This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/0.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "337", "893", "1144"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "OBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "ORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nYAPIMCI: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\n\u00c7\u0130ZER: JINGANG HOUZI\nRENK D\u00dcZENLEME: SEKKA"}, {"bbox": ["370", "657", "838", "1414"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "OBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "ORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nYAPIMCI: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\n\u00c7\u0130ZER: JINGANG HOUZI\nRENK D\u00dcZENLEME: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/1.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "41", "219", "180"], "fr": "Ouf, on l\u0027a enfin attrap\u00e9 !", "id": "HAH, AKHIRNYA TERTANGKAP JUGA!", "pt": "UFA, FINALMENTE PEGAMOS!", "text": "SIGH, WE FINALLY CAUGHT IT!", "tr": "AH, SONUNDA YAKALADIK!"}, {"bbox": ["926", "119", "1121", "290"], "fr": "Tiens, regarde, c\u0027est bien lui, non ?", "id": "INI, LIHAT, INI DIA, KAN?", "pt": "TOME, VEJA, \u00c9 ELE, N\u00c9?", "text": "HERE, LOOK, THIS IS IT, RIGHT?", "tr": "AL, BAK, BU O DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/2.webp", "translations": [{"bbox": ["916", "246", "1124", "417"], "fr": "C\u0027est exactement la cr\u00e9ature venimeuse que nous cherchions.", "id": "INI MAKHLUK BERACUN YANG KITA CARI.", "pt": "ESTA \u00c9 A CRIATURA VENENOSA QUE EST\u00c1VAMOS PROCURANDO.", "text": "THIS IS THE POISONOUS CREATURE WE WERE LOOKING FOR.", "tr": "ARADI\u011eIMIZ ZEH\u0130RL\u0130 YARATIK BU."}, {"bbox": ["879", "721", "1077", "885"], "fr": "Merci infiniment !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK!", "pt": "MUITO OBRIGADO A VOC\u00caS!", "text": "THANK YOU SO MUCH!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["757", "543", "959", "716"], "fr": "Maintenant, les habitants du village de Wanggui peuvent \u00eatre sauv\u00e9s !", "id": "DENGAN BEGINI, PENDUDUK KOTA WANGGUI BISA DISELAMATKAN!", "pt": "AGORA OS HABITANTES DA VILA WANGGUI T\u00caM SALVA\u00c7\u00c3O!", "text": "THE PEOPLE OF WANGGUI TOWN CAN BE SAVED NOW!", "tr": "BU SAYEDE WANGGUI KASABASI SAK\u0130NLER\u0130 KURTULACAK!"}, {"bbox": ["88", "98", "273", "256"], "fr": "Oui, c\u0027est \u00e7a !", "id": "YA, BENAR!", "pt": "SIM, ISSO MESMO!", "text": "YES, THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "EVET, DO\u011eRU!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/3.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "344", "989", "522"], "fr": "La situation est tr\u00e8s dangereuse. Sans un puissant mage gu\u00e9risseur, je crains que...", "id": "SITUASINYA SANGAT BERBAHAYA. JIKA TIDAK ADA PENYIHIR PENYEMBUH YANG HEBAT, AKU KHAWATIR....", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO PERIGOSA. SE N\u00c3O HOUVER UM MAGO DE CURA PODEROSO, TEMO QUE...", "text": "THE SITUATION IS VERY DANGEROUS. WITHOUT A POWERFUL HEALING MAGE, I\u0027M AFRAID...", "tr": "DURUM \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130. E\u011eER G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R \u015e\u0130FA B\u00dcY\u00dcC\u00dcS\u00dc OLMAZSA, KORKARIM K\u0130..."}, {"bbox": ["948", "989", "1144", "1176"], "fr": "Et il n\u0027est m\u00eame pas certain que quelqu\u0027un accepte de le soigner !", "id": "BELUM TENTU ADA ORANG YANG MAU MENOLONGNYA!", "pt": "E N\u00c3O \u00c9 GARANTIDO QUE ALGU\u00c9M ESTARIA DISPOSTO A AJUDAR!", "text": "AND THERE\u0027S NO GUARANTEE SOMEONE WOULD BE WILLING TO HELP!", "tr": "KURTARMAYA \u0130STEKL\u0130 B\u0130R\u0130 OLACA\u011eI DA KES\u0130N DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["941", "802", "1130", "987"], "fr": "C\u0027est un monstre sauvage. M\u00eame si on l\u0027emm\u00e8ne en ville,", "id": "DIA ITU MONSTER