUNGAN DENGAN AYAH?", "pt": "RELACIONADO AO MEU PAI?", "text": "RELATED TO FATHER?"}, {"bbox": ["529", "3144", "717", "3242"], "fr": "Cette mission \u00e9tait tr\u00e8s myst\u00e9rieuse.", "id": "MISI INI SANGAT MISTERIUS.", "pt": "ESTA MISS\u00c3O ERA MUITO MISTERIOSA.", "text": "THIS TASK IS VERY MYSTERIOUS"}, {"bbox": ["48", "1437", "277", "1543"], "fr": "Viens, parlons \u00e0 l\u0027\u00e9cart.", "id": "BEGINI, MARI KITA BICARA DI TEMPAT LAIN.", "pt": "ASSIM, VAMOS CONVERSAR EM PARTICULAR.", "text": "LIKE THIS, LET\u0027S STEP ASIDE TO TALK"}, {"bbox": ["618", "164", "752", "237"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/512/3.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1581", "341", "1728"], "fr": "L\u0027odeur humide et aigre, le vent s\u0027engouffrant dans la grotte formait des \u00e9chos \u00e9tranges, c\u0027\u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9sagr\u00e9able.", "id": "BAU LEMBAP DAN ASAM, ANGIN BERTIUP KE DALAM GUA MEMBENTUK GEMA YANG ANEH, MEMBUAT ORANG SANGAT TIDAK NYAMAN.", "pt": "O CHEIRO \u00daMIDO E AZEDO E O VENTO QUE ENTRAVA NA CAVERNA CRIANDO ECOS ESTRANHOS ERAM MUITO DESCONFORT\u00c1VEIS.", "text": "THE DAMP, SOUR SMELL AND THE WIND BLOWING INTO THE CAVE CREATED EERIE ECHOES, MAKING PEOPLE UNCOMFORTABLE."}, {"bbox": ["359", "1487", "579", "1616"], "fr": "Nous ne nous sommes arr\u00eat\u00e9s qu\u0027en entendant le murmure de l\u0027eau.", "id": "KAMI BARU BERHENTI SETELAH MENDENGAR SUARA GEMERICIK AIR MENGALIR.", "pt": "S\u00d3 PARAMOS QUANDO OUVIMOS O SOM DE \u00c1GUA CORRENTE.", "text": "WE STOPPED ONLY WHEN WE HEARD THE SOUND OF GURGLING WATER."}, {"bbox": ["521", "767", "735", "874"], "fr": "Nous avons parcouru un chemin cahoteux, accident\u00e9 et sinueux.", "id": "MELEWATI JALAN YANG BERGELOMBANG, TIDAK RATA, DAN BERKELOK-KELOK.", "pt": "PERCORREMOS UM CAMINHO ACIDENTADO, SERRILHADO E SINUOSO.", "text": "WE WALKED A BUMPY ROAD WITH UPS AND DOWNS, TWISTS AND TURNS."}, {"bbox": ["47", "961", "270", "1091"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 un endroit qui semblait \u00eatre une grotte,", "id": "SAMPAI DI TEMPAT YANG SEPERTINYA ADALAH GUA,", "pt": "CHEGAMOS A UM LUGAR QUE PARECIA SER UMA CAVERNA.", "text": "ARRIVED AT A PLACE THAT SEEMED TO BE A CAVE,"}, {"bbox": ["468", "1985", "699", "2120"], "fr": "Devant nous, une rivi\u00e8re souterraine barrait le passage.", "id": "DI DEPAN ADA SUNGAI BAWAH TANAH YANG MENGHALANGI JALAN.", "pt": "\u00c0 FRENTE, UM RIO SUBTERR\u00c2NEO BLOQUEAVA O CAMINHO.", "text": "AN UNDERGROUND RIVER BLOCKED OUR PATH."