This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/0.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "0", "837", "1321"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nRELECTURE DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCER: YUEDONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nDenetmen: Xiao Xiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nEdit\u00f6r: Monqiqi\nSahne \u00c7izeri: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["200", "79", "1013", "842"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nRELECTURE DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCER: YUEDONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nDenetmen: Xiao Xiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nEdit\u00f6r: Monqiqi\nSahne \u00c7izeri: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/2.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "2364", "635", "2583"], "fr": "Apr\u00e8s avoir absorb\u00e9 ces fragments d\u0027\u00e2me fusionn\u00e9e, mon pouvoir de p\u00e9trification a en effet beaucoup augment\u00e9 !", "id": "SETELAH MENYERAP PECAHAN JIWA ITU, KEKUATAN MEMBATU MILIKKU MEMANG JADI JAUH LEBIH KUAT!", "pt": "DEPOIS DE ABSORVER ESSES FRAGMENTOS DE ALMA, MEU PODER DE PETRIFICA\u00c7\u00c3O FICOU MUITO MAIS FORTE!", "text": "AFTER ABSORBING THOSE SOUL FUSION FRAGMENTS, MY PETRIFICATION POWER HAS INDEED GROWN MUCH STRONGER!", "tr": "O Ruh Kayna\u015f\u0131m Par\u00e7alar\u0131n\u0131 emdikten sonra, ta\u015fla\u015fma g\u00fcc\u00fcm ger\u00e7ekten de epey artt\u0131!"}, {"bbox": ["802", "1261", "1033", "1469"], "fr": "Cette capacit\u00e9... Seuls les descendants de la M\u00e8re des M\u00e9duses la poss\u00e8dent !", "id": "KEMAMPUAN INI... HANYA DIMILIKI OLEH KETURUNAN BUNDA MEDUSA!", "pt": "ESSA HABILIDADE... S\u00d3 OS DESCENDENTES DA M\u00c3E DAS MEDUSAS A POSSUEM!", "text": "THIS ABILITY... ONLY THE DESCENDANTS OF MEDUSA\u0027S MOTHER POSSESS IT!", "tr": "Bu yetenek... Sadece Medusa\u0027n\u0131n Anas\u0131\u0027n\u0131n soyundan gelenlerde bulunur!"}, {"bbox": ["462", "515", "654", "714"], "fr": "L\u0027\u0152il de P\u00e9trification C\u00e9leste ?!", "id": "MATA PEMBATU ANUGERAH LANGIT?!", "pt": "OLHO DE PETRIFICA\u00c7\u00c3O TIANPI?!", "text": "HEAVENLY TEMPER PETRIFICATION EYE?!", "tr": "Do\u011fu\u015ftan Gelen Ta\u015fla\u015ft\u0131rma G\u00f6z\u00fc m\u00fc?!"}, {"bbox": ["81", "959", "288", "1139"], "fr": "Ce... Comment est-ce possible ?", "id": "INI... INI BAGAIMANA MUNGKIN?", "pt": "ISSO... COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "THIS... HOW IS THIS POSSIBLE?", "tr": "Bu... bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir?"}, {"bbox": ["208", "1779", "342", "1916"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~", "id": "[SFX] HEE HEE~", "pt": "HIHI~", "text": "[SFX] HEHE~", "tr": "[SFX] Hi hi~"}, {"bbox": ["752", "3132", "1007", "3307"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, quand j\u0027affronterai \u00e0 nouveau mes deux s\u0153urs a\u00een\u00e9es, je ne serai plus incapable de parer ne serait-ce qu\u0027un seul de leurs coups.", "id": "NANTI SAAT BERHADAPAN DENGAN KEDUA