LIAR, MESKIPUN DIBAWA KE KOTA", "pt": "\u00c9 UM DEM\u00d4NIO SELVAGEM, MESMO QUE O LEVEMOS PARA A CIDADE...", "text": "IT\u0027S A WILD DEMON BEAST. EVEN IF WE TAKE IT TO THE CITY,", "tr": "O VAH\u015e\u0130 B\u0130R \u0130BL\u0130S, \u015eEHRE G\u00d6T\u00dcR\u00dcLSE B\u0130LE"}, {"bbox": ["66", "720", "222", "863"], "fr": "Je l\u0027emm\u00e8ne en ville !", "id": "AKU AKAN MEMBAWANYA KEMBALI KE KOTA!", "pt": "EU O LEVAREI DE VOLTA PARA A CIDADE!", "text": "I\u0027LL TAKE IT BACK TO THE CITY!", "tr": "ONU \u015eEHRE GER\u0130 G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["476", "774", "630", "920"], "fr": "Tu es s\u00e9rieux ?", "id": "KAU SERIUS?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO S\u00c9RIO?", "text": "ARE YOU SERIOUS?", "tr": "C\u0130DD\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["218", "66", "388", "221"], "fr": "Quel est son \u00e9tat ?", "id": "BAGAIMANA KONDISINYA?", "pt": "COMO EST\u00c1 A CONDI\u00c7\u00c3O DELE?", "text": "HOW IS ITS CONDITION?", "tr": "DURUMU NASIL?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/4.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "705", "252", "857"], "fr": "N\u0027y a-t-il vraiment aucun moyen ?", "id": "BENARKAH SUDAH TIDAK ADA CARA LAIN?", "pt": "REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA QUE POSSAMOS FAZER?", "text": "IS THERE REALLY NO OTHER WAY?", "tr": "GER\u00c7EKTEN YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK MU?"}, {"bbox": ["546", "966", "763", "1158"], "fr": "Mais nous ne pourrons pas en trouver un en si peu de temps.", "id": "TAPI DALAM WAKTU SINGKAT KITA TIDAK MUNGKIN BISA MENEMUKANNYA.", "pt": "MAS N\u00c3O CONSEGUIREMOS ENCONTRAR EM POUCO TEMPO.", "text": "BUT WE CAN\u0027T POSSIBLY FIND ONE IN SUCH A SHORT TIME.", "tr": "AMA KISA S\u00dcREDE BULMAMIZ \u0130MKANSIZ."}, {"bbox": ["458", "730", "707", "953"], "fr": "Hmm... En th\u00e9orie, parmi les groupes de d\u00e9mons, il pourrait y en avoir qui poss\u00e8dent des capacit\u00e9s de gu\u00e9rison,", "id": "HMM... SECARA TEORI, DI ANTARA KELOMPOK MONSTER, MUNGKIN ADA MONSTER YANG MEMILIKI KEMAMPUAN PENYEMBUHAN,", "pt": "HUMM... TEORICAMENTE, ENTRE OS CL\u00c3S DE DEM\u00d4NIOS, TALVEZ HAJA AQUELES COM HABILIDADES DE CURA,", "text": "HMM... LOGICALLY SPEAKING, AMONG DEMON BEAST GROUPS, THERE MIGHT BE SOME WITH HEALING ABILITIES,", "tr": "HMM... MANTIKSAL OLARAK, \u0130BL\u0130S KLANLARI ARASINDA \u015e\u0130FA YETENE\u011e\u0130NE SAH\u0130P \u0130BL\u0130SLER OLAB\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["854", "362", "1104", "556"], "fr": "Si seulement Xinxia \u00e9tait l\u00e0...", "id": "KALAU SAJA XINXIA ADA DI SINI...", "pt": "SE A XIN XIA ESTIVESSE AQUI, SERIA \u00d3TIMO...", "text": "IF ONLY XIN XIA WERE HERE...", "tr": "KE\u015eKE XINXIA BURADA OLSAYDI..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/5.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "58", "254", "193"], "fr": "Trouver un d\u00e9mon avec des capacit\u00e9s de gu\u00e9rison...", "id": "MENEMUKAN MONSTER DENGAN KEMAMPUAN PENYEMBUHAN, YA....", "pt": "ENCONTRAR UM DEM\u00d4NIO COM HABILIDADES DE CURA, HEIN...", "text": "FIND A DEMON BEAST WITH HEALING ABILITIES...?", "tr": "\u015e\u0130FA YETENE\u011e\u0130 OLAN B\u0130R \u0130BL\u0130S M\u0130 BULMALI..."}, {"bbox": ["851", "985", "1083", "1180"], "fr": "Je vais emmener Xie Xing \u00e0 la Montagne Fanxue !", "id": "AKU MAU MEMBAWA XIE XING KEMBALI KE GUNUNG FANXUE!", "pt": "EU VOU LEVAR O XIE XING DE VOLTA PARA A MONTANHA FANXUE!", "text": "I NEED TO TAKE XIE XING BACK TO FANXUE MOUNTAIN!", "tr": "XIE XING\u0027\u0130 FANXUE DA\u011eI\u0027NA GER\u0130 G\u00d6T\u00dcRMEM GEREK!"}, {"bbox": ["792", "397", "967", "547"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? Tu as pens\u00e9 \u00e0 quelque chose ?!", "id": "ADA APA? APA ADA YANG TERPIKIRKAN?!", "pt": "O QUE FOI? PENSOU EM ALGUMA COISA?!", "text": "WHAT\u0027S WRONG? DID YOU THINK OF SOMETHING?!", "tr": "NE OLDU? AKLINA B\u0130R \u015eEY M\u0130 GELD\u0130?!"