This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/0.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "2493", "1041", "2709"], "fr": "C\u0027\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 comme \u00e7a avant : quand elle est sur le point de passer \u00e0 l\u0027\u00e9tape suivante, la temp\u00e9rature de ses flammes devient incontr\u00f4lable.", "id": "SEBELUMNYA JUGA SEPERTI INI, SAAT DIA AKAN TUMBUH KE TAHAP BERIKUTNYA, SUHU API DI TUBUHNYA MENJADI TIDAK TERKENDALI.", "pt": "FOI ASSIM ANTES TAMB\u00c9M. QUANDO ELA EST\u00c1 PRESTES A AVAN\u00c7AR PARA O PR\u00d3XIMO EST\u00c1GIO, A TEMPERATURA DAS CHAMAS EM SEU CORPO FICA INCONTROL\u00c1VEL.", "text": "IT WAS LIKE THIS BEFORE TOO. WHEN SHE\u0027S ABOUT TO GROW TO THE NEXT STAGE, THE TEMPERATURE OF THE FLAMES ON HER BODY GOES OUT OF CONTROL.", "tr": "Daha \u00f6nce de b\u00f6yleydi, bir sonraki a\u015famaya ge\u00e7ece\u011fi zaman v\u00fccudundaki alevlerin s\u0131cakl\u0131\u011f\u0131 kontrol edilemez hale geliyordu."}, {"bbox": ["53", "3002", "252", "3177"], "fr": "Je ne sais pas non plus pourquoi elle tarde tant \u00e0 se transformer en Reine des Flammes...", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU KENAPA DIA TIDAK BISA BERUBAH MENJADI RATU YAN JI.....", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUE ELA AINDA N\u00c3O CONSEGUIU EVOLUIR PARA A RAINHA DAS CHAMAS...", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY SHE HASN\u0027T BEEN ABLE TO EVOLVE INTO THE FLAME BELLE QUEEN...", "tr": "Neden bir t\u00fcrl\u00fc Alev Krali\u00e7esi\u0027ne d\u00f6n\u00fc\u015femedi\u011fini de bilmiyorum..."}, {"bbox": ["70", "2812", "264", "2987"], "fr": "Mais elle est dans cet \u00e9tat depuis longtemps,", "id": "TAPI KONDISINYA YANG SEPERTI INI SUDAH BERLANGSUNG SANGAT LAMA,", "pt": "MAS ELA EST\u00c1 NESTE ESTADO H\u00c1 MUITO TEMPO,", "text": "BUT SHE\u0027S BEEN IN THIS STATE FOR A LONG TIME,", "tr": "Ama bu durumu uzun zamand\u0131r devam ediyor,"}, {"bbox": ["453", "2044", "631", "2197"], "fr": "elle devrait bient\u00f4t passer au niveau sup\u00e9rieur.", "id": "SEHARUSNYA DIA AKAN SEGERA NAIK TINGKAT.", "pt": "DEVE ESTAR PRESTES A AVAN\u00c7AR DE N\u00cdVEL.", "text": "SHE SHOULD BE ABOUT TO ADVANCE SOON.", "tr": "Muhtemelen yak\u0131nda seviye atlayacak."}, {"bbox": ["61", "2534", "237", "2685"], "fr": "Petite Flamme, qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "XIAO YAN JI, ADA APA DENGANNYA?", "pt": "PEQUENA YAN JI, O QUE ACONTECEU?", "text": "LITTLE FLAME BELLE, WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Alev Perisi\u0027ne ne oldu?"}, {"bbox": ["200", "0", "846", "1318"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nSupervision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "", "text": "PRODUCER: YUEDONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131m: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nS\u00fcperviz\u00f6r: Xiaoxiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["197", "79", "1015", "862"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nSupervision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "", "text": "PRODUCER: YUEDONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131m: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nS\u00fcperviz\u00f6r: Xiaoxiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/1.