KAKAKKU LAGI, AKU TIDAK AKAN SAMPAI TIDAK BISA MENAHAN SATU JURUS PUN!", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE EU ENFRENTAR MINHAS DUAS IRM\u00c3S, N\u00c3O SEREI INCAPAZ DE DEFENDER NEM UM \u00daNICO GOLPE!", "text": "IN THE FUTURE, WHEN FACING MY TWO SISTERS, I WON\u0027T BE UNABLE TO WITHSTAND EVEN A SINGLE MOVE!", "tr": "Gelecekte iki ablamla tekrar kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131mda, tek bir hamleye bile dayanamayacak kadar \u00e7aresiz kalmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["43", "82", "205", "140"], "fr": "\u00c0 cinq kilom\u00e8tres.", "id": "LIMA KILOMETER JAUHNYA.", "pt": "A CINCO QUIL\u00d4METROS DE DIST\u00c2NCIA", "text": "FIVE KILOMETERS AWAY", "tr": "Be\u015f kilometre uzakta."}, {"bbox": ["824", "1476", "1037", "1628"], "fr": "Comment a-t-il pu appara\u00eetre ici ?!", "id": "BAGAIMANA BISA MUNCUL DI SINI?!", "pt": "COMO PODE TER APARECIDO AQUI?!", "text": "HOW DID IT APPEAR HERE?!", "tr": "Nas\u0131l burada ortaya \u00e7\u0131kabilir?!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/3.webp", "translations": [{"bbox": ["807", "98", "981", "238"], "fr": "Oh non !", "id": "GAWAT!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "NOT GOOD!", "tr": "Eyvah!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/4.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "539", "381", "734"], "fr": "Ma force est r\u00e9prim\u00e9e par le contrat, je ne peux toujours pas la lib\u00e9rer compl\u00e8tement !", "id": "KEKUATANKU DITEKAN OLEH KONTRAK, MASIH TIDAK BISA DIKELUARKAN SEPENUHNYA!", "pt": "MEU PODER EST\u00c1 SENDO SUPRIMIDO PELO CONTRATO, AINDA N\u00c3O CONSIGO US\u00c1-LO TOTALMENTE!", "text": "MY POWER IS SUPPRESSED BY THE CONTRACT, I STILL CAN\u0027T FULLY UNLEASH IT!", "tr": "G\u00fcc\u00fcm m\u00fch\u00fcr taraf\u0131ndan bast\u0131r\u0131l\u0131yor, hala tam olarak kullanam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["756", "107", "979", "283"], "fr": "C\u0027est la faute de ce salaud de Mo Fan !", "id": "SEMUA GARA-GARA MO FAN SI BAJINGAN BESAR ITU!", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA DAQUELE GRANDE IDIOTA DO MO FAN!", "text": "IT\u0027S ALL MO FAN\u0027S FAULT, THAT BIG BASTARD!", "tr": "Hepsi o Mo Fan denen b\u00fcy\u00fck pisli\u011fin su\u00e7u!"}, {"bbox": ["31", "2358", "225", "2503"], "fr": "[SFX] ROAAR !!", "id": "[SFX] ROAR!!", "pt": "[SFX] ROAR!!", "text": "[SFX] ROAR!!", "tr": "[SFX] K\u00dcKREME!!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/6.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "955", "355", "1132"], "fr": "Et dire que j\u0027ai risqu\u00e9 ma vie pour combattre le Tigre Blanc aux Stries C\u00e9lestes !", "id": "SIA-SIA AKU MEMPERTARUHKAN NYAWA BERTARUNG DENGAN HARIMAU PUTIH TIANHEN!", "pt": "E EU QUE ARRISQUEI MINHA VIDA LUTANDO CONTRA O TIGRE BRANCO DA CICATRIZ CELESTIAL!", "text": "TO THINK I RISKED MY LIFE FIGHTING THE HEAVENLY SCAR WHITE TIGER!", "tr": "Ben ki Semavi \u0130z Beyaz Kaplan\u0131 ile hayat\u0131m pahas\u0131na sava\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["846", "1060", "1018", "1221"], "fr": "Comment peux-tu revenir sur ta parole ?!", "id": "BAGAIMANA BISA KAU MENGINGKARI JANJIMU?!", "pt": "COMO PODE VOLTAR ATR\u00c1S NA SUA PALAVRA?!", "text": "HOW CAN YOU GO BACK ON YOUR WORD?!", "tr": "S\u00f6z\u00fcn\u00fc nas\u0131l tutmazs\u0131n?!"