This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/0.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "1587", "712", "1750"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, montre plus de respect \u00e0 ma petite amie, compris ?", "id": "LAIN KALI LEBIH SOPAN PADA PACARKU, INGAT ITU!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, RESPEITE MINHA NAMORADA, ENTENDEU?!", "text": "Show some respect to my girlfriend in the future, got it?!", "tr": "Bundan sonra k\u0131z arkada\u015f\u0131ma kar\u015f\u0131 daha sayg\u0131l\u0131 ol, anlad\u0131n m\u0131!"}, {"bbox": ["859", "1786", "991", "1906"], "fr": "Certainement, certainement !", "id": "TENTU, TENTU!", "pt": "CERTAMENTE, CERTAMENTE!", "text": "Certainly, certainly!", "tr": "Kesinlikle, kesinlikle!"}, {"bbox": ["231", "341", "812", "1230"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nRelecture des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JIN GANG HOUZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: Luan\nSUPERVIS\u00c3O: Xiaoxiaodao\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: Qing Shuangjun\nROTEIRO: Fehn\nEDI\u00c7\u00c3O: Monqiqi\nARTE PRINCIPAL: Jingang Houzi\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Revizyonu: SEKKA"}, {"bbox": ["277", "399", "778", "1056"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nRelecture des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JIN GANG HOUZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: Luan\nSUPERVIS\u00c3O: Xiaoxiaodao\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: Qing Shuangjun\nROTEIRO: Fehn\nEDI\u00c7\u00c3O: Monqiqi\nARTE PRINCIPAL: Jingang Houzi\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Revizyonu: SEKKA"}, {"bbox": ["277", "399", "779", "1265"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nRelecture des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JIN GANG HOUZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: Luan\nSUPERVIS\u00c3O: Xiaoxiaodao\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: Qing Shuangjun\nROTEIRO: Fehn\nEDI\u00c7\u00c3O: Monqiqi\nARTE PRINCIPAL: Jingang Houzi\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Revizyonu: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/1.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "49", "257", "200"], "fr": "Quelqu\u0027un d\u0027autre a besoin de soins ?", "id": "SIAPA LAGI YANG BUTUH DIOBATI?", "pt": "MAIS ALGU\u00c9M PRECISA DE TRATAMENTO?", "text": "Anyone else need healing?", "tr": "Tedaviye ihtiyac\u0131 olan ba\u015fka kimse var m\u0131?"}, {"bbox": ["610", "649", "833", "816"], "fr": "Au fait, qu\u0027est-ce que vous venez faire au Mont C\u00e9leste ? Vous n\u0027\u00eates pas vraiment l\u00e0 pour faire des recherches, n\u0027est-ce pas ?", "id": "OH YA, UNTUK APA KALIAN DATANG KE GUNUNG TIAN? TIDAK MUNGKIN BENAR-BENAR UNTUK PENELITIAN, KAN?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, O QUE VOC\u00caS VIERAM FAZER NAS MONTANHAS CELESTIAIS? N\u00c3O ME DIGAM QUE \u00c9 REALMENTE PARA PESQUISA?", "text": "By the way, what are you guys doing in Tianshan? You\u0027re not really here for research, are you?", "tr": "Bu arada, Tianshan\u0027a ne yapmaya geldiniz? Yoksa ger\u00e7ekten ara\u015ft\u0131rma m\u0131 yap\u0131yorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/2.