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "49", "663", "239"], "fr": "Fr\u00e8re Mo Fan, pourquoi ne pas laisser Petite Flamme ici pendant un certain temps ?", "id": "KAK MO FAN, BAGAIMANA KALAU XIAO YAN JI TINGGAL DI SINI UNTUK SEMENTARA WAKTU?", "pt": "IRM\u00c3O MO FAN, QUE TAL DEIXAR A PEQUENA YAN JI AQUI POR UM TEMPO?", "text": "BROTHER MO FAN, WHY DON\u0027T YOU LEAVE LITTLE FLAME BELLE HERE FOR A WHILE?", "tr": "Mo Fan a\u011fabey, K\u00fc\u00e7\u00fck Alev Perisi\u0027ni bir s\u00fcre burada b\u0131raksak olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["808", "703", "1003", "892"], "fr": "D\u0027accord, peut-\u00eatre qu\u0027avec toi, elle conna\u00eetra de nouveaux changements.", "id": "BAIKLAH, MUNGKIN DI TEMPATMU DIA BISA MENGALAMI PERUBAHAN BARU.", "pt": "TUDO BEM, TALVEZ AQUI COM VOC\u00ca ELA POSSA TER ALGUMA MUDAN\u00c7A.", "text": "ALRIGHT, MAYBE STAYING WITH YOU WILL BRING ABOUT SOME CHANGES.", "tr": "Olur, belki senin yan\u0131nda yeni bir de\u011fi\u015fim ya\u015far."}, {"bbox": ["519", "872", "710", "1050"], "fr": "Peut-\u00eatre que ma pr\u00e9sence l\u0027aidera \u00e0 progresser.", "id": "MUNGKIN BERADA DI SISIKU BISA MEMBANTUNYA NAIK TINGKAT.", "pt": "TALVEZ ESTAR AO MEU LADO POSSA AJUD\u00c1-LA A AVAN\u00c7AR.", "text": "MAYBE BEING NEAR ME CAN HELP HER ADVANCE.", "tr": "Belki benim yan\u0131mda olmas\u0131 onun seviye atlamas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olur."}, {"bbox": ["394", "690", "624", "915"], "fr": "Depuis que nous partageons un c\u0153ur, mon \u00e9tat l\u0027affecte plus ou moins. Peut-\u00eatre qu\u0027\u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s...", "id": "SETELAH AKU BERBAGI JANTUNG DENGANNYA, KONDISIKU SEDIKIT BANYAK AKAN MEMENGARUHINYA. MUNGKIN DI SISIKU...", "pt": "DEPOIS QUE COMPARTILHAMOS UM CORA\u00c7\u00c3O, MEU ESTADO A AFETA DE ALGUMA FORMA. TALVEZ AO MEU...", "text": "AFTER SHARING A HEART WITH HER, MY CONDITION SOMEWHAT AFFECTS HER. MAYBE NEAR ME...", "tr": "Kalbimi onunla payla\u015ft\u0131ktan sonra, benim durumum onu bir \u015fekilde etkiliyor. Belki benim yan\u0131mda..."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/2.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "3008", "326", "3215"], "fr": "Je suis actuellement affect\u00e9 sous les ordres du pr\u00eatre Duwei pour une mission expiatoire, et je suis sur le point de partir en mission avec lui !", "id": "AKU SEKARANG DITUGASKAN DI BAWAH PENDETA DU WEI UNTUK MENJALANKAN MISI SEBAGAI PENEBUS DOSA, DAN BARU SAJA AKAN PERGI BERSAMANYA!", "pt": "AGORA FUI DESIGNADO PARA TRABALHAR SOB O SACERDOTE DU WEI COMO PENIT\u00caNCIA, E ESTOU PRESTES A SAIR COM ELE!", "text": "I\u0027VE BEEN ASSIGNED TO WORK UNDER PRIEST DEWEY TO CARRY OUT MISSIONS AS ATONEMENT. I WAS JUST ABOUT TO GO OUT WITH HIM!", "tr": "\u015eimdi Rahip Du Wei\u0027nin emrinde kefaret g\u00f6revini yerine getirmek \u00fczere g\u00f6revlendirildim, tam da onunla d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak \u00fczereydim!"}, {"bbox": ["776", "95", "1011", "307"], "fr": "Justement, des gens de notre Parth\u00e9non doivent aussi se rendre l\u00e0-bas pour une mission, nous pouvons t\u0027y emmener.", "id": "KEBETULAN ORANG-ORANG PARTHENON KAMI JUGA AKAN MENJALANKAN MISI KE SANA, KAMI BISA MEMBERIMU TUMPANGAN.