This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 15
[{"height": 6037, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/15/0.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "1497", "754", "1687"], "fr": "C\u0027est pourquoi je pense qu\u0027il ne conna\u00eet probablement pas cette partie de l\u0027histoire de Tie Yun. Je suis donc venu pour voir s\u0027il m\u00e9rite que mon Tie Yun parie sur lui.", "id": "MAKA AKU PIKIR DIA SEHARUSNYA TIDAK TAHU SEJARAH AWAN BESI ITU, JADI AKU DATANG. AKU INGIN MELIHAT APAKAH DIA LAYAK UNTUK AWAN BESI BERTARUH PADANYA.", "pt": "POR ISSO, ACHO QUE ELE N\u00c3O DEVE CONHECER AQUELA PARTE DA HIST\u00d3RIA DE TIE YUN, ENT\u00c3O EU VIM. QUERO VER SE ELE VALE A APOSTA DE TIE YUN.", "text": "THAT\u0027S WHY I THINK HE PROBABLY DOESN\u0027T KNOW ABOUT TIEYUN\u0027S HISTORY. SO I CAME. I WANT TO SEE IF HE\u0027S WORTHY OF TIEYUN\u0027S GAMBLE.", "tr": "Bu y\u00fczden onun Tie Yun\u0027un o d\u00f6nemki tarihini bilmedi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, o y\u00fczden geldim. Tie Yun olarak ona yat\u0131r\u0131m yapmaya de\u011fip de\u011fmeyece\u011fini g\u00f6rmek istiyorum."}, {"bbox": ["316", "1812", "447", "1974"], "fr": "Ce n\u0027est pas parce qu\u0027on ne parle pas de certaines choses qu\u0027elles ne se sont pas produites. Puisqu\u0027on va l\u0027utiliser, il faut qu\u0027il connaisse la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "BEBERAPA HAL YANG TIDAK DISEBUTKAN BUKAN BERARTI TIDAK PERNAH TERJADI. KARENA KITA AKAN MENGGUNAKANNYA, KITA HARUS MEMBERITAHUNYA KEBENARAN YANG SEBENARNYA.", "pt": "ALGUMAS COISAS, S\u00d3 PORQUE N\u00c3O S\u00c3O MENCIONADAS, N\u00c3O SIGNIFICA QUE N\u00c3O ACONTECERAM. J\u00c1 QUE VAMOS US\u00c1-LO, TEMOS QUE DEIX\u00c1-LO SABER A VERDADE.", "text": "JUST BECAUSE SOMETHING ISN\u0027T MENTIONED DOESN\u0027T MEAN IT DIDN\u0027T HAPPEN. IF WE\u0027RE GOING TO USE HIM, WE NEED HIM TO KNOW THE TRUTH.", "tr": "Baz\u0131 \u015feylerden bahsetmemek, onlar\u0131n hi\u00e7 ya\u015fanmad\u0131\u011f\u0131 anlam\u0131na gelmez. Madem onu kullanaca\u011f\u0131z, ger\u00e7ekleri bilmesini sa\u011flamal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["39", "1212", "112", "1355"], "fr": "Bien que j\u0027en ignore la raison, je sais qu\u0027il veut vraiment s\u0027en prendre \u00e0 Diwu Qingrou.", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK TAHU ALASANNYA, TAPI AKU TAHU DIA MEMANG INGIN MELAWAN DI WU QING ROU.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O SAIBA O MOTIVO, SEI QUE ELE REALMENTE QUER LIDAR COM DIWU QINGROU.", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW THE REASON, I KNOW HE REALLY WANTS TO DEAL WITH WU QINGROU.", "tr": "Nedenini bilmesem de, Be\u015finci Hafif Yumu\u015fak ile u\u011fra\u015fmak istedi\u011fini biliyorum."}, {"bbox": ["218", "5313", "301", "5457"], "fr": "Donc, si vous pensez que c\u0027est trop dangereux, il est encore temps de vous retirer.", "id": "JADI JIKA KAU MERASA INI BERBAHAYA, MASIH ADA WAKTU UNTUK MUNDUR SEKARANG.", "pt": "PORTANTO, SE VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 PERIGOSO, AINDA H\u00c1 TEMPO DE DESISTIR.", "text": "SO IF YOU THINK IT\u0027S DANGEROUS, THERE\u0027S STILL TIME TO BACK OUT.", "tr": "Bu y\u00fczden tehlikeli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsan, \u015fimdi vazge\u00e7mek i\u00e7in hala vaktin var."}, {"bbox": ["23", "1747", "217", "1904"], "fr": "Mais ces souvenirs ont raviv\u00e9 les blessures dans le c\u0153ur de mon Deuxi\u00e8me Oncle. Je sais que c\u0027est vous, Deuxi\u00e8me Oncle, qui \u00eates le moins dispos\u00e9 \u00e0 \u00e9voquer cette affaire.", "id": "TAPI, SEMUA KEJADIAN MASA LALU INI MEMBUKA LUKA LAMA DI HATI PAMAN KEDUA. AKU TAHU YANG PALING TIDAK INGIN MEMBICARAKAN HAL INI SEBENARNYA ADALAH PAMAN KEDUA.", "pt": "MAS ESSAS MEM\u00d3RIAS ABRIRAM AS FERIDAS NO CORA\u00c7\u00c3O DO SEGUNDO TIO. SEI QUE QUEM MAIS RELUTA EM FALAR SOBRE ISSO \u00c9 O SENHOR, SEGUNDO TIO.", "text": "BUT THESE PAST EVENTS HAVE OPENED THE SCARS IN SECOND UNCLE\u0027S HEART. I KNOW THAT YOU, SECOND UNCLE, ARE ACTUALLY THE ONE WHO LEAST WANTS TO BRING THIS UP.", "tr": "Fakat bu ge\u00e7mi\u015f olaylar \u0130kinci Amca\u0027n\u0131n kalbindeki yaralar\u0131 de\u015fti. Biliyorum ki bu konuyu en \u00e7ok a\u00e7mak istemeyen ki\u015fi asl\u0131nda sizsiniz, \u0130kinci Amca."}, {"bbox": ["472", "2121", "610", "2297"], "fr": "Je ne veux pas qu\u0027un jour, sur le champ de bataille, vous preniez de mauvaises d\u00e9cisions \u00e0 cause d\u0027une v\u00e9rit\u00e9 dissimul\u00e9e.", "id": "AKU TIDAK INGIN SUATU HARI NANTI SAAT DI MEDAN PERANG, KALIAN MEMBUAT KEPUTUSAN YANG SALAH KARENA KEBENARAN YANG DITUTUPI.", "pt": "N\u00c3O QUERO QUE UM DIA, NO CAMPO DE BATALHA, VOC\u00caS TOMEM DECIS\u00d5ES ERRADAS POR CAUSA DA VERDADE OCULTA.", "text": "I DON\u0027T WANT YOU TO MAKE WRONG JUDGMENTS ON THE BATTLEFIELD ONE DAY BECAUSE OF THE COVERED-UP TRUTH.", "tr": "Bir g\u00fcn sava\u015f alan\u0131na \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131zda, \u00f6rtbas edilen ger\u00e7ekler y\u00fcz\u00fcnden yanl\u0131\u015f kararlar vermenizi istemiyorum."}, {"bbox": ["459", "714", "559", "858"], "fr": "Arr\u00eate tes balivernes ! Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour \u00e7a, que ferais-tu ici ?", "id": "JANGAN MAIN-MAIN DENGANKU! JIKA BUKAN BEGITU, UNTUK APA KAU DATANG KE SINI?", "pt": "MENOS PAPO FURADO! SE N\u00c3O FOSSE POR ISSO, O QUE VOC\u00ca ESTARIA FAZENDO AQUI?", "text": "DON\u0027T GIVE ME THAT! IF NOT FOR THAT, WHY ARE YOU HERE?", "tr": "Bana bu numaralar\u0131 b\u0131rak! E\u011fer \u00f6yle olmasayd\u0131, buraya ne yapmaya gelirdin?"