}, {"bbox": ["466", "64", "642", "211"], "fr": "Ah oui ! Il y a aussi ce type !", "id": "OH YA! MASIH ADA ORANG ITU!", "pt": "ISSO MESMO! AINDA TEM AQUELE SUJEITO!", "text": "RIGHT! THERE\u0027S STILL THAT GUY!", "tr": "DO\u011eRU! B\u0130R DE O HER\u0130F VAR!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/6.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "98", "646", "279"], "fr": "Veuillez faire la queue et r\u00e9cup\u00e9rer les rations en fonction du nombre de personnes par foyer.", "id": "SEMUANYA HARAP ANTRE DENGAN TERTIB, AMBIL SESUAI JUMLAH ANGGOTA KELUARGA.", "pt": "POR FAVOR, TODOS FORMEM FILA E RECEBAM DE ACORDO COM O N\u00daMERO DE PESSOAS POR FAM\u00cdLIA.", "text": "EVERYONE, PLEASE LINE UP AND RECEIVE ACCORDING TO YOUR FAMILY SIZE.", "tr": "L\u00dcTFEN HERKES SIRAYA G\u0130RS\u0130N VE A\u0130LEDEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 SAYISINA G\u00d6RE ALSIN."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/7.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "578", "782", "806"], "fr": "S\u0153ur Tang Yue, le dernier lot sera bient\u00f4t pr\u00eat. Attendons que tous les habitants l\u0027aient re\u00e7u avant de nous reposer.", "id": "KAK TANGYUE, BATCH TERAKHIR AKAN SEGERA SELESAI DIBUAT. TUNGGU SAMPAI SEMUA PENDUDUK KOTA MENDAPATKANNYA, BARU KITA ISTIRAHAT.", "pt": "IRM\u00c3 TANG YUE, O \u00daLTIMO LOTE ESTAR\u00c1 PRONTO EM BREVE. DESCANSAREMOS DEPOIS QUE TODOS OS MORADORES O RECEBEREM.", "text": "SISTER TANG YUE, THE LAST BATCH IS ALMOST READY. LET\u0027S REST AFTER THE TOWNSPEOPLE HAVE RECEIVED THEIRS.", "tr": "TANGYUE ABLA, SON PART\u0130 DE NEREDEYSE TAMAMLANDI. KASABALILAR ALDIKTAN SONRA D\u0130NLEN\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["92", "327", "327", "545"], "fr": "Lingling, la distribution des potions est presque termin\u00e9e. Tu ne veux pas te reposer un peu d\u0027abord ?", "id": "LINGLING, OBATNYA SUDAH HAMPIR SELESAI DIBAGIKAN, MAU ISTIRAHAT DULU?", "pt": "LINGLING, A DISTRIBUI\u00c7\u00c3O DOS REM\u00c9DIOS EST\u00c1 QUASE NO FIM. QUER DESCANSAR UM POUCO PRIMEIRO?", "text": "LINGLING, THE POTIONS ARE ALMOST ALL DISTRIBUTED. DO YOU WANT TO REST FIRST?", "tr": "L\u0130NGL\u0130NG, \u0130LA\u00c7LARIN DA\u011eITIMI NEREDEYSE B\u0130TT\u0130, B\u0130RAZ D\u0130NLENMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["943", "754", "1118", "902"], "fr": "D\u0027accord, merci pour votre travail.", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU TERIMA KASIH ATAS KERJA KERAS KALIAN.", "pt": "OK, AGRADE\u00c7O O ESFOR\u00c7O DE VOC\u00caS.", "text": "OKAY, THANK YOU FOR YOUR HARD WORK.", "tr": "TAMAM, O ZAMAN S\u0130ZE KOLAY GELS\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/8.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "1625", "424", "1794"], "fr": "J\u0027ai encore fait une nouvelle d\u00e9couverte !", "id": "AKU ADA PENEMUAN BARU LAGI!", "pt": "EU FIZ UMA NOVA DESCOBERTA!", "text": "I\u0027VE MADE A NEW DISCOVERY!", "tr": "YEN\u0130 B\u0130R \u015eEY KE\u015eFETT\u0130M!"}, {"bbox": ["94", "1301", "283", "1470"], "fr": "S\u0153ur Tang Yue, tu tombes \u00e0 pic !", "id": "KAK TANGYUE, KAU DATANG DI SAAT YANG TEPAT!", "pt": "IRM\u00c3 TANG YUE, VOC\u00ca CHEGOU NA HORA CERTA!", "text": "SISTER TANG YUE, YOU\u0027VE COME AT JUST THE RIGHT TIME!", "tr": "TANGYUE ABLA, TAM ZAMANINDA GELD\u0130N!"}, {"bbox": ["670", "908", "905", "1058"], "fr": "Lingling, pourquoi ne dors-tu pas encore ?", "id": "LINGLING, KENAPA KAU BELUM TIDUR?", "pt": "LINGLING, POR QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O EST\u00c1 DORMINDO?", "text": "LINGLING, WHY AREN\u0027T YOU ASLEEP YET?", "tr": "L\u0130NGL\u0130NG, NEDEN HALA UYUMADIN?"}, {"bbox": ["951", "1666", "1120", "1818"], "fr": "Une nouvelle d\u00e9couverte ?", "id": "PENEMUAN BARU?", "pt": "NOVA DESCOBERTA?", "text": "A NEW DISCOVERY?", "tr": "YEN\u0130 KE\u015e\u0130F M\u0130?"