This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/0.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1863", "814", "1985"], "fr": "[SFX] Yii~", "id": "IIII~", "pt": "[SFX] NHII~", "text": "[SFX] Yiyi~", "tr": "[SFX]\u0130i~"}, {"bbox": ["217", "99", "813", "1236"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "PRODUCER: YUEDONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/2.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "707", "650", "937"], "fr": "Elles ne devraient pas revenir pour le moment. Reposons-nous d\u0027abord un peu, nous partirons lorsqu\u0027elles se seront \u00e9loign\u00e9es du nid.", "id": "SEHARUSNYA MEREKA TIDAK AKAN KEMBALI UNTUK SEMENTARA WAKTU. SEMUANYA ISTIRAHAT DULU, KITA AKAN PERGI SETELAH MEREKA MENJAUH DARI SARANGNYA.", "pt": "ELES PROVAVELMENTE N\u00c3O VOLTAR\u00c3O POR AGORA. DESCANSEM PRIMEIRO, PARTIREMOS QUANDO ELES ESTIVEREM LONGE DO NINHO.", "text": "They probably won\u0027t come back for a while. Everyone, rest first. Let\u0027s leave after they are far from the nest.", "tr": "\u015eimdilik geri d\u00f6neceklerini sanm\u0131yorum, herkes biraz dinlensin. Yuvalar\u0131ndan uzakla\u015ft\u0131klar\u0131nda biz de ayr\u0131l\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["123", "1429", "332", "1603"], "fr": "Hum, de toute fa\u00e7on, nous n\u0027avons nulle part d\u0027autre o\u00f9 aller.", "id": "YA, LAGIPULA TIDAK ADA TEMPAT LAIN UNTUK PERGI.", "pt": "HMM, DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O H\u00c1 OUTRO LUGAR PARA IR.", "text": "Mm, it\u0027s not like we have anywhere else to go anyway.", "tr": "Evet, zaten gidecek ba\u015fka bir yerimiz yok."}, {"bbox": ["581", "432", "776", "598"], "fr": "Pauvre Hess, emport\u00e9 ainsi...", "id": "KASIHAN SEKALI HAISI, DIA DISERET BEGITU SAJA...", "pt": "HESS \u00c9 T\u00c3O COITADO, FOI ARRASTADO DAQUELE JEITO...", "text": "Poor Hess, dragged away just like that...", "tr": "Zavall\u0131 Hayes, \u00f6ylece s\u00fcr\u00fcklenip g\u00f6t\u00fcr\u00fcld\u00fc..."}, {"bbox": ["212", "71", "400", "236"], "fr": "C\u0027\u00e9tait juste... J\u0027ai failli y laisser ma peau !", "id": "NYARIS SAJA... HAMPIR MATI!", "pt": "FOI POR POUCO... QUASE PERDI MINHA VIDA!", "text": "That was close... I almost died!", "tr": "\u00c7ok yak\u0131nd\u0131... Az kals\u0131n \u00f6l\u00fcyorduk!"}, {"bbox": ["918", "1086", "1018", "1172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/3.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "882", "575", "1093"], "fr": "Pas de souci, l\u0027environnement sombre est justement propice \u00e0 l\u0027utilisation de la magie de l\u0027ombre, il n\u0027y aura aucun danger.", "id": "TIDAK APA-APA, LINGKUNGAN GELAP SEPERTI INI COCOK UNTUK MENGGUNAKAN SIHIR ELEMEN BAYANGAN, TIDAK AKAN ADA BAHAYA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, O AMBIENTE ESCURO \u00c9 PERFEITO PARA USAR MAGIA DAS SOMBRAS. N\u00c3O HAVER\u00c1 PERIGO.", "text": "It\u0027s fine. The dark environment is perfect for using Shadow Magic. There won\u0027t be any danger.", "tr": "Sorun de\u011fil, karanl\u0131k ortam G\u00f6lge B\u00fcy\u00fcs\u00fc