This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 12
[{"height": 6500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/12/0.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "3527", "601", "3673"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les rapports des espions, il a ouvert une boutique d\u0027armes dans la rue principale de la Cit\u00e9 Imp\u00e9riale de Tie Yun et en est devenu le g\u00e9rant.", "id": "MENURUT LAPORAN MATA-MATA, DIA SEKARANG MEMBUKA TOKO YANG MENJUAL SENJATA DI JALAN UTAMA KOTA KERAJAAN AWAN BESI DAN MENJADI PEMILIKNYA.", "pt": "SEGUNDO O RELAT\u00d3RIO DO ESPI\u00c3O, ELE ABRIU UMA LOJA DE ARMAS NA RUA PRINCIPAL DA CIDADE IMPERIAL DE TIE YUN E SE TORNOU O GERENTE.", "text": "ACCORDING TO REPORTS FROM OUR SPIES, HE\u0027S NOW OPENED A WEAPON SHOP ON THE ROYAL STREET OF TIEYUN AND IS ACTING AS ITS MANAGER.", "tr": "Casuslar\u0131n raporuna g\u00f6re, \u015fu anda Tie Yun\u0027un imparatorluk \u015fehrinin ana caddesinde bir silah d\u00fckkan\u0131 a\u00e7m\u0131\u015f ve d\u00fckkan sahibi olmu\u015f."}, {"bbox": ["523", "2655", "632", "2771"], "fr": "Si votre action r\u00e9ussit, alors le stratag\u00e8me de Diwu Qingrou r\u00e9ussira \u00e9galement.", "id": "JIKA TINDAKANMU BERHASIL, MAKA RENCANA DI WU QING ROU JUGA AKAN BERHASIL.", "pt": "SE A SUA A\u00c7\u00c3O FOR BEM-SUCEDIDA, ENT\u00c3O O PLANO DE DIWU QINGROU TAMB\u00c9M SER\u00c1.", "text": "IF YOUR OPERATION IS SUCCESSFUL, THEN WU QINGROU\u0027S PLAN WILL ALSO SUCCEED.", "tr": "E\u011fer operasyonun ba\u015far\u0131l\u0131 olursa, Be\u015finci Hafif Yumu\u015fak\u0027\u0131n plan\u0131 da ba\u015far\u0131l\u0131 olmu\u015f demektir."}, {"bbox": ["296", "454", "429", "608"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que le g\u00e9n\u00e9ral Wu est all\u00e9 assassiner le Divin Docteur Du Shiqing, mais il a \u00e9t\u00e9 captur\u00e9 par ce dernier et jet\u00e9 nu dans le d\u00e9sert \u00e0 des centaines de kilom\u00e8tres de l\u00e0.", "id": "KUDENGAR JENDERAL WU PERGI MEMBUNUH TABIB SAKTI DU SHIQING, TAPI MALAH DITANGKAP, DITELANJANGI, DAN DIBUANG KE GURUN RATUSAN MIL JAUHNYA.", "pt": "OUVI DIZER QUE O GENERAL WU FOI ASSASSINAR O M\u00c9DICO DIVINO DU SHIQING, MAS FOI CAPTURADO PELO OUTRO LADO, DESPIDO E JOGADO NO DESERTO A CENTENAS DE QUIL\u00d4METROS DE DIST\u00c2NCIA...", "text": "I HEARD THAT GENERAL WU WENT TO ASSASSINATE THE MIRACLE DOCTOR DU SHIQING, BUT WAS CAPTURED BY HIM INSTEAD. HE WAS STRIPPED NAKED AND THROWN INTO THE DESERT HUNDREDS OF MILES AWAY.", "tr": "General Wu\u0027nun Dahi Doktor Du Shiqing\u0027e suikast d\u00fczenlemeye gitti\u011fini duydum, ancak kar\u015f\u0131 taraf taraf\u0131ndan esir al\u0131nm\u0131\u015f, soyulmu\u015f ve y\u00fczlerce mil \u00f6tedeki \u00e7\u00f6le at\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["222", "3103", "322", "3263"], "fr": "Pensez-vous que le complot de Diwu Qingrou serait si simple que m\u00eame vous, Wu Kuangyun, pourriez facilement le d\u00e9jouer ?", "id": "APA KAU PIKIR KONSPIRASI DI WU QING ROU ITU SEDERHANA SAMPAI-SAMPAI KAU, WU KUANGYUN, BISA MENGATASINYA DENGAN MUDAH?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE A CONSPIRA\u00c7\u00c3O DE DIWU QINGROU SERIA T\u00c3O SIMPLES QUE AT\u00c9 MESMO VOC\u00ca, WU KUANGYUN, PODERIA DESFAZ\u00ca-LA FACILMENTE?", "text": "DO YOU THINK WU QINGROU\u0027S CONSPIRACY IS SO SIMPLE THAT EVEN YOU, WU KUANGYUN, CAN EASILY RESOLVE IT?", "tr": "Be\u015finci Hafif Yumu\u015fak\u0027\u0131n komplosunun, senin gibi Wu Kuangyun\u0027un bile kolayca \u00e7\u00f6zebilece\u011fi kadar basit olaca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["117", "3893", "188", "4000"], "fr": "Le Prince h\u00e9ritier a trouv\u00e9 ce type nomm\u00e9 Chu Yang.", "id": "PUTRA MAHKOTA SUDAH MENEMUKAN ORANG YANG BERNAMA CHU YANG ITU.", "pt": "O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO ENCONTROU AQUELE CARA CHAMADO CHU YANG.", "text": "THE CROWN PRINCE HAS FOUND THAT GUY NAMED CHU YANG.", "tr": "Veliaht Prens, Chu Yang denen adam\u0131 buldu."}, {"bbox": ["608", "3273", "751", "3385"], "fr": "Puisque vous savez que vous avez eu tort, allez vous-m\u00eame au Minist\u00e8re de la Justice pour recevoir 100 coups de b\u00e2ton militaire. Je sais que vous ne tricherez pas...", "id": "JIKA KAU TAHU SALAH, PERGILAH KE KEMENTERIAN HUKUMAN DAN TERIMA 100 PUKULAN ROTAN. AKU TAHU KAU TIDAK AKAN BERBUAT MACAM-MACAM...", "pt": "J\u00c1 QUE SABE QUE ERROU, V\u00c1 AO MINIST\u00c9RIO DA JUSTI\u00c7A E RECEBA 100 BASTONADAS. SEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI APRONTAR NADA...", "text": "SINCE YOU KNOW YOU\u0027RE WRONG, GO TO THE MINISTRY OF PUNISHMENT AND RECEIVE 100 MILITARY LASHES. I KNOW YOU WON\u0027T CHEAT...", "tr": "Hatan\u0131 anlad\u0131ysan, Ceza Bakanl\u0131\u011f\u0131\u0027na git ve 100 sopa cezan\u0131 \u00e7ek. Hile yapmayaca\u011f\u0131n\u0131 biliyorum..."}, {"bbox": ["419", "2356", "557", "2512"], "fr": "Je sais qu\u0027il \u00e9tait mal de ma part d\u0027agir sans autorisation, mais la venue de Du Shiqing cette fois-ci est certainement un complot de Diwu Qingrou. Je ne peux pas laisser le Prince h\u00e9ritier tomber dans le pi\u00e8ge !", "id": "AKU TAHU TINDAKAN SEPIHAKKU INI SALAH, TAPI KEDATANGAN DU SHIQING KALI INI PASTI KARENA RENCANA JAHAT DI WU QING ROU. AKU TIDAK BISA MEMBIARKAN PUTRA MAHKOTA TERTIPU!", "pt": "SEI QUE AGIR POR CONTA PR\u00d3PRIA FOI ERRADO, MAS A VINDA DE DU SHIQING DESTA VEZ \u00c9 DEFINITIVAMENTE UMA TRAMA DE DIWU QINGROU! N\u00c3O POSSO DEIXAR O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO CAIR NESSA!", "text": "I KNOW I WAS WRONG TO ACT ON MY OWN, BUT DU SHIQING\u0027S VISIT MUST BE PART OF WU QINGROU\u0027S PLOT. I COULDN\u0027T JUST STAND BY AND WATCH YOU FALL FOR IT, YOUR HIGHNESS!", "tr": "Kendi ba\u015f\u0131ma hareket etmemin yanl\u0131\u015f oldu\u011funu biliyorum ama Du Shiqing\u0027in bu geli\u015fi kesinlikle Be\u015finci Hafif Yumu\u015fak\u0027\u0131n bir komplosu. Veliaht Prens\u0027in tuza\u011fa d\u00fc\u015fmesini izleyemem!"}, {"bbox": ["521", "276", "593", "378"], "fr": "Hein, n\u0027est-ce pas le g\u00e9n\u00e9ral Wu ? Que fait-il donc ?", "id": "LHO, BUKANKAH ITU JENDERAL WU? APA YANG SEDANG DIA LAKUKAN?", "pt": "H\u00c3? ESSE N\u00c3O \u00c9 O GENERAL WU? O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "HUH, ISN\u0027T THAT GENERAL WU? WHAT IS HE DOING?", "tr": "Ha, bu General Wu de\u011fil mi? Ne yap\u0131yor o?"}, {"bbox": ["632", "2108", "735", "2245"], "fr": "Savez-vous quelles cons\u00e9quences cette action aura pour Tie Yun ?", "id": "APAKAH KAU TAHU KONSEKUENSI APA YANG AKAN DIBAWA TINDAKANMU INI KEPADA AWAN BESI?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUAIS SER\u00c3O AS CONSEQU\u00caNCIAS DESTA A\u00c7\u00c3O PARA TIE YUN?", "text": "DO YOU KNOW WHAT CONSEQUENCES THIS ACTION WILL BRING TO TIEYUN?", "tr": "Bu eylemin Tie Yun\u0027a ne gibi sonu\u00e7lar getirece\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["20", "1156", "105", "1297"], "fr": "La ferme ! Vous m\u0027avez compl\u00e8tement d\u00e9shonor\u00e9 !!", "id": "DIAM! KALIAN SUDAH MEMBUATKU MALU!!", "pt": "CALEM A BOCA! VOC\u00caS ME ENVERGONHARAM COMPLETAMENTE!!", "text": "SHUT UP! YOU\u0027VE ALL DISGRACED ME!!