This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/0.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "263", "815", "1165"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nRevue des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["178", "120", "911", "822"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nRevue des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/1.webp", "translations": [{"bbox": ["820", "657", "955", "789"], "fr": "Attends, ne pars pas si vite.", "id": "TUNGGU, JANGAN BURU-BURU PERGI.", "pt": "ESPERE, N\u00c3O V\u00c1 T\u00c3O R\u00c1PIDO.", "text": "Hold on, don\u0027t leave just yet.", "tr": "Bekle, hemen gitme."}, {"bbox": ["806", "793", "981", "949"], "fr": "Puisque tu es d\u00e9j\u00e0 l\u00e0, autant faire une autre am\u00e9lioration.", "id": "KARENA SUDAH TERLANJUR DATANG, BAGAIMANA KALAU MELAKUKAN PENGUATAN LAGI.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI, POR QUE N\u00c3O FAZ UM FORTALECIMENTO?", "text": "Since you\u0027re already here, why not do another enhancement?", "tr": "Madem buraya kadar geldin, neden bir g\u00fc\u00e7lendirme daha yapmayas\u0131n?"}, {"bbox": ["338", "973", "549", "1158"], "fr": "Tant mieux. Maintenant, je peux aller chercher une Graine Spirituelle appropri\u00e9e.", "id": "KALAU BEGITU BAGUS, SELANJUTNYA AKU BISA MENCARI BENIH SPIRITUAL YANG COCOK.", "pt": "\u00d3TIMO, AGORA POSSO PROCURAR POR UMA SEMENTE ESPIRITUAL ADEQUADA.", "text": "That\u0027s good. Now I can go look for a suitable Spirit Seed.", "tr": "Bu iyi, o zaman uygun bir Ruh Tohumu aramaya gidebilirim."}, {"bbox": ["97", "254", "316", "456"], "fr": "Ta Graine \u00c9l\u00e9mentaire de Terre peut maintenant \u00e9voluer par \u0027D\u00e9voration Printani\u00e8re\u0027 !", "id": "BENIH ELEMEN TANAHMU BISA BEREVOLUSI MELALUI PENELANAN MUSIM SEMI!", "pt": "SUA SEMENTE ELEMENTAL DA TERRA PODE EVOLUIR ATRAV\u00c9S DA DEVORA\u00c7\u00c3O!", "text": "Your Earth Element Seed can now evolve through devouring!", "tr": "Toprak elementi tohumun yutarak evrimle\u015febilir!"}, {"bbox": ["169", "74", "344", "236"], "fr": "Mo Fan, l\u0027exp\u00e9rience est un succ\u00e8s !", "id": "MO FAN, EKSPERIMENNYA SANGAT SUKSES!", "pt": "MO FAN, O EXPERIMENTO FOI UM SUCESSO!", "text": "Mo Fan, the experiment was a great success!", "tr": "Mo Fan, deney \u00e7ok ba\u015far\u0131l\u0131yd\u0131!"}, {"bbox": ["328", "571", "459", "685"], "fr": "Oh, r\u00e9ussi ?", "id": "OH, BERHASIL?", "pt": "OH, FOI UM SUCESSO?", "text": "Oh, it succeeded?", "tr": "Oh, ba\u015far\u0131l\u0131 oldu mu?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/2.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "696", "858", "872"], "fr": "On peut aussi renforcer ta mati\u00e8re obscure, le \u0027Courroux Nocturne\u0027 !", "id": "KITA BISA MEMPERKUAT MATERI KEGELAPAN NIGHT FURY-MU JUGA!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE FORTALECER SUA SUBST\u00c2NCIA SOMBRIA, O ESPECTRO NOTURNO!", "text": "We can also enhance your Dark Matter, Night Fiend!", "tr": "Karanl\u0131k madde Gece \u015eeytan\u0131\u0027n\u0131 da g\u00fc\u00e7lendirebilirsin!"}, {"bbox": ["414", "55", "631", "245"], "fr": "Notre Soci\u00e9t\u00e9 de Recherche a r\u00e9cemment d\u00e9velopp\u00e9 une substance maudite, sp\u00e9cialement pour toi !", "id": "ASOSIASI RISET KAMI BARU-BARU INI MENGEMBANGKAN MATERI KUTUKAN YANG SANGAT COCOK UNTUKMU!", "pt": "NOSSA SOCIEDADE DE PESQUISA DESENVOLVEU RECENTEMENTE UMA SUBST\u00c2NCIA DE MALDI\u00c7\u00c3O, PERFEITA PARA VOC\u00ca!", "text": "Our Research Association recently developed a cursed substance that\u0027s perfect for you!", "tr": "Ara\u015ft\u0131rma Derne\u011fimiz son zamanlarda tam sana g\u00f6re lanetli bir madde geli\u015ftirdi!"