}, {"bbox": ["321", "3822", "459", "4021"], "fr": "Sais-tu qu\u0027une fois que l\u0027on s\u0027implique dans la guerre entre deux nations, m\u00eame des artistes martiaux de notre rang peuvent p\u00e9rir \u00e0 tout moment ?", "id": "APAKAH KAU TAHU, BEGITU TERLIBAT DALAM PERANG ANTAR DUA NEGARA, MESKIPUN KAU DAN AKU ADALAH PENDEKAR, KITA BISA MATI KAPAN SAJA.", "pt": "VOC\u00ca SABE QUE, SE INTERFERIRMOS NA GUERRA ENTRE OS DOIS PA\u00cdSES, MESMO SENDO N\u00d3S GUERREIROS, PODEMOS SER ANIQUILADOS A QUALQUER MOMENTO.", "text": "DO YOU KNOW THAT ONCE YOU INTERVENE IN THE WAR BETWEEN TWO COUNTRIES, EVEN IF WE ARE MARTIAL ARTISTS, WE COULD PERISH AT ANY TIME?", "tr": "\u0130ki \u00fclke aras\u0131ndaki sava\u015fa m\u00fcdahil oldu\u011fumuzda, sen ve ben sava\u015f\u00e7\u0131 olsak bile her an yok olabilece\u011fimizi biliyor musun?"}, {"bbox": ["357", "5823", "485", "5982"], "fr": "Haha ! Je savais bien que Fr\u00e8re Gu n\u0027\u00e9tait pas ce genre de personne !!", "id": "HAHA! AKU TAHU KAU BUKAN ORANG SEPERTI ITU, KAK GU!!", "pt": "HAHA! EU SABIA QUE VOC\u00ca N\u00c3O ERA ESSE TIPO DE PESSOA, IRM\u00c3O GU!!", "text": "HAHA! I KNEW BROTHER GU WASN\u0027T THAT KIND OF PERSON!!", "tr": "Haha! Karde\u015f Gu\u0027nun b\u00f6yle biri olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyordum!!"}, {"bbox": ["589", "3173", "665", "3274"], "fr": "Ce vieil homme... va prendre quelques ann\u00e9es de repos bien m\u00e9rit\u00e9...", "id": "ORANG TUA INI... AKAN BERISTIRAHAT BEBERAPA TAHUN...", "pt": "ESTE VELHO... PRECISA DESCANSAR BEM POR ALGUNS ANOS...", "text": "I NEED TO REST FOR A FEW YEARS...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 ben... Birka\u00e7 y\u0131l iyice dinlenece\u011fim..."}, {"bbox": ["398", "2620", "521", "2747"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, tant qu\u0027il n\u0027y aura pas de bataille d\u00e9cisive, ne comptez plus sur moi pour prendre des d\u00e9cisions.", "id": "MULAI SEKARANG, SELAMA TIDAK ADA PERTEMPURAN PENENTU, JANGAN HARAP AKU AKAN MEMBUAT KEPUTUSAN LAGI.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, A MENOS QUE HAJA UMA BATALHA DECISIVA, N\u00c3O ESPERE QUE EU TOME MAIS DECIS\u00d5ES.", "text": "FROM NOW ON, AS LONG AS THE FINAL BATTLE DOESN\u0027T START, DON\u0027T EXPECT ME TO MAKE ANY MORE DECISIONS.", "tr": "Bundan sonra, belirleyici bir sava\u015f olmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece, benden ba\u015fka bir karar vermemi beklemeyin."}, {"bbox": ["599", "4881", "711", "5034"], "fr": "J\u0027ai les m\u00eames raisons et les m\u00eames objectifs que toi !", "id": "AKU JUGA PUNYA ALASAN DAN TUJUAN YANG SAMA SEPERTIMU!", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO OS MESMOS MOTIVOS E OBJETIVOS QUE VOC\u00ca!", "text": "I HAVE THE SAME REASON AND GOAL AS YOU!", "tr": "Benim de seninle ayn\u0131 sebeplerim ve hedeflerim var!"}, {"bbox": ["393", "5572", "493", "5750"], "fr": "Penses-tu que ce jeune ma\u00eetre est un l\u00e2che qui craint la mort et ne tient pas sa parole ?!", "id": "APAKAH KAU PIKIR TUAN MUDA INI ADALAH PENAKUT YANG TAMAK AKAN HIDUP DAN TIDAK MENEPATI JANJI?!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ESTE JOVEM MESTRE \u00c9 UM COVARDE QUE TEME A MORTE E QUEBRA SUAS PROMESSAS?!", "text": "DO YOU THINK I\u0027M A COWARDLY, UNRELIABLE VILLAIN?!", "tr": "Bu gen\u00e7 efendinin hayatta kalmak i\u00e7in her \u015feyi yapacak, s\u00f6z\u00fcnde durmayan bir al\u00e7ak oldu\u011funu mu san\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["34", "1581", "109", "1669"], "fr": "Personne n\u0027ose ouvrir un Pavillon Tianbing dans la Cit\u00e9 de Tie Yun.", "id": "TIDAK ADA YANG BERANI MEMBUKA PAVILIUN SENJATA LANGIT DI KOTA AWAN BESI.", "pt": "NINGU\u00c9M OUSA ABRIR UM PAVILH\u00c3O DO SOLDADO CELESTIAL (TIAN BING GE) NA CIDADE DE TIE YUN.", "text": "NO ONE DARES TO OPEN A HEAVENLY WEAPON PAVILION IN TIEYUN CITY.", "tr": "Kimse Tie Yun \u015eehri\u0027nde Tian Bing Ge (Semavi Asker K\u00f6\u015fk\u00fc) a\u00e7maya cesaret edemez."}, {"bbox": ["634", "140", "720", "218"], "fr": "Ce jeune homme est destin\u00e9 \u00e0 de grandes choses !!", "id": "PEMUDA INI SANGAT BERPOTENSI!!", "pt": "ESTE JOVEM SER\u00c1 DE GRANDE UTILIDADE!!", "text": "ZI SHOULD BE USED GREATLY!!", "tr": "Bu \u00e7ocuk b\u00fcy\u00fck i\u015fler ba\u015faracak!!"}, {"bbox": ["275", "374", "372", "487"], "fr": "Vraiment ? Deuxi\u00e8me Oncle, en \u00eates-vous si certain ?", "id": "BENARKAH? PAMAN KEDUA BEGITU YAKIN?", "pt": "\u00c9 MESMO? SEGUNDO TIO, O SENHOR TEM TANTA CERTEZA?", "text": "REALLY? ARE YOU SO SURE, SECOND UNCLE?", "tr": "\u00d6yle mi? \u0130kinci Amca, bu kadar emin misiniz?"}, {"bbox": ["169", "3528", "252", "3603"], "fr": "As-tu vraiment pris ta d\u00e9cision ?", "id": "APAKAH KAU BENAR-BENAR SUDAH MEMUTUSKANNYA?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE TOMOU SUA DECIS\u00c3O?", "text": "HAVE YOU REALLY MADE UP YOUR MIND?", "tr": "Ger\u00e7ekten karar\u0131n\u0131 verdin mi?"}, {"bbox": ["255", "4412", "336", "4485"], "fr": "Je connais les dangers que cela implique.", "id": "AKU TAHU BAHAYA YANG ADA DI DALAMNYA.", "pt": "EU SEI DOS PERIGOS ENVOLVIDOS.", "text": "I KNOW THE DANGERS INVOLVED.", "tr": "Bu i\u015fteki tehlikeleri biliyorum."}, {"bbox": ["36", "1494", "88", "1557"], "fr": "\u00c0 cause du Pavillon Tianbing,", "id": "KARENA PAVILIUN SENJATA LANGIT,", "pt": "POR CAUSA DO PAVILH\u00c3O DO SOLDADO CELESTIAL,", "text": "BECAUSE OF THE HEAVENLY PAVILION,", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Tian Bing Ge (Semavi Asker K\u00f6\u015fk\u00fc),"}, {"bbox": ["690", "5925", "768", "6015"], "fr": "Venez ! Buvons cul sec !!", "id": "AYO! KITA MINUM!!", "pt": "VENHAM! VAMOS BRINDAR!!", "text": "COME! LET\u0027S HAVE A DRINK!!", "tr": "Gel! \u015eerefe i\u00e7elim!!"