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Y\u00fcz\u00fcm\u00fc kara \u00e7\u0131kard\u0131n\u0131z!!"}, {"bbox": ["376", "4284", "546", "4501"], "fr": "Armes divines et tranchantes ? Quelle pr\u00e9tention... \u00cates-vous entr\u00e9s dans la boutique pour jeter un \u0153il ?", "id": "SENJATA SAKTI? OMONG BESAR... APA KALIAN SUDAH MASUK KE TOKO UNTUK MEMERIKSA?", "pt": "ARMAS DIVINAS E AFIADAS? QUE ARROGANTE... VOC\u00caS ENTRARAM NA LOJA PARA INVESTIGAR?", "text": "DIVINE WEAPONS? THAT\u0027S QUITE A BOAST... HAVE ANY OF YOU GONE INSIDE TO INVESTIGATE?", "tr": "Efsanevi silahlar m\u0131? Ne b\u00fcy\u00fck laflar... D\u00fckkana girip bakt\u0131n\u0131z m\u0131 hi\u00e7?"}, {"bbox": ["453", "5924", "557", "6084"], "fr": "Je n\u0027ai pas d\u0027argent sur moi, cela signifie-t-il que je n\u0027ai pas non plus le droit d\u0027entrer dans votre boutique ?", "id": "AKU TIDAK PUNYA UANG, APAKAH ITU BERARTI AKU TIDAK BOLEH MASUK KE TOKOMU?", "pt": "EU N\u00c3O TENHO DINHEIRO COMIGO. ISSO SIGNIFICA QUE TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO O DIREITO DE ENTRAR NA SUA LOJA?", "text": "I DON\u0027T HAVE ANY MONEY ON ME. DOES THAT MEAN I\u0027M NOT QUALIFIED TO ENTER YOUR STORE EITHER?", "tr": "Bu gen\u00e7 efendinin paras\u0131 yok, yani d\u00fckkan\u0131na girmeye de hakk\u0131m yok mu?"}, {"bbox": ["272", "2686", "325", "2801"], "fr": "Tiens.", "id": "", "pt": "HMM...", "text": "ORIGINALLY", "tr": "Peki..."}, {"bbox": ["400", "611", "514", "703"], "fr": "Le d\u00e9sert... Mais le Divin Docteur Du Shiqing a \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 par le Prince h\u00e9ritier pour soigner Sa Majest\u00e9...", "id": "GURUN... TAPI TABIB SAKTI DU SHIQING DIUNDANG OLEH PUTRA MAHKOTA UNTUK MENGOBATI KAISAR...", "pt": "DESERTO... MAS O M\u00c9DICO DIVINO DU SHIQING FOI CONVIDADO PELO PR\u00cdNCIPE HERDEIRO PARA TRATAR O IMPERADOR...", "text": "DESERT... BUT MIRACLE DOCTOR DU SHIQING WAS INVITED BY THE CROWN PRINCE TO TREAT THE EMPEROR...", "tr": "\u00c7\u00f6l... Ama Dahi Doktor Du Shiqing, Veliaht Prens taraf\u0131ndan \u0130mparator\u0027u tedavi etmesi i\u00e7in davet edilmi\u015fti..."}, {"bbox": ["566", "4728", "720", "4923"], "fr": "Il semble que l\u0027Oncle Imp\u00e9rial veuille aussi intervenir. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027un simple Chu Yang fasse sortir l\u0027Oncle Imp\u00e9rial Longcheng, qui vit reclus et que m\u00eame moi j\u0027ai rarement l\u0027occasion de voir. C\u0027est vraiment int\u00e9ressant.", "id": "SEPERTINYA PAMAN KEKASIARAN JUGA INGIN BERTINDAK. TIDAK KUSANGKA SEORANG CHU YANG BISA MEMBUAT PAMAN KEKASIARAN KOTA NAGA YANG JARANG TERLIHAT, BAHKAN OLEHKU, MUNCUL. SUNGGUH MENARIK.", "pt": "PARECE QUE O TIO IMPERIAL TAMB\u00c9M QUER AGIR. N\u00c3O ESPERAVA QUE UM MERO CHU YANG FIZESSE O TIO IMPERIAL LONGCHENG, QUE VIVE RECLUSO E QUE AT\u00c9 EU RARAMENTE VEJO, APARECER. REALMENTE INTERESSANTE.", "text": "IT SEEMS THAT UNCLE HUANG ALSO WANTS TO MAKE A MOVE... I DIDN\u0027T EXPECT THAT A MERE CHU YANG WOULD CAUSE MY RECLUSIVE UNCLE LONGCHENG, WHOM EVEN I RARELY SEE, TO APPEAR. HOW INTERESTING.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u0130mparator Amca da m\u00fcdahale etmek istiyor. Bir Chu Yang\u0027\u0131n, g\u00f6zlerden uzak ya\u015fayan ve benim bile nadiren g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm Ejder \u015eehri \u0130mparator Amcas\u0131\u0027n\u0131 ortaya \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, ger\u00e7ekten ilgin\u00e7."}, {"bbox": ["42", "4623", "115", "4716"], "fr": "Le D\u00e9partement Militaire ? Sont-ce les hommes de l\u0027Oncle Imp\u00e9rial Longcheng ?", "id": "DEPARTEMEN MILITER? APAKAH MEREKA ORANG-ORANG PAMAN KEKASIARAN KOTA NAGA?", "pt": "DEPARTAMENTO MILITAR? S\u00c3O OS HOMENS DO TIO IMPERIAL LONGCHENG?", "text": "THE MILITARY? ARE THEY UNCLE LONGCHENG\u0027S MEN?", "tr": "Askeri Departman m\u0131? Ejder \u015eehri \u0130mparator Amcas\u0131\u0027n\u0131n adamlar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["424", "2940", "499", "3033"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, Prince H\u00e9ritier,", "id": "MAAF, PUTRA MAHKOTA,", "pt": "PERD\u00c3O, PR\u00cdNCIPE HERDEIRO,", "text": "I\u0027M SORRY, YOUR HIGHNESS.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm Veliaht Prens,"}, {"bbox": ["162", "3490", "256", "3580"], "fr": "Soyez assur\u00e9, Prince H\u00e9ritier, je ne tricherai certainement pas !", "id": "TENANGLAH, PUTRA MAHKOTA, AKU PASTI TIDAK AKAN BERBUAT MACAM-MACAM!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, PR\u00cdNCIPE HERDEIRO, EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VOU APRONTAR NADA!", "text": "DON\u0027T WORRY, YOUR HIGHNESS, I WON\u0027T CHEAT!", "tr": "Endi\u015felenmeyin Veliaht Prens, kesinlikle hile yapmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["612", "449", "706", "540"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral, vous reconnaissez...", "id": "JENDERAL, ANDA MENGETAHUI...", "pt": "GENERAL, O SENHOR RECO...", "text": "GENERAL, YOU...", "tr": "General, siz..."}, {"bbox": ["186", "4035", "245", "4122"], "fr": "Oh, o\u00f9 est-il maintenant ?", "id": "OH, DI MANA DIA SEKARANG?", "pt": "OH? ONDE ELE EST\u00c1 AGORA?", "text": "OH, WHERE IS HE NOW?", "tr": "Oh, o \u015fimdi nerede?"}, {"bbox": ["641", "605", "763", "849"], "fr": "C\u0027est vrai, bien que cette mission n\u0027ait pas \u00e9t\u00e9 accomplie, nous avons gagn\u00e9 pas mal d\u0027argent et de bijoux gr\u00e2ce au commerce dans le d\u00e9sert. Regardez ce diamant de 50 000 carats~", "id": "BENAR, MESKIPUN MISI KALI INI GAGAL, KITA MENDAPATKAN BANYAK UANG DAN PERHIASAN DARI PERDAGANGAN DI GURUN. LIHAT BERLIAN 50.000 KARATKU INI~", "pt": "EXATO! EMBORA A MISS\u00c3O N\u00c3O TENHA SIDO CONCLU\u00cdDA DESTA VEZ, GANHAMOS MUITO DINHEIRO E JOIAS COM O COM\u00c9RCIO NO GRANDE DESERTO. OLHE ESTE MEU DIAMANTE DE 50.000 QUILATES~", "text": "THAT\u0027S RIGHT. ALTHOUGH WE DIDN\u0027T COMPLETE THE MISSION, WE MADE A LOT OF MONEY AND JEWELS THROUGH TRADE IN THE DESERT. LOOK AT THIS 50,000-CARAT DIAMOND...", "tr": "Aynen, bu g\u00f6rev tamamlanamasa da, \u00e7\u00f6lde ticaret yaparak epey para ve m\u00fccevher kazand\u0131k. Bak\u0131n \u015fu 50.000 karatl\u0131k elmas\u0131m~"}, {"bbox": ["486", "4025", "569", "4139"], "fr": "Oui, il a dit que sa boutique se sp\u00e9cialise dans les armes divines et tranchantes.", "id": "YA, DIA BILANG TOKONYA MENJUAL SENJATA SAKTI.", "pt": "SIM. ELE DISSE QUE SUA LOJA \u00c9 ESPECIALIZADA EM ARMAS DIVINAS E AFIADAS.", "text": "YES, HE SAID HIS SHOP SPECIALIZES IN DIVINE WEAPONS.", "tr": "Evet, d\u00fckkan\u0131nda efsanevi silahlar satt\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["279", "709", "365", "809"], "fr": "Alors, le g\u00e9n\u00e9ral Wu est venu ici pour implorer humblement le pardon du Prince h\u00e9ritier.", "id": "JADI JENDERAL WU DATANG UNTUK MEMINTA MAAF SECARA RENDAH HATI KEPADA PUTRA MAHKOTA.", "pt": "ENT\u00c3O, O GENERAL WU VEIO OFERECER UM HUMILDE PEDIDO DE DESCULPAS AO PR\u00cdNCIPE HERDEIRO.", "text": "SO GENERAL WU IS HERE TO APOLOGIZE TO THE CROWN PRINCE.", "tr": "Yani General Wu, Veliaht Prens\u0027ten \u00f6z\u00fcr dilemek i\u00e7in dikenli dallarla gelmi\u015f."}, {"bbox": ["56", "3758", "106", "3812"], "fr": "Allons-y !", "id": "KITA PERGI!", "pt": "VAMOS EMBORA!