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "77", "313", "271"], "fr": "En fait, nous sommes juste venus travailler pour le Temple de la Libert\u00e9.", "id": "KAMI SEBENARNYA DATANG UNTUK BEKERJA UNTUK KUIL KEBEBASAN.", "pt": "NA VERDADE, VIEMOS TRABALHAR PARA O TEMPLO DA LIBERDADE.", "text": "We\u0027re actually just working for the Liberty Temple.", "tr": "Asl\u0131nda \u00d6zg\u00fcrl\u00fck Tap\u0131na\u011f\u0131 i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fmaya geldik."}, {"bbox": ["732", "212", "990", "437"], "fr": "Ils ont une importante collaboration strat\u00e9gique avec la Tour des Mages Youfeng, qui n\u00e9cessite des diamants \u00e9l\u00e9mentaires d\u0027une puret\u00e9 extr\u00eamement \u00e9lev\u00e9e.", "id": "MEREKA DAN MENARA PENYIHIR YOU FENG MEMILIKI KERJA SAMA STRATEGIS BESAR YANG MEMBUTUHKAN BERLIAN ELEMEN DENGAN KEMURNIAN SANGAT TINGGI.", "pt": "ELES T\u00caM UMA GRANDE COOPERA\u00c7\u00c3O ESTRAT\u00c9GICA COM A TORRE DOS MAGOS DE YOUFEN, E PRECISAM DE DIAMANTES ELEMENTAIS DE ALT\u00cdSSIMA PUREZA.", "text": "They have a major strategic partnership with the Youfeng Mage Tower, and they need extremely pure elemental diamonds.", "tr": "Onlar\u0131n Youfeng B\u00fcy\u00fcc\u00fc Kulesi ile b\u00fcy\u00fck bir stratejik i\u015fbirli\u011fi var ve \u00e7ok y\u00fcksek safl\u0131kta element elmaslar\u0131na ihtiya\u00e7lar\u0131 var."}, {"bbox": ["58", "994", "245", "1151"], "fr": "Un seul vaut une villa avec vue sur la mer !", "id": "SATU BIJI SAJA SUDAH SEHARGA VILA DENGAN PEMANDANGAN LAUT!", "pt": "UM \u00daNICO VALE O MESMO QUE UMA MANS\u00c3O COM VISTA PARA O MAR!", "text": "One is worth a whole seaside villa!", "tr": "Bir tanesi deniz manzaral\u0131 bir villa de\u011ferinde!"}, {"bbox": ["330", "1168", "518", "1330"], "fr": "Une substance tr\u00e8s rare aux usages multiples.", "id": "ZAT YANG SANGAT LANGKA DENGAN BERBAGAI KEGUNAAN.", "pt": "\u00c9 UMA SUBST\u00c2NCIA MUITO RARA COM UMA AMPLA GAMA DE USOS.", "text": "It\u0027s an extremely rare material with a wide range of uses.", "tr": "\u00c7ok nadir bulunan bir madde, geni\u015f kullan\u0131m alanlar\u0131 var."}, {"bbox": ["790", "1405", "965", "1550"], "fr": "Putain ! C\u0027est si cher !!", "id": "SIAL! MAHAL SEKALI!!", "pt": "PUTA MERDA! \u00c9 T\u00c3O VALIOSO ASSIM!!", "text": "Damn! It\u0027s that valuable?!", "tr": "Vay be! Bu kadar de\u011ferli ha!!"}, {"bbox": ["98", "587", "278", "737"], "fr": "Diamants \u00e9l\u00e9mentaires ?", "id": "BERLIAN ELEMEN?", "pt": "DIAMANTES ELEMENTAIS?", "text": "Elemental diamonds?", "tr": "Element elmaslar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["777", "672", "961", "833"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "APA ITU?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "What\u0027s that?", "tr": "O da ne?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/3.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "86", "225", "152"], "fr": "Le lendemain", "id": "HARI KEDUA", "pt": "SEGUNDO DIA", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "\u0130kinci G\u00fcn"}, {"bbox": ["836", "722", "1003", "859"], "fr": "Allons-y !", "id": "AYO PERGI!", "pt": "VAMOS!", "text": "Let\u0027s go!", "tr": "Gidelim!"}, {"bbox": ["157", "718", "270", "813"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/4.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "1885", "208", "2027"], "fr": "C\u0027est compl\u00e8tement diff\u00e9rent des rumeurs.", "id": "SAMA SEKALI BERBEDA DARI RUMOR YANG BEREDAR.", "pt": "\u00c9 COMPLETAMENTE DIFERENTE DOS RUMORES.", "text": "Completely different from the rumors.", "tr": "S\u00f6ylentilerdekinden tamamen farkl\u0131."