}, {"bbox": ["58", "544", "290", "659"], "fr": "Guid\u00e9s par Heng Qian, nous sommes mont\u00e9s dans une diligence,", "id": "DIPANDU OLEH HENG QIAN, NAIK KERETA KUDA,", "pt": "GUIADOS POR HENG QIAN, SUBIMOS EM UMA CARRUAGEM,", "text": "GUIDED BY HENG QIAN, WE BOARDED A CARRIAGE,"}, {"bbox": ["110", "37", "307", "135"], "fr": "Sans savoir ce que nous allions faire,", "id": "TIDAK TAHU HARUS BERBUAT APA,", "pt": "EU N\u00c3O SABIA O QUE \u00cdAMOS FAZER,", "text": "NOT KNOWING WHAT TO DO,"}, {"bbox": ["399", "990", "580", "1092"], "fr": "Nous avons continu\u00e9 \u00e0 descendre dans la grotte.", "id": "MENYUSURI GUA KE BAWAH.", "pt": "SEGUIMOS CAVERNA ABAIXO.", "text": "FOLLOWING THE CAVE DOWNWARDS."}, {"bbox": ["522", "257", "687", "345"], "fr": "Les yeux band\u00e9s pendant tout le trajet.", "id": "SEPANJANG PERJALANAN MATA DITUTUP.", "pt": "COM OS OLHOS VENDADOS O TEMPO TODO.", "text": "BLINDFOLDED THE WHOLE WAY."}, {"bbox": ["558", "1286", "750", "1392"], "fr": "Je ne sais pas combien de temps nous avons avanc\u00e9...", "id": "TIDAK TAHU SUDAH BERAPA LAMA BERJALAN...", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO ANDAMOS...", "text": "NOT KNOWING HOW LONG WE WALKED..."}], "width": 800}, {"height": 2962, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/512/4.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1662", "697", "1809"], "fr": "Bien que je ne puisse pas voir ce qu\u0027il y avait devant, j\u0027avais l\u0027impression que c\u0027\u00e9tait vivant.", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK BISA MELIHAT APA YANG ADA DI DEPAN, TAPI AKU SEPERTI MERASAKAN KALAU ITU HIDUP...", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O PUDESSE VER O QUE ESTAVA \u00c0 FRENTE, PARECIA SENTIR QUE TINHA VIDA.", "text": "ALTHOUGH I COULDN\u0027T SEE WHAT WAS AHEAD, I SEEMED TO SENSE THAT IT WAS ALIVE..."}, {"bbox": ["535", "482", "759", "614"], "fr": "M\u00eame les yeux band\u00e9s, \u00e0 sa voix grave et puissante, j\u0027ai reconnu Ma\u00eetre Shuai.", "id": "MESKIPUN MATA TERTUTUP DAN TIDAK BISA MELIHAT, BERDASARKAN SUARA BERAT ITU, AKU MENILAINYA SEBAGAI MASTER HEBAT.", "pt": "EMBORA VENDADO E SEM PODER VER, PELA VOZ PROFUNDA, JULGUEI SER O GRANDE MESTRE SHUAI.", "text": "ALTHOUGH I WAS BLINDFOLDED AND COULDN\u0027T SEE, BUT BASED ON THAT DEEP VOICE, I JUDGED IT WAS THE GRAND MARSHAL."}, {"bbox": ["60", "886", "262", "1007"], "fr": "Je t\u0027ai fait venir cette fois pour que tu cong\u00e8les cet objet afin de le conserver.", "id": "KALI INI AKU MEMINTAMU DATANG KARENA INGIN KAU MEMBEKUKAN DAN MENYIMPAN BENDA INI.", "pt": "PEDI PARA VOC\u00ca VIR DESTA VEZ PORQUE QUERO QUE CONGELE ESTE OBJETO PARA PRESERV\u00c1-LO.", "text": "THE REASON I ASKED YOU TO COME HERE IS TO HAVE YOU FREEZE AND PRESERVE THIS THING."