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Gidiyoruz!"}, {"bbox": ["108", "1619", "173", "1684"], "fr": "Oh, et ma r\u00e9putation alors ?", "id": "OH, LALU BAGAIMANA DENGAN MUKAKU?", "pt": "OH, E A MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O?", "text": "OH, WHAT ABOUT MY FACE?", "tr": "Oh, peki ya benim itibar\u0131m?"}, {"bbox": ["609", "4348", "753", "4535"], "fr": "Nous voulions y entrer, mais la boutique a \u00e9t\u00e9 boucl\u00e9e par le D\u00e9partement Militaire, et personne n\u0027est autoris\u00e9 \u00e0 y p\u00e9n\u00e9trer.", "id": "KAMI TADINYA INGIN MASUK, TAPI TOKO ITU SEKARANG SUDAH DISEGEL OLEH DEPARTEMEN MILITER, TIDAK ADA YANG BOLEH MASUK.", "pt": "N\u00d3S PRETEND\u00cdAMOS ENTRAR, MAS AQUELA LOJA AGORA FOI ISOLADA PELO DEPARTAMENTO MILITAR. NINGU\u00c9M PODE ENTRAR.", "text": "WE WANTED TO GO IN, BUT THE SHOP HAS BEEN SEALED OFF BY THE MILITARY. NO ONE IS ALLOWED TO ENTER.", "tr": "Asl\u0131nda girmek istedik ama o d\u00fckkan \u015fimdi Askeri Departman taraf\u0131ndan m\u00fch\u00fcrlenmi\u015f, kimsenin girmesine izin verilmiyor."}, {"bbox": ["538", "3891", "595", "4000"], "fr": "Ouvrir une boutique pour vendre des armes ?", "id": "MEMBUKA TOKO MENJUAL SENJATA?", "pt": "ABRIR UMA LOJA PARA VENDER ARMAS?", "text": "OPENED A WEAPON SHOP?", "tr": "Silah satan bir d\u00fckkan m\u0131 a\u00e7m\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["63", "5547", "140", "5626"], "fr": "Pavillon Tianbing ?", "id": "PAVILIUN TENBING?", "pt": "PAVILH\u00c3O DO SOLDADO CELESTIAL?", "text": "HEAVENLY WEAPON PAVILION?", "tr": "Tian Bing Ge (Semavi Asker K\u00f6\u015fk\u00fc)?"}, {"bbox": ["235", "5172", "312", "5283"], "fr": "Au fait, comment s\u0027appelle sa boutique ?", "id": "OH YA, APA NAMA TOKONYA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, QUAL \u00c9 O NOME DA LOJA DELE?", "text": "BY THE WAY, WHAT\u0027S THE NAME OF HIS SHOP?", "tr": "Ha do\u011fru, d\u00fckkan\u0131n\u0131n ad\u0131 neydi?"}, {"bbox": ["732", "5615", "754", "5668"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["651", "1744", "698", "1851"], "fr": "Prince H\u00e9ritier !!", "id": "PUTRA MAHKOTA!!", "pt": "PR\u00cdNCIPE HERDEIRO!!", "text": "YOUR HIGHNESS!!", "tr": "Veliaht Prens!!"}, {"bbox": ["356", "1036", "408", "1100"], "fr": "Tr\u00e8s f\u00e9roce ! Vite, partons, partons !", "id": "GALAK SEKALI! CEPAT PERGI, CEPAT PERGI!", "pt": "T\u00c3O FEROZ! R\u00c1PIDO, VAMOS EMBORA, VAMOS EMBORA!", "text": "SO SCARY, RUN, RUN!", "tr": "\u00c7ok vah\u015fi! \u00c7abuk, gidelim, gidelim!"}, {"bbox": ["281", "5312", "359", "5368"], "fr": "Elle s\u0027appelle Tianbing.", "id": "NAMANYA TENBING.", "pt": "CHAMA-SE TIAN BING.", "text": "IT\u0027S CALLED HEAVENLY WEAPON", "tr": "Ad\u0131 Tian Bing..."}, {"bbox": ["382", "796", "479", "843"], "fr": "ALORS VOUS ALLEZ TOUS ME LE DISSIMULER, HEIN ?!", "id": "HEI! KALIAN SEMUA, SEMBUNYIKAN INI UNTUKKU!!", "pt": "QUERO QUE TODOS VOC\u00caS SUMAM!!", "text": "ALL OF YOU, STOP HIDING THINGS FROM ME!!", "tr": "Sizi gidi sizi, benden gizlediniz demek!!"}, {"bbox": ["81", "920", "132", "1013"], "fr": "Wu Kuang", "id": "WU KUANG.", "pt": "WU KUANG...", "text": "WU KUANG", "tr": "Wu Kuang!"}], "width": 800}, {"height": 6500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/12/1.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "4269", "236", "4404"], "fr": "Ne lisez pas !! \u00c9trange, d\u0027o\u00f9 viennent ces bouts de papier ? Mais ils n\u0027ont absolument rien \u00e0 voir avec moi, hmph hmph hmph~", "id": "JANGAN DIBACA!! ANEH, DARI MANA DATANGNYA CATATAN-CATATAN INI? TAPI SEMUA INI TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANKU, HMPH HMPH HMPH~", "pt": "N\u00c3O LEIA!! ESTRANHO, DE ONDE VIERAM ESTES BILHETES? MAS ELES N\u00c3O T\u00caM NADA A VER COMIGO, HMPH HMPH HMPH~", "text": "DON\u0027T READ IT!! WHERE DID ALL THESE NOTES COME FROM? BUT THEY HAVE NOTHING TO DO WITH ME, HMPH!", "tr": "Okumay\u0131n!! Bu notlar da nereden \u00e7\u0131kt\u0131, garip. Ama bunlar\u0131n bu gen\u00e7 efendiyle zerre alakas\u0131 yok, hmph hmph hmph~"}, {"bbox": ["247", "6159", "353", "6255"], "fr": "H\u00e9 ! Pourquoi me regardes-tu avec ces yeux lubriques ?", "id": "HEI! KENAPA KAU MELIHATKU DENGAN TATAPAN MESUM SEPERTI ITU?", "pt": "EI! POR QUE EST\u00c1 ME OLHANDO COM ESSES OLHOS LASCIVOS?", "text": "HEY! WHY ARE YOU LOOKING AT ME WITH SUCH A LECHEROUS GAZE?", "tr": "Hey! Neden bana \u00f6yle \u015fehvetli g\u00f6zlerle bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["254", "3373", "391", "3578"], "fr": "Pas du tout ! Comment pourrais-je \u00eatre sans le sou ! J\u0027ai plein d\u0027argent sur moi et je mange \u00e0 ma faim tous les jours...", "id": "MANA ADA! BAGAIMANA MUNGKIN AKU TIDAK PUNYA UANG! UANGKU BANYAK, DAN AKU MAKAN KENYANG SETIAP HARI....", "pt": "NADA DISSO! COMO EU PODERIA ESTAR SEM UM TOST\u00c3O? TENHO MUITO DINHEIRO COMIGO E COMO AT\u00c9 FICAR SATISFEITO TODOS OS DIAS....", "text": "NO WAY! THERE\u0027S NO WAY I\u0027D BE PENNILESS! I HAVE PLENTY OF MONEY, AND I EAT WELL EVERY DAY...", "tr": "Ne m\u00fcnasebet! Bu gen\u00e7 efendi nas\u0131l olur da be\u015f paras\u0131z kal\u0131r! \u00dczerimde bir s\u00fcr\u00fc para var ve her g\u00fcn karn\u0131m\u0131 doyuruyorum..."}, {"bbox": ["191", "546", "314", "653"], "fr": "Hmph hmph, ton Pavillon Tianbing n\u0027a pas l\u0027air d\u0027avoir beaucoup d\u0027armes...", "id": "HMPH HMPH, PAVILIUN TENBING-MU INI KELIHATANNYA TIDAK PUNYA BANYAK SENJATA...", "pt": "HMPH HMPH, SEU PAVILH\u00c3O DO SOLDADO CELESTIAL N\u00c3O PARECE TER MUITAS ARMAS...", "text": "HMPH, YOUR HEAVENLY WEAPON PAVILION DOESN\u0027T SEEM TO HAVE MANY WEAPONS...", "tr": "Hmph hmph, senin bu Tian Bing Ge\u0027nde pek de fazla silah yok gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor..."}, {"bbox": ["29", "4742", "123", "4948"], "fr": "En fait, vos comp\u00e9tences ne sont pas mauvaises, Monsieur. Que ce soit pour cambrioler des maisons ou traverser les murs, ce ne devrait pas \u00eatre difficile pour vous. Comment en \u00eates-vous arriv\u00e9 l\u00e0 ?", "id": "SEBENARNYA, TUAN MUDA, KEMAMPUANMU TIDAK BURUK. BAIK ITU MERAMPOK ATAU MENEROBOS MASUK RUMAH BUKANLAH HAL SULIT BAGIMU. BAGAIMANA BISA KAU JATUH DALAM KEADAAN SEPERTI INI?", "pt": "NA VERDADE, SUAS HABILIDADES N\u00c3O S\u00c3O RUINS, JOVEM MESTRE. SEJA PARA ROUBAR CASAS OU ATRAVESSAR PAREDES, N\u00c3O SERIA DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca. COMO CHEGOU A ESTA SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "ACTUALLY, YOUR SKILLS ARE NOT BAD. ROBBING OR BREAKING AND ENTERING SHOULDN\u0027T BE DIFFICULT FOR YOU. HOW DID YOU END UP IN THIS STATE?", "tr": "Asl\u0131nda gen\u00e7 efendi, yetenekleriniz fena de\u011fil. \u0130ster soygun yap\u0131n ister evlere gizlice girin, sizin i\u00e7in zor olmasa gerek. Nas\u0131l bu hale d\u00fc\u015ft\u00fcn\u00fcz?"}, {"bbox": ["37", "3673", "149", "3806"], "fr": "Serait-ce parce que vous \u00eates dans une situation financi\u00e8re difficile, sans le sou, que vous souhaitez mettre votre pr\u00e9cieuse \u00e9p\u00e9e en gage, Monsieur ?", "id": "APAKAH KARENA KESULITAN HIDUP DAN TIDAK PUNYA UANG, MAKA TUAN MUDA INGIN MENGGADAIKAN PEDANG BERHARGAMU?