}, {"bbox": ["289", "4231", "329", "4302"], "fr": "Je sais.", "id": "AKU TAHU.", "pt": "EU SEI.", "text": "I KNOW.", "tr": "Biliyorum."}, {"bbox": ["19", "2387", "93", "2527"], "fr": "Je suis vieux, il est temps de laisser la place aux jeunes.", "id": "AKU SUDAH TUA, SAATNYA MEMBERI JALAN KEPADA YANG MUDA.", "pt": "ESTOU VELHO, HORA DE DAR LUGAR AOS MAIS JOVENS.", "text": "I\u0027M OLD. IT\u0027S TIME TO MAKE WAY FOR THE YOUNG.", "tr": "Ya\u015fland\u0131m art\u0131k... Gen\u00e7lere yol vermeliyim."}, {"bbox": ["279", "1437", "331", "1482"], "fr": "Oh ? Pourquoi ?", "id": "OH? KENAPA?", "pt": "OH? POR QU\u00ca?", "text": "OH? WHY?", "tr": "Oh? Neden?"}, {"bbox": ["677", "1002", "759", "1106"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~ Je savais que je ne pouvais rien vous cacher, Oncle~", "id": "HIHI~ AKU TAHU TIDAK BISA MENYEMBUNYIKANNYA DARI PAMAN~", "pt": "HIHI~ EU SABIA QUE N\u00c3O PODERIA ESCONDER DO TIO~", "text": "HEHE~ I KNEW I COULDN\u0027T HIDE IT FROM UNCLE~", "tr": "Hihi~ Amcamdan bir \u015fey saklayamayaca\u011f\u0131m\u0131 biliyordum~"}, {"bbox": ["445", "3354", "502", "3432"], "fr": "Oncle.", "id": "PAMAN.", "pt": "TIO.", "text": "UNCLE,", "tr": "Amca."}, {"bbox": ["692", "4498", "775", "4645"], "fr": "Mais c\u0027est comme toi, tu pr\u00e9f\u00e9rerais mourir dix mille fois plut\u00f4t que de ne pas sauver Gu Miaoling.", "id": "TAPI SEPERTI KAU YANG RELA MATI SEPULUH RIBU KALI DEMI MENYELAMATKAN GU MIAOLING.", "pt": "MAS ASSIM COMO VOC\u00ca PREFERIRIA MORRER DEZ MIL VEZES PARA SALVAR GU MIAOLING (IRM\u00c3 MIAO),", "text": "BUT JUST LIKE YOU\u0027D DIE TEN THOUSAND TIMES TO SAVE GU MIAOLING,", "tr": "Ama t\u0131pk\u0131 senin Gu Miaoling\u0027i kurtarmak i\u00e7in on bin kere \u00f6lmeye raz\u0131 olman gibi,"}], "width": 800}, {"height": 6038, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/15/1.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1641", "325", "1767"], "fr": "Fr\u00e8re Gu, surveille bien la boutique, moi, Chu Yang, je pars prendre mes fonctions !!", "id": "KAK GU, JAGA TOKONYA BAIK-BAIK, AKU, CHU YANG, PERGI MENJALANKAN TUGASKU!!", "pt": "IRM\u00c3O GU, CUIDE BEM DA LOJA. EU, CHU YANG, ESTOU INDO ASSUMIR MEU POSTO!!", "text": "BROTHER GU, TAKE CARE OF THE SHOP. I, CHU YANG, AM OFF TO TAKE UP MY POST!!", "tr": "Karde\u015f Gu, d\u00fckkana iyi bak, ben, Chu Yang, g\u00f6revime gidiyorum!!"}, {"bbox": ["281", "2574", "386", "2719"], "fr": "Ceci est l\u0027escorte et la cal\u00e8che que le Prince H\u00e9ritier a sp\u00e9cialement envoy\u00e9es pour vous accueillir. Monsieur Chu, veuillez monter.", "id": "INI ADALAH PASUKAN KERETA KUDA YANG KHUSUS DIKIRIM PUTRA MAHKOTA UNTUK MENJEMPUT ANDA. SILAKAN NAIK, TUAN CHU.", "pt": "ESTA \u00c9 A CARRUAGEM E A GUARDA QUE O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO ENVIOU ESPECIALMENTE PARA RECEB\u00ca-LO. POR FAVOR, SR. CHU, SUBA A BORDO.", "text": "THIS IS THE CARRIAGE AND GUARD SENT BY THE CROWN PRINCE TO WELCOME YOU. PLEASE, MR. CHU, GET IN.", "tr": "Bu, Veliaht Prens\u0027in sizi kar\u015f\u0131lamak i\u00e7in \u00f6zel olarak g\u00f6nderdi\u011fi at arabas\u0131 ve muhaf\u0131z birli\u011fi. L\u00fctfen arabaya binin, Bay Chu."}, {"bbox": ["67", "3543", "148", "3646"], "fr": "Ce humble serviteur est stupide, veuillez m\u0027\u00e9clairer, Prince H\u00e9ritier.", "id": "HAMBA RAKYAT INI BODOH, MOHON PUTRA MAHKOTA BERITAHU.", "pt": "ESTE HUMILDE SERVO \u00c9 IGNORANTE, POR FAVOR, ESCLARE\u00c7A-ME, PR\u00cdNCIPE HERDEIRO.", "text": "I\u0027M NOT VERY SMART. PLEASE ENLIGHTEN ME, YOUR HIGHNESS.", "tr": "Na\u00e7izane ben anlayamad\u0131m, Veliaht Prens l\u00fctfen ayd\u0131nlat\u0131n."}, {"bbox": ["152", "4184", "252", "4304"], "fr": "Tu es un parieur de g\u00e9nie, qui planifie avant d\u0027agir et qui mise petit pour gagner gros.", "id": "KAU ADALAH PENJUDI JENIUS YANG MERENCANAKAN SEBELUM BERTINDAK DAN MENGAMBIL RISIKO KECIL UNTUK KEUNTUNGAN BESAR.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM JOGADOR GENIAL QUE PLANEJA ANTES DE AGIR E APOSTA PEQUENO PARA GANHAR GRANDE.", "text": "YOU\u0027RE A CALCULATING GENIUS WHO LIKES TO TAKE BIG RISKS FOR BIG REWARDS.", "tr": "Sen, her hamlesini \u00f6nceden planlayan, k\u00fc\u00e7\u00fckle b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fc alt eden dahi bir kumarbazs\u0131n."}, {"bbox": ["568", "4466", "700", "4615"], "fr": "Le style de jeu de Monsieur Chu est audacieux et ne s\u0027attache pas aux d\u00e9tails, mais il se d\u00e9veloppe constamment sur les bords, refusant de s\u0027approcher du centre (Tengen).", "id": "LANGKAH CATUR TUAN CHU BERANI DAN TIDAK TERPAKU PADA DETAIL KECIL, TAPI SELALU BERKEMBANG DI SUDUT DAN TIDAK MAU MENDEKATI TITIK TENGAH (TIANYUAN).", "pt": "O ESTILO DE JOGO DO SR. CHU \u00c9 OUSADO E N\u00c3O SE PRENDE A DETALHES, MAS ELE SEMPRE SE DESENVOLVE NAS BORDAS, RECUSANDO-SE A APROXIMAR-SE DO PONTO CENTRAL (TIAN YUAN).", "text": "MR. CHU\u0027S CHESS MOVES ARE BOLD AND UNCONVENTIONAL, BUT YOU\u0027VE BEEN DEVELOPING IN THE CORNERS AND REFUSING TO APPROACH THE CENTER.", "tr": "Bay Chu\u0027nun satran\u00e7 hamleleri cesur ve ayr\u0131nt\u0131lara tak\u0131lm\u0131yor, ancak s\u00fcrekli kenarlarda geli\u015fiyor ve Tianyuan\u0027a (merkez nokta) yakla\u015fmaktan \u00e7ekiniyor."