}, {"bbox": ["588", "2108", "786", "2289"], "fr": "Alors voil\u00e0 la v\u00e9ritable Cicatrice du Mont C\u00e9leste.", "id": "TERNYATA INI JEJAK GUNUNG TIAN YANG SEBENARNYA.", "pt": "ENT\u00c3O ESTA \u00c9 A CICATRIZ DAS MONTANHAS CELESTIAIS, A VERDADEIRA CICATRIZ DAS MONTANHAS CELESTIAIS.", "text": "So this is the Scar of Tianshan, the real Scar of Tianshan.", "tr": "Demek Tianshan\u0027\u0131n Yaras\u0131 buymu\u015f, ger\u00e7ek Tianshan\u0027\u0131n Yaras\u0131."}, {"bbox": ["734", "1409", "897", "1610"], "fr": "Waouh ! C\u0027est magnifique !", "id": "WAH! INDAH SEKALI!", "pt": "[SFX]UAU! QUE LINDO!", "text": "Wow! So beautiful!", "tr": "Vay! \u00c7ok g\u00fczel!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/5.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "679", "457", "840"], "fr": "Arr\u00eate tes b\u00eatises, tu t\u0027en lasseras dans quelques jours.", "id": "SUDAHLAH, BEBERAPA HARI LAGI KAU JUGA AKAN BOSAN.", "pt": "POUPE-ME, VOC\u00ca VAI SE CANSAR DISSO EM ALGUNS DIAS.", "text": "Save it, you\u0027ll get tired of it in a few days.", "tr": "Bo\u015fver sen, birka\u00e7 g\u00fcne s\u0131k\u0131l\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["69", "62", "282", "253"], "fr": "Si on me donnait une belle femme, je serais pr\u00eat \u00e0 passer ma vie avec elle ici !", "id": "JIKA AKU DIBERI WANITA CANTIK, AKU RELA TINGGAL DI SINI SELAMANYA BERSAMANYA!", "pt": "SE ME DESSEM UMA BELA MULHER, EU ESTARIA DISPOSTO A FICAR AQUI COM ELA PARA SEMPRE!", "text": "If I had a beautiful woman, I\u0027d be willing to stay here with her forever!", "tr": "Bana g\u00fczel bir kad\u0131n verseler, onunla burada sonsuza dek kal\u0131rd\u0131m!"}, {"bbox": ["620", "82", "836", "266"], "fr": "Dans un endroit aussi vaste, o\u00f9 allons-nous trouver le Quartz Stellaire ?", "id": "TEMPAT SELUAS INI, DI MANA KITA AKAN MENCARI KUARTZ PEMANDU?", "pt": "EM UM LUGAR T\u00c3O GRANDE, ONDE VAMOS ENCONTRAR O QUARTZO ESTELAR?", "text": "This place is so big, where are we going to find the Si Quartz?", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir yerde Si Kuvars\u0131\u0027n\u0131 nerede bulaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/6.webp", "translations": [{"bbox": ["835", "1191", "1044", "1377"], "fr": "Avant, on pouvait encore se risquer en comptant sur notre nombre, mais maintenant il ne reste que nous...", "id": "DULU KITA MASIH BISA MENEROBOS KARENA BANYAK ORANG, SEKARANG HANYA KITA SAJA.", "pt": "ANTES, POD\u00cdAMOS AVAN\u00c7AR CONTANDO COM NOSSO N\u00daMERO, MAS AGORA SOMOS S\u00d3 N\u00d3S...", "text": "Before, we could rely on our numbers, but now with only this few of us...", "tr": "Daha \u00f6nce kalabal\u0131k oldu\u011fumuz i\u00e7in \u015fans\u0131m\u0131z\u0131 deneyebiliyorduk, \u015fimdi sadece biz var\u0131z..."}, {"bbox": ["55", "1051", "225", "1206"], "fr": "Devant, on dirait le nid des Aigles Anciens Glaciaux.", "id": "DI DEPAN SEPERTINYA SARANG ELANG KUNO ES EKSTREM.", "pt": "\u00c0 FRENTE PARECE SER O NINHO DAS \u00c1GUIAS ANCESTRAIS DO FRIO EXTREMO.", "text": "Up ahead seems to be the nest of Ancient Frost Eagles.", "tr": "\u0130leride A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim \u015eahin\u0027in yuvas\u0131 var gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["93", "2171", "334", "2340"], "fr": "Comment allons-nous continuer \u00e0 avancer ?", "id": "BAGAIMANA KITA BISA TERUS MAJU?", "pt": "COMO VAMOS CONTINUAR AVAN\u00c7ANDO ASSIM?", "text": "How are we going to move forward?", "tr": "Buradan nas\u0131l ilerleyece\u011fiz?"