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE EST\u00c1 EM APUROS FINANCEIROS, SEM UM TOST\u00c3O, QUE O JOVEM MESTRE QUER PENHORAR SUA ESPADA PRECIOSA?", "text": "COULD IT BE THAT BECAUSE YOU\u0027RE POOR AND PENNILESS, YOU WANT TO PAWN YOUR SWORD?", "tr": "Yoksa ge\u00e7im s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 \u00e7ekip be\u015f paras\u0131z kald\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in mi de\u011ferli k\u0131l\u0131c\u0131n\u0131z\u0131 rehin b\u0131rakmak istiyorsunuz, gen\u00e7 efendi?"}, {"bbox": ["39", "3919", "190", "4057"], "fr": "Re\u00e7u de pr\u00eateur sur gages... Juillet, un pendentif en jade mis en gage, obtenu cinq taels d\u0027argent... 20 Juillet, un serviteur mis en gage, obtenu cinq taels d\u0027argent.", "id": "SURAT GADAI... TANGGAL X JULI, MENGGADAIKAN SATU UNTAI LIONTIN GIOK, DAPAT LIMA TAEL PERAK... TANGGAL 20 JULI, MENGGADAIKAN SEORANG BUDAK PELAYAN, DAPAT LIMA TAEL PERAK.", "pt": "RECIBO DE PENHOR... EM JULHO, UM COLAR DE JADE PENHORADO POR CINCO TA\u00c9IS DE PRATA... EM 20 DE JULHO, UM SERVO ESTUDIOSO PENHORADO POR CINCO TA\u00c9IS DE PRATA.", "text": "PAWN TICKET... JULY 7TH, PAWNED A JADE PENDANT, RECEIVED 5 TAELS OF SILVER... JULY 20TH, PAWNED A BOOK BOY, RECEIVED 5 TAELS OF SILVER...", "tr": "Rehin senedi... Temmuz [X]. g\u00fcn, bir ye\u015fim kolye ucu rehnedildi, be\u015f liang g\u00fcm\u00fc\u015f al\u0131nd\u0131... 20 Temmuz, bir u\u015fak rehnedildi, be\u015f liang g\u00fcm\u00fc\u015f al\u0131nd\u0131."}, {"bbox": ["43", "1168", "146", "1333"], "fr": "Une bonne arme est comme une beaut\u00e9, rare et pr\u00e9cieuse. Comment pourrait-on la montrer \u00e0 n\u0027importe qui ?", "id": "SENJATA BAGUS ITU SEPERTI WANITA CANTIK, SULIT DITEMUKAN. TIDAK BISA BEGITU SAJA DIPERLIHATKAN KEPADA ORANG LAIN.", "pt": "BOAS ARMAS S\u00c3O COMO BELEZAS RARAS, ENCONTRADAS POR ACASO E N\u00c3O POR PROCURA. COMO PODERIAM SER MOSTRADAS A QUALQUER UM?", "text": "GOOD WEAPONS ARE LIKE BEAUTIFUL WOMEN, RARE AND HARD TO COME BY. HOW CAN I SHOW THEM TO JUST ANYONE?", "tr": "\u0130yi silahlar g\u00fczeller gibidir; kar\u015f\u0131la\u015fmas\u0131 zor, elde etmesi imkans\u0131zd\u0131r. \u00d6yle rastgele herkese g\u00f6sterilir mi hi\u00e7?"}, {"bbox": ["639", "3399", "707", "3466"], "fr": "Ne vous faites surtout pas de fausses id\u00e9es !!", "id": "KAU JANGAN BERPIKIR MACAM-MACAM!!", "pt": "N\u00c3O TENHA IDEIAS ERRADAS!!", "text": "DON\u0027T GET ANY IDEAS!!", "tr": "Sak\u0131n yanl\u0131\u015f \u015feyler d\u00fc\u015f\u00fcnme!!"}, {"bbox": ["35", "1599", "134", "1726"], "fr": "Je trouve que vous n\u0027\u00eates pas mal, alors je vais vous montrer \u00e7a !", "id": "AKU RASA KAU CUKUP BAIK, JADI AKAN KUPERLIHATKAN INI PADAMU!", "pt": "ACHO QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O RUIM. VOU LHE MOSTRAR ISTO!", "text": "I THINK YOU\u0027RE NOT BAD, SO I\u0027LL SHOW YOU THIS!", "tr": "Bu gen\u00e7 efendi seni fena bulmad\u0131, sana \u015funu g\u00f6stereyim bari!"}, {"bbox": ["652", "2757", "761", "2887"], "fr": "Monsieur, m\u00eame si vous vendiez tout mon Pavillon Tianbing, cela ne vaudrait pas autant d\u0027argent.", "id": "TUAN MUDA, MESKIPUN KAU MENJUAL PAVILIUN TENBING-KU, HARGANYA TIDAK AKAN SEBANYAK ITU.", "pt": "JOVEM MESTRE, MESMO QUE VOC\u00ca VENDESSE MEU PAVILH\u00c3O DO SOLDADO CELESTIAL, N\u00c3O VALERIA TANTO DINHEIRO.", "text": "MY LORD, EVEN IF YOU SOLD MY HEAVENLY WEAPON PAVILION, IT WOULDN\u0027T BE WORTH THIS MUCH MONEY.", "tr": "Gen\u00e7 efendi, benim Tian Bing Ge\u0027mi satsan\u0131z bile bu kadar para etmez."}, {"bbox": ["576", "1902", "701", "2082"], "fr": "Quelle lame ! Cette \u00e9p\u00e9e est plus longue de trois chi qu\u0027une \u00e9p\u00e9e ordinaire, elle est ancienne et patin\u00e9e, avec une aura sanglante subtile. C\u0027est une \u00e9p\u00e9e lourde, mais sa forme n\u0027est pas grossi\u00e8re.", "id": "SENJATA YANG BAGUS! PEDANG INI TIGA KAKI LEBIH PANJANG DARI PEDANG BIASA, KUNO DAN BERSEJARAH, DENGAN AURA DARAH YANG SAMAR-SAMAR. BADAN PEDANGNYA BERAT, TAPI BENTUKNYA TIDAK...", "pt": "QUE L\u00c2MINA EXCELENTE! ESTA ESPADA \u00c9 TR\u00caS CHI MAIS LONGA QUE AS COMUNS, TEM UMA APAR\u00caNCIA ANTIGA E CARREGADA DE HIST\u00d3RIA, COM UMA LEVE AURA DE SANGUE. O CORPO DA ESPADA \u00c9 PESADO, MAS SUA FORMA N\u00c3O \u00c9...", "text": "GREAT WEAPON! THIS SWORD IS THREE FEET LONGER THAN AN ORDINARY SWORD. IT HAS AN ANCIENT AND VICISSITUDINOUS AURA, AND A FAINT AURA OF BLOOD. ALTHOUGH THE BLADE IS HEAVY, IT DOESN\u0027T...", "tr": "\u0130yi bir silah! Bu k\u0131l\u0131\u00e7 s\u0131radan k\u0131l\u0131\u00e7lardan \u00fc\u00e7 chi daha uzun, kadim ve y\u0131pranm\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, gizli bir kan auras\u0131 var. K\u0131l\u0131c\u0131n g\u00f6vdesi a\u011f\u0131r ama \u015fekli..."}, {"bbox": ["83", "2302", "205", "2473"], "fr": "Dans l\u0027\u00e9p\u00e9e r\u00e9sident un esprit et un c\u0153ur. Regarder l\u0027\u00e9p\u00e9e, c\u0027est voir le massacre, c\u0027est voir le Jianghu. Le Jianghu est comme l\u0027eau d\u0027automne, o\u00f9 le dragon rugit et le tigre feule. Dans le c\u0153ur, des milliers de cavaliers de fer traversent le Jianghu d\u0027automne.", "id": "DI DALAM PEDANG ADA ROH DAN HATI. MELIHAT PEDANG BERARTI MELIHAT PEMBUNUHAN, MELIHAT DUNIA PERSILATAN. SUNGAI DAN DANAU BAGAI AIR MUSIM GUGUR, NAGA MENGAUM HARIMAU MELOLONG, DI DALAM DADA ADA PASUKAN KUDA BESI RIBUAN MUSIM GUGUR DUNIA PERSILATAN.", "pt": "NA ESPADA H\u00c1 ESP\u00cdRITO E CORA\u00c7\u00c3O. OLHAR PARA A ESPADA \u00c9 VER O MASSACRE, VER O JIANGHU. \u00c1GUAS CRISTALINAS DO JIANGHU, O RUGIDO DO DRAG\u00c3O E O GRITO DO TIGRE. NO PEITO, CAVALOS DE FERRO DE MIL OUTONOS DO JIANGHU.", "text": "A SWORD HAS A SPIRIT AND A HEART. TO LOOK AT A SWORD IS TO SEE SLAUGHTER, TO SEE THE RIVERS AND LAKES. THE AUTUMN WATERS, THE RIVERS AND LAKES, THE DRAGON\u0027S ROAR AND THE TIGER\u0027S HOWL, THE IRON HORSE IN THE HEART, THE THOUSAND AUTUMNS, THE RIVERS AND LAKES.", "tr": "K\u0131l\u0131c\u0131n ruhu ve kalbi vard\u0131r. K\u0131l\u0131ca bakmak, katliama ve Jianghu\u0027ya bakmakt\u0131r. Berrak su Jianghu\u0027sunda ejderha k\u00fckrer, kaplan hayk\u0131r\u0131r; g\u00f6\u011f\u00fcste demir atlar bin sonbahar Jianghu\u0027sunu a\u015far."}, {"bbox": ["685", "6178", "761", "6356"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit un personnage aussi bal\u00e8ze. Voyons comment je vais te soumettre, hmph hmph~", "id": "TIDAK KUSANGKA DIA ORANG HEBAT SEPERTI INI. LIHAT SAJA BAGAIMANA AKU AKAN MENAKLUKKANMU, HMPH HMPH~", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE UMA PESSOA T\u00c3O INCR\u00cdVEL. VEJA COMO EU VOU SUBJUG\u00c1-LO, HMPH HMPH~", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT HIM TO BE SUCH A BIG SHOT. JUST WATCH HOW I\u0027LL SUBDUE YOU, HMPH~", "tr": "Bu kadar m\u00fcthi\u015f biri oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim. Bakal\u0131m seni nas\u0131l yola getirece\u011fim, hmph hmph~"}, {"bbox": ["622", "4081", "763", "4191"], "fr": "28 Juillet, une ceinture en soie, 50 wen. 5 Ao\u00fbt, un cale\u00e7on long, 5 wen.", "id": "28 JULI, SATU IKAT PINGGANG SUTRA, 50 WEN. 5 AGUSTUS, SATU CELANA PANJANG MUSIM GUGUR, 5 WEN.", "pt": "28 DE JULHO, UM CINTO DE SEDA, 50 WEN. 5 DE AGOSTO, UM PAR DE CEROUCAS, 5 WEN.", "text": "JULY 28TH, ONE SILK BELT, 50 COINS. AUGUST 5TH, ONE PAIR OF LONG JOHNS, 5 COINS.", "tr": "28 Temmuz, bir ipek ku\u015fak, 50 wen. 5 A\u011fustos, bir \u00e7ift i\u00e7lik, 5 wen."