kullanmak i\u00e7in ideal, tehlikeli olmayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["727", "649", "918", "813"], "fr": "C\u0027est tout sombre en dessous, y aurait-il un danger ?", "id": "DI BAWAH SANA GELAP GULITA, APAKAH AKAN ADA BAHAYA?", "pt": "EST\u00c1 TUDO ESCURO L\u00c1 EMBAIXO, SER\u00c1 QUE H\u00c1 ALGUM PERIGO?", "text": "It\u0027s pitch black down there. Could there be danger?", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131s\u0131 zifiri karanl\u0131k, acaba bir tehlike var m\u0131?"}, {"bbox": ["354", "90", "519", "232"], "fr": "Je veux descendre voir.", "id": "AKU INGIN TURUN UNTUK MELIHAT.", "pt": "QUERO DESCER PARA DAR UMA OLHADA.", "text": "I want to go down and take a look.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 inip bir bakmak istiyorum."}, {"bbox": ["292", "1493", "468", "1635"], "fr": "Alors, fais attention \u00e0 toi.", "id": "KALAU BEGITU KAU HATI-HATI.", "pt": "ENT\u00c3O, TOME CUIDADO.", "text": "Then be careful yourself.", "tr": "O zaman sen dikkatli ol."}, {"bbox": ["65", "76", "217", "212"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["771", "1517", "909", "1628"], "fr": "\u00c9vasion d\u0027Ombre !", "id": "BAYANGAN TERSEMBUNYI! LIHAT! CEPAT!", "pt": "ESCONDER NAS SOMBRAS! OLHE! R\u00c1PIDO!", "text": "Shadow Escape! Look!", "tr": "G\u00f6lge Ka\u00e7\u0131\u015f\u0131! \u00c7abuk!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/4.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "330", "994", "483"], "fr": "Apas, il semble que ce soit une nurserie ici.", "id": "APASI, SEPERTINYA INI TAMAN KANAK-KANAK MEREKA.", "pt": "APAS, AQUI PARECE SER O JARDIM DE INF\u00c2NCIA DE ALGU\u00c9M.", "text": "Apas, this place looks like someone\u0027s nursery.", "tr": "Apas, buras\u0131 sanki birilerinin anaokulu gibi."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/5.webp", "translations": [{"bbox": ["791", "2157", "998", "2343"], "fr": "Il semble que ce soit ici le lieu de ponte des Aigles Anciens Glaciaux !", "id": "SEPERTINYA INI TEMPAT BERTELUR ELANG KUNO ES EKSTREM!", "pt": "PARECE QUE AQUI \u00c9 O LOCAL DE POSTURA DOS OVOS DAS \u00c1GUIAS ANTIGAS DO FRIO EXTREMO!", "text": "Looks like this is the Ancient Frost Eagles\u0027 egg-laying ground!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re buras\u0131 A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim Kartallar\u0131n yumurtlama alan\u0131!"}, {"bbox": ["668", "1182", "853", "1347"], "fr": "Ce sont des \u0153ufs d\u0027aigle ?", "id": "APAKAH ITU TELUR ELANG?", "pt": "AQUILO \u00c9 UM OVO DE \u00c1GUIA?", "text": "Are those eagle eggs?", "tr": "\u015eu bir kartal yumurtas\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["259", "1753", "428", "1900"], "fr": "En effet !", "id": "BENAR-BENAR TELUR!", "pt": "\u00c9 MESMO!", "text": "They really are!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6yle!"