}, {"bbox": ["121", "473", "241", "592"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HM?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/9.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "112", "858", "299"], "fr": "Je suis toujours pr\u00e9occup\u00e9e par ces oiseaux sans plumes de l\u0027\u00eele Xu,", "id": "AKU MASIH SANGAT KHAWATIR TENTANG BURUNG-BURUNG TAK BERBULU DI PULAU XU ITU,", "pt": "EU AINDA ESTOU PREOCUPADA COM AQUELES P\u00c1SSAROS SEM PENAS DA ILHA XU,", "text": "I\u0027M STILL CONCERNED ABOUT THOSE WINGLESS BIRDS ON XU ISLAND.", "tr": "XURI ADASI\u0027NDAK\u0130 O T\u00dcYS\u00dcZ KU\u015eLAR HALA AKLIMDA,"}, {"bbox": ["279", "1011", "564", "1194"], "fr": "mais ces oiseaux sont vraiment trop nombreux. Je ne sais pas si les autorit\u00e9s sont pr\u00eates \u00e0 envoyer des renforts pour s\u0027en occuper.", "id": "TAPI JUMLAH BURUNG ITU TERLALU BANYAK, TIDAK TAHU APAKAH PIHAK ATASAN BERSEDIA MENGIRIMKAN TAMBAHAN ORANG UNTUK MENYELESAIKANNYA.", "pt": "MAS AQUELES P\u00c1SSAROS S\u00c3O REALMENTE NUMEROSOS DEMAIS. N\u00c3O SEI SE OS SUPERIORES ESTARIAM DISPOSTOS A ENVIAR MAIS GENTE PARA RESOLVER ISSO.", "text": "BUT THERE ARE TOO MANY OF THOSE BIRDS. I DON\u0027T KNOW IF THE HIGHER-UPS ARE WILLING TO SEND MORE PEOPLE TO DEAL WITH IT.", "tr": "AMA O KU\u015eLARDAN \u00c7OK FAZLA VAR, \u00dcSTLER BU \u0130\u015e\u0130 HALLETMEK \u0130\u00c7\u0130N EK PERSONEL G\u00d6NDERMEYE \u0130STEKL\u0130 M\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["56", "79", "254", "221"], "fr": "Les antidotes ne sont-ils pas d\u00e9j\u00e0 tous pr\u00eats ?", "id": "BUKANKAH PENAWARNYA SUDAH SELESAI DIBUAT SEMUA?", "pt": "OS ANT\u00cdDOTOS J\u00c1 N\u00c3O FORAM TODOS PRODUZIDOS?", "text": "HAVEN\u0027T THE ANTIDOTES ALREADY BEEN MADE?", "tr": "PANZEH\u0130RLER\u0130N HEPS\u0130 ZATEN \u00dcRET\u0130LMED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["926", "998", "1125", "1178"], "fr": "Alors j\u0027ai trouv\u00e9 une bonne solution !", "id": "JADI AKU MEMIKIRKAN SEBUAH CARA YANG BAGUS!", "pt": "ENT\u00c3O EU PENSEI EM UMA BOA SOLU\u00c7\u00c3O!", "text": "SO I THOUGHT OF A GOOD METHOD!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN HAR\u0130KA B\u0130R F\u0130K\u0130R BULDUM!"}, {"bbox": ["57", "236", "209", "370"], "fr": "Pourquoi fais-tu encore des recherches ?", "id": "KENAPA KAU MASIH MELAKUKAN PENELITIAN?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 PESQUISANDO?", "text": "WHY ARE YOU STILL DOING RESEARCH?", "tr": "NEDEN HALA ARA\u015eTIRMA YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["709", "325", "922", "505"], "fr": "Si on ne s\u0027occupe pas de ces oiseaux, ils finiront par repr\u00e9senter une menace latente...", "id": "JIKA BURUNG-BURUNG ITU TIDAK DIATASI, PADA AKHIRNYA AKAN TETAP MENJADI ANCAMAN TERSEMBUNYI....", "pt": "SE AQUELES P\u00c1SSAROS N\u00c3O FOREM CONTROLADOS, ACABAR\u00c3O SE TORNANDO UMA AMEA\u00c7A OCULTA...", "text": "IF THOSE BIRDS AREN\u0027T DEALT WITH, THEY\u0027LL REMAIN A HIDDEN DANGER...", "tr": "O KU\u015eLAR HALLED\u0130LMEZSE, SONU\u00c7TA B\u0130R TEHL\u0130KE OLARAK KALACAKLAR..."}, {"bbox": ["235", "625", "390", "774"], "fr": "C\u0027est vrai...", "id": "MEMANG BENAR BEGITU....", "pt": "DE FATO, \u00c9 ASSIM...", "text": "THAT\u0027S INDEED THE CASE...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u00d6YLE..."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/10.webp", "translations": [{"bbox": ["812", "811", "1079", "1044"], "fr": "Ensuite, quand ces oiseaux sans plumes mangeront en grand nombre, ils seront tous anesth\u00e9si\u00e9s...", "id": "KEMUDIAN, SAAT BURUNG-BURUNG TAK BERBULU ITU MAKAN DALAM JUMLAH BESAR, MEREKA SEMUA AKAN TERBIUS...", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO AQUELES P\u00c1SSAROS SEM PENAS SE ALIMENTAREM EM GRANDE ESCALA, TODOS ELES SER\u00c3O ANESTESIADOS...", "text": "THEN, WHEN THE WINGLESS BIRDS FEED IN LARGE NUMBERS, THEY WILL ALL BE ANESTHETIZED...", "tr": "SONRA O T\u00dcYS\u00dcZ KU\u015eLAR TOPLUCA BESLENMEYE BA\u015eLADI\u011eINDA, HEPS\u0130 UYU\u015eTURULMU\u015e OLACAK..."