}, {"bbox": ["64", "47", "225", "196"], "fr": "Y a-t-il autre chose \u00e0 renforcer ?", "id": "APA LAGI YANG BISA DIPERKUAT?", "pt": "O QUE MAIS PODE SER FORTALECIDO?", "text": "Is there anything else that can be enhanced?", "tr": "Ba\u015fka ne g\u00fc\u00e7lendirilebilir?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/3.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "510", "230", "659"], "fr": "Une substance maudite ? Vous avez aussi \u00e9tudi\u00e9 ce genre de choses.", "id": "MATERI KUTUKAN? KALIAN JUGA MENELITI HAL SEMACAM INI.", "pt": "SUBST\u00c2NCIA DE MALDI\u00c7\u00c3O? VOC\u00caS PESQUISARAM ISSO TAMB\u00c9M.", "text": "Cursed substance? You guys actually researched this kind of thing.", "tr": "Lanetli madde mi? Siz b\u00f6yle \u015feyler de mi ara\u015ft\u0131rd\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["789", "438", "1010", "626"], "fr": "Elle se nomme \u0027Mal\u00e9diction Flagellante\u0027 et poss\u00e8de un effet de domaine tr\u00e8s puissant.", "id": "NAMANYA ADALAH \u0027CURSE LASH\u0027, MEMILIKI EFEK AREA YANG SANGAT MENDOMINASI.", "pt": "CHAMA-SE \"FLAGELO AMALDI\u00c7OADO\" E POSSUI UM EFEITO DE DOM\u00cdNIO MUITO PODEROSO.", "text": "It\u0027s called \u0027Cursed Whip\u0027 and possesses a very potent domain effect.", "tr": "Ad\u0131 Lanetli K\u0131rba\u00e7 ve \u00e7ok bask\u0131n bir alan etkisine sahip."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/4.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "149", "381", "378"], "fr": "D\u00e8s que quelqu\u0027un \u00e9prouve de l\u0027hostilit\u00e9 envers toi ou te blesse directement, il y a une chance d\u0027invoquer un Esprit Vengeur Flagellateur.", "id": "BEGITU SESEORANG MENUNJUKKAN PERMUSUHAN ATAU MENYEBABKAN KERUSAKAN LANGSUNG PADAMU, ADA KEMUNGKINAN MEMICU ROH JAHAT PENCAMBUK.", "pt": "SE ALGU\u00c9M MOSTRAR HOSTILIDADE OU CAUSAR DANO DIRETO A VOC\u00ca, H\u00c1 UMA CHANCE DE ATIVAR O ESP\u00cdRITO MALIGNO DO A\u00c7OITE.", "text": "If someone shows hostility towards you or directly harms you, there\u0027s a chance it will trigger the \u0027Whipping Evil Spirit\u0027.", "tr": "Biri sana kar\u015f\u0131 d\u00fc\u015fmanl\u0131k besler veya do\u011frudan zarar verirse, K\u0131rba\u00e7\u00e7\u0131 K\u00f6t\u00fc Ruh\u0027u tetikleme \u015fans\u0131 var."}, {"bbox": ["749", "849", "981", "1042"], "fr": "L\u0027Esprit Vengeur Flagellateur s\u0027abattra sur l\u0027adversaire pour le maudire et le flageller.", "id": "ROH JAHAT PENCAMBUK AKAN TURUN KE PIHAK LAWAN DAN MENCAMBUK MEREKA DENGAN KUTUKAN.", "pt": "O ESP\u00cdRITO MALIGNO DO A\u00c7OITE DESCE SOBRE O OPONENTE E O SUBMETE A UM A\u00c7OITAMENTO AMALDI\u00c7OADO.", "text": "The Whipping Evil Spirit will descend upon the opponent and inflict a cursed whipping.", "tr": "K\u0131rba\u00e7\u00e7\u0131 K\u00f6t\u00fc Ruh, kar\u015f\u0131 tarafa inecek ve onu lanetli k\u0131rba\u00e7larla cezaland\u0131racak."