}, {"bbox": ["919", "274", "1017", "349"], "fr": "[SFX] Yii~", "id": "IIII~", "pt": "[SFX] NHII~", "text": "[SFX] Yiyi~", "tr": "[SFX]\u0130i~"}, {"bbox": ["226", "201", "324", "290"], "fr": "[SFX] Yii~", "id": "IIII~", "pt": "[SFX] NHII~", "text": "[SFX] Yiyi~", "tr": "[SFX]\u0130i~"}, {"bbox": ["688", "166", "791", "246"], "fr": "[SFX] Yii~", "id": "IIII~", "pt": "[SFX] NHII~", "text": "[SFX] Yiyi~", "tr": "[SFX]\u0130i~"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/6.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "80", "302", "265"], "fr": "\u00c9trange, comment se fait-il qu\u0027il y ait une aura diff\u00e9rente ?", "id": "ANEH, KENAPA ADA AURA YANG BERBEDA?", "pt": "ESTRANHO, POR QUE H\u00c1 UMA AURA DIFERENTE?", "text": "Strange, why is there a different aura?", "tr": "Garip, neden farkl\u0131 bir aura var?"}, {"bbox": ["766", "718", "996", "841"], "fr": "Voyons si nous pouvons trouver le Quartz Sishi !", "id": "LIHAT APAKAH KITA BISA MENEMUKAN SI SHIYING!", "pt": "VEJA SE CONSEGUIMOS ENCONTRAR QUARTZO SI!", "text": "See if we can find the Si Quartz!", "tr": "Bakal\u0131m Ruh Kuvars\u0131 bulabilecek miyiz!"}, {"bbox": ["226", "438", "388", "579"], "fr": "D\u00e9p\u00eachez-vous !", "id": "CEPAT SEDIKIT!", "pt": "MAIS R\u00c1PIDO!", "text": "Move faster!", "tr": "Acele edin!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/7.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "638", "816", "802"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?!", "id": "BENDA APA INI?!", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?!", "text": "What is that?!", "tr": "Bu da ne?!"}, {"bbox": ["760", "948", "893", "1066"], "fr": "??", "id": "??", "pt": "??", "text": "??", "tr": "??"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/8.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "1790", "810", "1955"], "fr": "Comment a-t-il p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 dans le repaire ennemi ?", "id": "BAGAIMANA DIA BISA MASUK KE SARANG MUSUH?", "pt": "COMO ELE ENTROU NO COVIL DO INIMIGO?", "text": "How did it get into the enemy\u0027s nest?", "tr": "Bu nas\u0131l d\u00fc\u015fman\u0131n inine girmi\u015f?"}, {"bbox": ["399", "1769", "585", "1927"], "fr": "Les Tigres D\u00e9mons et les Aigles Anciens ne sont-ils pas ennemis ?", "id": "BUKANKAH HARIMAU IBLIS DAN ELANG KUNO ITU BERMUSUHAN?", "pt": "OS TIGRES DEMON\u00cdACOS E AS \u00c1GUIAS ANTIGAS N\u00c3O S\u00c3O INIMIGOS?", "text": "Aren\u0027t the Magic Tigers and the Ancient Eagles enemies?", "tr": "B\u00fcy\u00fcl\u00fc Kaplanlar ve Kadim Kartallar d\u00fc\u015fman de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["158", "502", "383", "681"], "fr": "Euh... petit, ne te serais-tu pas tromp\u00e9 d\u0027endroit ?", "id": "ITU... ANAK KECIL, APAKAH KAU SALAH TEMPAT?", "pt": "EI... PEQUENO, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NO LUGAR ERRADO?", "text": "Um... little guy, did you get lost?", "tr": "\u015eey... k\u00fc\u00e7\u00fck dostum, yanl\u0131\u015f yere mi geldin acaba?"}, {"bbox": ["839", "2369", "1019", "2521"], "fr": "Il est peut-\u00eatre entr\u00e9 par erreur.", "id": "MUNGKIN DIA TIDAK SENGAJA MASUK.", "pt": "TALVEZ TENHA ENTRADO POR ENGANO.", "text": "It probably wandered in by mistake.", "tr": "Muhtemelen yanl\u0131\u015fl\u0131kla buraya girmi\u015f."