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, NOSSO PESSOAL DO PARTENON TAMB\u00c9M EST\u00c1 INDO PARA L\u00c1 EM UMA MISS\u00c3O. PODEMOS TE DAR UMA CARONA.", "text": "COINCIDENTALLY, SOME PEOPLE FROM OUR PARTHENON ARE ALSO GOING THERE FOR A MISSION. WE CAN GIVE YOU A RIDE.", "tr": "Tesad\u00fcfen Parthenon\u0027dan biz de oraya g\u00f6rev i\u00e7in gidiyoruz, seni de yol \u00fcst\u00fcnde b\u0131rakabiliriz."}, {"bbox": ["653", "1398", "879", "1590"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! Vous \u00eates si press\u00e9s de me faire partir ?", "id": "HEI, HEI! APA KAU BEGITU TIDAK SABAR INGIN MENGUSIRKU?", "pt": "EI, EI! EST\u00c1 T\u00c3O ANSIOSO PARA ME EXPULSAR?", "text": "HEY, HEY! ARE YOU THAT EAGER TO GET RID OF ME?", "tr": "Hey hey! Beni g\u00f6ndermek i\u00e7in bu kadar sab\u0131rs\u0131z m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["65", "96", "253", "249"], "fr": "N\u0027as-tu pas dit que tu allais aux Monts C\u00e9lestes ?", "id": "BUKANKAH KAU BILANG MAU KE TIAN SHAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE IA PARA AS MONTANHAS CELESTIAIS (TIAN SHAN)?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY YOU WERE GOING TO TIANSHAN MOUNTAIN?", "tr": "Tian Shan\u0027a gidece\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["547", "1111", "738", "1231"], "fr": "Laisse-moi rester encore un peu avec Xinxia !", "id": "BIARKAN AKU TINGGAL LEBIH LAMA DENGAN XIN XIA!", "pt": "DEIXE-ME FICAR MAIS UM POUCO COM A XIN XIA!", "text": "LET ME STAY WITH XIN XIA A LITTLE LONGER!", "tr": "Xin Xia ile biraz daha kalmama izin ver!"}, {"bbox": ["60", "766", "225", "914"], "fr": "M\u0027emmener ? Partir maintenant ?", "id": "MENGANTAR? APA KITA PERGI SEKARANG?", "pt": "CARONA? VAMOS AGORA?", "text": "A RIDE? ARE WE LEAVING RIGHT NOW?", "tr": "B\u0131rakmak m\u0131? \u015eimdi mi gidiyoruz?"}, {"bbox": ["473", "2640", "656", "2810"], "fr": "De chevalier \u00e0 pr\u00eatre ?!", "id": "DARI KSATRIA MENJADI PENDETA?!", "pt": "DE CAVALEIRO PARA SACERDOTE?!", "text": "YOU WENT FROM A KNIGHT TO A PRIEST?!", "tr": "\u015e\u00f6valyeden rahibe mi d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc?!"}, {"bbox": ["782", "3156", "972", "3312"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que vous soyez ensemble cette fois ! Vite ! Regardez !", "id": "TIDAK KUSANGKA KALI INI KALIAN JUGA IKUT! CEPAT! LIHAT!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00caS VIESSEM JUNTOS DESTA VEZ! R\u00c1PIDO! R\u00c1PIDO, OLHEM!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU GUYS TO COME ALONG THIS TIME! QUICK! LOOK!", "tr": "Bu sefer sizin de birlikte olaca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim! \u00c7abuk! \u00c7abuk bak!"}, {"bbox": ["436", "2463", "607", "2623"], "fr": "Keliqing, qu\u0027est-ce que tu...", "id": "CRETE, KAU INI...", "pt": "KELI QING, VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "KRITCHING, YOU\u0027RE...", "tr": "Lord Keri, sen bu..."}, {"bbox": ["458", "1793", "611", "1952"], "fr": "Votre Excellence Mo Fan !", "id": "TUAN MO FAN!", "pt": "SENHOR MO FAN!", "text": "SIR MO FAN!", "tr": "Ekselanslar\u0131 Mo Fan!"}, {"bbox": ["884", "2723", "999", "2824"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "HMM.", "text": "MM.", "tr": "Mm."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/3.