}, {"bbox": ["849", "1038", "1028", "1171"], "fr": "Encore les Aigles Anciens Glaciaux ?", "id": "ELANG KUNO ES EKSTREM LAGI?", "pt": "\u00c1GUIAS ANCESTRAIS DO FRIO EXTREMO DE NOVO?", "text": "Ancient Frost Eagles again?", "tr": "Yine mi A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim \u015eahin?"}, {"bbox": ["826", "416", "976", "553"], "fr": "[SFX] Chut", "id": "[SFX]SST", "pt": "[SFX]SHHH", "text": "Shh", "tr": "[SFX]\u015e\u015f\u015ft"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/7.webp", "translations": [{"bbox": ["847", "832", "1044", "966"], "fr": "Tu me dis que le Quartz Stellaire se trouve dans leur lieu de ponte ?", "id": "KAU BILANG KUARTZ PEMANDU ADA DI TEMPAT MEREKA BERTELUR?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME DIZENDO QUE O QUARTZO ESTELAR EST\u00c1 NO LOCAL DE DESOVA DELAS?", "text": "You\u0027re telling me the Si Quartz is in their breeding grounds?", "tr": "Bana Si Kuvars\u0131\u0027n\u0131n onlar\u0131n yumurtlama alan\u0131nda oldu\u011funu mu s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["89", "247", "291", "441"], "fr": "Ce genre d\u0027environnement est aussi l\u0027endroit o\u00f9 le Quartz Stellaire a le plus de chances de se former.", "id": "LINGKUNGAN SEPERTI ITU JUGA TEMPAT YANG PALING MEMUNGKINKAN KUARTZ PEMANDU TERBENTUK.", "pt": "ESSE TIPO DE AMBIENTE TAMB\u00c9M \u00c9 O LUGAR MAIS PROV\u00c1VEL PARA O QUARTZO ESTELAR SE FORMAR.", "text": "That kind of environment is also the most likely place for Si Quartz to form.", "tr": "Bu t\u00fcr bir ortam ayn\u0131 zamanda Si Kuvars\u0131\u0027n\u0131n olu\u015fmas\u0131 i\u00e7in en olas\u0131 yerdir."}, {"bbox": ["54", "37", "280", "247"], "fr": "Mo Fan, d\u0027apr\u00e8s ce que je sais, les \u0153ufs des Aigles Anciens Glaciaux \u00e9closent dans un environnement extr\u00eamement froid et sombre,", "id": "MO FAN, SEJAUH YANG KUTAHU, TELUR MUDA ELANG KUNO ES EKSTREM MENETAS DI LINGKUNGAN YANG SANGAT DINGIN DAN GELAP,", "pt": "MO FAN, PELO QUE SEI, OS OVOS DAS \u00c1GUIAS ANCESTRAIS DO FRIO EXTREMO S\u00c3O CHOCADOS EM AMBIENTES EXTREMAMENTE FRIOS E ESCUROS,", "text": "Mo Fan, as far as I know, Ancient Frost Eagle eggs hatch in extremely cold and dark environments.", "tr": "Mo Fan, bildi\u011fim kadar\u0131yla A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim \u015eahin\u0027in yavrular\u0131 a\u015f\u0131r\u0131 so\u011fuk ve karanl\u0131k ortamlarda yumurtadan \u00e7\u0131kar,"}, {"bbox": ["82", "598", "371", "840"], "fr": "Quoi ?! J\u0027ai beau \u00eatre peu instruit, je sais que les d\u00e9mons consid\u00e8rent g\u00e9n\u00e9ralement leurs petits comme plus importants que leur propre vie, surtout leur nid !", "id": "APA?! MESKIPUN AKU TIDAK BANYAK MEMBACA, AKU TAHU IBLIS BIASANYA MENGANGGAP ANAKNYA LEBIH PENTING DARI NYAWANYA SENDIRI, TERUTAMA SARANG TEMPAT BERTELUR!", "pt": "O QU\u00ca?! EMBORA EU N\u00c3O SEJA MUITO ESTUDADO, SEI QUE OS DEM\u00d4NIOS GERALMENTE VALORIZAM SEUS FILHOTES MAIS DO QUE SUAS PR\u00d3PRIAS VIDAS, ESPECIALMENTE SEUS NINHOS!", "text": "What?! Even though I\u0027m not well-read, I still know that demons usually value their young more than their lives, especially their nests!", "tr": "Ne?! \u00c7ok okumam\u0131\u015f olabilirim ama canavarlar\u0131n genellikle yavrular\u0131n\u0131 canlar\u0131ndan daha \u00f6nemli tuttuklar\u0131n\u0131 biliyorum, \u00f6zellikle de yumurtlad\u0131klar\u0131 yuvay\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/8.