}, {"bbox": ["506", "90", "690", "244"], "fr": "Un petit tigre ?!!", "id": "ANAK HARIMAU?!!", "pt": "UM TIGREZINHO?!!", "text": "A little tiger?!!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck kaplan m\u0131?!!"}, {"bbox": ["491", "1492", "639", "1617"], "fr": "[SFX] Yiwu~~", "id": "IIWU~~", "pt": "[SFX] NHUU~~", "text": "[SFX] Yiwu~~", "tr": "[SFX]\u0130u~~"}, {"bbox": ["806", "502", "914", "596"], "fr": "[SFX] Yiwu ?", "id": "IIWU?", "pt": "[SFX] NHUU?", "text": "[SFX] Yiwu?", "tr": "[SFX]\u0130u?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/9.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "297", "1005", "469"], "fr": "Regarde ! Ils semblent m\u00eame aimer jouer avec lui~", "id": "LIHAT! DIA BAHKAN SUKA BERMAIN DENGANNYA~", "pt": "OLHE! AT\u00c9 GOSTAM DE BRINCAR COM ELE~", "text": "Look! They even seem to like playing with it~", "tr": "Bak! Hatta onunla oynamay\u0131 seviyorlar~"}, {"bbox": ["68", "64", "291", "248"], "fr": "Les jeunes aigles ne sont g\u00e9n\u00e9ralement pas agressifs.", "id": "ANAK ELANG BIASANYA TIDAK AGRESIF.", "pt": "OS FILHOTES DE \u00c1GUIA GERALMENTE N\u00c3O S\u00c3O AGRESSIVOS.", "text": "The young eagles generally aren\u0027t very aggressive.", "tr": "Yavru kartallar\u0131n genellikle sald\u0131rganl\u0131\u011f\u0131 yoktur."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/10.webp", "translations": [{"bbox": ["848", "201", "1046", "392"], "fr": "Vite, partons ! Si nous sommes d\u00e9couverts, il nous sera difficile de nous \u00e9chapper !", "id": "CEPAT PERGI! KALAU KETAHUAN, KITA AKAN SULIT MELARIKAN DIRI!", "pt": "VAMOS R\u00c1PIDO! SE FORMOS DESCOBERTOS, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL ESCAPAR!", "text": "Let\u0027s go! If we\u0027re discovered, it\u0027ll be hard to escape!", "tr": "\u00c7abuk gidelim! Fark edilirsek, ka\u00e7mam\u0131z zor olur!"}, {"bbox": ["850", "49", "1046", "205"], "fr": "Il y a des Aigles Anciens Glaciaux adultes dans les parages !", "id": "MASIH ADA ELANG KUNO ES EKSTREM DEWASA DI SEKITAR!", "pt": "H\u00c1 \u00c1GUIAS ANTIGAS DO FRIO EXTREMO ADULTAS POR PERTO!", "text": "There are adult Ancient Frost Eagles nearby!", "tr": "Yak\u0131nlarda yeti\u015fkin A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim Kartallar da var!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/11.webp", "translations": [{"bbox": ["818", "719", "1043", "883"], "fr": "Emportons-le. S\u0027il reste ici, il sera t\u00f4t ou tard d\u00e9couvert par les aigles adultes !", "id": "BAWA PERGI, KALAU DIA TETAP DI SINI, CEPAT ATAU LAMBAT AKAN KETAHUAN ELANG KUNO DEWASA!", "pt": "LEVE-O EMBORA! SE FICAR AQUI, MAIS CEDO OU MAIS TARDE SER\u00c1 DESCOBERTO PELAS \u00c1GUIAS ADULTAS!", "text": "Take it with us! If it stays here, it\u0027ll be discovered by the adult eagles sooner or later!", "tr": "G\u00f6t\u00fcr\u00fcn onu, burada kal\u0131rsa er ya da ge\u00e7 yeti\u015fkin kartallar taraf\u0131ndan fark edilecek!"}, {"bbox": ["66", "17", "240", "174"], "fr": "Mais nous n\u0027avons pas encore trouv\u00e9 le Quartz Sishi.", "id": "TAPI KITA BELUM MENEMUKAN SI SHIYING.", "pt": "MAS AINDA N\u00c3O ENCONTRAMOS O QUARTZO SI.", "text": "But we haven\u0027t found the Si Quartz yet.", "tr": "Ama daha Ruh Kuvars\u0131\u0027n\u0131 bulamad\u0131k."