}, {"bbox": ["30", "2760", "200", "2861"], "fr": "Il a m\u00eame envoy\u00e9 sa propre cal\u00e8che pour t\u0027accueillir, je ne sais vraiment pas ce que le Prince H\u00e9ritier te trouve.", "id": "DIA BAHKAN MENGIRIM KERETA PRIBADINYA UNTUK MENJEMPUTMU. AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU APA YANG DILIHAT PUTRA MAHKOTA DARIMU.", "pt": "ELE AT\u00c9 ENVIOU SEU PR\u00d3PRIO TRANSPORTE PARA RECEB\u00ca-LO. REALMENTE N\u00c3O SEI O QUE O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO VIU EM VOC\u00ca.", "text": "HE ACTUALLY SENT HIS OWN CARRIAGE TO WELCOME YOU. I REALLY DON\u0027T KNOW WHAT THE CROWN PRINCE SEES IN YOU.", "tr": "Seni kar\u015f\u0131lamak i\u00e7in kendi bine\u011fini g\u00f6ndermi\u015f, Veliaht Prens\u0027in sende ne buldu\u011funu ger\u00e7ekten bilmiyorum."}, {"bbox": ["26", "5567", "145", "5728"], "fr": "Tout comme dans cette partie de Go, la cl\u00e9 de la victoire ou de la d\u00e9faite r\u00e9side toujours au centre (Tengen).", "id": "SEPERTI PERMAINAN CATUR INI, KUNCI KEMENANGAN DAN KEKALAHAN SELALU TERLETAK DI AREA TITIK TENGAH (TIANYUAN).", "pt": "ASSIM COMO NESTA PARTIDA DE GO, A CHAVE PARA A VIT\u00d3RIA OU DERROTA SEMPRE ESTEVE NO PONTO CENTRAL (TIAN YUAN).", "text": "JUST LIKE IN THIS GAME OF CHESS, THE KEY TO VICTORY LIES IN THE CENTER.", "tr": "T\u0131pk\u0131 bu satran\u00e7 oyunu gibi, zaferin ya da yenilginin anahtar\u0131 her zaman Tianyuan (merkez nokta) aras\u0131ndad\u0131r."}, {"bbox": ["64", "4674", "167", "4822"], "fr": "Tout comme vous n\u0027avez aucune intention d\u0027entrer \u00e0 la cour et souhaitez seulement aider Bu Tian en tant que personne du Jianghu, mais vous ne savez pas...", "id": "SEPERTI KAU YANG TIDAK TERTARIK DENGAN ISTANA DAN HANYA INGIN MEMBANTU BU TIAN SEBAGAI ORANG JIANGHU, TAPI KAU TIDAK TAHU...", "pt": "ASSIM COMO VOC\u00ca N\u00c3O TEM INTERESSE NA CORTE E S\u00d3 QUER AJUDAR TIE BU TIAN NA SUA IDENTIDADE DO JIANGHU, MAS VOC\u00ca N\u00c3O SABE...", "text": "JUST LIKE YOU HAVE NO INTEREST IN THE COURT AND ONLY WANT TO ASSIST BUTIAN AS A MEMBER OF THE JIANGHU, BUT YOU DON\u0027T KNOW...", "tr": "T\u0131pk\u0131 senin saray i\u015flerine kar\u0131\u015fmak istemeyip sadece Jianghu (kanun ka\u00e7a\u011f\u0131 d\u00fcnyas\u0131) kimli\u011finle Bu Tian\u0027a (G\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fc Onaran) yard\u0131m etmek istemen gibi, ama bilmiyorsun ki..."}, {"bbox": ["579", "3806", "658", "3924"], "fr": "Parce que tu es r\u00e9solu et impitoyable, tout comme ton jeu.", "id": "KARENA KAU TEGAS DAN KEJAM, SEPERTI CARAMU BERMAIN CATUR.", "pt": "PORQUE VOC\u00ca \u00c9 DECIDIDO E IMPLAC\u00c1VEL, ASSIM COMO SEU JOGO.", "text": "BECAUSE YOU\u0027RE DECISIVE AND RUTHLESS, JUST LIKE YOUR CHESS.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc sen, t\u0131pk\u0131 satranc\u0131n gibi, cesur ve ac\u0131mas\u0131zs\u0131n."}, {"bbox": ["103", "5127", "266", "5351"], "fr": "Le Jianghu et la cour sont en r\u00e9alit\u00e9 oppos\u00e9s. L\u00e0 o\u00f9 il y a un souverain et des ministres, il n\u0027y a pas de Jianghu.\nCar dans le Jianghu, on peut avoir des fr\u00e8res, mais \u00e0 la cour, il ne peut y avoir que des souverains et des sujets !", "id": "JIANGHU DAN ISTANA SEBENARNYA SALING BERTENTANGAN. ADA RAJA DAN MENTERI, TAPI TIDAK ADA JIANGHU. KARENA DI JIANGHU BISA ADA SAUDARA, SEDANGKAN DI ISTANA HANYA ADA RAJA DAN MENTERI!", "pt": "O JIANGHU E A CORTE S\u00c3O, NA VERDADE, OPOSTOS. H\u00c1 SOBERANOS E S\u00daDITOS, MAS N\u00c3O H\u00c1 JIANGHU (NA CORTE). PORQUE NO JIANGHU PODE HAVER IRM\u00c3OS, MAS NA CORTE S\u00d3 PODE HAVER SOBERANOS E S\u00daDITOS!", "text": "THE JIANGHU AND THE COURT ARE ACTUALLY OPPOSED TO EACH OTHER. THERE CAN BE A MONARCH AND MINISTERS, BUT NO JIANGHU. BECAUSE IN THE JIANGHU, THERE CAN BE BROTHERS, BUT IN THE COURT, THERE CAN ONLY BE MONARCH AND SUBJECT!", "tr": "Jianghu ve saray asl\u0131nda birbirine z\u0131tt\u0131r. H\u00fck\u00fcmdar ve vezirler vard\u0131r ama Jianghu yoktur. \u00c7\u00fcnk\u00fc Jianghu\u0027da karde\u015fler olabilirken, sarayda sadece h\u00fck\u00fcmdar ve vezirler olabilir!"}, {"bbox": ["596", "2163", "648", "2248"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] HAH?", "pt": "TONTO...", "text": "HUH?", "tr": "[SFX] Ba\u015f d\u00f6nmesi?"}, {"bbox": ["566", "3323", "646", "3464"], "fr": "Monsieur Chu, savez-vous ce que moi, Prince, appr\u00e9cie chez vous ?", "id": "TUAN CHU, APAKAH KAU TAHU ASPEK APA DARIMU YANG MENARIK PERHATIANKU?", "pt": "SR. CHU, VOC\u00ca SABE QUAL QUALIDADE SUA EU MAIS APRECIO?", "text": "MR. CHU, DO YOU KNOW WHAT I VALUE MOST IN YOU?", "tr": "Bay Chu, bendenizin sizde neyi be\u011fendi\u011fini biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["225", "1877", "309", "1929"], "fr": "Bien ! Courage, Chu Yang !!", "id": "BAGUS! SEMANGAT, CHU YANG!!", "pt": "CERTO! VAMOS L\u00c1, CHU YANG!!", "text": "GOOD! WAY TO GO, CHU DUI!!", "tr": "\u0130yi! Hadi Chu Dui!!"}, {"bbox": ["628", "3053", "706", "3151"], "fr": "J\u0027aimerais bien le savoir aussi.", "id": "AKU JUGA INGIN TAHU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M GOSTARIA DE SABER.", "text": "I\u0027D LIKE TO KNOW TOO.", "tr": "Ben de bilmek istiyorum."}, {"bbox": ["618", "5832", "721", "5959"], "fr": "Ce que dit le Prince H\u00e9ritier est juste, cependant...", "id": "APA YANG DIKATAKAN PUTRA MAHKOTA MEMANG BENAR, TAPI....", "pt": "O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO EST\u00c1 CERTO, MAS...", "text": "WHAT THE CROWN PRINCE SAID IS CORRECT, BUT...", "tr": "Veliaht Prens do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyor, ancak..."}, {"bbox": ["25", "956", "70", "1073"], "fr": "T", "id": "", "pt": "", "text": "T", "tr": ""}, {"bbox": ["33", "3304", "154", "3356"], "fr": "Quelques jours plus t\u00f4t...", "id": "BEBERAPA HARI LALU...", "pt": "ALGUNS DIAS ATR\u00c1S...", "text": "A FEW DAYS AGO...", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce..."