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/5.webp", "translations": [{"bbox": ["846", "13", "1041", "175"], "fr": "Une chose pareille, vous n\u0027allez pas me la donner gratuitement, j\u0027imagine.", "id": "BARANG SEBAGUS INI, PASTI TIDAK AKAN DIBERIKAN PADAKU SECARA GRATIS, KAN.", "pt": "ALGO T\u00c3O BOM ASSIM, CERTAMENTE N\u00c3O SER\u00c1 DE GRA\u00c7A, CERTO?", "text": "Such a good item... I assume you\u0027re not giving it to me for free, right?", "tr": "Bu kadar iyi bir \u015fey, san\u0131r\u0131m bana bedavaya vermezsiniz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["44", "32", "283", "236"], "fr": "Imagine un peu, une fois que ton \u0027Courroux Nocturne\u0027 aura fusionn\u00e9 avec la \u0027Mal\u00e9diction Flagellante\u0027, il deviendra encore plus puissant !", "id": "BAYANGKAN SAJA, SETELAH NIGHT FURY-MU MENYATU DENGAN \"CURSE LASH\", IA AKAN MENJADI JAUH LEBIH KUAT!", "pt": "PENSE BEM, DEPOIS QUE SEU ESPECTRO NOTURNO SE FUNDIR COM O \"FLAGELO AMALDI\u00c7OADO\", ELE SE TORNAR\u00c1 AINDA MAIS PODEROSO!", "text": "Just think, after your Night Fiend integrates with the \u0027Cursed Whip\u0027, it will become even more powerful!", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnsene, Gece \u015eeytan\u0131\u0027n \"Lanetli K\u0131rba\u00e7\" ile b\u00fct\u00fcnle\u015fince \u00e7ok daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olacak!"}, {"bbox": ["384", "489", "595", "624"], "fr": "Ce n\u0027est pas cher, je te demande juste 1 milliard.", "id": "HARGA BENDA INI TIDAK MAHAL, AKU HANYA AKAN MENAGIHMU 1 MILIAR.", "pt": "O PRE\u00c7O N\u00c3O \u00c9 ALTO, S\u00d3 COBRO 1 BILH\u00c3O DE VOC\u00ca.", "text": "This thing isn\u0027t too expensive. I\u0027ll only charge you 1 billion.", "tr": "Bu \u015feyin fiyat\u0131 da y\u00fcksek de\u011fil, senden sadece 1 milyar al\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["769", "756", "861", "837"], "fr": "Adieu.", "id": "PERMISI.", "pt": "ADEUS.", "text": "Farewell.", "tr": "Gidiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/6.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "160", "197", "322"], "fr": "Notre Soci\u00e9t\u00e9 de Recherche a aussi besoin de financement !", "id": "ASOSIASI RISET KAMI JUGA BUTUH DANA!", "pt": "NOSSA SOCIEDADE DE PESQUISA TAMB\u00c9M PRECISA DE FINANCIAMENTO!", "text": "Our Research Association needs funding too!", "tr": "Bizim Ara\u015ft\u0131rma Derne\u011fimizin de masraflar\u0131 var!"}, {"bbox": ["36", "18", "194", "160"], "fr": "800 millions, c\u0027est mon dernier prix !", "id": "800 JUTA, TIDAK BISA KURANG LAGI!", "pt": "800 MILH\u00d5ES, N\u00c3O POSSO BAIXAR MAIS!", "text": "800 million, and not a cent less!", "tr": "800 milyon, daha a\u015fa\u011f\u0131s\u0131 olmaz!"}, {"bbox": ["46", "805", "177", "862"], "fr": "Quelques jours plus tard.", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS", "text": "A few days later", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra"}, {"bbox": ["900", "589", "1028", "704"], "fr": "Bon, j\u0027ach\u00e8te !", "id": "BAIKLAH, AKU BELI!", "pt": "TUDO BEM, EU COMPRO!", "text": "Alright, I\u0027ll buy it!", "tr": "Pekala, al\u0131yorum!"}, {"bbox": ["578", "70", "681", "161"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/7.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "2138", "255", "2303"], "fr": "Il est rentr\u00e9, il dort dans sa chambre en ce moment.", "id": "SUDAH KEMBALI, DIA SEDANG TIDUR DI KAMAR.", "pt": "ELE VOLTOU, EST\u00c1 DORMINDO NO QUARTO.", "text": "He\u0027s back. He\u0027s sleeping in his room right now.", "tr": "D\u00f6nd\u00fc, odas\u0131nda uyuyor."}, {"bbox": ["115", "900", "317", "1071"], "fr": "Enfin un sommeil paisible...", "id": "AKHIRNYA BISA TIDUR NYENYAK.", "pt": "FINALMENTE POSSO DORMIR EM PAZ.", "text": "Finally, I can get some peaceful sleep.", "tr": "Sonunda huzurla uyuyabilece\u011fim."}, {"bbox": ["77", "100", "327", "270"], "fr": "\u00catre utilis\u00e9 comme cobaye pour des exp\u00e9riences, c\u0027est vraiment \u00e9puisant...", "id": "TERNYATA DIJADIKAN KELINCI PERCOBAAN ITU MELELAHKAN SEKALI YA...", "pt": "SER USADO COMO COBAIA EM EXPERIMENTOS \u00c9 T\u00c3O CANSATIVO...", "text": "Turns out being a guinea pig for experiments is so tiring...", "tr": "Demek kobay olarak deneylerde kullan\u0131lmak bu kadar yorucuymu\u015f..."}, {"bbox": ["485", "1858", "678", "2032"], "fr": "Est-ce que Mo Fan est revenu de Hezhou ?", "id": "APAKAH SI MO FAN ITU SUDAH KEMBALI DARI HEZHOU?", "pt": "AQUELE CARA, MO FAN, J\u00c1 VOLTOU DE HEZHOU?", "text": "Has that guy Mo Fan returned from Hezhou?", "tr": "Mo Fan denen herif Hezhou\u0027dan d\u00f6nd\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["786", "429", "978", "634"], "fr": "Si j\u0027avais su, j\u0027aurais marchand\u00e9 davantage.", "id": "SEANDAINYA AKU TAHU, AKU AKAN MENAWAR HARGANYA LAGI.", "pt": "SE EU SOUBESSE, TERIA PECHINCHADO MAIS.", "text": "If I\u0027d known, I would have haggled more.", "tr": "Bilseydim biraz daha pazarl\u0131k yapard\u0131m."}, {"bbox": ["870", "2236", "1020", "2376"], "fr": "Mo Fan !", "id": "MO FAN!", "pt": "MO FAN!", "text": "Mo Fan!", "tr": "Mo Fan!"}, {"bbox": ["790", "2177", "932", "2308"], "fr": "Mo Fan !", "id": "MO FAN!", "pt": "MO FAN!", "text": "Mo Fan!", "tr": "Mo Fan!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/8.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "499", "839", "716"], "fr": "Arr\u00eate de dormir ! Regarde vite \u00e7a !", "id": "TIDUR APA? CEPAT LIHAT INI!", "pt": "DORMINDO O QU\u00ca? OLHE ISSO RAPIDAMENTE!", "text": "Sleeping? What are you sleeping for? Quick, look at this!", "tr": "Ne uykusu? \u00c7abuk \u015funa bir bak!"}, {"bbox": ["830", "232", "999", "388"], "fr": "Tu ne pouvais pas attendre que je sois r\u00e9veill\u00e9...", "id": "TIDAK BISAKAH MENUNGGU AKU BANGUN BARU BICARA...", "pt": "N\u00c3O PODIA ESPERAR EU ACORDAR PARA FALAR...?", "text": "Can\u0027t you just wait until I wake up...", "tr": "Uyanmam\u0131 bekleyip sonra s\u00f6ylesen olmaz m\u0131yd\u0131..."}, {"bbox": ["116", "85", "305", "249"], "fr": "Lao Zhao ? Que se passe-t-il ?", "id": "LAO ZHAO? ADA APA?", "pt": "VELHO ZHAO? O QUE FOI?", "text": "Old Zhao? What is it?", "tr": "\u0130htiyar Zhao? Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/9.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "84", "347", "270"], "fr": "Hein ? Comment ce \u0027beau parleur\u0027 a-t-il atterri dans le journal ?", "id": "EH? KENAPA SI PRIA GREEN TEA ITU MASUK KORAN?", "pt": "EI? COMO ESSE CARA DE SANTO APARECEU NO JORNAL?", "text": "Huh? How did that two-faced guy end up in the newspaper?", "tr": "Ha? Bu sinsi herif nas\u0131l gazeteye \u00e7\u0131km\u0131\u015f?"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/10.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "1750", "768", "1953"], "fr": "Une partie de votre nouvelle cit\u00e9 de Fanxue Mountain n\u0027est-elle pas dans la juridiction de la Ville de Feinia ?", "id": "BUKANKAH SEBAGIAN KOTA BARU FANXUE MOUNTAIN KALIAN BERADA DI DALAM YURISDIKSI KOTA FEINIAO,", "pt": "UMA PARTE DA NOVA CIDADE DA MONTANHA FANXUE N\u00c3O EST\u00c1 NA JURISDI\u00c7\u00c3O DA CIDADE P\u00c1SSARO VOADOR,", "text": "Isn\u0027t part of your Fanxue Mountain\u0027s new city within the jurisdiction of Feihua City?", "tr": "Sizin Fanxue Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n yeni \u015fehrinin bir k\u0131sm\u0131 Feihniao \u015eehri\u0027nin yetki alan\u0131nda de\u011fil miydi,"}, {"bbox": ["646", "2985", "860", "3176"], "fr": "Mu Ningxue a aussi \u00e9t\u00e9 invit\u00e9e comme juge pour la finale.", "id": "MU NINGXUE, JUGA DIUNDANG MENJADI JURI FINAL.", "pt": "MU NINGXUE TAMB\u00c9M FOI CONVIDADA PARA SER JU\u00cdZA NA FINAL.", "text": "Mu Ningxue was also invited to be a judge for the final competition.", "tr": "Mu Ningxue de final m\u00fcsabakalar\u0131n\u0131n j\u00fcrisi olmaya davet edildi."}, {"bbox": ["39", "2229", "276", "2392"], "fr": "Tu te la coules vraiment douce, hein. C\u0027est arriv\u00e9 ces deux derniers jours.", "id": "KAU BENAR-BENAR JADI BOS YANG LEPAS TANGAN YA. KEJADIANNYA BARU BEBERAPA HARI INI.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE SE TORNOU UM CHEFE AUSENTE, HEIN? ISSO ACONTECEU NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS.", "text": "You really are acting like a hands-off boss. This just happened in the last couple of days.", "tr": "Ger\u00e7ekten de i\u015fleri ba\u015fkas\u0131na y\u0131kan bir patron olup \u00e7\u0131km\u0131\u015fs\u0131n, olaylar bu son birka\u00e7 g\u00fcnde oldu."}, {"bbox": ["111", "1171", "361", "1381"], "fr": "\u00c7a... Quand est-ce que c\u0027est arriv\u00e9 ? Comment se fait-il que Mu Bai repr\u00e9sente Fanxue Mountain pour ce d\u00e9fi ?", "id": "INI... KAPAN KEJADIANNYA, KENAPA MU BAI MEWAKILI FANXUE MOUNTAIN UNTUK BERTARUNG.", "pt": "ISSO... QUANDO ACONTECEU? COMO MU BAI REPRESENTOU A MONTANHA FANXUE NA BATALHA?", "text": "This... When did this happen? How did Mu Bai end up representing Fanxue Mountain in the challenge?", "tr": "Bu... ne zaman oldu, Mu Bai nas\u0131l Fanxue Da\u011f\u0131 ad\u0131na d\u00f6v\u00fc\u015fe kat\u0131ld\u0131?"}, {"bbox": ["787", "1832", "1010", "2023"], "fr": "Alors, Fanxue Mountain a aussi envoy\u00e9 quelques jeunes mages pour participer au tournoi.", "id": "JADI FANXUE MOUNTAIN JUGA MENGIRIM BEBERAPA PENYIHIR MUDA UNTUK BERPARTISIPASI DALAM KOMPETISI.", "pt": "ENT\u00c3O, A MONTANHA FANXUE TAMB\u00c9M ENVIOU ALGUNS JOVENS MAGOS PARA PARTICIPAR DA COMPETI\u00c7\u00c3O.", "text": "So Fanxue Mountain also sent a few young mages to participate in the competition.", "tr": "Bu y\u00fczden Fanxue Da\u011f\u0131 da birka\u00e7 gen\u00e7 b\u00fcy\u00fcc\u00fcy\u00fc m\u00fcsabakaya yollad\u0131."}, {"bbox": ["172", "2478", "387", "2632"], "fr": "Terrain N\u00b07 : Bai Hongfei gagne et entre dans le top 10 !", "id": "ARENA NOMOR TUJUH, BAI HONGFEI MENANG, MASUK SEPULUH BESAR.", "pt": "ARENA SETE, BAI HONGFEI VENCE E ENTRA NO TOP DEZ!", "text": "Arena Seven: Bai Hongfei wins, entering the top ten!", "tr": "Yedinci saha, Bai Hongfei kazand\u0131, ilk ona girdi."}, {"bbox": ["332", "2948", "547", "3103"], "fr": "Terrain N\u00b015 : Shao Yu gagne et entre dans le top 10 !", "id": "ARENA NOMOR LIMA BELAS, SHAO YU MENANG, MASUK SEPULUH BESAR!", "pt": "ARENA QUINZE, SHAOYU VENCE E ENTRA NO TOP DEZ!", "text": "Arena Fifteen: Shao Yu wins, entering the top ten!", "tr": "On be\u015finci saha, Shaoyu kazand\u0131, ilk ona girdi!"}, {"bbox": ["798", "789", "952", "920"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/11.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "464", "651", "629"], "fr": "Concurrent He Yao, qu\u0027avez-vous \u00e0 dire en cet instant pr\u00e9cis ?", "id": "PEMAIN HE YAO, APA YANG INGIN KAU KATAKAN SAAT INI?", "pt": "CONCORRENTE HE YAO, NESTE MOMENTO, O QUE VOC\u00ca GOSTARIA DE DIZER?", "text": "Contestant He Yao, what do you want to say at this moment?", "tr": "Yar\u0131\u015fmac\u0131 He Yao, \u015fu anda s\u00f6ylemek istedi\u011fin bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["66", "60", "297", "265"], "fr": "Le vainqueur final du tournoi de s\u00e9lection des jeunes est un concurrent nomm\u00e9 He Yao.", "id": "PEMENANG AKHIR KOMPETISI SELEKSI PEMUDA ADALAH PEMAIN BERNAMA HE YAO.", "pt": "O VENCEDOR FINAL DO CAMPEONATO DE SELE\u00c7\u00c3O JUVENIL FOI UM CONCORRENTE CHAMADO HE YAO.", "text": "The final winner of the Youth Selection Tournament is a contestant named He Yao.", "tr": "Gen\u00e7ler Se\u00e7me Turnuvas\u0131\u0027n\u0131n \u015fampiyonu He Yao ad\u0131nda bir yar\u0131\u015fmac\u0131 oldu."}, {"bbox": ["94", "962", "305", "1157"], "fr": "J\u0027ai juste battu quelques jeunes apprentis, rien \u00e0 d\u00e9clarer.", "id": "HANYA MENGALAHKAN BEBERAPA SISWA MUDA, TIDAK ADA YANG PERLU DIBICARAKAN.", "pt": "APENAS VENCI ALGUNS JOVENS ESTUDANTES, N\u00c3O H\u00c1 MUITO O QUE DIZER.", "text": "I just beat some young students, nothing much to say.", "tr": "Sadece birka\u00e7 gen\u00e7 \u00f6\u011frenciyi yendim, s\u00f6ylenecek pek bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["344", "1028", "585", "1231"], "fr": "Au d\u00e9part, j\u0027attendais quelque chose des mages de Fanxue Mountain, mais finalement, ils ne sont pas si impressionnants que \u00e7a...", "id": "AWALNYA AKU PUNYA SEDIKIT HARAPAN PADA PENYIHIR FANXUE MOUNTAIN, TAPI SEKARANG SEPERTINYA BIASA SAJA...", "pt": "EU TINHA ALGUMAS EXPECTATIVAS SOBRE OS MAGOS DA MONTANHA FANXUE, MAS PARECE QUE N\u00c3O S\u00c3O GRANDE COISA...", "text": "I originally had some expectations for Fanxue Mountain\u0027s mages, but now it seems they\u0027re nothing special...", "tr": "Asl\u0131nda Fanxue Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n b\u00fcy\u00fcc\u00fclerinden biraz beklentim vard\u0131, ama \u015fimdi bak\u0131yorum da o kadar da matah de\u011fillermi\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/12.webp", "translations": [{"bbox": ["832", "1872", "1013", "2028"], "fr": "Mais Fanxue Mountain n\u0027a jamais eu peur des d\u00e9fis.", "id": "TAPI FANXUE MOUNTAIN TIDAK PERNAH TAKUT TANTANGAN.", "pt": "MAS A MONTANHA FANXUE NUNCA TEVE MEDO DE DESAFIOS.", "text": "But Fanxue Mountain has never been afraid of challenges.", "tr": "Ama Fanxue Da\u011f\u0131 meydan okumalardan asla korkmaz."}, {"bbox": ["502", "930", "678", "1128"], "fr": "Je veux d\u00e9fier les plus forts de votre Fanxue Mountain.", "id": "AKU INGIN MENANTANG ORANG YANG LEBIH KUAT DARI FANXUE MOUNTAIN KALIAN.", "pt": "QUERO DESAFIAR ALGU\u00c9M MAIS FORTE DA SUA MONTANHA FANXUE.", "text": "I want to challenge someone stronger from your Fanxue Mountain.", "tr": "Fanxue Da\u011f\u0131\u0027n\u0131zdaki daha g\u00fc\u00e7l\u00fc birine meydan okumak istiyorum."}, {"bbox": ["838", "196", "1029", "362"], "fr": "C\u0027est de notre faute, nous n\u0027\u00e9tions pas assez forts pour faire honneur \u00e0 Fanxue Mountain...", "id": "SALAHKAN SAJA KEMAMPUAN KAMI YANG TIDAK CUKUP, TIDAK BISA MENGHARUMKAN NAMA FANXUE MOUNTAIN...", "pt": "A CULPA \u00c9 NOSSA POR N\u00c3O SERMOS HABILIDOSOS O SUFICIENTE, N\u00c3O CONSEGUIMOS TRAZER HONRA PARA A MONTANHA FANXUE...", "text": "It\u0027s our fault for not being strong enough, we failed to bring glory to Fanxue Mountain...", "tr": "Tek su\u00e7 bizde, yeterince yetenekli de\u011fildik, Fanxue Da\u011f\u0131\u0027na \u015fan getiremedik..."}, {"bbox": ["168", "1266", "376", "1442"], "fr": "Fanxue Mountain n\u0027accueille pas les provocateurs !", "id": "FANXUE MOUNTAIN TIDAK MENYAMBUT ORANG YANG DATANG MENCARI MASALAH:", "pt": "A MONTANHA FANXUE N\u00c3O D\u00c1 BOAS-VINDAS A PROVOCADORES:", "text": "Fanxue Mountain doesn\u0027t welcome challengers.", "tr": "Fanxue Da\u011f\u0131, provokat\u00f6rleri ho\u015f kar\u015f\u0131lamaz:"}, {"bbox": ["70", "71", "231", "229"], "fr": "Ce type est trop arrogant !", "id": "ORANG INI TERLALU SOMBONG!", "pt": "ESSE CARA \u00c9 MUITO ARROGANTE!", "text": "This guy is too arrogant!", "tr": "Bu herif \u00e7ok kibirli!"}, {"bbox": ["851", "513", "1016", "646"], "fr": "Le concurrent d\u00e9fie la juge !", "id": "PEMAIN MENANTANG JURI!", "pt": "O CONCORRENTE DESAFIA A JU\u00cdZA!", "text": "The contestant challenges the judge!", "tr": "Yar\u0131\u015fmac\u0131 j\u00fcriye meydan okuyor!"}, {"bbox": ["67", "476", "224", "618"], "fr": "Juge Mu Ningxue,", "id": "JURI MU NINGXUE,", "pt": "JU\u00cdZA MU NINGXUE,", "text": "Judge Mu Ningxue,", "tr": "J\u00fcri Mu Ningxue,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/13.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "596", "854", "721"], "fr": "Faites-la sortir pour combattre !", "id": "CEPAT PANGGIL DIA KELUAR UNTUK BERTARUNG!", "pt": "CHAME-A RAPIDAMENTE PARA ACEITAR O DESAFIO!", "text": "Quickly call her out to accept the challenge!", "tr": "\u00c7abuk onu \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n da d\u00f6v\u00fc\u015fs\u00fcn!"}, {"bbox": ["362", "1091", "536", "1235"], "fr": "Hein ? Tu es l\u00e0 pour un d\u00e9fi ?", "id": "HM? KAU DATANG UNTUK MENANTANG?", "pt": "HMM? VOC\u00ca VEIO DESAFIAR?", "text": "Hmm? Are you here to challenge?", "tr": "Hm? Meydan okumaya m\u0131 geldin?"}, {"bbox": ["440", "662", "579", "801"], "fr": "Se cache-t-elle de peur ?", "id": "APAKAH DIA BERSEMBUNYI KARENA TAKUT?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA SE ESCONDEU DE MEDO?", "text": "Is she hiding because she\u0027s scared?", "tr": "Yoksa korkup sakland\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["598", "1464", "779", "1640"], "fr": "Exact, je n\u0027ai pas de temps \u00e0 perdre avec toi. Fais sortir ta ma\u00eetresse imm\u00e9diatement.", "id": "BENAR, AKU TIDAK PUNYA WAKTU UNTUK MENGOBROL DENGANMU, CEPAT PANGGIL TUANMU KELUAR.", "pt": "EXATO, N\u00c3O TENHO TEMPO PARA CONVERSA FIADA. CHAME LOGO A SUA MESTRA.", "text": "That\u0027s right. I don\u0027t have time for idle chat. Hurry up and call your master out.", "tr": "Evet, seninle bo\u015f laf edecek vaktim yok, \u00e7abuk efendini \u00e7a\u011f\u0131r."}, {"bbox": ["843", "295", "1004", "435"], "fr": "Et le fait de ne pas craindre les d\u00e9fis, alors ?", "id": "KATANYA TIDAK TAKUT TANTANGAN?", "pt": "E A PROMESSA DE N\u00c3O TER MEDO DE DESAFIOS?", "text": "WHAT HAPPENED TO \u0027NOT BEING AFRAID OF CHALLENGES\u0027?", "tr": "Hani meydan okumalardan korkmuyordunuz?"}, {"bbox": ["450", "543", "588", "667"], "fr": "H\u00e9, o\u00f9 est Mu Ningxue ?", "id": "HEI, MANA MU NINGXUE?", "pt": "EI, ONDE EST\u00c1 MU NINGXUE?", "text": "HEY, WHERE\u0027S MU NINGXUE?", "tr": "Hey, Mu Ningxue nerede?"}, {"bbox": ["74", "218", "189", "323"], "fr": "O\u00f9 est-elle ?", "id": "MANA ORANGNYA?", "pt": "CAD\u00ca ELA?", "text": "WHERE IS SHE?", "tr": "Nerede o?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/14.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "646", "819", "829"], "fr": "Pff, vous avez tous les deux atteint le Super Niveau. Quand pourrai-je avancer, moi ?", "id": "HUH, KALIAN BERDUA SUDAH MENCAPAI TINGKAT SUPER, KAPAN AKU BISA NAIK TINGKAT YA.", "pt": "AH, VOC\u00caS DOIS J\u00c1 ATINGIRAM O SUPER RANK, QUANDO SER\u00c1 MINHA VEZ DE AVAN\u00c7AR...", "text": "SIGH, YOU\u0027RE BOTH SUPER ORDER ALREADY. WHEN WILL I REACH THAT LEVEL...", "tr": "Of, ikiniz de \u00dcst\u00fcn Seviye\u0027ye ula\u015ft\u0131n\u0131z, ben ne zaman ilerleyece\u011fim..."