}, {"bbox": ["474", "41", "672", "174"], "fr": "J\u0027ai cherch\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, il n\u0027y en a pas ici.", "id": "AKU SUDAH MENCARINYA TADI, TIDAK ADA DI SINI.", "pt": "EU PROCUREI AGORA MESMO, N\u00c3O EST\u00c1 AQUI.", "text": "I just looked. It\u0027s not here.", "tr": "Demin arad\u0131m, burada yok."}, {"bbox": ["235", "713", "388", "855"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait de ce petit ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN ANAK KECIL INI?", "pt": "E QUANTO A ESTE PEQUENINO?", "text": "What about this little guy?", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck dostla ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["449", "299", "550", "392"], "fr": "Tu es s\u00fbr ?", "id": "KAU YAKIN?", "pt": "TEM CERTEZA?", "text": "Are you sure?", "tr": "Emin misin?"}, {"bbox": ["823", "201", "949", "297"], "fr": "Certain !", "id": "YAKIN!", "pt": "TENHO!", "text": "Positive!", "tr": "Eminim!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/12.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "113", "430", "251"], "fr": "Nous avons ramen\u00e9 un petit tigre blanc.", "id": "KITA MEMBAWA KEMBALI SEEKOR ANAK HARIMAU PUTIH.", "pt": "TROUXEMOS UM PEQUENO TIGRE BRANCO.", "text": "We brought back a little white tiger.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir beyaz kaplan getirdik."}, {"bbox": ["811", "1431", "995", "1651"], "fr": "Pourquoi un Tigre Blanc de la Cr\u00eate C\u00e9leste est-il venu provoquer les Aigles Anciens Glaciaux auparavant !", "id": "KENAPA SEBELUMNYA ADA SEEKOR HARIMAU PUTIH LANGIT MEMPROVOKASI ELANG KUNO ES EKSTREM!", "pt": "POR QUE UM TIGRE BRANCO DA CRISTA CELESTIAL VEIO PROVOCAR AS \u00c1GUIAS ANTIGAS DO FRIO EXTREMO ANTES?", "text": "Why did a White Spine Tiger provoke the Ancient Frost Eagles earlier!", "tr": "Neden daha \u00f6nce bir G\u00f6ks\u0131rt\u0131 Beyaz Kaplan\u0131 gelip A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim Kartallara meydan okudu!"}, {"bbox": ["97", "1372", "253", "1515"], "fr": "Je comprends,", "id": "AKU MENGERTI,", "pt": "ENTENDI,", "text": "I understand now,", "tr": "Anlad\u0131m,"}, {"bbox": ["774", "100", "893", "209"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/13.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "106", "835", "256"], "fr": "C\u0027est \u00e0 cause de ce petit tigre blanc.", "id": "INI SEMUA KARENA ANAK HARIMAU PUTIH INI.", "pt": "\u00c9 POR CAUSA DESTE PEQUENO TIGRE BRANCO.", "text": "It was because of this little white tiger.", "tr": "\u0130\u015fte bu k\u00fc\u00e7\u00fck beyaz kaplan y\u00fcz\u00fcnden."}, {"bbox": ["91", "55", "237", "180"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/14.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "832", "704", "996"], "fr": "Ce Tigre Blanc de la Cr\u00eate C\u00e9leste reviendra certainement !!", "id": "HARIMAU PUTIH LANGIT ITU PASTI AKAN DATANG LAGI!!", "pt": "AQUELE TIGRE BRANCO DA CRISTA CELESTIAL CERTAMENTE VOLTAR\u00c1!!", "text": "That White Spine Tiger will definitely come back!!", "tr": "O G\u00f6ks\u0131rt\u0131 Beyaz Kaplan\u0131 kesinlikle tekrar gelecek!!"