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "66", "340", "219"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, cette fois, c\u0027est moi qui t\u0027ai attir\u00e9 des ennuis.", "id": "MAAF YA, KALI INI AKU SUDAH MEREPOTKANMU.", "pt": "DESCULPE, DESTA VEZ EU TE CAUSEI PROBLEMAS.", "text": "SORRY, YOU GOT DRAGGED INTO THIS BECAUSE OF ME.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, bu sefer sana da bula\u015ft\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["845", "321", "1034", "486"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, suis-nous, et je te garantis que tu te feras un nom !", "id": "MULAI SEKARANG IKUTI SAJA KAMI, DIJAMIN KAU AKAN SUKSES!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, SIGA-NOS, GARANTO QUE VOC\u00ca TER\u00c1 SUCESSO!", "text": "STICK WITH US FROM NOW ON, WE GUARANTEE YOU\u0027LL MAKE A NAME FOR YOURSELF!", "tr": "Bundan sonra bizimle tak\u0131l, seni zirveye ta\u015f\u0131yaca\u011f\u0131m\u0131za s\u00f6z veriyorum!"}, {"bbox": ["769", "77", "1013", "287"], "fr": "Bah, \u00e0 mon avis, ce n\u0027est pas grave de ne plus \u00eatre chevalier. Le Temple du Parth\u00e9non n\u0027est pas compos\u00e9 que de la Salle des Chevaliers.", "id": "ADUH, MENURUTKU TIDAK APA-APA JUGA KALAU TIDAK JADI KSATRIA, SELURUH KUIL PARTHENON KAN BUKAN HANYA AULA KSATRIA SAJA.", "pt": "AI, SE QUER SABER, N\u00c3O FAZ MAL DEIXAR DE SER CAVALEIRO. O TEMPLO DO PARTENON N\u00c3O TEM APENAS O SAL\u00c3O DOS CAVALEIROS.", "text": "AH, IF YOU ASK ME, IT DOESN\u0027T MATTER IF YOU\u0027RE NOT A KNIGHT. THE PARTHENON TEMPLE ISN\u0027T JUST THE KNIGHT HALL.", "tr": "Ay, bence \u015f\u00f6valye olmasan da olur, koskoca Parthenon Tap\u0131na\u011f\u0131 sadece \u015e\u00f6valye Salonu\u0027ndan ibaret de\u011fil ya."}, {"bbox": ["511", "805", "698", "969"], "fr": "Ce serait d\u00e9j\u00e0 bien de ne plus avoir d\u0027ennuis.", "id": "SUDAH BAGUS KALAU TIDAK ADA MASALAH LAGI.", "pt": "J\u00c1 SERIA BOM SE N\u00c3O HOUVESSE MAIS PROBLEMAS.", "text": "IT\u0027LL BE GOOD ENOUGH IF WE DON\u0027T GET INTO ANY MORE TROUBLE.", "tr": "Ba\u015fka bir sorun \u00e7\u0131kmamas\u0131 bile iyi."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/4.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "327", "984", "498"], "fr": "Tout le monde est l\u00e0, nous pouvons y aller.", "id": "SEMUA SUDAH BERKUMPUL, KITA BISA PERGI.", "pt": "TODOS CHEGARAM, PODEMOS IR.", "text": "EVERYONE\u0027S HERE, WE CAN GO.", "tr": "Herkes topland\u0131, gidebiliriz."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/5.webp", "translations": [{"bbox": ["774", "83", "991", "270"], "fr": "Sage, y a-t-il quelque chose d\u0027urgent concernant ce voyage aux Monts C\u00e9lestes ?", "id": "ORANG BIJAK, APAKAH ADA URUSAN MENDESAK UNTUK PERJALANAN KE TIAN SHAN KALI INI?", "pt": "S\u00c1BIO, ESTA VIAGEM \u00c0S MONTANHAS CELESTIAIS (TIAN SHAN), \u00c9 POR ALGUM ASSUNTO URGENTE?", "text": "SAGE, IS THERE SOMETHING URGENT REGARDING THIS TRIP TO TIANSHAN MOUNTAIN?", "tr": "Bilge, bu sefer Tian Shan\u0027a gitmemizin acil bir sebebi mi var?"}, {"bbox": ["675", "777", "794", "882"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/6.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "98", "712", "280"], "fr": "Je dois me rendre au Palais Sacr\u00e9, attendez-moi au pied de la montagne.", "id": "AKU HARUS PERGI KE ISTANA SUCI, KALIAN TUNGGU SAJA AKU DI KAKI GUNUNG.", "pt": "PRECISO IR AO PAL\u00c1CIO SAGRADO, VOC\u00caS ME ESPEREM NO P\u00c9 DA MONTANHA.", "text": "I NEED TO GO TO THE SACRED PALACE. YOU GUYS WAIT FOR ME AT THE FOOT OF THE MOUNTAIN.", "tr": "Kutsal Saray\u0027a gitmem gerekiyor, siz da\u011f\u0131n ete\u011finde beni bekleyin."