}, {"bbox": ["456", "689", "624", "842"], "fr": "Donne-le-moi vite !", "id": "CEPAT BERIKAN BARANGNYA PADAKU!", "pt": "ME D\u00ca LOGO A COISA!", "text": "QUICK, GIVE ME THE THING!", "tr": "E\u015fyay\u0131 \u00e7abuk ver bana!"}, {"bbox": ["42", "665", "176", "779"], "fr": "Toi, petite cr\u00e9ature,", "id": "KAU BOCAH KECIL INI,", "pt": "SEU PEQUENO,", "text": "YOU LITTLE FELLOW,", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck velet,"}, {"bbox": ["759", "228", "985", "424"], "fr": "Nous laisserait-il vraiment partir comme \u00e7a ?", "id": "APA DIA MELEPASKAN KITA BEGITU SAJA?", "pt": "SER\u00c1 QUE NOS DEIXOU IR ASSIM?", "text": "DID IT JUST LET US GO LIKE THAT?", "tr": "Yoksa bizi b\u00f6ylece b\u0131rakt\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["88", "82", "272", "234"], "fr": "Il ne nous a pas suivis ?", "id": "TIDAK MENGEJAR?", "pt": "N\u00c3O VEIO ATR\u00c1S?", "text": "IT DIDN\u0027T FOLLOW?", "tr": "Pe\u015fimizden gelmiyor mu?"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/7.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1076", "295", "1281"], "fr": "\u00c0 son air, si tu joues avec lui jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027il soit content, il te donnera ce que tu veux.", "id": "MELIHAT TINGKAHNYA, SEPERTINYA DIA AKAN MEMBERIKAN BARANG ITU PADAMU ASALKAN KAU MENGAJAKNYA BERMAIN DENGAN GEMBIRA.", "pt": "PELO JEITO, PARECE QUE SE VOC\u00ca BRINCAR COM ELE E O DEIXAR FELIZ, ELE LHE DAR\u00c1 A COISA.", "text": "JUDGING BY ITS BEHAVIOR, IT MEANS AS LONG AS YOU PLAY WITH IT AND MAKE IT HAPPY, IT WILL GIVE YOU THE THING.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re, onunla e\u011flenmeni sa\u011flarsan, e\u015fyay\u0131 sana verecek demek istiyor."}, {"bbox": ["185", "2464", "399", "2648"], "fr": "Comment ai-je pu tomber sur un tel petit tyran !", "id": "KENAPA BISA BERTEMU DENGAN LELUHUR KECIL SEPERTI INI!", "pt": "COMO PUDE ENCONTRAR UM PEQUENO MOLEQUE DESSES!", "text": "HOW DID WE RUN INTO SUCH A LITTLE ANCESTOR!", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle k\u00fc\u00e7\u00fck bir ba\u015f belas\u0131na denk geldim ki!"}, {"bbox": ["826", "223", "1014", "382"], "fr": "Alors, que veux-tu au juste ?", "id": "LALU MAUMU SEBENARNYA BAGAIMANA?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER AFINAL?", "text": "THEN WHAT EXACTLY DO YOU WANT?", "tr": "Peki sen tam olarak ne istiyorsun?"}, {"bbox": ["689", "1904", "884", "2083"], "fr": "Tant pis, allons jouer !", "id": "SUDALAH, AYO PERGI BERMAIN!", "pt": "ESQUECE, VAMOS BRINCAR!", "text": "FORGET IT, LET\u0027S GO PLAY!", "tr": "Bo\u015f ver, git oyna!"}, {"bbox": ["491", "835", "630", "954"], "fr": "[SFX] Hiiin~", "id": "[SFX] YI WU~", "pt": "[SFX] YI WU~", "text": "[SFX] YIWU~", "tr": "[SFX] M\u0131rnav~"}, {"bbox": ["79", "58", "208", "167"], "fr": "[SFX] Hiiin~", "id": "[SFX] YI WU~", "pt": "[SFX] YI WU~", "text": "[SFX] YIWU~", "tr": "[SFX] M\u0131rnav~"}, {"bbox": ["500", "1564", "650", "1695"], "fr": "[SFX] Hiiin~", "id": "[SFX] YI WU~", "pt": "[SFX] YI WU~", "text": "[SFX] YIWU~", "tr": "[SFX] M\u0131rnav~"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/8.