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "411", "292", "652"], "fr": "Les conditions de formation du Quartz Stellaire sont tr\u00e8s strictes... S\u0027il n\u0027y en a m\u00eame pas dans le lieu de ponte des Aigles Anciens Glaciaux, tu devras aller encore plus profond\u00e9ment.", "id": "SYARAT PEMBENTUKAN KUARTZ PEMANDU SANGAT KETAT... JIKA DI TEMPAT BERTELUR ELANG KUNO ES EKSTREM SAJA TIDAK ADA, MAKA KAU HARUS PERGI LEBIH DALAM LAGI.", "pt": "AS CONDI\u00c7\u00d5ES PARA A FORMA\u00c7\u00c3O DO QUARTZO ESTELAR S\u00c3O MUITO EXIGENTES... SE N\u00c3O ESTIVER NEM NO LOCAL DE DESOVA DAS \u00c1GUIAS ANCESTRAIS DO FRIO EXTREMO, VOC\u00ca TER\u00c1 QUE IR MAIS A FUNDO.", "text": "The conditions for Si Quartz formation are very harsh... If it\u0027s not even in the Ancient Frost Eagles\u0027 breeding grounds, then you\u0027ll have to go even deeper.", "tr": "Si Kuvars\u0131\u0027n\u0131n olu\u015fma ko\u015fullar\u0131 \u00e7ok zorlu... E\u011fer A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim \u015eahin\u0027in yumurtlama alan\u0131nda bile yoksa, daha derinlere gitmen gerekecek."}, {"bbox": ["35", "245", "214", "380"], "fr": "J\u0027ai juste dit que c\u0027\u00e9tait possible.", "id": "AKU HANYA BILANG MUNGKIN.", "pt": "EU S\u00d3 DISSE QUE ERA POSS\u00cdVEL.", "text": "I just said it\u0027s possible.", "tr": "Sadece ihtimal dahilinde oldu\u011funu s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["862", "498", "1021", "633"], "fr": "Arr\u00eate d\u0027en rajouter.", "id": "JANGAN MENAMBAH BEBAN LAGI.", "pt": "N\u00c3O PIORE AS COISAS.", "text": "...", "tr": "Daha fazla \u00fcst\u00fcme gelme."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/9.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "2480", "1004", "2683"], "fr": "Alors il devrait \u00eatre encore plus redoutable que le Tigre D\u00e9mon du Mont C\u00e9leste que nous avons rencontr\u00e9 dans les hautes montagnes, non ?", "id": "KALAU BEGITU, DIA PASTI LEBIH KUAT DARI HARIMAU IBLIS GUNUNG TIAN YANG KITA TEMUI DI LAPISAN ATAS GUNUNG, KAN?", "pt": "ENT\u00c3O ELE DEVE SER AINDA MAIS FORTE DO QUE AQUELE TIGRE DEMON\u00cdACO DAS MONTANHAS CELESTIAIS QUE ENCONTRAMOS NA CAMADA ALTA DA MONTANHA, CERTO?", "text": "Then it should be even stronger than the Tianshan Magic Tiger we encountered in the high mountain layer, right?", "tr": "O zaman da\u011flar\u0131n y\u00fcksek katmanlar\u0131nda kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z Tianshan \u0130blis Kaplan\u0131\u0027ndan bile daha g\u00fc\u00e7l\u00fc olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["71", "2897", "286", "3091"], "fr": "Ce sp\u00e9cimen a une lign\u00e9e tr\u00e8s pure, c\u0027est probablement un descendant d\u0027une B\u00eate Sacr\u00e9e Tot\u00e9mique !", "id": "GARIS DARAH ORANG INI SANGAT MURNI, MUNGKIN DIA KETURUNAN BINATANG SUCI TOTEM!", "pt": "ESTE CARA TEM UMA LINHAGEM BASTANTE PURA, TEMO QUE SEJA DESCENDENTE DE UMA BESTA SAGRADA TOT\u00caMICA!", "text": "This one has quite a pure bloodline, probably a descendant of a Totem Sacred Beast!", "tr": "Bu yarat\u0131\u011f\u0131n soyu olduk\u00e7a saf, korkar\u0131m bir Totem Kutsal Canavar\u0131\u0027n\u0131n soyundan geliyor!"