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/7.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "1904", "1026", "2055"], "fr": "De plus, ce voyage aux Monts C\u00e9lestes sera tr\u00e8s dangereux, je m\u0027inqui\u00e8te pour toi. Vite ! Regardez !", "id": "LAGI PULA, PERJALANAN KE TIAN SHAN KALI INI AKAN SANGAT BERBAHAYA, AKU MENGKHAWATIRKANMU. CEPAT! LIHAT!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ESTA VIAGEM \u00c0S MONTANHAS CELESTIAIS (TIAN SHAN) SER\u00c1 MUITO PERIGOSA, ESTOU PREOCUPADO COM VOC\u00ca. R\u00c1PIDO! R\u00c1PIDO, OLHEM!", "text": "BESIDES, THIS TRIP TO TIANSHAN MOUNTAIN WILL BE VERY DANGEROUS. I\u0027M WORRIED ABOUT YOU. QUICK! LOOK!", "tr": "\u00dcstelik bu Tian Shan yolculu\u011fu \u00e7ok tehlikeli olacak, senin i\u00e7in endi\u015feleniyorum. \u00c7abuk! \u00c7abuk bak!"}, {"bbox": ["458", "259", "625", "407"], "fr": "Allons les rejoindre.", "id": "AYO KITA MENYUSUL MEREKA.", "pt": "VAMOS NOS ENCONTRAR COM ELAS.", "text": "LET\u0027S GO MEET UP WITH THEM.", "tr": "Gidip onlarla bulu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["546", "2520", "742", "2685"], "fr": "Cette Cit\u00e9 du Soleil va-t-elle devenir la Cit\u00e9 de la Pluie Battante ?", "id": "APA KOTA SINAR MATAHARI INI AKAN BERUBAH MENJADI KOTA GUYURAN HUJAN?", "pt": "ESTA CIDADE DA LUZ SOLAR VAI VIRAR CIDADE DA CHUVA TORRENCIAL?", "text": "IS SUNLIGHT CITY TURNING INTO RAINPOUR CITY?", "tr": "Bu G\u00fcne\u015f\u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 \u015eehri, Ya\u011fmur \u015eehri\u0027ne mi d\u00f6n\u00fc\u015fecek?"}, {"bbox": ["90", "1706", "270", "1881"], "fr": "Je ne peux pas venir m\u0027entra\u00eener ?", "id": "MEMANGNYA AKU TIDAK BOLEH DATANG UNTUK BERKULTIVASI?", "pt": "N\u00c3O POSSO VIR AQUI PARA CULTIVAR?", "text": "CAN\u0027T I COME HERE TO CULTIVATE?", "tr": "Geli\u015fim yapmak i\u00e7in gelmi\u015f olamaz m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["405", "108", "565", "249"], "fr": "Lingling et les autres sont aussi arriv\u00e9es !", "id": "LINGLING DAN YANG LAINNYA JUGA SUDAH SAMPAI!", "pt": "LINGLING E AS OUTRAS TAMB\u00c9M CHEGARAM!", "text": "LINGLING AND THE OTHERS HAVE ARRIVED TOO!", "tr": "Lingling ve di\u011ferleri de geldi!"}, {"bbox": ["339", "2568", "510", "2721"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il pleuve encore ?", "id": "KENAPA HUJAN LAGI?", "pt": "COMO EST\u00c1 CHOVENDO DE NOVO?", "text": "WHY IS IT RAINING AGAIN?", "tr": "Neden yine ya\u011fmur ya\u011f\u0131yor?"}, {"bbox": ["114", "978", "239", "1135"], "fr": "Mo Fan ! Ici !", "id": "MO FAN! SINI!", "pt": "MO FAN! AQUI!", "text": "MO FAN! OVER HERE!", "tr": "Mo Fan! Buras\u0131!"}, {"bbox": ["673", "1343", "812", "1591"], "fr": "Xuexue ?! Comment se fait-il que tu sois venue avec elles ?", "id": "XUE XUE?! KENAPA KAU DATANG BERSAMA MEREKA?", "pt": "XUEXUE?! COMO VOC\u00ca VEIO COM ELAS?", "text": "XUEXUE?! WHY DID YOU COME WITH THEM?", "tr": "Xuexue?! Sen nas\u0131l onlarla geldin?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/8.