}, {"bbox": ["635", "4272", "753", "4512"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous racontez ! Je ne suis pas ce genre de mauvaise personne ! C\u0027est juste que j\u0027ai vu que votre boutique n\u0027avait aucun client depuis plusieurs jours, j\u0027ai eu piti\u00e9 et je vous ai donn\u00e9 une chance en mettant mon \u00e9p\u00e9e en gage chez vous !", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN! AKU BUKAN ORANG JAHAT SEPERTI ITU! AKU HANYA MELIHAT TOKOMU TIDAK ADA PENGUNJUNG SELAMA BERHARI-HARI, MERASA KASIHAN, DAN MEMBERIMU KESEMPATAN DENGAN MENGGADAIKAN PEDANG BERHARGAKU PADAMU!", "pt": "DO QUE EST\u00c1 FALANDO! EU N\u00c3O SOU ESSE TIPO DE PESSOA M\u00c1! EU APENAS VI QUE VOC\u00ca ABRIU UMA LOJA E NINGU\u00c9M APARECEU POR DIAS, SENTI PENA E LHE DEI UMA CHANCE AO PENHORAR MINHA ESPADA PRECIOSA PARA VOC\u00ca!", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT! I\u0027M NOT THAT KIND OF BAD PERSON! I JUST SAW THAT YOUR STORE HASN\u0027T HAD ANY CUSTOMERS FOR DAYS, AND I FELT SORRY FOR YOU. SO I GAVE YOU AN OPPORTUNITY BY PAWNING MY PRECIOUS SWORD TO YOU!", "tr": "Ne diyorsun sen! Bu gen\u00e7 efendi \u00f6yle k\u00f6t\u00fc biri de\u011fil! Sadece d\u00fckkan\u0131n\u0131 a\u00e7t\u0131\u011f\u0131ndan beri kimsenin u\u011framad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcp ac\u0131d\u0131m da, sana bir \u015fans vermek i\u00e7in de\u011ferli k\u0131l\u0131c\u0131m\u0131 rehin b\u0131rakt\u0131m!"}, {"bbox": ["603", "2245", "689", "2347"], "fr": "Je me demande pourquoi Monsieur me montre son \u00e9p\u00e9e ?", "id": "TUAN MUDA MENUNJUKKAN PEDANG INI KEPADAKU, APA MAKSUDNYA?", "pt": "JOVEM MESTRE, QUAL A SUA INTEN\u00c7\u00c3O AO ME MOSTRAR A ESPADA?", "text": "I WONDER, WHAT IS YOUR INTENTION IN SHOWING ME THIS SWORD?", "tr": "Gen\u00e7 efendinin bana k\u0131l\u0131c\u0131 g\u00f6stermekteki amac\u0131 nedir acaba?"}, {"bbox": ["31", "2735", "106", "2834"], "fr": "J\u0027ai l\u0027intention de mettre d\u0027abord cette \u00e9p\u00e9e en gage chez vous.", "id": "AKU BERMAKSUD MENGGADAIKAN PEDANG INI KEPADAMU DULU.", "pt": "EU PRETENDO PENHORAR A ESPADA PARA VOC\u00ca PRIMEIRO.", "text": "I PLAN TO PAWN MY SWORD TO YOU FOR NOW.", "tr": "Bu gen\u00e7 efendi k\u0131l\u0131c\u0131 \u00f6nce sana rehin b\u0131rakmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["407", "3096", "522", "3189"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a... Alors, donnez-moi cent taels pour commencer.", "id": "BEGITU YA... KALAU BEGITU BERIKAN SERATUS TAEL DULU.", "pt": "ENTENDO... ENT\u00c3O, QUE TAL CEM TA\u00c9IS POR ENQUANTO?", "text": "I SEE... THEN HOW ABOUT A HUNDRED TAELS?", "tr": "\u00d6yle mi, o zaman \u015fimdilik y\u00fcz liang ver bakal\u0131m."}, {"bbox": ["342", "2752", "454", "2845"], "fr": "Mettre en gage ? Je me demande pour combien Monsieur voudrait la mettre en gage ?", "id": "DIGADAIKAN? TUAN MUDA INGIN MENGGADAIKANNYA BERAPA BANYAK?", "pt": "PENHORAR? POR QUANTO O JOVEM MESTRE GOSTARIA DE PENHO...", "text": "PAWN? HOW MUCH DO YOU WANT TO PAWN IT FOR?", "tr": "Rehin mi? Gen\u00e7 efendi ne kadar rehin b\u0131rakmak istiyor acaba?"}, {"bbox": ["25", "163", "125", "377"], "fr": "Monsieur, la r\u00e8gle interdisant d\u0027entrer sans argent est juste pour les voyous et les crapules. Bien s\u00fbr que vous pouvez entrer.", "id": "TUAN MUDA BILANG ATURAN TIDAK BOLEH MASUK TOKO JIKA TIDAK PUNYA UANG HANYA UNTUK BAJINGAN DAN PENJAHAT. ANDA TENTU SAJA BOLEH MASUK.", "pt": "A REGRA DE N\u00c3O PODER ENTRAR NA LOJA SEM DINHEIRO \u00c9 APENAS PARA LIDAR COM VAGABUNDOS E MALFEITORES. NO SEU CASO, CLARO QUE PODE ENTRAR.", "text": "YOUNG MASTER, THE RULE OF NO MONEY, NO ENTRY IS ONLY FOR DEALING WITH HOOLIGANS AND VILLAINS. OF COURSE, YOU CAN ENTER.", "tr": "Gen\u00e7 efendi, paras\u0131zlar\u0131n d\u00fckkana giremeyece\u011fi kural\u0131 sadece serseri ve haydutlar i\u00e7in ge\u00e7erli. Siz elbette girebilirsiniz."}, {"bbox": ["448", "2550", "528", "2633"], "fr": "C\u0027est vraiment une \u00e9p\u00e9e sans pareille !", "id": "BENAR-BENAR PEDANG TIADA TANDING!", "pt": "\u00c9 REALMENTE UMA ESPADA INCOMPAR\u00c1VEL!", "text": "IT\u0027S TRULY A PEERLESS SWORD!", "tr": "Ger\u00e7ekten e\u015fsiz, iyi bir k\u0131l\u0131\u00e7!"}, {"bbox": ["36", "2119", "79", "2194"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "THIS IS...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["486", "1403", "593", "1482"], "fr": "Oh, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vous ayez une telle perspicacit\u00e9.", "id": "OH, TIDAK KUSANGKA KAU PUNYA PENGETAHUAN SEPERTI INI.", "pt": "OH, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca TIVESSE T\u00c3O PROFUNDA PERCEP\u00c7\u00c3O.", "text": "OH, I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO HAVE SUCH INSIGHT.", "tr": "Oh, b\u00f6yle bir anlay\u0131\u015fa sahip oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["681", "61", "735", "118"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["374", "2881", "462", "2981"], "fr": "Puisque vous n\u0027\u00eates pas si mal, donnez-moi disons... dix millions de taels.", "id": "KARENA KAU CUKUP BAIK, BERIKAN SAJA SEPULUH JUTA TAEL.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O RUIM, QUE TAL DEZ MILH\u00d5ES DE TA\u00c9IS?", "text": "SINCE YOU\u0027RE SO NICE, I\u0027LL LET YOU HAVE IT FOR TEN MILLION TAELS.", "tr": "Madem fena de\u011filsin, on milyon liang verelim o zaman."}, {"bbox": ["461", "5016", "721", "5069"], "fr": "Vous \u00eates Gu Duxing ?!!", "id": "KAU GU DUXING?!!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 GU DUXING?!!", "text": "YOU\u0027RE GU DUXING?!!", "tr": "Sen Gu Duxing misin?!!"}, {"bbox": ["244", "5008", "396", "5122"], "fr": "Soyez tranquille, moi, Gu Duxing, je tiens toujours parole. Le moment venu, je rach\u00e8terai certainement mon \u00e9p\u00e9e, Dragon Noir, au double du prix.", "id": "TENANG SAJA, AKU, GU DUXING, SELALU MENEPATI JANJI. NANTI AKU PASTI AKAN MENEBUS PEDANG BERHARGAKU, NAGA HITAM, DENGAN HARGA DUA KALI LIPAT.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU, GU DUXING, CUMPRO MINHA PALAVRA. QUANDO CHEGAR A HORA, CERTAMENTE RESGATAREI MINHA ESPADA PRECIOSA, DRAG\u00c3O NEGRO, PELO DOBRO DO VALOR.", "text": "DON\u0027T WORRY, I, GU DUXING, ALWAYS KEEP MY WORD. I\u0027LL DEFINITELY REDEEM MY PRECIOUS SWORD, BLACK DRAGON, AT DOUBLE THE PRICE LATER.", "tr": "Endi\u015felenme, ben Gu Duxing s\u00f6z\u00fcm\u00fcn eriyim. Zaman\u0131 gelince de\u011ferli k\u0131l\u0131c\u0131m Kara Ejder\u0027i kat kat fazlas\u0131yla geri alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["607", "4624", "674", "4694"], "fr": "D\u0027accord, je sais.", "id": "BAIKLAH, AKU MENGERTI.", "pt": "TUDO BEM, EU SEI.", "text": "ALRIGHT, I KNOW.", "tr": "Pekala, biliyorum."