}, {"bbox": ["783", "3115", "1008", "3281"], "fr": "Mais, pourquoi appara\u00eet-il pr\u00e8s du nid des Aigles Anciens Glaciaux ?", "id": "TAPI, KENAPA DIA MUNCUL DI DEKAT SARANG ELANG KUNO ES EKSTREM?", "pt": "MAS, POR QUE ELE APARECERIA PERTO DO NINHO DAS \u00c1GUIAS ANCESTRAIS DO FRIO EXTREMO?", "text": "But why would it appear near the Ancient Frost Eagles\u0027 nest?", "tr": "Ama neden A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim \u015eahin\u0027in yuvas\u0131n\u0131n yak\u0131n\u0131nda ortaya \u00e7\u0131kt\u0131 ki?"}, {"bbox": ["644", "1816", "825", "1966"], "fr": "Tout son corps est blanc...", "id": "SELURUH TUBUHNYA PUTIH....", "pt": "TODO BRANCO....", "text": "Completely white...", "tr": "Tamamen beyaz...."}, {"bbox": ["241", "1782", "455", "1954"], "fr": "C\u0027est le Tigre Blanc de la Cr\u00eate C\u00e9leste !", "id": "ITU HARIMAU PUTIH PUNCAK LANGIT!", "pt": "\u00c9 O TIGRE BRANCO DA CORDILHEIRA CELESTIAL!", "text": "It\u0027s a White Spine Tiger!", "tr": "Bu G\u00f6k S\u0131rt\u0131 Beyaz Kaplan\u0131!"}, {"bbox": ["175", "717", "280", "839"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/10.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "607", "780", "697"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/12.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "434", "281", "641"], "fr": "On dirait que ce Tigre Blanc de la Cr\u00eate C\u00e9leste est un alli\u00e9, il nous a aid\u00e9s \u00e0 attirer tant d\u0027Aigles Anciens Glaciaux.", "id": "SEPERTINYA HARIMAU PUTIH PUNCAK LANGIT INI SEKUTU, DIA MEMBANTU KITA MEMANCING BEGITU BANYAK ELANG KUNO ES EKSTREM.", "pt": "PARECE QUE ESTE TIGRE BRANCO DA CORDILHEIRA CELESTIAL \u00c9 UM ALIADO, NOS AJUDOU A ATRAIR TANTAS \u00c1GUIAS ANCESTRAIS DO FRIO EXTREMO.", "text": "Looks like this White Spine Tiger is an ally, drawing away so many Ancient Frost Eagles for us.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu G\u00f6k S\u0131rt\u0131 Beyaz Kaplan\u0131 dostumuz, o kadar \u00e7ok A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim \u015eahin\u0027i uzakla\u015ft\u0131rmam\u0131za yard\u0131m etti."}, {"bbox": ["738", "1401", "998", "1628"], "fr": "C\u0027est trop risqu\u00e9, nous ne savons pas combien d\u0027Aigles Anciens Glaciaux il reste dans le nid, et si... Vite !", "id": "INI TERLALU BERISIKO, KITA TIDAK TAHU BERAPA BANYAK ELANG KUNO ES EKSTREM YANG MASIH ADA DI DALAM SARANG, BAGAIMANA JIKA...", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO ARRISCADO! N\u00c3O SABEMOS QUANTAS \u00c1GUIAS ANCESTRAIS DO FRIO EXTREMO AINDA EST\u00c3O NO NINHO, E SE...", "text": "This is too risky. We don\u0027t know how many Ancient Frost Eagles are still in the nest. What if...", "tr": "Bu \u00e7ok riskli, yuvada daha ka\u00e7 tane A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim \u015eahin oldu\u011funu bilmiyoruz, ya e\u011fer...."}, {"bbox": ["835", "452", "1026", "620"], "fr": "Profitons-en pour traverser rapidement leur nid !", "id": "SEKARANG KESEMPATAN BAGUS UNTUK MELEWATI SARANG MEREKA!", "pt": "VAMOS APROVEITAR AGORA E ATRAVESSAR O NINHO DELAS RAPIDAMENTE!", "text": "Let\u0027s take this opportunity to cross their nest!", "tr": "F\u0131rsat bu f\u0131rsat, hemen yuvalar\u0131ndan ge\u00e7elim!"}, {"bbox": ["696", "452", "846", "572"], "fr": "Belle opportunit\u00e9 !", "id": "KESEMPATAN BAGUS!", "pt": "BOA OPORTUNIDADE!", "text": "Perfect opportunity!", "tr": "\u0130yi f\u0131rsat!"}, {"bbox": ["511", "135", "600", "225"], "fr": "[SFX] Raaar !", "id": "[SFX]ROAR!", "pt": "[SFX]ROAR!", "text": "[SFX]Roar!", "tr": "[SFX]K\u00fckreme!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/13.