}, {"bbox": ["380", "43", "548", "142"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, une autre personne se tenait \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi.", "id": "SAAT INI, ADA SATU ORANG LAGI DI SAMPINGKU.", "pt": "NESSE MOMENTO, HAVIA MAIS UMA PESSOA AO MEU LADO.", "text": "AT THIS MOMENT, THERE WAS ANOTHER PERSON BESIDE ME."}, {"bbox": ["152", "1871", "364", "1996"], "fr": "Il \u00ab respirait \u00bb de mani\u00e8re rythm\u00e9e.", "id": "DIA \"BERNAPAS\" DENGAN TERATUR.", "pt": "ELE ESTAVA \u0027RESPIRANDO\u0027 RITMICAMENTE.", "text": "HE WAS \u0027BREATHING\u0027 RHYTHMICALLY."}, {"bbox": ["282", "1437", "400", "1519"], "fr": "Cet objet ?", "id": "BENDA INI?", "pt": "ESTE OBJETO?", "text": "THIS THING?"}, {"bbox": ["274", "2620", "465", "2728"], "fr": "Ne touche pas.", "id": "JANGAN SENTUH.", "pt": "N\u00c3O TOQUE.", "text": "DON\u0027T TOUCH IT."}, {"bbox": ["115", "374", "260", "460"], "fr": "Te voil\u00e0, Bing Yue.", "id": "KAU SUDAH DATANG, BINGYUE.", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU, BING YUE.", "text": "YOU\u0027RE HERE, BING YUE."}], "width": 800}, {"height": 2963, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/512/5.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "2663", "330", "2799"], "fr": "Car pour le processus de cong\u00e9lation, je dois prendre en compte le volume, la temp\u00e9rature, le temps et d\u0027autres facteurs...", "id": "KARENA DALAM PROSES PEMBEKUAN, AKU HARUS MEMPERTIMBANGKAN FAKTOR SEPERTI VOLUME, SUHU, DAN WAKTU...", "pt": "PORQUE NO PROCESSO DE CONGELAMENTO, PRECISO CONSIDERAR FATORES COMO VOLUME, TEMPERATURA E TEMPO...", "text": "BECAUSE DURING THE FREEZING PROCESS, I NEED TO CONSIDER FACTORS LIKE VOLUME, TEMPERATURE, AND TIME..."}, {"bbox": ["150", "863", "356", "988"], "fr": "S\u0027il s\u0027agit d\u0027un \u00eatre vivant, la cong\u00e9lation rapide causera de graves l\u00e9sions tissulaires et une lyse,", "id": "JIKA INI MAKHLUK HIDUP, PEMBEKUAN CEPAT AKAN MENYEBABKAN KERUSAKAN JARINGAN YANG PARAH DAN LISEIS.", "pt": "SE FOR ALGO VIVO, O CONGELAMENTO R\u00c1PIDO CAUSAR\u00c1 S\u00c9RIOS DANOS AOS TECIDOS E ROMPIMENTO CELULAR,", "text": "IF IT\u0027S A LIVING THING, RAPID FREEZING WILL CAUSE SEVERE TISSUE DAMAGE AND DECOMPOSITION"}, {"bbox": ["403", "177", "594", "297"], "fr": "Quelle importance ? Contente-toi de le congeler.", "id": "APA HUBUNGANNYA? KAU BEKUKAN SAJA.", "pt": "O QUE IMPORTA? APENAS CONGELE.", "text": "WHAT DOES IT MATTER? JUST FREEZE IT"}, {"bbox": ["224", "449", "375", "553"], "fr": "Je ne vois pas, est-ce une chose morte ou vivante ?", "id": "AKU TIDAK BISA MELIHAT, APAKAH INI BENDA MATI ATAU MAKHLUK HIDUP?", "pt": "N\u00c3O CONSIGO VER, ISTO \u00c9 ALGO MORTO OU VIVO?", "text": "I CAN\u0027T SEE IF THIS IS A DEAD THING OR A LIVING THING?"