}, {"bbox": ["82", "75", "304", "271"], "fr": "Regarde ! Les vers puants sont justement la nourriture pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e des oiseaux sans plumes...", "id": "LIHAT! CACING CHOUYOU ADALAH MAKANAN KESUKAAN BURUNG TAK BERBULU.....", "pt": "OLHE! O INSETO RASTEJANTE F\u00c9TIDO \u00c9 JUSTAMENTE O ALIMENTO FAVORITO DOS P\u00c1SSAROS SEM PENAS...", "text": "LOOK! STINKY SWIMMING WORMS ARE THE WINGLESS BIRDS\u0027 FAVORITE FOOD...", "tr": "BAK! KOKU\u015eMU\u015e GEZG\u0130N B\u00d6CEKLER TAM DA T\u00dcYS\u00dcZ KU\u015eLARIN EN SEVD\u0130\u011e\u0130 Y\u0130YECEK..."}, {"bbox": ["902", "268", "1124", "457"], "fr": "Et les algues anesth\u00e9siantes sont la nourriture des vers puants.", "id": "DAN RUMPUT LAUT PEMBIUS ADALAH MAKANAN CACING ITU.", "pt": "E A ALGA ANEST\u00c9SICA, POR SUA VEZ, \u00c9 O ALIMENTO DO INSETO F\u00c9TIDO.", "text": "AND ANESTHETIC SEAWEED IS THE FOOD FOR STINKY WORMS.", "tr": "VE UYU\u015eTURUCU YOSUNLAR DA BU KOKU\u015eMU\u015e B\u00d6CEKLER\u0130N Y\u0130YECE\u011e\u0130."}, {"bbox": ["661", "582", "913", "809"], "fr": "Il suffit de r\u00e9pandre les algues anesth\u00e9siantes sur les fonds marins, de laisser les vers puants les manger,", "id": "SELAMA RUMPUT LAUT PEMBIUS DISEBARKAN DI DASAR LAUT, DAN DIMAKAN OLEH CACING,", "pt": "DESDE QUE ESPALHEMOS A ALGA ANEST\u00c9SICA NO LEITO MARINHO E DEIXEMOS O INSETO F\u00c9TIDO COM\u00ca-LA,", "text": "AS LONG AS WE SPREAD THE ANESTHETIC SEAWEED ON THE SEABED AND LET THE STINKY WORMS EAT IT,", "tr": "SADECE UYU\u015eTURUCU YOSUNLARI DEN\u0130Z YATA\u011eINA SERP\u0130P KOKU\u015eMU\u015e B\u00d6CEKLER\u0130N YEMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAK YETERL\u0130,"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/11.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "35", "818", "194"], "fr": "Lingling, tu es vraiment maligne !", "id": "LINGLING, KAU BENAR-BENAR PINTAR!", "pt": "LINGLING, VOC\u00ca \u00c9 MESMO UMA ESPERTINHA!", "text": "LINGLING, YOU REALLY ARE A SMART COOKIE!", "tr": "L\u0130NGL\u0130NG, SEN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK AKILLISIN!"}, {"bbox": ["959", "531", "1144", "691"], "fr": "Je vais imm\u00e9diatement en informer les autorit\u00e9s !", "id": "AKU AKAN SEGERA MELAPORKANNYA KE ATASAN!", "pt": "VOU REPORTAR ISSO AOS SUPERIORES IMEDIATAMENTE!", "text": "I\u0027LL REPORT THIS TO THE HIGHER-UPS RIGHT AWAY!", "tr": "HEMEN \u00dcSTLERE RAPOR EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["294", "531", "473", "681"], "fr": "C\u0027est effectivement une excellente id\u00e9e !", "id": "INI MEMANG CARA YANG BAGUS!", "pt": "\u00c9 REALMENTE UMA \u00d3TIMA IDEIA!", "text": "THAT\u0027S INDEED A GOOD METHOD!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 B\u0130R Y\u00d6NTEM!"}, {"bbox": ["99", "43", "319", "235"], "fr": "De cette fa\u00e7on, s\u0027occuper d\u0027eux sera beaucoup plus simple.", "id": "DENGAN BEGINI, MENGHADAPI MEREKA JADI JAUH LEBIH MUDAH.", "pt": "DESSA FORMA, LIDAR COM ELES SER\u00c1 MUITO MAIS F\u00c1CIL.", "text": "THIS WAY, DEALING WITH THEM WILL BE MUCH SIMPLER.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE ONLARLA BA\u015eA \u00c7IKMAK \u00c7OK DAHA KOLAY OLACAK."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/12.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "1071", "945", "1288"], "fr": "La garde a soudainement envoy\u00e9 des hommes pour prendre le contr\u00f4le du village de Wanggui !", "id": "PASUKAN PENJAGA TIBA-TIBA MENGIRIM ORANG UNTUK MENGAMBIL ALIH KOTA WANGGUI!", "pt": "A GUARDA DE REPENTE ENVIOU HOMENS PARA ASSUMIR O CONTROLE DA VILA WANGGUI!", "text": "THE GUARDS SUDDENLY SENT PEOPLE OVER TO TAKE CONTROL OF WANGGUI TOWN!", "tr": "MUHAFIZLAR AN\u0130DEN WANGGUI KASABASI\u0027NI DEVRALMAK \u0130\u00c7\u0130N ADAM G\u00d6NDERD\u0130!"