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "135", "243", "329"], "fr": "Si nous n\u0027avan\u00e7ons pas rapidement maintenant, nous devrons probablement rebrousser chemin.", "id": "JIKA KITA TIDAK SEGERA MAJU SEKARANG, KITA MUNGKIN HANYA BISA KEMBALI DENGAN TANGAN HAMPA.", "pt": "SE N\u00c3O AVAN\u00c7ARMOS RAPIDAMENTE AGORA, TEMO QUE TEREMOS QUE VOLTAR.", "text": "If we don\u0027t move forward now, we\u0027ll probably have to turn back.", "tr": "E\u011fer \u015fimdi hemen ilerlemezsek, korkar\u0131m geri d\u00f6nmek zorunda kalaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["499", "703", "726", "944"], "fr": "Tout le monde a vu la force des Aigles Anciens Glaciaux. La route devant nous sera certainement p\u00e9rilleuse, j\u0027esp\u00e8re que tout le monde pourra rester uni.", "id": "KEMAMPUAN ELANG KUNO ES EKSTREM SUDAH KITA SEMUA LIHAT, JALAN DI DEPAN PASTI SANGAT BERBAHAYA, SEMOGA KITA SEMUA BISA BERSATU.", "pt": "TODOS J\u00c1 VIRAM A FOR\u00c7A DAS \u00c1GUIAS ANCESTRAIS DO FRIO EXTREMO. O CAMINHO \u00c0 FRENTE CERTAMENTE SER\u00c1 DE VIDA OU MORTE, ESPERO QUE TODOS POSSAM SE UNIR.", "text": "Everyone has witnessed the strength of the Ancient Frost Eagles. The road ahead is certain death. I hope everyone can unite.", "tr": "A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim \u015eahin\u0027in g\u00fcc\u00fcn\u00fc herkes g\u00f6rd\u00fc, \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki yol kesinlikle \u00e7ok tehlikeli olacak, umar\u0131m herkes birlik olur."}, {"bbox": ["75", "522", "238", "663"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi... d\u0027accord.", "id": "KALAU BEGITU... BAIKLAH.", "pt": "SE \u00c9 ASSIM... ENT\u00c3O TUDO BEM.", "text": "In that case... alright then.", "tr": "Madem \u00f6yle... Pekala o zaman."}, {"bbox": ["485", "237", "664", "387"], "fr": "Oui, nous sommes tous pr\u00eats \u00e0 mourir.", "id": "YA, KAMI SEMUA SUDAH SIAP MATI.", "pt": "SIM, ESTAMOS TODOS PREPARADOS PARA MORRER.", "text": "Yeah, we\u0027re all prepared to die.", "tr": "Evet, hepimiz \u00f6lmeye haz\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["34", "16", "218", "127"], "fr": "C\u0027est une occasion rare !", "id": "KESEMPATAN LANGKA!", "pt": "\u00c9 UMA RARA OPORTUNIDADE!", "text": "This is a rare opportunity!", "tr": "F\u0131rsat ka\u00e7maz!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/14.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "117", "281", "259"], "fr": "En avant !", "id": "MAJU TERUS!", "pt": "AVANCEM!", "text": "Onward!", "tr": "\u0130leri!"}], "width": 1080}, {"height": 1686, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1074/15.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1408", "895", "1623"], "fr": "Bienvenue dans le groupe de fans officiel !\nDomaine D\u00e9moniaque Officiel de Quanzhi Fashi : 637ZZ0919\nAlliance des Chasseurs Officielle de Quanzhi Fashi : 0039093603", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637ZZ0919\nPERSEKUTUAN PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 0039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S! DOM\u00cdNIO OFICIAL DOS DEM\u00d4NIOS DE QUAN ZHI FA SHI: 637ZZ0919\nALIAN\u00c7A OFICIAL DOS CA\u00c7ADORES DE QUAN ZHI FA SHI: 0039093603", "text": "...", "tr": "Resmi fan grubuna kat\u0131lmaya ho\u015f geldiniz! Quanzhi Fashi Resmi \u0130blis Alan\u0131: 637ZZ0919 Quanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 0039093603"}], "width": 1080}]
Manhua