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "32", "302", "214"], "fr": "Patron, j\u0027ai entendu dire que vous manquez souvent d\u0027eau par ici,", "id": "BOS, BUKANKAH AKU DENGAR DI DAERAH KALIAN SINI SERING KEKURANGAN AIR,", "pt": "CHEFE, OUVI DIZER QUE VOC\u00caS COSTUMAM TER FALTA DE \u00c1GUA POR AQUI,", "text": "BOSS, I HEARD YOU OFTEN HAVE WATER SHORTAGES AROUND HERE,", "tr": "Patron, sizin buralarda s\u0131k s\u0131k su s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 ya\u015fand\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymu\u015ftum,"}, {"bbox": ["608", "96", "796", "265"], "fr": "pourquoi n\u0027\u00eates-vous pas content que la pluie soit l\u00e0 ?", "id": "KENAPA TIDAK SENANG SAAT HUJAN DATANG?", "pt": "POR QUE N\u00c3O EST\u00c1 FELIZ COM A CHEGADA DA CHUVA?", "text": "WHY AREN\u0027T YOU HAPPY NOW THAT THE RAIN HAS COME?", "tr": "Ya\u011fmur geldi de neden hala sevinmiyorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/9.webp", "translations": [{"bbox": ["755", "188", "998", "407"], "fr": "C\u0027est la cinqui\u00e8me pluie ce mois-ci. Autrefois, \u00e0 cette saison, une seule pluie \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 une raret\u00e9.", "id": "BULAN INI SUDAH HUJAN KELIMA KALINYA. DULU DI MUSIM SEPERTI INI, SEKALI HUJAN SAJA SUDAH SANGAT LANGKA.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 A QUINTA CHUVA DESTE M\u00caS. ANTIGAMENTE, NESTA \u00c9POCA, UMA CHUVA J\u00c1 ERA CONSIDERADA RARA.", "text": "THIS IS ALREADY THE FIFTH RAIN THIS MONTH. IN THE PAST, EVEN ONE RAIN DURING THIS SEASON WAS RARE.", "tr": "Bu ayki be\u015finci ya\u011fmur bu, eskiden bu mevsimde bir kez ya\u011fmur ya\u011fmas\u0131 bile \u00e7ok nadirdi."}, {"bbox": ["93", "89", "320", "287"], "fr": "C\u0027\u00e9tait avant, pendant la saison s\u00e8che, on manquait souvent d\u0027eau. R\u00e9cemment, je ne sais pas ce qui se passe...", "id": "ITU DULU, MUSIM KEMARAU SERING KEKURANGAN AIR. AKHIR-AKHIR INI TIDAK TAHU KENAPA....", "pt": "ISSO ERA ANTES, NA ESTA\u00c7\u00c3O SECA, QUANDO SEMPRE FALTAVA \u00c1GUA. ULTIMAMENTE, N\u00c3O SEI O QUE ACONTECEU...", "text": "THAT WAS BEFORE, DURING THE DRY SEASON, WE OFTEN LACKED WATER. LATELY, I DON\u0027T KNOW WHAT\u0027S GOING ON...", "tr": "O eskiden kurak mevsimde s\u0131k s\u0131k su kesilirdi, son zamanlarda ne oldu bilmiyorum..."}, {"bbox": ["109", "1384", "316", "1559"], "fr": "Tu veux encore faire des affaires ou pas ?", "id": "KAU MASIH MAU BERBISNIS ATAU TIDAK?", "pt": "VOC\u00ca AINDA QUER FAZER NEG\u00d3CIOS OU N\u00c3O?", "text": "DO YOU STILL WANT TO DO BUSINESS OR NOT?", "tr": "Hala i\u015f yapmak istiyor musun, istemiyor musun?"}, {"bbox": ["52", "1091", "195", "1214"], "fr": "Jeune homme, achetez un parapluie !", "id": "ANAK MUDA, BELI PAYUNG SAJA!", "pt": "JOVEM, COMPRE UM GUARDA-CHUVA!", "text": "YOUNG MAN, BUY AN UMBRELLA!", "tr": "Delikanl\u0131, bir \u015femsiye al!"}, {"bbox": ["210", "694", "362", "833"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a...", "id": "OH, JADI BEGITU...", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO...", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT IS...", "tr": "Demek \u00f6yle..."}, {"bbox": ["905", "1096", "1024", "1211"], "fr": "Deux cent cinquante.", "id": "DASAR BODOH.", "pt": "DUZENTOS E CINQUENTA.", "text": "TWO HUNDRED FIFTY.", "tr": "\u0130ki y\u00fcz elli."