}, {"bbox": ["65", "717", "252", "845"], "fr": "Les choses mortes et les \u00eatres vivants se cong\u00e8lent diff\u00e9remment.", "id": "BENDA MATI DAN MAKHLUK HIDUP MEMILIKI DUA CARA PEMBEKUAN YANG BERBEDA.", "pt": "H\u00c1 DUAS MANEIRAS DIFERENTES DE CONGELAR COISAS MORTAS E VIVAS.", "text": "DEAD THINGS AND LIVING THINGS ARE FROZEN IN TWO DIFFERENT WAYS."}, {"bbox": ["546", "1825", "701", "1937"], "fr": "Vivant.", "id": "MAKHLUK HIDUP.", "pt": "VIVO.", "text": "LIVING THING."}, {"bbox": ["36", "153", "217", "279"], "fr": "Heng Qian m\u0027a arr\u00eat\u00e9.", "id": "HENG QIAN MENGHENTIKANKU.", "pt": "HENG QIAN ME IMPEDIU.", "text": "HENG QIAN STOPPED ME."}, {"bbox": ["548", "2834", "752", "2950"], "fr": "Le moindre d\u00e9faut de calcul m\u00e8nera \u00e0 l\u0027\u00e9chec.", "id": "SEDIKIT SAJA SALAH PERHITUNGAN AKAN GAGAL.", "pt": "O MENOR ERRO DE C\u00c1LCULO LEVAR\u00c1 AO FRACASSO.", "text": "THE SLIGHTEST MISCALCULATION WILL LEAD TO FAILURE."}, {"bbox": ["329", "2125", "522", "2241"], "fr": "Alors, puis-je le toucher ?", "id": "LALU, APAKAH AKU BOLEH MENYENTUHNYA?", "pt": "ENT\u00c3O, POSSO TOC\u00c1-LO?", "text": "THEN CAN I TOUCH IT?"}, {"bbox": ["118", "1430", "253", "1529"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["538", "1180", "752", "1321"], "fr": "entra\u00eenant la mort.", "id": "MENYEBABKAN KEMATIAN.", "pt": "LEVANDO \u00c0 MORTE.", "text": "LEADING TO DEATH."}, {"bbox": ["512", "2481", "752", "2615"], "fr": "Bing Yue, n\u0027abuse pas !", "id": "BINGYUE, JANGAN KURANG AJAR!", "pt": "BING YUE, N\u00c3O ABUSE!", "text": "BING YUE, DON\u0027T PUSH YOUR LUCK!"}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/512/6.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "2085", "360", "2239"], "fr": "J\u0027ai touch\u00e9 la chose la plus \u00e9trange au monde.", "id": "AKU MENYENTUH BENDA PALING ANEH DI DUNIA.", "pt": "EU TOQUEI NA COISA MAIS ESTRANHA DO MUNDO.", "text": "I TOUCHED THE STRANGEST THING IN THE WORLD"}, {"bbox": ["343", "1748", "488", "1846"], "fr": "Ce jour-l\u00e0,", "id": "HARI ITU,", "pt": "NAQUELE DIA,", "text": "THAT DAY,"}, {"bbox": ["426", "608", "570", "712"], "fr": "Ma\u00eetre Shuai ?", "id": "MASTER HEBAT?", "pt": "GRANDE MESTRE SHUAI?", "text": "GRAND MARSHAL?"}, {"bbox": ["366", "919", "582", "1027"], "fr": "C\u0027est bon, confie-le \u00e0 Bing Yue.", "id": "SUDAH, SERAHKAN PADA BINGYUE.", "pt": "CERTO, DEIXE COM BING YUE.", "text": "ALRIGHT, LEAVE IT TO BING YUE."}, {"bbox": ["605", "182", "722", "273"], "fr": "Tu peux.", "id": "BOLEH.", "pt": "PODE.", "text": "YOU MAY."}, {"bbox": ["287", "1160", "433", "1234"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["638", "1837", "778", "1902"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 800}, {"height": 28, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/512/7.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua