This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/0.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "2067", "957", "2231"], "fr": "Serait-ce un fragment de Graine Spirituelle de Glace ?", "id": "APAKAH ITU PECAHAN ES KELAS JIWA?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UM FRAGMENTO DE GELO DO TIPO ALMA?", "text": "ISN\u0027T THAT A SOUL-GRADE ICE SEED SHARD?", "tr": "O Ruh Seviyesi bir buz tohumu par\u00e7as\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["371", "2438", "587", "2622"], "fr": "Mon Dieu, il semble y avoir des diamants de glace sur le nid d\u0027aigle !", "id": "YA AMPUN, DI ATAS SARANG ELANG SEPERTI ADA BERLIAN ES!", "pt": "MEU DEUS, PARECE HAVER DIAMANTES DE GELO NO NINHO DA \u00c1GUIA!", "text": "OH MY GOD, IT LOOKS LIKE THERE ARE ICE-ELEMENTAL DIAMONDS ABOVE THE EAGLE NEST!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, Kartal Yuvas\u0131\u0027n\u0131n \u00fczerinde buz tipi elmaslar var gibi!"}, {"bbox": ["530", "1624", "736", "1799"], "fr": "Vous l\u0027avez vu ? Ce sont des cristaux \u00e9l\u00e9mentaires de glace !", "id": "LIHAT TIDAK, ITU KRISTAL ES!", "pt": "VOC\u00ca VIU? S\u00c3O CRISTAIS ELEMENTAIS DE GELO!", "text": "DID YOU SEE THAT? THEY\u0027RE ICE-ELEMENTAL CRYSTALS!", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc, buz elementi kristalleri!"}, {"bbox": ["231", "362", "814", "1244"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCER: YUEDONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["249", "464", "801", "1039"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCER: YUEDONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/1.webp", "translations": [{"bbox": ["823", "1170", "1044", "1392"], "fr": "Notre objectif est de traverser le nid d\u0027aigle en toute s\u00e9curit\u00e9, des tr\u00e9sors plus pr\u00e9cieux nous attendront naturellement plus tard.", "id": "TUJUAN KITA ADALAH MELEWATI SARANG ELANG DENGAN SELAMAT, SETELAH ITU PASTI ADA HARTA YANG LEBIH BERHARGA MENUNGGU KITA.", "pt": "PASSAR PELO NINHO DA \u00c1GUIA EM SEGURAN\u00c7A \u00c9 O NOSSO OBJETIVO. NATURALMENTE, HAVER\u00c1 TESOUROS MAIS VALIOSOS NOS ESPERANDO DEPOIS.", "text": "OUR GOAL IS TO SAFELY PASS THROUGH THE EAGLE NEST. THERE WILL NATURALLY BE MORE VALUABLE TREASURES WAITING FOR US LATER.", "tr": "Kartal Yuvas\u0131\u0027n\u0131 g\u00fcvenle ge\u00e7mek as\u0131l amac\u0131m\u0131z, sonras\u0131nda bizi daha de\u011ferli hazineler bekliyor olacak."}, {"bbox": ["39", "960", "263", "1141"], "fr": "Je vous conseille de ne pas convoiter ces choses l\u00e0-haut !", "id": "KUSARANKAN KALIAN SEMUA JANGAN MENGINCAR BENDA-BENDA DI ATAS ITU!", "pt": "ACONSELHO A TODOS QUE N\u00c3O TENTEM PEGAR AQUELAS COISAS L\u00c1 DE CIMA!", "text": "I ADVISE EVERYONE NOT TO GET ANY IDEAS ABOUT THOSE THINGS UP THERE!", "tr": "Herkese tavsiyem, yukar\u0131daki o \u015feylere g\u00f6z dikmeyin!"}, {"bbox": ["832", "619", "1012", "770"], "fr": "Tu es le meilleur pour voler des tr\u00e9sors !", "id": "KAU PALING AHLI DALAM MENCURI HARTA!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O MELHOR EM ROUBAR TESOUROS!", "text": "YOU\u0027RE THE BEST AT STEALING TREASURES!", "tr": "Hazine \u00e7almakta en iyisi sensin!"}, {"bbox": ["213", "579", "407", "742"], "fr": "Feifei, tu peux aller en chercher un peu ?", "id": "FEIFEI, BISAKAH KAU MENGAMBILKAN SEDIKIT?", "pt": "FEIFEI, VOC\u00ca CONSEGUE PEGAR UM POUCO?", "text": "FEIFEI, CAN YOU GO GET SOME?", "tr": "Fei Fei, biraz getirebilir misin?"}, {"bbox": ["739", "259", "1044", "396"], "fr": "Chacun vaut au moins un million !", "id": "SATU BIJI SAJA MINIMAL BERNILAI JUTAAN! CEPAT LIHAT!", "pt": "QUALQUER UMA DELAS VALE NO M\u00cdNIMO UM MILH\u00c3O! OLHE!", "text": "EACH ONE IS WORTH AT LEAST A MILLION! LOOK!", "tr": "Herhangi biri bile milyonlar de\u011ferinde! \u00c7abuk bak!"}, {"bbox": ["721", "66", "935", "256"], "fr": "De l\u0027argent, que de l\u0027argent !", "id": "UANG, SEMUANYA UANG!", "pt": "DINHEIRO, \u00c9 TUDO DINHEIRO!", "text": "MONEY, IT\u0027S ALL MONEY!", "tr": "Para, hepsi para!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/2.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "32", "628", "204"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu h\u00e9sites ? Ton chat noir est si agile, il ne se fera pas rep\u00e9rer !", "id": "APA YANG KAU RAGUKAN? KUCING HITAMMU SANGAT GESIT, TIDAK AKAN KETAHUAN!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 HESITANDO? SEU GATO PRETO \u00c9 T\u00c3O \u00c1GIL, N\u00c3O SER\u00c1 DESCOBERTO!", "text": "WHAT ARE YOU HESITATING FOR? YOUR BLACK CAT IS SO AGILE, IT WON\u0027T BE DISCOVERED!", "tr": "Neden teredd\u00fct ediyorsun? Senin kara kedin o kadar \u00e7evik ki, fark edilmez!"}, {"bbox": ["617", "32", "821", "204"], "fr": "Fais-les tomber pour qu\u0027on puisse se partager le butin, j\u0027en ai marre d\u0027\u00eatre pauvre !", "id": "AMBIL ITU AGAR KITA BISA BAGI-BAGI HASILNYA, AKU SUDAH MUAK MISKIN!", "pt": "PEGUE PARA QUE POSSAMOS DIVIDIR O BOTIM. ESTOU CANSADO DE SER POBRE!", "text": "GET THEM DOWN SO WE CAN SPLIT THE LOOT. I\u0027M SICK OF BEING POOR!", "tr": "\u0130ndir de hepimiz pay\u0131m\u0131z\u0131 alal\u0131m, fakirlikten b\u0131kt\u0131m art\u0131k!"}, {"bbox": ["607", "572", "807", "730"], "fr": "Vas-y vite et reviens vite, ne laisse pas Yassen et les autres le savoir. Vite !", "id": "CEPAT PERGI DAN CEPAT KEMBALI, JANGAN SAMPAI YASEN DAN YANG LAIN TAHU. CEPAT.", "pt": "V\u00c1 R\u00c1PIDO E VOLTE R\u00c1PIDO, N\u00c3O DEIXE YASEN E OS OUTROS SABEREM. R\u00c1PIDO!", "text": "GO QUICKLY AND COME BACK QUICKLY. DON\u0027T LET YASSEN AND THE OTHERS KNOW. HURRY!", "tr": "\u00c7abuk git gel, Yassen ve di\u011ferlerinin \u00f6\u011frenmesine izin verme. \u00c7abuk."}, {"bbox": ["66", "37", "170", "130"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/4.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "791", "893", "977"], "fr": "Si vite ?! Nous sommes encore dans la zone du nid d\u0027aigle !", "id": "SECEPAT INI?! KITA MASIH DI AREA SARANG ELANG!", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO?! AINDA ESTAMOS DENTRO DO ALCANCE DO NINHO DA \u00c1GUIA!", "text": "SO FAST?! WE\u0027RE STILL WITHIN THE EAGLE NEST\u0027S RANGE!", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu?! Hala Kartal Yuvas\u0131\u0027n\u0131n menzilindeyiz!"}, {"bbox": ["49", "1073", "258", "1248"], "fr": "Oh non, ces Aigles Anciens du Froid Extr\u00eame semblent retourner \u00e0 leur nid !", "id": "TIDAK BAGUS, ELANG KUNO ES EKSTREM ITU SEPERTINYA KEMBALI KE SARANG!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM, AS \u00c1GUIAS ANTIGAS DO FRIO EXTREMO PARECEM ESTAR VOLTANDO PARA O NINHO!", "text": "NOT GOOD, THOSE ANCIENT FROST EAGLES SEEM TO BE RETURNING TO THEIR NEST!", "tr": "Eyvah, o Kadim Buzul Kartallar\u0131 yuvalar\u0131na d\u00f6n\u00fcyor gibi!"}, {"bbox": ["874", "533", "1008", "668"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9 !", "id": "[SFX] HEHEHE!", "pt": "HEHEHE!", "text": "HEHEHE!", "tr": "Hehehe!"}, {"bbox": ["455", "68", "670", "231"], "fr": "On est riches, on est riches !", "id": "KITA KAYA, KITA KAYA!", "pt": "FICAMOS RICOS, FICAMOS RICOS!", "text": "WE STRUCK IT RICH, WE STRUCK IT RICH!", "tr": "Zengin olduk, zengin olduk!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/5.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "446", "531", "624"], "fr": "Par ici !", "id": "LEWAT SINI!", "pt": "POR AQUI!", "text": "THIS WAY!", "tr": "Bu tarafa gelin!"}, {"bbox": ["781", "129", "973", "321"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?!", "id": "BAGAIMANA INI?!", "pt": "O QUE FAZEMOS AGORA?!", "text": "WHAT DO WE DO NOW?!", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z \u015fimdi?!"}, {"bbox": ["133", "429", "233", "518"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["804", "845", "1040", "1081"], "fr": "Si on se cache \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, elles ne devraient pas nous trouver. Vite !!", "id": "BERSEMBUNYI DI DALAM SINI SEHARUSNYA TIDAK AKAN KETAHUAN OLEH MEREKA. CEPAT!!", "pt": "SE NOS ESCONDERMOS AQUI DENTRO, ELAS N\u00c3O DEVEM NOS ENCONTRAR. R\u00c1PIDO!!", "text": "HIDING INSIDE SHOULD PREVENT THEM FROM DISCOVERING US. HURRY!!", "tr": "\u0130\u00e7eride saklan\u0131rsak bizi fark etmezler. \u00c7abuk!!"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/6.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "1935", "986", "2158"], "fr": "Ce tunnel de glace est si profond. Heureusement que la lumi\u00e8re du soleil peut y p\u00e9n\u00e9trer, sinon on ne verrait rien dans le noir.", "id": "TEROWONGAN GUA ES INI DALAM SEKALI, UNTUNG SINAR MATAHARI BISA MASUK, KALAU TIDAK GELAP GULITA DAN TIDAK ADA YANG TERLIHAT.", "pt": "ESTE T\u00daNEL DE GELO \u00c9 T\u00c3O PROFUNDO. AINDA BEM QUE A LUZ DO SOL CONSEGUE ENTRAR, SEN\u00c3O ESTARIA TUDO ESCURO E N\u00c3O VER\u00cdAMOS NADA.", "text": "THIS GLACIER TUNNEL IS SO DEEP. LUCKILY, SUNLIGHT CAN GET THROUGH, OTHERWISE, IT WOULD BE PITCH BLACK AND WE WOULDN\u0027T SEE ANYTHING.", "tr": "Bu buzul t\u00fcneli ne kadar derinmi\u015f, neyse ki g\u00fcne\u015f \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 s\u0131zabiliyor, yoksa zifiri karanl\u0131kta hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6remezdik."}, {"bbox": ["303", "1402", "542", "1617"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme si j\u0027\u00e9tais le seul, tout le monde ne le supporte plus, d\u0027accord !", "id": "BUKAN HANYA AKU YANG SEPERTI INI, SEMUA ORANG JUGA TIDAK TAHAN, KAN!", "pt": "N\u00c3O SOU S\u00d3 EU, TODO MUNDO N\u00c3O AGUENTA MAIS, OK!", "text": "IT\u0027S NOT JUST ME, EVERYONE CAN\u0027T STAND IT, OKAY!", "tr": "Sadece ben de\u011filim ki, herkes dayanam\u0131yor, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["829", "816", "1015", "975"], "fr": "Vieux Zhao, tu es encore trop faible.", "id": "LAO ZHAO, KONDISI TUBUHMU MASIH TERLALU LEMAH.", "pt": "VELHO ZHAO, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 MUITO FRACO.", "text": "OLD ZHAO, YOUR BODY IS STILL TOO WEAK.", "tr": "\u0130htiyar Zhao, v\u00fccudun hala \u00e7ok zay\u0131f."}, {"bbox": ["273", "2282", "505", "2443"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il y ait des traces de sang ici ?!!", "id": "KENAPA ADA BEKAS DARAH DI SINI?!!", "pt": "POR QUE H\u00c1 SANGUE AQUI?!!", "text": "WHY ARE THERE BLOODSTAINS HERE?!!", "tr": "Burada neden kan izleri var?!!"}, {"bbox": ["290", "3094", "508", "3289"], "fr": "Ne sommes-nous pas tomb\u00e9s dans la gueule du loup ?", "id": "JANGAN-JANGAN KITA MASUK KE SARANG HARIMAU?", "pt": "SER\u00c1 QUE CA\u00cdMOS NA BOCA DO LOBO?", "text": "HAVE WE WALKED RIGHT INTO THE TIGER\u0027S DEN?", "tr": "Kendi aya\u011f\u0131m\u0131zla kurdun inine girmi\u015f olmayal\u0131m, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["72", "531", "255", "692"], "fr": "Il fait si froid ! On ne peut pas rester ici longtemps.", "id": "DINGIN SEKALI! KITA TIDAK BISA LAMA-LAMA DI SINI.", "pt": "QUE FRIO! N\u00c3O PODEMOS FICAR AQUI POR MUITO TEMPO.", "text": "IT\u0027S SO COLD! WE CAN\u0027T STAY HERE LONG.", "tr": "\u00c7ok so\u011fuk! Burada uzun s\u00fcre kalamay\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/7.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1105", "504", "1329"], "fr": "Au Lac C\u00e9leste, je l\u0027ai vu se faire emporter par les Aigles Anciens du Froid Extr\u00eame...", "id": "SAAT DI KOLAM GUNUNG SURGAWI, AKU MELIHATNYA DIBAWA PERGI OLEH ELANG KUNO ES EKSTREM...", "pt": "NA LAGOA DA MONTANHA CELESTIAL, EU O VI SENDO LEVADO PELAS \u00c1GUIAS ANTIGAS DO FRIO EXTREMO...", "text": "AT TIANSHAN LAKE, I WATCHED HIM GET CARRIED AWAY BY AN ANCIENT FROST EAGLE...", "tr": "Tianshan G\u00f6l\u00fc\u0027ndeyken, onun Kadim Buzul Kartal\u0131 taraf\u0131ndan yakaland\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm..."}, {"bbox": ["644", "229", "842", "433"], "fr": "Ce sont des B\u00eates B\u0153ufs \u00e0 Pointes d\u0027Acier et des Ours Rugissants des Monts C\u00e9lestes.", "id": "ITU ADALAH HEWAN SAPI BERDURI BAJA DAN BERUANG PENGAUM GUNUNG SURGAWI.", "pt": "S\u00c3O BESTAS-TOURO DE ESPINHOS DE A\u00c7O E URSOS UIVANTES DA MONTANHA CELESTIAL.", "text": "IT\u0027S A STEEL-SPINED OX BEAST AND A TIANSHAN ROARING BEAR.", "tr": "\u00c7elik Dikenli S\u0131\u011f\u0131r Canavar\u0131 ve Tianshan K\u00fckreyen Ay\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["50", "1089", "261", "1276"], "fr": "? N\u0027est-ce pas Matt ?", "id": "? BUKANKAH ITU MAITE?", "pt": "? ESSE N\u00c3O \u00c9 O MAITE?", "text": "? ISN\u0027T THAT MAITE?", "tr": "? O Matt de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["181", "166", "393", "371"], "fr": "Regardez devant !", "id": "KALIAN LIHAT KE DEPAN!", "pt": "OLHEM \u00c0 FRENTE!", "text": "LOOK AHEAD!", "tr": "\u00d6n\u00fcn\u00fcze bak\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/8.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "2317", "272", "2494"], "fr": "Ils d\u00eenent si t\u00f4t ?! Il ne fait m\u00eame pas encore nuit !!", "id": "MAKAN MALAM SECEPAT INI?! HARI BAHKAN BELUM GELAP!!", "pt": "JANTANDO T\u00c3O CEDO?! O C\u00c9U AINDA NEM ESCURECEU!!", "text": "ARE THEY EATING DINNER THIS EARLY?! IT\u0027S NOT EVEN DARK YET!!", "tr": "Ak\u015fam yeme\u011fi bu kadar erken mi yenir?! Hava daha kararmad\u0131 bile!!"}, {"bbox": ["194", "69", "403", "253"], "fr": "Je pense... que je suis dans la chambre froide de leur cantine.", "id": "KURASA... AKU BERADA DI RUANG PENDINGIN KANTIN MEREKA.", "pt": "EU ACHO... QUE ENTREI NA C\u00c2MARA FRIA DO REFEIT\u00d3RIO DELES.", "text": "I THINK... I\u0027VE LANDED IN SOMEONE\u0027S CAFETERIA FREEZER.", "tr": "San\u0131r\u0131m... Birilerinin yemekhane so\u011fuk hava deposuna geldim."}, {"bbox": ["799", "2328", "1013", "2513"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a peut te faire quand ils d\u00eenent, trouve vite une solution !", "id": "PEDULI AMAT MEREKA MAKAN MALAM KAPAN, CEPAT PIKIRKAN CARA!", "pt": "O QUE IMPORTA QUANDO ELES JANTAM? PENSE R\u00c1PIDO EM ALGUMA COISA!", "text": "WHO CARES WHEN THEY EAT DINNER, HURRY UP AND THINK OF A PLAN!", "tr": "Onlar\u0131n ne zaman ak\u015fam yeme\u011fi yedi\u011fi seni ne ilgilendirir, \u00e7abuk bir \u00e7\u00f6z\u00fcm bul!"}, {"bbox": ["741", "1792", "981", "2056"], "fr": "Oh non, ils vont entrer pour prendre de la nourriture !", "id": "TIDAK BAGUS, MEREKA AKAN MASUK MENGAMBIL MAKANAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM, ELES EST\u00c3O VINDO PEGAR COMIDA!", "text": "NOT GOOD, THEY\u0027RE COMING IN TO GET FOOD!", "tr": "Eyvah, yiyecek almak i\u00e7in i\u00e7eri giriyorlar!"}, {"bbox": ["836", "502", "1019", "657"], "fr": "Arr\u00eate de parler, je vais vomir.", "id": "JANGAN BICARA LAGI, AKU MAU MUNTAH.", "pt": "N\u00c3O DIGA MAIS NADA, ESTOU PRESTES A VOMITAR.", "text": "STOP TALKING, I\u0027M ABOUT TO VOMIT!", "tr": "Sus art\u0131k, kusmak \u00fczereyim."}, {"bbox": ["860", "3110", "1008", "3310"], "fr": "Arr\u00eatez de vous disputer et \u00e9coutez-moi.", "id": "JANGAN BERISIK, DENGARKAN AKU.", "pt": "PAREM DE DISCUTIR E ME ESCUTEM.", "text": "STOP ARGUING AND LISTEN TO ME.", "tr": "Kavga etmeyin, hepiniz beni dinleyin."}, {"bbox": ["138", "2870", "307", "3021"], "fr": "Quelle solution puis-je avoir ?", "id": "MEMANGNYA AKU PUNYA CARA APA?", "pt": "QUE IDEIA EU PODERIA TER?", "text": "WHAT CAN I DO?", "tr": "Benim ne gibi bir \u00e7arem olabilir ki?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/9.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "72", "290", "253"], "fr": "Nous pouvons nous faire passer pour de la nourriture r\u00e9cemment captur\u00e9e.", "id": "KITA BISA BERPURA-PURA MENJADI MAKANAN YANG BARU SAJA DITANGKAP.", "pt": "PODEMOS FINGIR QUE SOMOS COMIDA CAPTURADA RECENTEMENTE.", "text": "WE CAN PRETEND TO BE FOOD THAT WAS RECENTLY CAPTURED.", "tr": "Yak\u0131n zamanda yakalanm\u0131\u015f yiyecek taklidi yapabiliriz."}, {"bbox": ["844", "506", "1016", "665"], "fr": "N\u0027est-ce pas attendre de se faire manger par eux ?", "id": "BUKANKAH ITU SAMA SAJA DENGAN MENUNGGU DIMAKAN OLEH MEREKA?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 ESPERAR PARA SERMOS COMIDOS POR ELES?", "text": "ISN\u0027T THAT JUST WAITING TO BE EATEN BY THEM?", "tr": "Bu, onlar taraf\u0131ndan yenilmeyi beklemek de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["831", "346", "987", "478"], "fr": "Se faire passer pour de la nourriture ?", "id": "BERPURA-PURA JADI MAKANAN?", "pt": "FINGIR SER COMIDA?", "text": "PRETEND TO BE FOOD?", "tr": "Yiyecek taklidi mi?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/10.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "650", "871", "855"], "fr": "Ils commencent toujours par manger la nourriture stock\u00e9e pr\u00e9c\u00e9demment, et gardent les provisions r\u00e9centes pour l\u0027hiver.", "id": "MEREKA SELALU MULAI MAKAN DARI STOK MAKANAN LAMA, SEMENTARA HASIL TANGKAPAN BARU AKAN DISIMPAN UNTUK MUSIM DINGIN.", "pt": "ELES SEMPRE COME\u00c7AM PELA COMIDA ESTOCADA ANTES, E GUARDAM OS ALIMENTOS RECENTES PARA O INVERNO. OLHEM!", "text": "THEY ALWAYS START EATING THE FOOD THEY STORED EARLIER, AND THEY\u0027LL SAVE THE RECENTLY CAUGHT STUFF FOR WINTER!", "tr": "Onlar her zaman \u00f6nce biriktirdikleri yiyeceklerden yemeye ba\u015flarlar ve yak\u0131n zamanda yakalad\u0131klar\u0131n\u0131 k\u0131\u015f i\u00e7in saklarlar."}, {"bbox": ["596", "86", "800", "265"], "fr": "Non, \u00e0 en juger par ces marques de glace entaill\u00e9es,", "id": "TIDAK, DILIHAT DARI BEKAS GORESAN ES INI,", "pt": "N\u00c3O, A JULGAR POR ESSAS MARCAS DE GELO,", "text": "NO, JUDGING FROM THESE SCRATCH MARKS ON THE ICE,", "tr": "Hay\u0131r, bu \u00e7izilmi\u015f buz izlerine bak\u0131l\u0131rsa,"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/11.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "610", "788", "803"], "fr": "La couche de glace peut isoler les auras, les Aigles Anciens du Froid Extr\u00eame ne devraient pas pouvoir faire la diff\u00e9rence entre nous et la nourriture.", "id": "LAPISAN ES BISA MENYEKAT AROMA, ELANG KUNO ES EKSTREM SEHARUSNYA TIDAK BISA MEMBEDAKAN KITA DARI MAKANAN LAINNYA.", "pt": "A CAMADA DE GELO PODE ISOLAR NOSSA AURA. AS \u00c1GUIAS ANTIGAS DO FRIO EXTREMO N\u00c3O DEVEM CONSEGUIR DISTINGUIR ENTRE N\u00d3S E A COMIDA.", "text": "THE ICE LAYER CAN BLOCK OUR AURA. THE ANCIENT FROST EAGLES PROBABLY CAN\u0027T TELL THE DIFFERENCE BETWEEN US AND THE FOOD.", "tr": "Buz tabakas\u0131 kokuyu engelleyebilir, Kadim Buzul Kartallar\u0131 bizimle o yiyecekler aras\u0131ndaki fark\u0131 ay\u0131rt edememeli."}, {"bbox": ["558", "85", "743", "243"], "fr": "Je pense que cette m\u00e9thode vaut la peine d\u0027\u00eatre essay\u00e9e.", "id": "MENURUTKU CARA INI BISA DICOBA.", "pt": "ACHO QUE ESTE M\u00c9TODO VALE A TENTATIVA.", "text": "I THINK THIS METHOD IS WORTH A TRY.", "tr": "Bence bu y\u00f6ntemi deneyebiliriz."}, {"bbox": ["276", "107", "469", "335"], "fr": "Et si on se fait d\u00e9masquer, ne devrons-nous pas vraiment attendre la mort ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KETAHUAN, BUKANKAH KITA BENAR-BENAR HANYA BISA MENUNGGU MATI?", "pt": "MAS E SE FORMOS DESCOBERTOS? A\u00cd S\u00d3 NOS RESTAR\u00c1 ESPERAR PELA MORTE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "WHAT IF WE\u0027RE DISCOVERED? THEN WE CAN ONLY WAIT FOR DEATH?", "tr": "Ya fark edilirsek, o zaman ger\u00e7ekten \u00f6l\u00fcm\u00fc beklemekten ba\u015fka \u00e7aremiz kalmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["63", "91", "243", "284"], "fr": "Quelle id\u00e9e \u00e0 la con !", "id": "CARA OMONG KOSONG APA INI!", "pt": "QUE IDEIA IDIOTA!", "text": "WHAT KIND OF BULLSHIT METHOD IS THAT!", "tr": "Ne sa\u00e7ma bir y\u00f6ntem!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/12.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "66", "314", "270"], "fr": "Hmm, nous n\u0027avons aucune chance de gagner contre eux, autant tenter le coup.", "id": "HMM, MELAWAN MEREKA TIDAK ADA PELUANG MENANG, LEBIH BAIK KITA BERTARUH.", "pt": "HMM, N\u00c3O TEMOS CHANCE DE VENC\u00ca-LOS EM COMBATE. \u00c9 MELHOR ARRISCAR.", "text": "MM, WE HAVE NO CHANCE OF WINNING AGAINST THEM IN A FIGHT. IT\u0027S BETTER TO TAKE A GAMBLE.", "tr": "Evet, onlarla sava\u015fman\u0131n bir faydas\u0131 yok, kumar oynamak daha iyi."}, {"bbox": ["793", "134", "1000", "308"], "fr": "Le temps presse, d\u00e9cidez-vous vite !", "id": "WAKTU TIDAK BANYAK LAGI, CEPAT BUAT KEPUTUSAN!", "pt": "N\u00c3O TEMOS MUITO TEMPO, DECIDAM LOGO!", "text": "THERE\u0027S NOT MUCH TIME LEFT, LET\u0027S DECIDE QUICKLY!", "tr": "Fazla zaman\u0131m\u0131z kalmad\u0131, \u00e7abuk karar verin!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/13.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "66", "300", "230"], "fr": "Alors, gelons. Qui a la plus haute ma\u00eetrise de l\u0027\u00e9l\u00e9ment glace ?", "id": "KALAU BEGITU BEKUKAN, SIAPA YANG KULTIVASI ELEMEN ES-NYA PALING TINGGI?", "pt": "ENT\u00c3O CONGELE. QUEM TEM O CULTIVO DE GELO MAIS ALTO?", "text": "THEN LET\u0027S FREEZE OURSELVES. WHO HAS THE HIGHEST ICE ELEMENT CULTIVATION?", "tr": "O zaman dondurun, kimin buz elementi geli\u015fimi daha y\u00fcksek?"}, {"bbox": ["248", "1072", "471", "1256"], "fr": "Notre \u00e9quipe a aussi des mages de glace, ils peuvent s\u0027en charger.", "id": "TIM KITA JUGA ADA PENYIHIR ES, BISA DILAKUKAN SENDIRI.", "pt": "NOSSA EQUIPE TAMB\u00c9M TEM MAGOS DE GELO, ELES MESMOS PODEM FAZER ISSO.", "text": "OUR TEAM ALSO HAS ICE MAGES, WE CAN DO IT OURSELVES.", "tr": "Bizim tak\u0131m\u0131m\u0131zda da buz b\u00fcy\u00fcc\u00fcs\u00fc var, kendimiz hallederiz."}, {"bbox": ["81", "1372", "272", "1565"], "fr": "Ning Xue, fais vite !", "id": "NING XUE, GERAK CEPAT!", "pt": "NING XUE, SEJA R\u00c1PIDA!", "text": "NINGXUE, BE QUICK!", "tr": "Ning Xue, \u00e7abuk ol!"}, {"bbox": ["394", "685", "566", "838"], "fr": "Laissez-moi faire.", "id": "BIAR AKU SAJA.", "pt": "DEIXA COMIGO.", "text": "I\u0027LL DO IT.", "tr": "Ben yapar\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1686, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1075/14.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1408", "896", "1623"], "fr": "Bienvenue dans le groupe de fans officiel !\nDomaine des D\u00e9mons officiel de Quanzhi Fashi : 637ZZ0919\nAlliance des Chasseurs officielle de Quanzhi Fashi : 0039093603", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637ZZ0919\nALIANSI PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 0039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S!\nDOM\u00cdNIO DEMON\u00cdACO OFICIAL DE QUAN ZHI FA SHI: 637220919\nLIGA DE CA\u00c7ADORES OFICIAL DE QUAN ZHI FA SHI: 0039093603", "text": "JOIN THE OFFICIAL FAN GROUP!\nQUANZHI FASHI OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919\nQUANZHI FASHI OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 0039093603", "tr": "Resmi hayran grubuna kat\u0131lmaya ho\u015f geldiniz!\nQuanzhi Fashi Resmi \u0130blis Alemi: 637220919\nQuanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 0039093603"}], "width": 1080}]
Manhua