}, {"bbox": ["746", "87", "1010", "319"], "fr": "Par un curieux hasard, ce type est tomb\u00e9 sur Mu Bai, qui venait de terminer sa retraite \u00e0 Fanxue Mountain, et s\u0027est fait rosser par lui.", "id": "KEBETULAN SEKALI, ORANG ITU BERTEMU DENGAN MU BAI YANG BARU SAJA SELESAI BERKULTIVASI TERTUTUP DI FANXUE MOUNTAIN, LALU DIHAJAR OLEHNYA.", "pt": "POR COINCID\u00caNCIA, AQUELE CARA ENCONTROU MU BAI, QUE TINHA ACABADO DE SAIR DE SEU CULTIVO EM RECLUS\u00c3O NA MONTANHA FANXUE, E LEVOU UMA LI\u00c7\u00c3O DELE.", "text": "AS LUCK WOULD HAVE IT, THAT GUY RAN INTO MU BAI, WHO HAD JUST FINISHED HIS CLOSED-DOOR CULTIVATION AT FANXUE MOUNTAIN, AND GOT BEATEN UP.", "tr": "\u015eansa bak ki, o herif tam da Fanxue Da\u011f\u0131\u0027nda kapal\u0131 yeti\u015fimini bitiren Mu Bai\u0027ye denk geldi ve ondan bir g\u00fczel dayak yedi."}, {"bbox": ["102", "668", "354", "830"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais cru que ce Mu Bai aurait autant de chance pour d\u00e9crocher un poste officiel de cette mani\u00e8re...", "id": "TIDAK KUSANGKA MU BAI INI BEGITU BERUNTUNG, BISA MENDAPATKAN POSISI RESMI SEPERTI INI...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ESSE CARA, MU BAI, TIVESSE TANTA SORTE A PONTO DE CONSEGUIR UM CARGO OFICIAL ASSIM...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT GUY MU BAI TO BE SO LUCKY AND GET AN OFFICIAL POSITION...", "tr": "Mu Bai denen bu herifin bu kadar \u015fansl\u0131 olup b\u00f6yle bir resmi g\u00f6rev alaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["746", "1099", "926", "1224"], "fr": "Tu es venu juste pour me dire \u00e7a ?", "id": "KAU DATANG HANYA UNTUK MEMBERITAHUKU INI?", "pt": "VOC\u00ca VEIO S\u00d3 PARA ME CONTAR ISSO?", "text": "YOU CAME ALL THE WAY HERE JUST TO TELL ME THIS?!", "tr": "Sadece bunu anlatmak i\u00e7in mi geldin?"}, {"bbox": ["810", "691", "967", "845"], "fr": "C\u0027est vraiment aga\u00e7ant !", "id": "BENAR-BENAR MENYEBALKAN!", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO IRRITANTE!", "text": "HOW ANNOYING!", "tr": "Ger\u00e7ekten sinir bozucu!"}, {"bbox": ["111", "461", "226", "543"], "fr": "[SFX] Hum~ Toussa Toussa~", "id": "HMM~ [SFX]UHUK~UHUK~", "pt": "BEM~ COF COF~", "text": "WELL~ *COUGH* *COUGH*", "tr": "\u015eey~ \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m~"}], "width": 1080}, {"height": 2104, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1009/15.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "136", "209", "385"], "fr": "Oh, encore une chose.", "id": "OH, ADA SATU HAL LAGI.", "pt": "AH, E TEM MAIS UMA COISA.", "text": "OH, THERE\u0027S ONE MORE THING.", "tr": "Oh, bir \u015fey daha var."}, {"bbox": ["179", "1825", "895", "2041"], "fr": "Rejoignez le groupe de fans officiel ! Quanzhi Fashi - Domaine Officiel des D\u00e9mons : 637ZZ0919. Quanzhi Fashi - Alliance Officielle des Chasseurs : 0039093603.", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637ZZ0919\nALIANSI PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 0039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO DE F\u00c3S OFICIAL!\nQUAN ZHI FA SHI - DOM\u00cdNIO OFICIAL DOS YAO MO: 637220919\nQUAN ZHI FA SHI - ALIAN\u00c7A OFICIAL DOS CA\u00c7ADORES: 0039093603", "text": "...", "tr": "Resmi hayran grubuna kat\u0131lmaya ho\u015f geldiniz! Quanzhi Fashi Resmi \u0130blis B\u00f6lgesi: 637220919 Quanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 0039093603"}, {"bbox": ["564", "276", "681", "383"], "fr": "Vraiment ?!", "id": "BENARKAH?!", "pt": "S\u00c9RIO?!", "text": "REALLY?!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?!"}], "width": 1080}]
Manhua