}, {"bbox": ["71", "5839", "732", "6099"], "fr": "Gu Duxing, h\u00e9ritier de la famille Gu des Trois Cieux du Milieu, surnomm\u00e9 l\u0027Obs\u00e9d\u00e9 de l\u0027\u00c9p\u00e9e depuis son enfance, est un g\u00e9nie exceptionnel. Il est le plus jeune \u00e0 avoir jamais tent\u00e9 d\u0027atteindre le niveau d\u0027Empereur de l\u0027\u00c9p\u00e9e ! Il a cr\u00e9\u00e9 une l\u00e9gende dans les Trois Cieux du Milieu, et tout comme le Jeune Ma\u00eetre Mal\u00e9fique Ao Xieyun, il est une idole que tous les jeunes des Trois Cieux du Milieu admirent.", "id": "GU DUXING, PEWARIS KELUARGA GU DARI TIGA LANGIT TENGAH, DIJULUKI PECINTA PEDANG SEJAK KECIL, JENIUS LUAR BIASA, ORANG TERMUDA YANG PERNAH MENCOBA MERAIH GELAR KAISAR PEDANG! DIA MENCIPTAKAN LEGENDA DI TIGA LANGIT TENGAH, DAN SEPERTI TUAN MUDA JAHAT AO XIEYUN, ADALAH SOSOK IDOLA YANG DIKAGUMI SEMUA REMAJA DI TIGA LANGIT TENGAH.", "pt": "GU DUXING, HERDEIRO DA FAM\u00cdLIA GU DOS TR\u00caS C\u00c9US INTERMEDI\u00c1RIOS. DESDE JOVEM, \u00c9 CONHECIDO COMO O \u0027LOUCO POR ESPADAS\u0027, UM G\u00caNIO EXTRAORDIN\u00c1RIO, O MAIS JOVEM A TENTAR ALCAN\u00c7AR O N\u00cdVEL DE IMPERADOR DA ESPADA DESDE TEMPOS IMEMORIAIS! ELE CRIOU UMA LENDA EM SUA GERA\u00c7\u00c3O NOS TR\u00caS C\u00c9US INTERMEDI\u00c1RIOS E, ASSIM COMO O JOVEM MESTRE MALIGNO AO XIEYUN, \u00c9 UM \u00cdDOLO QUE TODOS OS JOVENS DOS TR\u00caS C\u00c9US INTERMEDI\u00c1RIOS ADMIRAM.", "text": "GU DUXING, THE HEIR TO THE GU FAMILY OF THE MIDDLE THREE HEAVENS, HAS BEEN CALLED A SWORD FANATIC SINCE CHILDHOOD. HE IS AN OUTSTANDING GENIUS, THE YOUNGEST PERSON IN HISTORY TO CHALLENGE THE SWORD EMPEROR! HE CREATED A MYTHICAL LEGEND IN THE MIDDLE THREE HEAVENS. LIKE THE EVIL YOUNG MASTER AO XIE YUN, HE IS AN IDOL THAT ALL THE YOUTH IN THE MIDDLE THREE HEAVENS LOOK UP TO.", "tr": "Gu Duxing, Orta \u00dc\u00e7 Cennet\u0027in Gu Klan\u0131\u0027n\u0131n varisi. \u00c7ocuklu\u011fundan beri K\u0131l\u0131\u00e7 Delisi olarak bilinir, ola\u011fan\u00fcst\u00fc bir dehad\u0131r ve kadim zamanlardan beri K\u0131l\u0131\u00e7 \u0130mparatoru mertebesine ula\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015fan en gen\u00e7 ki\u015fidir! Orta \u00dc\u00e7 Cennet\u0027te bir efsane nesli yaratm\u0131\u015ft\u0131r ve K\u00f6t\u00fc Gen\u00e7 Efendi Ao Xieyun gibi, Orta \u00dc\u00e7 Cennet\u0027teki t\u00fcm gen\u00e7lerin hayranl\u0131kla bakt\u0131\u011f\u0131 bir idold\u00fcr."}, {"bbox": ["727", "1615", "739", "1640"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 6500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/12/2.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "6345", "580", "6470"], "fr": "Des plans ? Je n\u0027y ai pas encore vraiment r\u00e9fl\u00e9chi... Je devrai peut-\u00eatre d\u0027abord trouver un endroit o\u00f9 m\u0027installer.", "id": "RENCANA? BELUM MEMIKIRKANNYA... MUNGKIN AKU AKAN MENCARI TEMPAT TINGGAL DULU.", "pt": "PLANOS? AINDA N\u00c3O PENSEI BEM... TALVEZ PRECISE PRIMEIRO ENCONTRAR UM LUGAR PARA FICAR, DEPOIS VEREMOS.", "text": "PLANS? I HAVEN\u0027T THOUGHT ABOUT IT YET... MAYBE I\u0027LL FIND A PLACE TO SETTLE DOWN FIRST.", "tr": "Planlar m\u0131? \u015eimdilik d\u00fc\u015f\u00fcnmedim... Belki \u00f6nce kalacak bir yer bulmam gerekir."}, {"bbox": ["570", "1511", "685", "1620"], "fr": "Son tranchant est si redoutable, m\u00eame sans la moindre once d\u0027intention meurtri\u00e8re.", "id": "TANPA PERLU DIGUNAKAN UNTUK MEMBUNUH, KETAJAMANNYA SAJA SUDAH SANGAT MENGERIKAN.", "pt": "SEM EMITIR NENHUMA AURA ASSASSINA, SUA PR\u00d3PRIA AFI\u00c7\u00c3O J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O TERR\u00cdVEL.", "text": "IT DOESN\u0027T HAVE ANY KILLING AURA, BUT ITS SHARPNESS IS ALREADY THIS TERRIFYING.", "tr": "\u00d6ld\u00fcrme niyeti olmaks\u0131z\u0131n bile bu kadar keskin olmas\u0131 deh\u015fet verici."}, {"bbox": ["426", "1967", "555", "2103"], "fr": "Hmph ! Qu\u0027est-ce que vous racontez ! Jamais je ne ferais une t\u00e2che aussi vulgaire que cuisiner !", "id": "HMPH! APA YANG KAU BICARAKAN! AKU TIDAK AKAN MELAKUKAN PEKERJAAN RENDAHAN SEPERTI MEMASAK!", "pt": "HMPH! DO QUE EST\u00c1 FALANDO! EU JAMAIS FARIA UM TRABALHO T\u00c3O BRA\u00c7AL COMO COZINHAR!", "text": "HMPH! WHAT ARE YOU TALKING ABOUT! I WOULD NEVER DO SOMETHING AS LOWLY AS COOKING!", "tr": "Hmph! Ne diyorsun sen! Bu gen\u00e7 efendi yemek pi\u015firmek gibi kaba saba i\u015fler yapmaz!"}, {"bbox": ["28", "1927", "284", "2079"], "fr": "Monsieur, que diriez-vous de \u00e7a : je n\u0027ai pas d\u00een\u00e9 non plus. Mangeons d\u0027abord, et nous discuterons ensuite, d\u0027accord ? Mais nous devrons cuisiner nous-m\u00eames.", "id": "TUAN MUDA, BAGAIMANA KALAU BEGINI SAJA? AKU JUGA BELUM MAKAN MALAM. KITA MAKAN MALAM DULU BARU BERDISKUSI, BAGAIMANA? TAPI KITA HARUS MEMASAKNYA SENDIRI.", "pt": "JOVEM MESTRE, QUE TAL FAZERMOS ASSIM? EU TAMB\u00c9M N\u00c3O JANTEI. VAMOS JANTAR PRIMEIRO E DEPOIS DISCUTIMOS, O QUE ACHA? MAS TEREMOS QUE COZINHAR N\u00d3S MESMOS.", "text": "SIR, HOW ABOUT THIS? I HAVEN\u0027T EATEN DINNER YET EITHER. WHY DON\u0027T WE HAVE DINNER FIRST AND THEN DISCUSS IT? BUT WE\u0027LL HAVE TO COOK IT OURSELVES.", "tr": "Gen\u00e7 efendi, bak\u0131n, \u015f\u00f6yle yapsak nas\u0131l olur? Ben de ak\u015fam yeme\u011fi yemedim. \u00d6nce bir ak\u015fam yeme\u011fi yiyelim, sonra tart\u0131\u015f\u0131r\u0131z, ne dersiniz? Ama yeme\u011fi kendimiz yapmam\u0131z gerekecek."}, {"bbox": ["569", "5221", "664", "5280"], "fr": "Vite, va chercher une bassine et puise de l\u0027eau !", "id": "CEPAT AMBIL BASKOM DAN ISI AIR!", "pt": "R\u00c1PIDO, PEGUE UMA BACIA E TRAGA \u00c1GUA!", "text": "QUICKLY GO GET A BASIN AND FETCH SOME WATER!", "tr": "\u00c7abuk bir le\u011fen getirip su doldur!"}, {"bbox": ["72", "2601", "157", "2805"], "fr": "Mais vu votre sinc\u00e9rit\u00e9, j\u0027accepte \u00e0 contrec\u0153ur.", "id": "TAPI KARENA KAU BEGITU TULUS, AKU TERPAKSA SETUJU.", "pt": "MAS, VENDO QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O SINCERO, CONCORDAREI RELUTANTEMENTE.", "text": "WELL, SINCE YOU\u0027RE SO SINCERE, I\u0027LL RELUCTANTLY AGREE.", "tr": "Madem bu kadar samimisin, g\u00f6n\u00fcls\u00fczce kabul ediyorum."}, {"bbox": ["117", "14", "224", "115"], "fr": "Gu Duxing, n\u0027est-ce pas ? Jetez d\u0027abord un \u0153il \u00e0 mon \u00e9p\u00e9e, qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "GU DUXING, KAN? LIHAT DULU PEDANGKU INI, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "GU DUXING, CERTO? D\u00ca UMA OLHADA NA MINHA ESPADA PRIMEIRO, O QUE ACHA?", "text": "GU DUXING, RIGHT? HOW ABOUT YOU TAKE A LOOK AT MY SWORD FIRST?", "tr": "Gu Duxing, de\u011fil mi? \u00d6nce sen benim k\u0131l\u0131c\u0131ma bir bak, nas\u0131l?"}, {"bbox": ["666", "3941", "757", "4030"], "fr": "Il existe une chose appel\u00e9e pierre \u00e0 briquet, tu ne le savais pas ?", "id": "ADA BENDA YANG NAMANYA BATU API, KAU TIDAK TAHU?", "pt": "EXISTE UMA COISA CHAMADA PEDERNEIRA, VOC\u00ca N\u00c3O SABIA?", "text": "THERE\u0027S SOMETHING CALLED A FLINT, DON\u0027T YOU KNOW?", "tr": "\u00c7akmakta\u015f\u0131 diye bir \u015fey var, bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["53", "999", "178", "1165"], "fr": "Non ! Cette \u00e9p\u00e9e n\u0027a clairement jamais \u00e9t\u00e9 aiguis\u00e9e, ni nourrie de sang, alors pourquoi est-elle si tranchante ?", "id": "SALAH! PEDANG INI JELAS BELUM PERNAH DIASAH, TIDAK PERNAH DINUTRISI OLEH DARAH, TAPI KENAPA BISA SANGAT TAJAM?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO! ESTA ESPADA CLARAMENTE NUNCA FOI AFIADA, NUNCA FOI NUTRIDA POR SANGUE. MAS POR QUE \u00c9 T\u00c3O AFIADA?", "text": "THAT\u0027S NOT RIGHT! THIS SWORD HAS CLEARLY NEVER BEEN SHARPENED OR NOURISHED WITH BLOOD, SO WHY IS IT SO SHARP?", "tr": "Yanl\u0131\u015f! Bu k\u0131l\u0131\u00e7 belli ki hi\u00e7 bilenmemi\u015f, kanla beslenmemi\u015f. Ama neden bu kadar keskin?"