}, {"bbox": ["478", "1131", "614", "1222"], "fr": "Combien \u00e7a co\u00fbte ?", "id": "BERAPA HARGANYA?", "pt": "QUANTO CUSTA?", "text": "HOW MUCH?", "tr": "Ne kadar?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/10.webp", "translations": [{"bbox": ["839", "116", "1008", "258"], "fr": "Il pleut de plus en plus fort.", "id": "HUJANNYA SEMAKIN DERAS.", "pt": "A CHUVA EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS FORTE.", "text": "THE RAIN IS GETTING HEAVIER.", "tr": "Ya\u011fmur gittik\u00e7e \u015fiddetleniyor."}, {"bbox": ["253", "479", "427", "638"], "fr": "Cherchons d\u0027abord un endroit pour nous abriter !", "id": "AYO KITA CARI TEMPAT BERTEDUH DULU!", "pt": "VAMOS PRIMEIRO ACHAR UM LUGAR PARA NOS ABRIGAR!", "text": "LET\u0027S FIND A PLACE TO TAKE SHELTER FIRST!", "tr": "\u00d6nce s\u0131\u011f\u0131nacak bir yer bulal\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/11.webp", "translations": [{"bbox": ["823", "1149", "970", "1294"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/12.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1344", "1001", "1499"], "fr": "Pour c\u00e9l\u00e9brer le lancement de l\u0027anime, le manga sera mis \u00e0 jour en continu du mercredi au samedi chaque semaine, \u00e0 partir du 28 juin !", "id": "UNTUK MERAYAKAN PENAYANGAN PERDANA ANIME, MANGA AKAN UPDATE SETIAP RABU, KAMIS, JUMAT, DAN SABTU SETIAP MINGGU, MULAI 28 JUNI!", "pt": "", "text": "TO CELEBRATE THE ANIME LAUNCH, THE MANHUA WILL UPDATE FOUR TIMES A WEEK, FROM WEDNESDAY TO SATURDAY, STARTING JUNE 28TH!", "tr": "Animenin yay\u0131nlanmas\u0131n\u0131 kutlamak i\u00e7in manga, 28 Haziran\u0027dan itibaren her \u00c7ar\u015famba, Per\u015fembe, Cuma ve Cumartesi g\u00fcnleri olmak \u00fczere haftada d\u00f6rt yeni b\u00f6l\u00fcmle g\u00fcncellenecektir!"}], "width": 1080}, {"height": 1117, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1054/13.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1027", "383", "1075"], "fr": "Les prix mentionn\u00e9s sur l\u0027image sont sujets \u00e0 la disponibilit\u00e9 r\u00e9elle lors de la distribution.", "id": "SEMUA HADIAH YANG DISEBUTKAN DI GAMBAR AKAN DIBERIKAN SESUAI DENGAN KETERSEDIAAN AKTUAL.", "pt": "", "text": "THE PRIZES MENTIONED IN THE IMAGE ARE SUBJECT TO ACTUAL DISTRIBUTION.", "tr": "Resimde belirtilen \u00f6d\u00fcller fiili da\u011f\u0131t\u0131ma tabidir."}, {"bbox": ["12", "260", "794", "775"], "fr": "Du 28 juin au 31 juillet, suivez les derniers chapitres et postez des commentaires passionnants dans la section commentaires. Nous tirerons au sort 3 lecteurs qui recevront chacun un article parmi : une carte \u00e0 effet mouvant, un prot\u00e8ge-carte ou un standee. La liste des gagnants sera annonc\u00e9e le 5 ao\u00fbt. Participez nombreux !", "id": "SAAT ANIME TAYANG MULAI 28 JUNI, IKUTI CHAPTER TERBARU DAN KIRIM KOMENTAR MENARIK DI KOLOM KOMENTAR. KAMI AKAN MEMILIH 3 PEMBACA SECARA ACAK, MASING-MASING AKAN MENDAPATKAN SATU KARTU QUICKSAND / PELINDUNG KARTU / STAND AKRILIK. DAFTAR PEMENANG AKAN DIUMUMKAN PADA 5 AGUSTUS. MOHON SEMUANYA BERPARTISIPASI DENGAN ANTUSIAS!", "pt": "", "text": "...", "tr": "Etkinlik Zaman\u0131: 28 Haziran. En son b\u00f6l\u00fcmleri takip edin ve yorum b\u00f6l\u00fcm\u00fcne harika yorumlar b\u0131rak\u0131n; rastgele se\u00e7ece\u011fimiz 3 okuyucuya birer adet Quicksand Kart / Kart K\u0131l\u0131f\u0131 / Akrilik Stand hediye edilecektir. Kazananlar 5 A\u011fustos\u0027ta a\u00e7\u0131klanacakt\u0131r. Herkesi etkinli\u011fe kat\u0131lmaya davet ediyoruz!"