}, {"bbox": ["77", "775", "318", "990"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai rassembl\u00e9 toutes les preuves. Je ferai un rapport complet aux autorit\u00e9s...", "id": "TENANG SAJA, BUKTINYA SUDAH KUSUSUN SEMUA, AKAN DILAPORKAN KE ATAS BERSAMA-SAMA....", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, J\u00c1 ORGANIZEI TODAS AS PROVAS E VOU REPORT\u00c1-LAS AOS SUPERIORES...", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027VE ORGANIZED ALL THE EVIDENCE AND WILL REPORT IT UPWARDS TOGETHER...", "tr": "MERAK ETME, T\u00dcM KANITLARI TOPLADIM, B\u0130RL\u0130KTE \u00dcSTLERE RAPOR EDECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["836", "82", "1051", "261"], "fr": "Au fait, cet adjudicateur en chef, comment allons-nous nous en occuper ?", "id": "OH YA, BAGAIMANA DENGAN HAKIM KETUA ITU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, COMO LIDAREMOS COM AQUELE CHEFE INQUISIDOR?", "text": "RIGHT, HOW SHOULD WE DEAL WITH THAT CHIEF INQUISITOR?", "tr": "BU ARADA, O BA\u015e YARGI\u00c7 NE OLACAK?"}, {"bbox": ["918", "268", "1120", "452"], "fr": "Et aussi le conseiller Nan qui le soutient.", "id": "DAN ANGGOTA DEWAN NAN DI BELAKANGNYA.", "pt": "E O CONSELHEIRO NAN POR TR\u00c1S DELE.", "text": "AND COUNCILMAN NAN BEHIND HIM.", "tr": "VE ARKASINDAK\u0130 MECL\u0130S \u00dcYES\u0130 NAN."}, {"bbox": ["851", "935", "1014", "1084"], "fr": "Vice-Adjudicateur en Chef !", "id": "WAKIL HAKIM KETUA!", "pt": "VICE-CHEFE INQUISIDOR!", "text": "VICE INQUISITOR!", "tr": "BA\u015e YARGI\u00c7 YARDIMCISI!"}, {"bbox": ["929", "1603", "1107", "1793"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE?!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/13.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "562", "432", "740"], "fr": "Que tous les r\u00e9sidents rentrent chez eux. Pendant le confinement, personne n\u0027est autoris\u00e9 \u00e0 sortir en ville !", "id": "SEMUA PENDUDUK HARAP KEMBALI KE RUMAH MASING-MASING. SELAMA MASA LOCKDOWN, ORANG-ORANG DI DALAM KOTA TIDAK BOLEH KELUAR!", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O TODOS OS RESIDENTES, POR FAVOR, RETORNEM \u00c0S SUAS CASAS. DURANTE O BLOQUEIO, NINGU\u00c9M DENTRO DA VILA TEM PERMISS\u00c3O PARA SAIR!", "text": "ALL RESIDENTS, PLEASE RETURN TO YOUR HOMES. DURING THE LOCKDOWN PERIOD, TOWN PERSONNEL ARE NOT ALLOWED TO LEAVE!", "tr": "T\u00dcM SAK\u0130NLER\u0130N EVLER\u0130NE D\u00d6NMELER\u0130 R\u0130CA OLUNUR. KARANT\u0130NA S\u00dcRES\u0130NCE KASABA PERSONEL\u0130 DI\u015eARI \u00c7IKAMAZ!"}, {"bbox": ["198", "89", "395", "181"], "fr": "Avis urgent ! Avis urgent !", "id": "PENGUMUMAN DARURAT! PENGUMUMAN DARURAT!", "pt": "AVISO URGENTE! AVISO URGENTE!", "text": "URGENT NOTICE! URGENT NOTICE!", "tr": "AC\u0130L DURUM B\u0130LD\u0130R\u0130S\u0130! AC\u0130L DURUM B\u0130LD\u0130R\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["785", "156", "996", "297"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, le village de Wanggui est en \u00e9tat de confinement.", "id": "MULAI SEKARANG, KOTA WANGGUI MEMASUKI STATUS LOCKDOWN.", "pt": "A PARTIR DE AGORA, A VILA WANGGUI ENTRA EM ESTADO DE BLOQUEIO.", "text": "EFFECTIVE IMMEDIATELY, WANGGUI TOWN IS ENTERING A LOCKDOWN STATE.", "tr": "\u015eU ANDAN \u0130T\u0130BAREN WANGGUI KASABASI KARANT\u0130NAYA ALINMI\u015eTIR."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/14.