}, {"bbox": ["21", "6320", "100", "6467"], "fr": "Fr\u00e8re Gu, quels sont vos projets pour l\u0027avenir ?", "id": "KAKAK GU, APA KAU PUNYA RENCANA UNTUK MASA DEPAN?", "pt": "IRM\u00c3O GU, VOC\u00ca TEM ALGUM PLANO PARA O FUTURO?", "text": "BROTHER GU, WHAT ARE YOUR PLANS FOR THE FUTURE?", "tr": "Karde\u015f Gu, gelecekle ilgili planlar\u0131n var m\u0131?"}, {"bbox": ["359", "3123", "455", "3228"], "fr": "Je vais pr\u00e9parer les ingr\u00e9dients, occupez-vous d\u0027allumer le feu !", "id": "AKU AKAN MENYIAPKAN BAHAN MAKANAN, KAU YANG MENYALAKAN API!", "pt": "EU PREPARAREI OS INGREDIENTES, VOC\u00ca FICA RESPONS\u00c1VEL POR ACENDER O FOGO!", "text": "I\u0027LL PREPARE THE INGREDIENTS. YOU START THE FIRE!", "tr": "Ben malzemeleri haz\u0131rlayay\u0131m, sen de ate\u015fi yak!"}, {"bbox": ["188", "5173", "281", "5288"], "fr": "Au feu ! Vite, \u00e9teignez le feu !!", "id": "KEBAKARAN! CEPAT PADAMKAN APINYA!!", "pt": "EST\u00c1 PEGANDO FOGO! R\u00c1PIDO, APAGUEM O FOGO!!", "text": "IT\u0027S ON FIRE! QUICK, PUT OUT THE FIRE!!", "tr": "Yang\u0131n var! \u00c7abuk s\u00f6nd\u00fcr\u00fcn!!"}, {"bbox": ["636", "45", "733", "238"], "fr": "Hmph ! Votre \u00e9p\u00e9e, on voit tout de suite que c\u0027est une nouveaut\u00e9 fra\u00eechement forg\u00e9e, elle ne vaut pas grand-chose...", "id": "HMPH! PEDANGMU SEKILAS TERLIHAT SEPERTI BARANG BARU DITEMPA, TIDAK BERHARGA MAHAL...", "pt": "HMPH! SUA ESPADA PARECE SER NOVA EM FOLHA, REC\u00c9M-FORJADA. N\u00c3O DEVE VALER MUITO DINHEIRO...", "text": "HMPH! YOUR SWORD LOOKS LIKE IT WAS JUST FORGED. IT\u0027S NOT WORTH MUCH...", "tr": "Hmph! Senin k\u0131l\u0131c\u0131n belli ki yeni d\u00f6v\u00fclm\u00fc\u015f, pek para etmez..."}, {"bbox": ["472", "2597", "522", "2650"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["627", "3170", "662", "3264"], "fr": "Faire du feu.", "id": "MENYALAKAN API.", "pt": "ACENDER O FOGO.", "text": "START A FIRE?", "tr": "Ate\u015fi yak."}, {"bbox": ["474", "5150", "584", "5206"], "fr": "[SFX] PAS PAS PAS", "id": "[SFX] TAP TAP", "pt": "[SFX] WHOOSH WHOOSH P\u00c1!", "text": "[SFX] SCRATCH SCRATCH", "tr": "[SFX] Tap Tap"}, {"bbox": ["244", "4593", "293", "4662"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "[SFX] AHH!", "text": "AH!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["252", "1792", "295", "1851"], "fr": "Cette \u00e9p\u00e9e...", "id": "PEDANG INI.", "pt": "ESTA ESPADA...", "text": "THIS SWORD...", "tr": "Bu k\u0131l\u0131\u00e7..."}, {"bbox": ["530", "4259", "593", "4295"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "[SFX] AIYA!", "pt": "[SFX] AIYAH!", "text": "OH NO!", "tr": "Aman!"}, {"bbox": ["155", "4017", "188", "4038"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["17", "5173", "116", "5219"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["378", "3781", "484", "3825"], "fr": "[SFX] WHOOSH WHOOSH WHOOSH", "id": "[SFX] SRUK SRUK SRUK", "pt": "[SFX] SCRITCH SCRITCH SCRITCH!", "text": "[SFX] DRILL DRILL DRILL", "tr": "[SFX] V\u0131zz v\u0131zz v\u0131zz"}, {"bbox": ["41", "4256", "91", "4324"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["704", "2043", "732", "2107"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["59", "3898", "253", "3944"], "fr": "Une demi-heure plus tard.", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN.", "pt": "MEIA HORA DEPOIS.", "text": "HALF AN HOUR LATER...", "tr": "Yar\u0131m saat sonra."}, {"bbox": ["530", "5474", "594", "5540"], "fr": "Je suis rassasi\u00e9.", "id": "KENYANG SEKALI.", "pt": "T\u00c3O CHEIO...", "text": "I\u0027M SO FULL.", "tr": "\u00c7ok doydum."}], "width": 800}, {"height": 5725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/12/3.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "2047", "353", "2175"], "fr": "Chu Yang, tu me confies la garde du coffre-fort... Tu me fais autant confiance ?", "id": "CHU YANG, KAU BENAR-BENAR MENYERAHKAN BRANKAS INI KEPADAKU UNTUK DISIMPAN, KAU BEGITU PERCAYA PADAKU.", "pt": "CHU YANG, VOC\u00ca REALMENTE CONFIA TANTO EM MIM A PONTO DE ME ENTREGAR O COFRE PARA GUARDAR?", "text": "CHU YANG, YOU ACTUALLY TRUST ME ENOUGH TO LET ME GUARD THE VAULT.", "tr": "Chu Yang, kasay\u0131 bana emanet edecek kadar bana g\u00fcveniyorsun ha..."}, {"bbox": ["617", "975", "760", "1074"], "fr": "Et je vais aussi te confier la garde de la cl\u00e9 la plus importante, celle du coffre-fort, oh~", "id": "DAN AKU JUGA AKAN MEMBERIKAN KUNCI BRANKAS YANG PALING PENTING INI KEPADAMU UNTUK DISIMPAN, LHO~", "pt": "E EU TAMB\u00c9M VOU LHE ENTREGAR A CHAVE MAIS IMPORTANTE DO COFRE PARA VOC\u00ca GUARDAR, OK?~", "text": "AND I\u0027LL EVEN ENTRUST YOU WITH THE MOST IMPORTANT KEY TO THE VAULT~", "tr": "\u00dcstelik en \u00f6nemli kasa anahtar\u0131n\u0131 da sana emanet edece\u011fim~"}, {"bbox": ["421", "3584", "521", "3708"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je suis tr\u00e8s surpris. Gu Duxing, pourquoi vous retrouvez-vous dans une telle situation ?", "id": "SEJUJURNYA AKU SANGAT PENASARAN, GU DUI, KENAPA KAU BISA TERLANTAR SAMPAI SEPERTI INI?", "pt": "PARA SER HONESTO, ACHO ESTRANHO, IRM\u00c3O GU, COMO VOC\u00ca ACABOU PARANDO AQUI?", "text": "TO BE HONEST, I\u0027M CURIOUS, BROTHER GU, WHY HAVE YOU FALLEN ON HARD TIMES?", "tr": "Do\u011frusu Karde\u015f Gu, neden buralara d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc merak ediyorum."}, {"bbox": ["251", "902", "341", "1055"], "fr": "Tant que tu le souhaites, le Pavillon Tianbing sera \u00e0 nous deux !", "id": "ASALKAN KAU MAU, PAVILIUN TENBING INI AKAN MENJADI MILIK KITA BERDUA!", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVER DISPOSTO, O PAVILH\u00c3O DO SOLDADO CELESTIAL SER\u00c1 NOSSO, SEU E MEU!", "text": "AS LONG AS YOU\u0027RE WILLING, THE HEAVENLY WEAPON PAVILION WILL BE OURS TOGETHER!", "tr": "E\u011fer istersen, Tian Bing Ge ikimizin ortak mal\u0131 olur!"}, {"bbox": ["234", "2324", "332", "2462"], "fr": "D\u0027accord ! Puisque tu as une si haute opinion de moi, j\u0027accepte \u00e0 contrec\u0153ur, d\u0027accord ?", "id": "BAIKLAH! KARENA KAU BEGITU MENGHARGAIKU, AKU AKAN MENERIMANYA DENGAN TERPAKSA.", "pt": "TUDO BEM! J\u00c1 QUE VOC\u00ca PENSA T\u00c3O BEM DE MIM, ACEITAREI RELUTANTEMENTE, OK?", "text": "ALRIGHT! SINCE YOU THINK SO HIGHLY OF ME, THEN I\u0027LL RELUCTANTLY ACCEPT.", "tr": "Pekala! Madem bana bu kadar de\u011fer veriyorsun, o zaman kerhen kabul ediyorum."}, {"bbox": ["528", "1365", "623", "1479"], "fr": "C\u0027est ton coffre-fort ?!", "id": "INI BRANKASMU?!", "pt": "ESTE \u00c9 O SEU COFRE?!", "text": "THIS IS YOUR VAULT?!", "tr": "Bu senin kasan m\u0131?!"}, {"bbox": ["452", "2294", "520", "2409"], "fr": "Puisque je vais rester, c\u0027est moi qui dois garder tout \u00e7a.", "id": "KARENA KAU AKAN TINGGAL, SEMUA INI HARUS AKU YANG MENYIMPANNYA.", "pt": "J\u00c1 QUE VOU FICAR, TUDO ISTO DEVE FICAR SOB MINHA GUARDA.", "text": "SINCE I\u0027M STAYING, I NEED TO TAKE CARE OF ALL OF THIS.", "tr": "Madem kal\u0131yorum, bunlar\u0131n hepsini ben saklamal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["395", "2779", "527", "2909"], "fr": "Alors, unissons nos mains et ouvrons ensemble notre monde de l\u00e9gendes !", "id": "MARI KITA BERPEGANGAN TANGAN DAN MEMULAI DUNIA LEGENDA MILIK KITA!", "pt": "VAMOS UNIR FOR\u00c7AS E COME\u00c7AR NOSSO PR\u00d3PRIO MUNDO LEND\u00c1RIO!", "text": "LET US JOIN HANDS AND START OUR OWN LEGENDARY WORLD!", "tr": "\u00d6yleyse el ele verelim ve kendi efsanevi d\u00fcnyam\u0131z\u0131 ba\u015flatal\u0131m!"