}, {"bbox": ["802", "345", "1022", "514"], "fr": "Pour que le petit tigre blanc ait une chance de s\u0027\u00e9chapper de l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "AGAR ANAK HARIMAU PUTIH PUNYA KESEMPATAN UNTUK MELARIKAN DIRI DARI DALAM.", "pt": "PARA QUE O PEQUENO TIGRE BRANCO TENHA UMA CHANCE DE ESCAPAR L\u00c1 DE DENTRO.", "text": "To give the little white tiger a chance to escape from inside.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck beyaz kaplan\u0131n i\u00e7eriden ka\u00e7ma f\u0131rsat\u0131 bulmas\u0131 i\u00e7in."}, {"bbox": ["107", "81", "384", "299"], "fr": "Le Tigre Blanc de la Cr\u00eate C\u00e9leste savait que son petit s\u0027\u00e9tait \u00e9gar\u00e9 dans le nid des aigles, il a donc cherch\u00e9 \u00e0 attirer l\u0027attention des Aigles Anciens Glaciaux.", "id": "HARIMAU PUTIH LANGIT TAHU ANAKNYA TIDAK SENGAJA MASUK KE SARANG ELANG, JADI DIA MENCARI CARA UNTUK MENARIK PERHATIAN ELANG KUNO ES EKSTREM ITU.", "pt": "O TIGRE BRANCO DA CRISTA CELESTIAL SABIA QUE SEU FILHOTE ENTROU POR ENGANO NO NINHO DAS \u00c1GUIAS, ENT\u00c3O TENTOU ATRAIR A ATEN\u00c7\u00c3O DAQUELAS \u00c1GUIAS ANTIGAS DO FRIO EXTREMO.", "text": "The White Spine Tiger knew its cub had wandered into the eagle nest, so it tried to draw the attention of those Ancient Frost Eagles.", "tr": "G\u00f6ks\u0131rt\u0131 Beyaz Kaplan\u0131, yavrusunun yanl\u0131\u015fl\u0131kla kartal yuvas\u0131na girdi\u011fini biliyordu, bu y\u00fczden o A\u015f\u0131r\u0131 So\u011fuk Kadim Kartallar\u0131n dikkatini \u00e7ekmek i\u00e7in bir yol d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc."}, {"bbox": ["523", "644", "720", "804"], "fr": "Cela signifie-t-il que nous avons une chance de partir ?", "id": "ARTINYA KITA PUNYA KESEMPATAN UNTUK PERGI?", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE TEMOS UMA CHANCE DE SAIR?", "text": "So that means we have a chance to leave?", "tr": "Yani ayr\u0131lma \u015fans\u0131m\u0131z var m\u0131 demek oluyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1686, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1077/15.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1408", "896", "1623"], "fr": "", "id": "SELAMAT DATANG BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637ZZ0919\nPERSEKUTUAN PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 0039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S!\nDOM\u00cdNIO DEMON\u00cdACO OFICIAL DE QUAN ZHI FA SHI: 637ZZ0919\nALIAN\u00c7A DE CA\u00c7ADORES OFICIAL DE QUAN ZHI FA SHI: 0039093603", "text": "JOIN THE OFFICIAL FAN GROUP!\nQUANZHI FASHI OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919\nQUANZHI FASHI OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 0039093603", "tr": "Resmi hayran grubuna kat\u0131lmaya ho\u015f geldiniz!\nQuanzhi Fashi Resmi \u0130blis B\u00f6lgesi: 637ZZ0919\nQuanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 0039093603"}], "width": 1080}]
Manhua