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "112", "375", "302"], "fr": "Confinement ?! J\u0027ai bien peur que ce soit pour nous, non ?", "id": "LOCKDOWN?! JANGAN-JANGAN INI DITUJUKAN UNTUK KITA?", "pt": "BLOQUEIO?! RECEIO QUE SEJA POR NOSSA CAUSA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "LOCKDOWN?! THEY\u0027RE PROBABLY COMING FOR US, RIGHT?", "tr": "KARANT\u0130NA MI?! KORKARIM B\u0130Z\u0130M \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130LER, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["866", "381", "1133", "664"], "fr": "Zut... Les gens du Tribunal Supr\u00eame ne sont pas encore arriv\u00e9s ?", "id": "SIAL.. APA ORANG-ORANG DARI MAHKAMAH AGUNG BELUM TIBA?", "pt": "DROGA... O PESSOAL DO SUPREMO TRIBUNAL DO JULGAMENTO AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "DAMN IT... HAVEN\u0027T THE PEOPLE FROM THE HIGHEST JUDGMENT COURT ARRIVED YET?", "tr": "KAHRETS\u0130N... Y\u00dcKSEK YARGI KONSEY\u0130\u0027NDEN K\u0130MSE GELMED\u0130 M\u0130 DAHA."}, {"bbox": ["60", "796", "205", "856"], "fr": "Montagne Fanxue", "id": "GUNUNG FANXUE", "pt": "MONTANHA FANXUE", "text": "FANXUE MOUNTAIN", "tr": "FANXUE DA\u011eI"}, {"bbox": ["813", "1072", "928", "1176"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/15.webp", "translations": [{"bbox": ["845", "317", "1080", "526"], "fr": "Cependant, il aura besoin d\u0027une p\u00e9riode de repos pour r\u00e9cup\u00e9rer compl\u00e8tement.", "id": "TAPI DIA PERLU ISTIRAHAT TOTAL UNTUK BEBERAPA WAKTU AGAR BISA PULIH SEPENUHNYA.", "pt": "NO ENTANTO, ELE PRECISAR\u00c1 DE UM PER\u00cdODO DE REPOUSO PARA SE RECUPERAR COMPLETAMENTE.", "text": "HOWEVER, IT NEEDS TO REST FOR A WHILE TO FULLY RECOVER.", "tr": "AMA TAMAMEN \u0130Y\u0130LE\u015eMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R S\u00dcRE D\u0130NLENMES\u0130 GEREKECEK."}, {"bbox": ["100", "60", "303", "227"], "fr": "Bon, sa vie est sauv\u00e9e,", "id": "BAIKLAH, NYAWANYA TERSELAMATKAN,", "pt": "PRONTO, A VIDA DELE FOI SALVA,", "text": "ALRIGHT, ITS LIFE IS SAVED,", "tr": "TAMAM, HAYATI KURTULDU,"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/16.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "320", "756", "512"], "fr": "Si j\u0027avais su plus t\u00f4t que la Phal\u00e8ne Spirituelle avait cette capacit\u00e9, je t\u0027aurais emmen\u00e9 avec nous cette fois...", "id": "KALAU SAJA AKU TAHU NGENGAT ROH PUNYA KEMAMPUAN SEPERTI INI, KALI INI KAU PASTI SUDAH KUBAWA SERTA...", "pt": "SE EU SOUBESSE ANTES QUE A MARIPOSA ESPIRITUAL TINHA ESSA HABILIDADE, TERIA TRAZIDO VOC\u00ca JUNTO DESTA VEZ...", "text": "IF I HAD KNOWN EARLIER THAT THE SPIRIT MOTH HAD THIS ABILITY, I WOULD HAVE BROUGHT YOU ALONG THIS TIME...", "tr": "E\u011eER RUH G\u00dcVES\u0130\u0027N\u0130N B\u00d6YLE B\u0130R YETENE\u011e\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130LSEYD\u0130M, BU SEFER SEN\u0130 DE YANIMDA GET\u0130R\u0130RD\u0130M..."}, {"bbox": ["935", "1435", "1136", "1653"], "fr": "On me demande d\u0027aller \u00e0 la cit\u00e9 mini\u00e8re pour voter aux \u00e9lections...", "id": "MEMINTAKU PERGI KE KOTA TAMBANG UNTUK IKUT PEMUNGUTAN SUARA....", "pt": "QUEREM QUE EU V\u00c1 PARA A CIDADE DA MINERA\u00c7\u00c3O PARA VOTAR NA ELEI\u00c7\u00c3O...", "text": "ASKING ME TO GO TO MINERAL CITY TO PARTICIPATE IN THE ELECTION...", "tr": "MADEN \u015eEHR\u0130\u0027NE SE\u00c7\u0130MLERDE OY KULLANMAYA G\u0130TMEM GEREK\u0130YOR..."}, {"bbox": ["432", "92", "662", "289"], "fr": "Tant mieux, je vais enfin pouvoir me reposer tranquillement un peu.", "id": "SYUKURLAH, AKHIRNYA AKU BISA ISTIRAHAT DENGAN TENANG SEBENTAR.", "pt": "QUE BOM, FINALMENTE POSSO DESCANSAR UM POUCO EM PAZ.", "text": "THAT\u0027S GOOD. I CAN FINALLY RELAX FOR A BIT.", "tr": "BU \u0130Y\u0130, SONUNDA B\u0130RAZ HUZURLA D\u0130NLENEB\u0130LECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["82", "809", "316", "980"], "fr": "Tu rentres \u00e0 point nomm\u00e9, il y a une lettre pour toi.", "id": "KAU KEMBALI DI SAAT YANG TEPAT, INI ADA SURAT UNTUKMU.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA VOC\u00ca VOLTAR AGORA, H\u00c1 UMA CARTA PARA VOC\u00ca AQUI.", "text": "YOU CAME BACK AT JUST THE RIGHT TIME. THERE\u0027S A LETTER FOR YOU.", "tr": "TAM ZAMANINDA D\u00d6ND\u00dcN, SANA B\u0130R MEKTUP VAR."