}, {"bbox": ["298", "58", "496", "329"], "fr": "Et si on faisait comme \u00e7a : reste ici pour l\u0027instant, et je te confie la vente de toutes mes \u00e9p\u00e9es et sabres, qu\u0027en dis-tu ? De toute fa\u00e7on, tu n\u0027as nulle part o\u00f9 aller pour le moment, alors pourquoi ne pas g\u00e9rer les affaires du Pavillon Tianbing avec moi ? Tu pourras ainsi trouver des propri\u00e9taires dignes de ces armes divines et \u00e9viter qu\u0027elles ne prennent la poussi\u00e8re, d\u0027accord ?", "id": "BAGAIMANA KALAU BEGINI, KAU TINGGAL DULU DI SINI BERSAMAKU, BAGAIMANA KALAU SEMUA PEDANG DAN SENJATAKU AKU SERAHKAN PADAMU UNTUK DIJUAL? LAGIPULA KAU TIDAK PUNYA TEMPAT TUJUAN UNTUK SEMENTARA INI, BAGAIMANA KALAU KITA MENGURUS BISNIS PAVILIUN TENBING BERSAMA-SAMA? KAU JUGA BISA MENCARIKAN PEMILIK YANG TEPAT UNTUK SENJATA-SENJATA SAKTI INI AGAR TIDAK TERBENGKALAI, BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL ASSIM: FIQUE AQUI POR ENQUANTO, E EU DEIXO VOC\u00ca VENDER TODAS AS MINHAS ESPADAS E SABRES, O QUE ACHA? DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca N\u00c3O TEM PARA ONDE IR AGORA. POR QUE N\u00c3O ADMINISTRA OS NEG\u00d3CIOS DO PAVILH\u00c3O DO SOLDADO CELESTIAL COMIGO? ASSIM, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODER\u00c1 ENCONTRAR DONOS ADEQUADOS PARA ESTAS ARMAS DIVINAS, N\u00c3O AS DEIXANDO ESQUECIDAS. QUE TAL?", "text": "HOW ABOUT THIS, YOU CAN STAY HERE FOR NOW AND HELP ME SELL MY SWORDS? SINCE YOU HAVE NOWHERE ELSE TO GO, WHY DON\u0027T WE RUN THE HEAVENLY WEAPON PAVILION TOGETHER? YOU CAN FIND SUITABLE OWNERS FOR THESE DIVINE WEAPONS, SO THEY WON\u0027T BE DUSTED. WHAT DO YOU THINK?", "tr": "Ya da \u015f\u00f6yle yapal\u0131m, sen \u015fimdilik burada kal. K\u0131l\u0131\u00e7lar\u0131m\u0131 satmas\u0131 i\u00e7in sana versem nas\u0131l olur? Zaten \u015fimdilik gidecek bir yerin yok, benimle birlikte Tian Bing Ge\u0027nin i\u015fleriyle ilgilen. Hem bu efsanevi silahlar i\u00e7in uygun sahipler bulabilirsin, tozlanmalar\u0131n\u0131 engellersin, ne dersin?"}, {"bbox": ["709", "2360", "764", "2433"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["673", "202", "767", "325"], "fr": "Impossible ! Si je fais \u00e7a, je deviendrai ton employ\u00e9, non ?", "id": "TIDAK BISA! KALAU BEGITU AKU JADI PEGAWAIMU, DONG?", "pt": "DE JEITO NENHUM! ASSIM EU N\u00c3O ME TORNARIA SEU EMPREGADO?", "text": "NO WAY! THEN WOULDN\u0027T I BECOME YOUR EMPLOYEE?", "tr": "Olmaz! O zaman senin \u00e7\u0131ra\u011f\u0131n olurdum!"}, {"bbox": ["400", "2068", "501", "2239"], "fr": "Fr\u00e8re Gu, bien que ce soit notre premi\u00e8re rencontre, j\u0027ai l\u0027impression de vous conna\u00eetre depuis toujours. J\u0027esp\u00e8re sinc\u00e8rement que vous resterez pour m\u0027aider.", "id": "KAKAK GU, MESKIPUN KITA BARU PERTAMA KALI BERTEMU, RASANYA SEPERTI SUDAH LAMA KENAL. AKU SUNGGUH BERHARAP KAU BISA TINGGAL DAN MEMBANTUKU.", "pt": "IRM\u00c3O GU, EMBORA TENHAMOS ACABADO DE NOS CONHECER, SINTO COMO SE F\u00d4SSEMOS VELHOS AMIGOS. ESPERO SINCERAMENTE QUE VOC\u00ca POSSA FICAR E ME AJUDAR.", "text": "BROTHER GU, ALTHOUGH WE\u0027VE JUST MET, IT FEELS LIKE WE\u0027VE KNOWN EACH OTHER FOREVER. I SINCERELY HOPE YOU CAN STAY AND HELP ME.", "tr": "Karde\u015f Gu, ilk kez tan\u0131\u015fmam\u0131za ra\u011fmen sanki y\u0131llard\u0131r tan\u0131\u015f\u0131yormu\u015fuz gibiyiz. Ger\u00e7ekten kal\u0131p bana yard\u0131m etmeni umuyorum."}, {"bbox": ["147", "5435", "233", "5561"], "fr": "En fait, je me suis enfui pour \u00e9chapper \u00e0 un mariage arrang\u00e9.", "id": "SEBENARNYA, AKU KABUR DARI PERNIKAHAN.", "pt": "NA VERDADE, EU FUGI DE UM CASAMENTO ARRANJADO.", "text": "ACTUALLY, I\u0027M RUNNING AWAY FROM AN ARRANGED MARRIAGE.", "tr": "Asl\u0131nda ben g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc bir evlilikten ka\u00e7\u0131yorum."}, {"bbox": ["294", "502", "415", "654"], "fr": "Fr\u00e8re Gu, vous vous m\u00e9prenez. Quand je disais g\u00e9rer ensemble, je parlais d\u0027\u00eatre partenaires.", "id": "KAKAK GU SALAH PAHAM. SEBENARNYA, YANG KUMAKSUD MENGURUS BERSAMA ADALAH SEBAGAI REKAN KERJA.", "pt": "IRM\u00c3O GU, VOC\u00ca ENTENDEU MAL. QUANDO EU DISSE ADMINISTRAR JUNTOS, QUIS DIZER COMO S\u00d3CIOS.", "text": "BROTHER GU, YOU MISUNDERSTOOD. WHEN I SAID RUNNING IT TOGETHER, I MEANT AS PARTNERS.", "tr": "Karde\u015f Gu yanl\u0131\u015f anlad\u0131n, asl\u0131nda birlikte y\u00f6netmek derken ortak olmay\u0131 kastetmi\u015ftim."}, {"bbox": ["497", "4192", "609", "4309"], "fr": "En fait, je viens d\u0027une grande famille, la famille Gu.", "id": "SEBENARNYA, AKU BERASAL DARI KELUARGA BESAR, KELUARGA GU.", "pt": "NA VERDADE, EU VENHO DE UMA GRANDE FAM\u00cdLIA, A FAM\u00cdLIA GU.", "text": "ACTUALLY, I COME FROM A LARGE FAMILY, THE GU FAMILY.", "tr": "Asl\u0131nda ben b\u00fcy\u00fck bir klandan geliyorum, Gu Klan\u0131\u0027ndan."}, {"bbox": ["632", "5320", "705", "5393"], "fr": "\u00c9chapper \u00e0 un mariage arrang\u00e9 ?!", "id": "KABUR DARI PERNIKAHAN?!", "pt": "FUGIU DE UM CASAMENTO?!", "text": "RUNNING AWAY FROM AN ARRANGED MARRIAGE?!", "tr": "G\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc evlilikten ka\u00e7mak m\u0131?!"}, {"bbox": ["590", "2531", "648", "2609"], "fr": "Cette table doit aussi \u00eatre red\u00e9cor\u00e9e.", "id": "MEJA INI JUGA PERLU DIATUR ULANG.", "pt": "ESTA MESA TAMB\u00c9M PRECISA SER REARRANJA...", "text": "THIS TABLE NEEDS TO BE REARRANGED TOO.", "tr": "Bu masan\u0131n da yeniden d\u00fczenlenmesi gerek."}, {"bbox": ["607", "4643", "730", "4775"], "fr": "Oh, je vois maintenant, vous devez \u00eatre sorti pour voyager et acqu\u00e9rir de l\u0027exp\u00e9rience !", "id": "OH, KALAU BEGITU AKU MENGERTI. KAU PASTI KELUAR UNTUK BERKELANA!", "pt": "OH, ENT\u00c3O ENTENDI! VOC\u00ca DEVE TER SA\u00cdDO PARA VIAJAR PELO MUNDO, CERTO?", "text": "OH, THEN I WAS WRONG. YOU MUST BE TRAVELING, RIGHT?", "tr": "Oh, anlad\u0131m, kesin gezmek i\u00e7in \u00e7\u0131km\u0131\u015fs\u0131nd\u0131r!"}, {"bbox": ["309", "5663", "602", "5701"], "fr": "Quelle est la raison de cette fuite pour \u00e9chapper au mariage ?", "id": "APA ALASAN KABUR DARI PERNIKAHAN?", "pt": "QUAL FOI O MOTIVO DE FUGIR DO CASAMENTO?", "text": "WHAT\u0027S THE REASON FOR RUNNING AWAY?", "tr": "Evlilikten ka\u00e7ma sebebin neydi?"}, {"bbox": ["706", "2149", "771", "2197"], "fr": "Mordu \u00e0 l\u0027hame\u00e7on ?", "id": "TERPANCING?", "pt": "MORDENDO A ISCA?", "text": "TAKING THE BAIT?", "tr": "Yemlendi mi?"}, {"bbox": ["317", "2627", "367", "2674"], "fr": "Fr\u00e8re Chu !", "id": "KAKAK CHU!", "pt": "IRM\u00c3O CHU!", "text": "BROTHER CHU!", "tr": "Karde\u015f Chu!"}, {"bbox": ["76", "1338", "121", "1448"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["42", "2598", "85", "2640"], "fr": "Fr\u00e8re Gu.", "id": "KAKAK GU.", "pt": "IRM\u00c3O GU.", "text": "BROTHER GU.", "tr": "Karde\u015f Gu."}], "width": 800}]
Manhua