}, {"bbox": ["279", "215", "734", "319"], "fr": "\u00c0 partir de ce jour, j\u0027ai su que j\u0027avais un autre fr\u00e8re d\u0027armes dans ma vie, Gu Duxing, un homme loyal et juste \u00e0 qui je pouvais confier ma vie et ma mort !!", "id": "MULAI HARI ITU, AKU TAHU DALAM HIDUPKU ADA SATU LAGI SAUDARA BAIK YANG SETIA DAN BISA DIPERCAYA SAMPAI MATI, GU DUXING!!", "pt": "A PARTIR DESTE DIA, EU SOUBE QUE EM MINHA VIDA HAVIA MAIS UM IRM\u00c3O LEAL E JUSTO, EM QUEM EU PODERIA CONFIAR MINHA VIDA E MORTE, GU DUXING!!", "text": "FROM THIS DAY ON, I KNEW THAT IN MY LIFE, THERE WAS ANOTHER LOYAL AND RIGHTEOUS BROTHER TO WHOM I COULD ENTRUST MY LIFE: GU DUXING!!", "tr": "O g\u00fcnden itibaren, hayat\u0131mda bir tane daha sad\u0131k, yi\u011fit ve can\u0131m\u0131 emanet edebilece\u011fim iyi bir karde\u015fin, Gu Duxing\u0027in oldu\u011funu biliyordum!!"}], "width": 800}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/15/2.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "122", "516", "311"], "fr": "Bien que moi, Chu, je sois du Jianghu et n\u0027aie aucun int\u00e9r\u00eat pour le pouvoir de la cour, cela ne signifie pas que je suis impuissant.", "id": "MESKIPUN CHU YANG BERADA DI JIANGHU DAN TIDAK TERTARIK PADA KEKUASAAN ISTANA, ITU TIDAK BERARTI CHU YANG TIDAK BERDAYA.", "pt": "EMBORA EU, CHU, ESTEJA NO JIANGHU E N\u00c3O TENHA INTERESSE NO PODER DA CORTE, ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE EU SEJA INCAPAZ.", "text": "ALTHOUGH I, CHU, AM IN THE JIANGHU AND HAVE NO INTEREST IN COURTLY POWER, IT DOESN\u0027T MEAN THAT I, CHU, AM INCAPABLE.", "tr": "Ben, Chu, Jianghu\u0027da olsam ve saraydaki g\u00fc\u00e7 m\u00fccadeleleriyle hi\u00e7 ilgilenmesem de, bu Chu\u0027nun aciz oldu\u011fu anlam\u0131na gelmez."}, {"bbox": ["95", "2399", "157", "2468"], "fr": "Nous y sommes, c\u0027est ici.", "id": "SUDAH SAMPAI, DI SINI TEMPATNYA.", "pt": "CHEGAMOS, \u00c9 AQUI.", "text": "WE\u0027RE HERE.", "tr": "Geldik, i\u015fte buras\u0131."}, {"bbox": ["614", "672", "784", "761"], "fr": "La position d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e dans le coin inf\u00e9rieur gauche a \u00e9t\u00e9 sauv\u00e9e par son coup !!", "id": "SITUASI MATI DI SUDUT KIRI BAWAH TERNYATA BERHASIL DISELAMATKAN OLEH LANGKAHNYA ITU!!", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O PERDIDA NO CANTO INFERIOR ESQUERDO FOI SALVA POR ELE COM ESTA JOGADA!!", "text": "HE ACTUALLY SAVED THE DEAD END IN THE LOWER LEFT CORNER WITH THIS MOVE!!", "tr": "Sol alt k\u00f6\u015fedeki \u00e7\u0131kmaz durumu bu hamlesiyle kurtard\u0131!!"}, {"bbox": ["20", "1844", "150", "2119"], "fr": "Monsieur est d\u0027un grand talent, moi, Bu Tian, j\u0027ai beaucoup appris... Puis-je demander, Monsieur, quel est votre premier objectif pour ce voyage \u00e0 Tie Yun ?", "id": "TUAN SANGAT BERBAKAT, BU TIAN TELAH BELAJAR BANYAK... BOLEHKAH SAYA BERTANYA, APA TUJUAN PERTAMA TUAN DALAM PERJALANAN KE AWAN BESI INI?", "pt": "SENHOR, VOC\u00ca \u00c9 UM GRANDE TALENTO. EU, BU TIAN, APRENDI A LI\u00c7\u00c3O... POSSO PERGUNTAR, SENHOR, QUAL \u00c9 O SEU PRIMEIRO OBJETIVO NESTA VIAGEM A TIE YUN?", "text": "YOUR SKILL IS EXCEPTIONAL. BUTIAN HAS LEARNED A LOT... MAY I ASK, MR., WHAT IS YOUR FIRST GOAL IN COMING TO TIEYUN?", "tr": "Bay Chu\u0027nun yetene\u011fi b\u00fcy\u00fckt\u00fcr, Bu Tian (G\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fc Onaran) dersini ald\u0131... Bay Chu\u0027nun Tie Yun\u0027a bu geli\u015findeki ilk hedefi nedir acaba?"}, {"bbox": ["279", "846", "409", "1038"], "fr": "Bien que ce soit en dehors du centre, tant qu\u0027il y a des libert\u00e9s (Qi), les coins peuvent aussi devenir des territoires vivants !", "id": "MESKIPUN BERADA DI LUAR AREA TENGAH, SELAMA MASIH ADA \u0027NAFAS\u0027, SUDUT PUN BISA MENJADI AREA YANG HIDUP!", "pt": "EMBORA ESTEJA FORA DO CENTRO, DESDE QUE HAJA \u0027VIDAS\u0027 (LIBERDADES), AS BORDAS TAMB\u00c9M PODEM SE TORNAR TERRIT\u00d3RIO VIVO!", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S FAR FROM THE CENTER, AS LONG AS THERE\u0027S BREATH, THE CORNER CAN BECOME A LIVING TERRITORY!", "tr": "Merkezin d\u0131\u015f\u0131nda dola\u015fsa da, nefesi oldu\u011fu s\u00fcrece kenarlar da canl\u0131 bir alana d\u00f6n\u00fc\u015febilir!"}, {"bbox": ["490", "2201", "607", "2296"], "fr": "En fait, le Prince H\u00e9ritier devrait le savoir !", "id": "SEBENARNYA PUTRA MAHKOTA PASTI TAHU!", "pt": "NA VERDADE, O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO DEVERIA SABER!", "text": "ACTUALLY, THE CROWN PRINCE SHOULD KNOW!", "tr": "Asl\u0131nda Veliaht Prens bilmeli!"}, {"bbox": ["562", "1436", "730", "1720"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, ce que le Prince H\u00e9ritier devrait consid\u00e9rer maintenant, c\u0027est comment d\u00e9jouer la strat\u00e9gie de Diwu Qingrou, plut\u00f4t que de s\u0027attarder sur ma position, que ce soit dans le Jianghu ou \u00e0 la cour.\nPrince H\u00e9ritier, ne pensez-vous pas que vous r\u00e9fl\u00e9chissez trop ?", "id": "SEBENARNYA YANG HARUS DIPERTIMBANGKAN PUTRA MAHKOTA SEKARANG ADALAH BAGAIMANA MEMECAHKAN STRATEGI DI WU QING ROU, BUKAN MEMPERSOALKAN APAKAH CHU YANG ADA DI JIANGHU ATAU ISTANA. APAKAH PUTRA MAHKOTA TIDAK MERASA TERLALU BANYAK BERPIKIR?", "pt": "NA VERDADE, O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO DEVERIA ESTAR MAIS PREOCUPADO EM COMO ROMPER O JOGO DE DIWU QINGROU, EM VEZ DE SE PRENDER SE EU, CHU, PERTEN\u00c7O AO JIANGHU OU \u00c0 CORTE. O PR\u00cdNCIPE N\u00c3O ACHA QUE EST\u00c1 PENSANDO DEMAIS?", "text": "ACTUALLY, THE CROWN PRINCE SHOULD BE MORE CONCERNED ABOUT HOW TO SOLVE WU QINGROU\u0027S GAME, RATHER THAN OBSESSING OVER WHETHER I BELONG TO THE JIANGHU OR THE COURT. DOESN\u0027T THE CROWN PRINCE THINK HE\u0027S OVERTHINKING?", "tr": "Asl\u0131nda Veliaht Prens \u015fimdi Be\u015finci Hafif Yumu\u015fak\u0027\u0131n satran\u00e7 oyununu nas\u0131l \u00e7\u00f6zece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmeli, Chu\u0027nun Jianghu\u0027da m\u0131 yoksa sarayda m\u0131 oldu\u011fuyla u\u011fra\u015fmamal\u0131. Veliaht Prens \u00e7ok fazla d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor mu?"}, {"bbox": ["2", "3193", "70", "3271"], "fr": "Ce que Monsieur d\u00e9sire ne serait-ce pas...", "id": "YANG DIINGINKAN TUAN JANGAN-JANGAN ADALAH...", "pt": "O QUE O SENHOR QUER N\u00c3O SERIA...", "text": "WHAT MR. CHU WANTS IS...", "tr": "Bay Chu\u0027nun istedi\u011fi \u015fey acaba..."}, {"bbox": ["218", "3394", "253", "3469"], "fr": "Arr\u00eatez-vous.", "id": "BERHENTI.", "pt": "PARE.", "text": "STOP THE CARRIAGE.", "tr": "Dur!"}, {"bbox": ["481", "3160", "581", "3296"], "fr": "Pavillon Bu Tian.", "id": "PAVILIUN BU TIAN.", "pt": "PAVILH\u00c3O REPARA-C\u00c9U.", "text": "HEAVEN MENDING PAVILION", "tr": "Bu Tian Ge (G\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fc Onaran K\u00f6\u015fk)"}, {"bbox": ["97", "3739", "276", "3785"], "fr": "Exact ! Ce que je veux, c\u0027est...", "id": "BENAR! YANG AKU INGINKAN ADALAH...", "pt": "ISSO MESMO! O QUE EU QUERO \u00c9...", "text": "EXACTLY! WHAT I WANT IS...", "tr": "Evet! \u0130stedi\u011fim \u015fey bu."}], "width": 800}, {"height": 5150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/15/3.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "4054", "320", "4197"], "fr": "Je vous ai tous r\u00e9unis aujourd\u0027hui pour que nous fassions connaissance. S\u0027il vous pla\u00eet, ne vous imaginez pas des choses.", "id": "HARI INI SEMUA DIKUMPULKAN UNTUK SALING MENGENAL. SEMUANYA, JANGAN TERLALU BANYAK BERPIKIR.", "pt": "CHAMEI TODOS AQUI HOJE PARA QUE POSSAMOS NOS CONHECER. POR FAVOR, N\u00c3O PENSEM DEMAIS SOBRE ISSO.", "text": "I\u0027VE GATHERED YOU ALL HERE TODAY TO GET ACQUAINTED. PLEASE DON\u0027T OVERTHINK IT.", "tr": "Bug\u00fcn herkesi buraya \u00e7a\u011f\u0131rmam\u0131n sebebi birbirimizle tan\u0131\u015fmak, hepiniz l\u00fctfen fazla d\u00fc\u015f\u00fcnmeyin."}, {"bbox": ["392", "3528", "489", "3671"], "fr": "Chers coll\u00e8gues, je suis Chu Yang, le nouveau Conseiller Invit\u00e9.", "id": "PARA REKAN SEKALIAN, SAYA CHU YANG, ADALAH PEJABAT TAMU YANG BARU DIANGKAT.", "pt": "COLEGAS, EU SOU CHU YANG, O REC\u00c9M-NOMEADO MINISTRO VISITANTE.", "text": "COLLEAGUES, I AM CHU YANG, THE NEWLY APPOINTED GUEST MINISTER.", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer meslekta\u015flar\u0131m, ben Chu Yang, yeni atanm\u0131\u015f misafir imparatorluk dan\u0131\u015fman\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["433", "1568", "563", "1713"], "fr": "Le Pavillon nous a inform\u00e9s t\u00f4t ce matin de sortir vous accueillir, je me demandais bien qui cela pouvait \u00eatre !", "id": "PAVILIUN MEMBERITAHU KAMI PAGI-PAGI SEKALI UNTUK KELUAR MENYAMBUT, KUKIRA SIAPA!", "pt": "O PAVILH\u00c3O NOS NOTIFICOU CEDO PELA MANH\u00c3 PARA VIR RECEBER ALGU\u00c9M, EU ME PERGUNTAVA QUEM SERIA!", "text": "THE PAVILION NOTIFIED US EARLY THIS MORNING TO COME OUT AND WELCOME... I WONDERED WHO IT WAS!", "tr": "K\u00f6\u015fk sabah erkenden bizi kar\u015f\u0131lamaya \u00e7\u0131kmam\u0131z\u0131 bildirdi, kim oldu\u011funu merak ediyordum!"}, {"bbox": ["26", "4327", "150", "4515"], "fr": "Maintenant, r\u00e9pondez lorsque j\u0027appellerai votre nom.", "id": "SELANJUTNYA, YANG NAMANYA SAYA PANGGIL HARAP MENJAWAB.", "pt": "QUANDO EU CHAMAR O NOME, RESPONDA.", "text": "I\u0027LL CALL OUT NAMES, AND THOSE CALLED WILL ANSWER.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131da ismini okuduklar\u0131m l\u00fctfen cevap versin."}, {"bbox": ["492", "691", "552", "803"], "fr": "C\u0027est quoi ce d\u00e9lire...", "id": "APAKAH INI AKAN JADI SITUASI YANG MENJEBAK...", "pt": "QUE PEGADINHA \u00c9 ESTA?...", "text": "IS THIS A JOKE...?", "tr": "Bu tam bir hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131 m\u0131..."}, {"bbox": ["63", "1942", "193", "2109"], "fr": "Alors c\u0027est le Seigneur Chu qui a obtenu son poste de Conseiller Invit\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 des relations !", "id": "TERNYATA TUAN CHU YANG MENDAPATKAN POSISI PEJABAT TAMU INI KARENA KONEKSI, YA!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 O SR. CHU, QUE CONSEGUIU O POSTO DE MINISTRO VISITANTE POR MEIO DE CONEX\u00d5ES!", "text": "SO IT\u0027S LORD CHU, WHO GOT HIS POSITION AS GUEST MINISTER THROUGH CONNECTIONS!", "tr": "Demek torpille misafir imparatorluk dan\u0131\u015fman\u0131 olan Say\u0131n Chu imi\u015f!"}, {"bbox": ["388", "2285", "520", "2532"], "fr": "Chu Yang salue les deux Seigneurs. Je me demande si vous avez pr\u00e9par\u00e9 le registre nominatif comme je l\u0027ai demand\u00e9 hier ?", "id": "CHU YANG MEMBERI SALAM KEPADA DUA TUAN. APAKAH KEDUA TUAN SUDAH MENYIAPKAN DAFTAR NAMA SESUAI PERMINTAANKU KEMARIN?", "pt": "CHU YANG CUMPRIMENTA OS DOIS SENHORES. OS SENHORES PREPARARAM A LISTA DE NOMES CONFORME MEU PEDIDO DE ONTEM?", "text": "CHU YANG GREETS THE TWO LORDS. MAY I KNOW IF YOU HAVE PREPARED THE ROSTER AS I REQUESTED YESTERDAY?", "tr": "Chu Yang, iki sayg\u0131de\u011fer efendiyi selamlar. Acaba ikiniz d\u00fcn istedi\u011fim gibi isim listesini haz\u0131rlad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["260", "2758", "347", "2909"], "fr": "Si c\u0027est pr\u00eat, veuillez entrer. Moi, Chu, je viens de prendre mes fonctions.", "id": "JIKA SUDAH SIAP, SILAKAN MASUK. CHU YANG BARU MENJABAT,", "pt": "SE ESTIVER PRONTA, POR FAVOR, ENTREM. EU, CHU, COMO NOVO OFICIAL, INICIAREI OS TRABALHOS.", "text": "IF IT\u0027S READY, PLEASE COME IN. I HAVE JUST TAKEN OFFICE.", "tr": "Haz\u0131rsan\u0131z l\u00fctfen i\u00e7eri gelin, ben, Chu, yeni g\u00f6revime ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["38", "3632", "91", "3815"], "fr": "Gamin arrogant ! Je vais bien voir comment tu vas te sortir de l\u00e0 !", "id": "BOCAH SOMBONG, AKU INGIN LIHAT BAGAIMANA KAU MENYELESAIKAN INI!", "pt": "MOLEQUE ARROGANTE! QUERO VER COMO VOC\u00ca VAI SAIR DESTA!", "text": "THIS KID IS SO ARROGANT. I WANT TO SEE HOW HE\u0027LL HANDLE THIS!", "tr": "Velet \u00e7ok kibirli, bakal\u0131m bu i\u015fin alt\u0131ndan nas\u0131l kalkacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["496", "3178", "597", "3285"], "fr": "Il est temps de mettre le feu aux poudres !", "id": "SAATNYA MEMULAI \u0027PEMBAKARAN\u0027!", "pt": "HORA DE ACENDER O FOGO!", "text": "TIME TO START THE FIRE!", "tr": "Ate\u015fi yakmaya ba\u015flayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["648", "1157", "733", "1245"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["281", "1273", "338", "1355"], "fr": "Vite, vite !", "id": "[SFX] CEPAT, CEPAT.", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!", "text": "QUICKLY!", "tr": "\u00c7abuk, \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["672", "5091", "780", "5150"], "fr": "Liu Zuguang, Ma\u00eetre Martial de troisi\u00e8me rang, un...", "id": "LIU ZUGUANG, PENDEKAR BELADIRI TINGKAT TIGA, SA...", "pt": "LIU ZUGUANG, MESTRE MARCIAL DE TERCEIRO GRAU, UM...", "text": "LIU ZUGUANG, MARTIAL ARTIST THIRD GRADE, ONE-", "tr": "Liu Zuguang, Sava\u015f Ustas\u0131 \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc kademe, bir..."}, {"bbox": ["428", "4738", "458", "4762"], "fr": "Pr\u00e9sent !", "id": "HADIR!", "pt": "PRESENTE!", "text": "HERE!", "tr": "Burada!"}, {"bbox": ["407", "4844", "480", "4987"], "fr": "Votre subordonn\u00e9 est pr\u00e9sent !", "id": "BAWAHAN HADIR!", "pt": "SUBORDINADO PRESENTE!", "text": "PRESENT!", "tr": "Emrinizdeyim!"}, {"bbox": ["340", "4667", "387", "4746"], "fr": "La Mian !", "id": "LA MIAN!", "pt": "L\u00c1MEN!", "text": "[SFX] PULL!", "tr": "Ramen!"}, {"bbox": ["577", "2595", "612", "2649"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["583", "2364", "614", "2420"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["588", "4620", "648", "4753"], "fr": "Liu Zuguang !", "id": "LIU ZUGUANG!", "pt": "LIU ZUGUANG!", "text": "LIU ZUGUANG!", "tr": "Liu Zuguang!"}, {"bbox": ["628", "2014", "659", "2158"], "fr": "Vice-Ma\u00eetre du Pavillon, Chen Yutong.", "id": "WAKIL KETUA PAVILIUN, CHEN YUTONG.", "pt": "VICE-L\u00cdDER DO PAVILH\u00c3O, CHEN YUTONG.", "text": "DEPUTY PAVILION MASTER, CHEN YUTONG", "tr": "K\u00f6\u015fk Yard\u0131mc\u0131 Lideri Chen Yutong."}, {"bbox": ["168", "4571", "215", "4634"], "fr": "Feng Ling.", "id": "FENG LING.", "pt": "FENG LING.", "text": "FENG LING", "tr": "Feng Ling"}, {"bbox": ["225", "4723", "252", "4743"], "fr": "Pr\u00e9sent !", "id": "HADIR!", "pt": "PRESENTE!", "text": "HERE!", "tr": "Burada!"}, {"bbox": ["659", "1003", "795", "1060"], "fr": "", "id": "MAN KE XIANG.", "pt": "MANKE XIANG.", "text": "...", "tr": "Man Ke Xiang"}], "width": 800}, {"height": 5150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/15/4.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "2201", "477", "2381"], "fr": "Les m\u00e9ridiens de tes deux yeux sont intacts, et les m\u00e9ridiens de ton \u0153il gauche perdu ne sont pas non plus endommag\u00e9s.", "id": "MERIDIAN KEDUA MATAMU UTUH, MERIDIAN MATA KIRIMU YANG HILANG JUGA TIDAK RUSAK.", "pt": "OS MERIDIANOS DE AMBOS OS SEUS OLHOS EST\u00c3O INTACTOS; O MERIDIANO DO SEU OLHO ESQUERDO PERDIDO TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1 DANIFICADO.", "text": "THE MERIDIANS IN BOTH YOUR EYES ARE INTACT, AND THE MERIDIANS IN YOUR LOST LEFT EYE ARE ALSO UNDAMAGED.", "tr": "\u0130ki g\u00f6z\u00fcn\u00fcn meridyenleri sa\u011flam ve hasars\u0131z, kaybetti\u011fin sol g\u00f6z\u00fcn\u00fcn meridyenleri de hasars\u0131z."}, {"bbox": ["105", "2602", "235", "2782"], "fr": "Alors, dis-moi pourquoi tes yeux ont \u00e9t\u00e9 crev\u00e9s, mais tes m\u00e9ridiens n\u0027ont subi aucun dommage.", "id": "KALAU BEGITU, TOLONG KATAKAN PADAKU KENAPA MATAMU BUTA TAPI MERIDIANNYA TIDAK RUSAK SEDIKIT PUN.", "pt": "ENT\u00c3O, POR FAVOR, DIGA-ME POR QUE SEU OLHO FOI CEGADO, MAS OS MERIDIANOS N\u00c3O SOFRERAM NENHUM DANO.", "text": "THEN PLEASE TELL ME, WHY WERE YOU BLINDED IN THE EYE, YET YOUR MERIDIANS REMAIN COMPLETELY UNHARMED?", "tr": "O halde l\u00fctfen bana s\u00f6yle, neden g\u00f6z\u00fcn k\u00f6r edildi ama meridyenlerin hi\u00e7 hasar g\u00f6rmedi?"}, {"bbox": ["585", "3092", "782", "3355"], "fr": "Si je te disais que j\u0027ai pass\u00e9 ces deux derniers jours dans la salle des archives du Pavillon Bu Tian, aurais-tu encore cette question ?", "id": "JIKA KUBERITAHU KAU BAHWA DUA HARI INI AKU TINGGAL DI RUANG ARSIP PAVILIUN BU TIAN, APAKAH KAU MASIH AKAN BERTANYA SEPERTI ITU?", "pt": "SE EU LHE DISSESSE QUE PASSEI OS \u00daLTIMOS DOIS DIAS NA SALA DE ARQUIVOS DO PAVILH\u00c3O REPARA-C\u00c9U, VOC\u00ca AINDA TERIA ESSA D\u00daVIDA?", "text": "WOULD YOU STILL HAVE THIS QUESTION IF I TOLD YOU I\u0027VE BEEN STAYING IN THE HEAVEN MENDING PAVILION\u0027S ARCHIVES FOR THE PAST TWO DAYS?", "tr": "E\u011fer sana bu iki g\u00fcnd\u00fcr Bu Tian Ge (G\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fc Onaran K\u00f6\u015fk) ar\u015fiv odas\u0131nda kald\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylesem, hala bu \u015f\u00fcphen olur muydu?"}, {"bbox": ["66", "4083", "173", "4217"], "fr": "Je vois. Petit, tu es tr\u00e8s dou\u00e9. Puisqu\u0027il en est ainsi...", "id": "TERNYATA BEGITU... BOCAH KECIL, KAU SANGAT HEBAT. KALAU BEGITU...", "pt": "ENTENDO... GAROTO, VOC\u00ca \u00c9 MUITO HABILIDOSO. SENDO ASSIM...", "text": "I SEE... YOU\u0027RE QUITE IMPRESSIVE, LITTLE ONE. IN THAT CASE...", "tr": "Demek \u00f6yle... K\u00fc\u00e7\u00fck velet, \u00e7ok yeteneklisin. Madem \u00f6yle."}, {"bbox": ["362", "2903", "607", "3051"], "fr": "De plus, les armes cach\u00e9es de ta famille Liu, \u0027l\u00e9g\u00e8res \u00e0 gauche, lourdes \u00e0 droite, trois \u00e0 gauche, sept \u00e0 droite\u0027, n\u00e9cessitent de fermer l\u0027\u0153il droit et d\u0027observer l\u0027ennemi avec l\u0027\u0153il gauche pour atteindre leur pleine puissance.\nEt il se trouve que ton \u0153il gauche est aveugle.", "id": "TERLEBIH LAGI, SENJATA TERSEMBUNYI KELUARGA LIU-MU, KIRI RINGAN KANAN BERAT, KIRI TIGA KANAN TUJUH, MEMBUTUHKAN PENGLIHATAN MATA KIRI DENGAN MATA KANAN TERTUTUP UNTUK MENCAPAI KEKUATAN MAKSIMAL, DAN KAU KEBETULAN BUTA MATA KIRI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AS ARMAS OCULTAS DA SUA FAM\u00cdLIA LIU, \u0027LEVE \u00c0 ESQUERDA, PESADO \u00c0 DIREITA, TR\u00caS \u00c0 ESQUERDA, SETE \u00c0 DIREITA\u0027, REQUEREM FECHAR O OLHO DIREITO E OBSERVAR O INIMIGO COM O ESQUERDO PARA ATINGIR O PODER M\u00c1XIMO, E VOC\u00ca EST\u00c1 CEGO JUSTAMENTE DO OLHO ESQUERDO.", "text": "MOREOVER, YOUR LIU FAMILY\u0027S HIDDEN WEAPONS ARE HEAVIER ON THE LEFT AND LIGHTER ON THE RIGHT, THREE ON THE LEFT AND SEVEN ON THE RIGHT. YOU NEED TO CLOSE YOUR RIGHT EYE AND OBSERVE THE ENEMY WITH YOUR LEFT EYE TO MAXIMIZE THEIR POWER, AND YOU JUST HAPPEN TO BE BLIND IN YOUR LEFT EYE.", "tr": "\u00dcstelik senin Liu ailene \u00f6zg\u00fc gizli silah tekni\u011finde sol taraf hafif, sa\u011f taraf a\u011f\u0131rd\u0131r; sol \u00fc\u00e7, sa\u011f yedi. En y\u00fcksek g\u00fcc\u00fcn\u00fc ortaya \u00e7\u0131karmak i\u00e7in sa\u011f g\u00f6z\u00fcn\u00fc kapat\u0131p sol g\u00f6z\u00fcnle d\u00fc\u015fmana bakman gerekir ve sen de tam olarak sol g\u00f6z\u00fcnden k\u00f6rs\u00fcn."}, {"bbox": ["670", "0", "780", "83"], "fr": "Il y a des ann\u00e9es, tu as perdu un \u0153il lors d\u0027un combat. Tu es de Yuanan, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SATU TAHUN LALU KEHILANGAN SATU MATA DALAM PERTARUNGAN, ORANG DARI YUANNAN, BENAR?", "pt": "H\u00c1 UM ANO, PERDEU UM OLHO EM UMA LUTA. NATURAL DE YUANAN, CORRETO?", "text": "LOST AN EYE IN A FIGHT YEARS AGO, FROM YUANNAN, RIGHT?", "tr": "Y\u0131llar \u00f6nce biriyle d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcrken bir g\u00f6z\u00fcn\u00fc kaybettin, Yuan Nan\u0027l\u0131s\u0131n, do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["560", "318", "636", "525"], "fr": "Seigneur Chu, ce sont des choses que tout le monde sait. O\u00f9 voulez-vous en venir ?", "id": "TUAN CHU, SEMUA INI ADALAH HAL YANG DIKETAHUI SEMUA ORANG. APA YANG INGIN KAU SAMPAIKAN?", "pt": "SR. CHU, ESSAS S\u00c3O COISAS QUE TODOS SABEM. O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO DIZER?", "text": "LORD CHU, THESE ARE ALL WELL-KNOWN FACTS. WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?", "tr": "Say\u0131n Chu, bunlar herkesin bildi\u011fi \u015feyler, ne anlatmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["69", "3227", "182", "3508"], "fr": "Ce sont tous des secrets de ma famille Liu, comment les connais-tu ?", "id": "INI SEMUA RAHASIA KELUARGA LIU-KU, BAGAIMANA KAU BISA TAHU?", "pt": "ESSES S\u00c3O SEGREDOS DA MINHA FAM\u00cdLIA LIU, COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "THESE ARE ALL SECRETS OF MY LIU FAMILY, HOW DO YOU KNOW?", "tr": "Bunlar benim Liu ailemin s\u0131rlar\u0131, sen nas\u0131l bilebilirsin?"}, {"bbox": ["601", "4356", "684", "4535"], "fr": "Alors va mourir !!", "id": "KALAU BEGITU MATILAH!!", "pt": "ENT\u00c3O PODE MORRER!!", "text": "THEN YOU CAN DIE!!", "tr": "O zaman geber git!!"}, {"bbox": ["564", "1369", "730", "1581"], "fr": "Alors tu as entra\u00een\u00e9 durement ton \u0153il droit pour remplacer le gauche, afin de continuer \u00e0 utiliser tes fameuses armes cach\u00e9es, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JADI KAU BERLATIH KERAS DENGAN MATA KANANMU UNTUK MENGGANTIKAN MATA KIRI, DAN TERUS MENGGUNAKAN KEAHLIAN SENJATA TERSEMBUNYIMU, BENAR?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TREINOU ARDUAMENTE SEU OLHO DIREITO PARA SUBSTITUIR O ESQUERDO E CONTINUAR USANDO SUA ESPECIALIDADE, AS ARMAS OCULTAS, CERTO?", "text": "SO YOU PAINSTAKINGLY TRAINED YOUR RIGHT EYE TO REPLACE YOUR LEFT EYE, TO CONTINUE USING YOUR SPECIALTY, HIDDEN WEAPONS, RIGHT?", "tr": "Bu y\u00fczden sa\u011f g\u00f6z\u00fcn\u00fc \u00e7al\u0131\u015ft\u0131n, sol g\u00f6z\u00fcn\u00fcn yerine kullanmak ve uzmanl\u0131k alan\u0131n olan gizli silahlar\u0131n\u0131 kullanmaya devam etmek i\u00e7in, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["30", "1761", "83", "1853"], "fr": "Permettez-moi d\u0027emprunter votre main.", "id": "PINJAM TANGANMU SEBENTAR.", "pt": "COM LICEN\u00c7A.", "text": "PLEASE, LEND ME YOUR HAND.", "tr": "L\u00fctfen elinizi \u00f6d\u00fcn\u00e7 verin."}, {"bbox": ["74", "587", "159", "677"], "fr": "Ton \u0153il gauche a \u00e9t\u00e9 d\u00e9truit.", "id": "MATA KIRIMU TELAH DIRUSAK.", "pt": "SEU OLHO ESQUERDO FOI INUTILIZADO.", "text": "YOUR LEFT EYE IS RUINED.", "tr": "Sol g\u00f6z\u00fcn i\u015fe yaramaz hale geldi."}, {"bbox": ["56", "5086", "512", "5138"], "fr": "Les trois feux.", "id": "TIGA API.", "pt": "OS TR\u00caS FOGOS.", "text": "THREE FIRES", "tr": "\u00dc\u00e7 Ate\u015f"}], "width": 800}]
Manhua