}, {"bbox": ["893", "1340", "1074", "1489"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a !", "id": "APA-APAAN INI!", "pt": "ORA, O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE YAN\u0130!"}, {"bbox": ["723", "1052", "852", "1161"], "fr": "Une lettre ?", "id": "SURAT?", "pt": "CARTA?", "text": "A LETTER?", "tr": "MEKTUP MU?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/17.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "109", "349", "323"], "fr": "Si j\u0027avais su, je n\u0027aurais jamais accept\u00e9 d\u0027\u00eatre gardien... Et en plus, j\u0027ai deux droits de vote...", "id": "SUDAH KUBILANG AKU TIDAK MAU JADI PELINDUNG APA PUN, MASIH ADA DUA HAK SUARA LAGI..", "pt": "DEVIA TER DITO ANTES QUE N\u00c3O QUERIA SER GUARDI\u00c3O! E AINDA TENHO DOIS DIREITOS DE VOTO...", "text": "I ALREADY SAID I DON\u0027T WANT TO BE A GUARDIAN... AND THERE ARE TWO VOTING RIGHTS...", "tr": "KORUYUCU FALAN OLMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M... B\u0130R DE \u0130K\u0130 OY HAKKIM VARMI\u015e."}, {"bbox": ["929", "378", "1117", "537"], "fr": "Quelle gal\u00e8re, je vais m\u0027abstenir, tant pis.", "id": "MEREPOTKAN SEKALI, ABSTAIN SAJA LAH.", "pt": "QUE PROBLEM\u00c1TICO, \u00c9 MELHOR ME ABSTER.", "text": "SUCH A HASSLE. I\u0027LL JUST ABSTAIN.", "tr": "NE KADAR ZAHMETL\u0130, \u00c7EK\u0130MSER KALAYIM G\u0130TS\u0130N."}, {"bbox": ["91", "1044", "314", "1233"], "fr": "\u00c7a concerne l\u0027avenir de la cit\u00e9 mini\u00e8re !", "id": "INI MENYANGKUT MASA DEPAN KOTA TAMBANG!", "pt": "ISTO DIZ RESPEITO AO FUTURO DA CIDADE DA MINERA\u00c7\u00c3O!", "text": "THIS CONCERNS THE FUTURE OF MINERAL CITY!", "tr": "BU MADEN \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N GELECE\u011e\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130!"}, {"bbox": ["167", "833", "359", "1010"], "fr": "Peut-on \u00eatre aussi d\u00e9sinvolte que toi ?", "id": "SEENAKNYA SAJA KAU INI?", "pt": "COMO PODE SER T\u00c3O INDIFERENTE?", "text": "HOW CAN YOU BE SO CARELESS?", "tr": "BU KADAR UMURSAMAZ OLAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/18.webp", "translations": [{"bbox": ["835", "891", "1099", "1128"], "fr": "N\u0027est-ce pas ce conseiller Nan, celui li\u00e9 \u00e0 la base d\u0027\u00e9levage des oiseaux sans plumes ?!", "id": "BUKANKAH ITU ANGGOTA DEWAN NAN YANG BERHUBUNGAN DENGAN PANGKALAN PENJINAKAN BURUNG TAK BERBULU ITU?!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 AQUELE CONSELHEIRO NAN RELACIONADO \u00c0 BASE DE CRIA\u00c7\u00c3O DOS P\u00c1SSAROS SEM PENAS?!", "text": "ISN\u0027T IT JUST ABOUT THAT COUNCILMAN NAN WHO\u0027S RELATED TO THE WINGLESS BIRD DOMESTICATION BASE?!", "tr": "T\u00dcYS\u00dcZ KU\u015e TERB\u0130YE \u00dcSS\u00dc \u0130LE BA\u011eLANTILI OLAN MECL\u0130S \u00dcYES\u0130 NAN DE\u011e\u0130L M\u0130 O?!"}, {"bbox": ["757", "66", "960", "236"], "fr": "\"Donner\" ? Ce Nan Kuan...", "id": "DIKIRIM? SI NAN KUAN INI....", "pt": "ENVIADA? POR ESSE NAN KUAN...", "text": "SEND? THIS NAN KUAN...", "tr": "HED\u0130YE M\u0130? BU NAN KUAN..."}], "width": 1200}, {"height": 1888, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1021/19.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1578", "994", "1818"], "fr": "Rejoignez nos groupes de fans officiels !\nQuanzhi Fashi - Domaine D\u00e9moniaque Officiel : 637220919\nQuanzhi Fashi - Alliance Officielle des Chasseurs : 80039093603", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637ZZ0919\nALIANSI PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 80039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S! DOM\u00cdNIO DEMON\u00cdACO OFICIAL DE QUANZHI FASHI: 637ZZ0919. LIGA OFICIAL DE CA\u00c7ADORES DE QUANZHI FASHI: 80039093603.", "text": "...", "tr": "RESM\u0130 HAYRAN GRUBUNA KATILMAYA HO\u015e GELD\u0130N\u0130Z! QUANZH\u0130 FASH\u0130 RESM\u0130 \u0130BL\u0130S ALANI: 637ZZ0919\nQUANZH\u0130 FASH\u0130 RESM\u0130 AVCILAR B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: 80039093603"}], "width": 1200}]
Manhua