}, {"bbox": ["219", "0", "960", "589"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous nos chers lecteurs ! De plus, nous avons pr\u00e9par\u00e9 de superbes produits d\u00e9riv\u00e9s de l\u0027anime pour vous ! P\u00e9riode : du 28 juin au 31 juillet. Suivez les nouveaux chapitres et postez des commentaires passionnants dans la section commentaires. Nous tirerons au sort 3 lecteurs qui recevront chacun un article parmi : une carte, un prot\u00e8ge-carte ou un standee.", "id": "SELAMAT MENYAKSIKAN, PARA PEMBACA! KAMI JUGA MENYIAPKAN MERCHANDISE ANIME EKSKLUSIF UNTUK KALIAN~ PERIODE: 28 JUNI - 31 JULI. IKUTI CHAPTER TERBARU DAN BERIKAN KOMENTAR MENARIK DI KOLOM KOMENTAR. KAMI AKAN MEMILIH 3 PEMBACA SECARA ACAK, MASING-MASING AKAN MENDAPATKAN SATU KARTU QUICKSAND / PELINDUNG KARTU / STAND AKRILIK.", "pt": "", "text": "WELCOME, DEAR READERS! WE\u0027VE ALSO PREPARED SOME EXQUISITE ANIMATION MERCHANDISE FOR YOU~ FROM JUNE 28TH TO JULY 31ST, READ THE NEW CHAPTERS AND LEAVE YOUR WONDERFUL COMMENTS IN THE COMMENTS SECTION. WE\u0027LL RANDOMLY SELECT 3 READERS TO RECEIVE A CARD/CARD SLEEVE/STAND.", "tr": "De\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z, ho\u015f geldiniz! Ayr\u0131ca sizler i\u00e7in harika anime \u00fcr\u00fcnleri de haz\u0131rlad\u0131k~ Etkinlik S\u00fcresi: 28 Haziran - 31 Temmuz. Bu s\u00fcre zarf\u0131nda yeni b\u00f6l\u00fcmleri okuyup yorum b\u00f6l\u00fcm\u00fcne harika yorumlar b\u0131rakanlar aras\u0131ndan rastgele 3 okuyucu se\u00e7ece\u011fiz ve her birine birer adet Kart / Kart K\u0131l\u0131f\u0131 / Akrilik Stand hediye edece\u011fiz."}, {"bbox": ["308", "0", "851", "588"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous nos chers lecteurs ! De plus, nous avons pr\u00e9par\u00e9 de superbes produits d\u00e9riv\u00e9s de l\u0027anime pour vous ! P\u00e9riode : du 28 juin au 31 juillet. Suivez les nouveaux chapitres et postez des commentaires passionnants dans la section commentaires. Nous tirerons au sort 3 lecteurs qui recevront chacun un article parmi : une carte, un prot\u00e8ge-carte ou un standee.", "id": "SELAMAT MENYAKSIKAN, PARA PEMBACA! KAMI JUGA MENYIAPKAN MERCHANDISE ANIME EKSKLUSIF UNTUK KALIAN~ PERIODE: 28 JUNI - 31 JULI. IKUTI CHAPTER TERBARU DAN BERIKAN KOMENTAR MENARIK DI KOLOM KOMENTAR. KAMI AKAN MEMILIH 3 PEMBACA SECARA ACAK, MASING-MASING AKAN MENDAPATKAN SATU KARTU QUICKSAND / PELINDUNG KARTU / STAND AKRILIK.", "pt": "", "text": "WELCOME, DEAR READERS! WE\u0027VE ALSO PREPARED SOME EXQUISITE ANIMATION MERCHANDISE FOR YOU~ FROM JUNE 28TH TO JULY 31ST, READ THE NEW CHAPTERS AND LEAVE YOUR WONDERFUL COMMENTS IN THE COMMENTS SECTION. WE\u0027LL RANDOMLY SELECT 3 READERS TO RECEIVE A CARD/CARD SLEEVE/STAND.", "tr": "De\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z, ho\u015f geldiniz! Ayr\u0131ca sizler i\u00e7in harika anime \u00fcr\u00fcnleri de haz\u0131rlad\u0131k~ Etkinlik S\u00fcresi: 28 Haziran - 31 Temmuz. Bu s\u00fcre zarf\u0131nda yeni b\u00f6l\u00fcmleri okuyup yorum b\u00f6l\u00fcm\u00fcne harika yorumlar b\u0131rakanlar aras\u0131ndan rastgele 3 okuyucu se\u00e7ece\u011fiz ve her birine birer adet Kart / Kart K\u0131l\u0131f\u0131 / Akrilik Stand hediye edece\u011fiz."}], "width": 1080}]
Manhua