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "522", "254", "649"], "fr": "[SFX] Hiiin~", "id": "[SFX] YI WU~", "pt": "[SFX] YI WU~", "text": "[SFX] YIWU~", "tr": "[SFX] M\u0131rnav~"}, {"bbox": ["857", "794", "987", "942"], "fr": "[SFX] MIAOU !!", "id": "[SFX] MEOW!!", "pt": "[SFX] MIAU!!", "text": "[SFX] MEOW!!", "tr": "[SFX] M\u0130YAV!!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/9.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "1300", "1035", "1484"], "fr": "De plus, il t\u0027appr\u00e9cie beaucoup. Pourquoi ne veux-tu pas qu\u0027il te suive ?", "id": "LIHATLAH, DIA JUGA SANGAT MENYUKAIMU. KENAPA KAU TIDAK MAU MEMBIARKANNYA MENGIKUTIMU?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELE GOSTA MUITO DE VOC\u00ca. POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER QUE ELE TE SIGA?", "text": "BESIDES, IT REALLY LIKES YOU, WHY AREN\u0027T YOU WILLING TO LET IT FOLLOW YOU?", "tr": "Ayr\u0131ca seni bu kadar \u00e7ok seviyor, neden seninle olmas\u0131na izin vermiyorsun?"}, {"bbox": ["623", "1223", "823", "1392"], "fr": "Xuexue, les attributs de ce petit \u00eatre te correspondent bien. Tu l\u0027appr\u00e9cies, n\u0027est-ce pas ?", "id": "XUEXUE, ATRIBUT MAKHLUK KECIL INI SANGAT COCOK DENGANMU,", "pt": "XUEXUE, OS ATRIBUTOS DESTE PEQUENO S\u00c3O MUITO COMPAT\u00cdVEIS COM OS SEUS, E ELE GOSTA...", "text": "XUEXUE, THIS LITTLE FELLOW\u0027S ATTRIBUTES MATCH YOURS WELL.", "tr": "Xuexue, bu k\u00fc\u00e7\u00fck veledin elementi seninle \u00e7ok uyumlu,"}, {"bbox": ["594", "741", "783", "902"], "fr": "Seule moi ai le droit de me blottir contre Xuexue !", "id": "HANYA AKU YANG BOLEH BERSANDAR PADA XUEXUE!", "pt": "S\u00d3 EU POSSO ME APOIAR NA XUEXUE!", "text": "ONLY I CAN LEAN ON XUEXUE!", "tr": "Sadece ben Xuexue\u0027ye yaslanabilirim!"}, {"bbox": ["129", "686", "270", "817"], "fr": "Pousse-toi !", "id": "KAU MINGGIR SANA!", "pt": "VAI PARA L\u00c1!", "text": "MOVE ASIDE!", "tr": "\u00c7ekil \u015furadan!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/10.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1203", "341", "1441"], "fr": "Voir ce petit \u00eatre me fait penser \u00e0 cette personne qui fut autrefois scell\u00e9e dans la glace \u00e0 la Strie du Mont C\u00e9leste.", "id": "MELIHAT MAKHLUK KECIL INI, AKU JADI TERINGAT ORANG YANG PERNAH TERSEGEL DALAM ES DI RETAKAN GUNUNG TIANSAN.", "pt": "VER ESTE PEQUENO ME FAZ LEMBRAR DAQUELA PESSOA QUE FOI SELADA EM GELO NA CICATRIZ DO MONTE CELESTIAL.", "text": "SEEING THIS LITTLE FELLOW REMINDS ME OF THE PERSON WHO WAS ONCE FROZEN IN THE SCAR OF TIANSHAN.", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck yarat\u0131\u011f\u0131 g\u00f6r\u00fcnce, bir zamanlar Tianshan \u0130zi\u0027nde buzla kapl\u0131 olan o ki\u015fiyi hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["725", "332", "896", "479"], "fr": "Aurais-tu quelque chose sur le c\u0153ur ?", "id": "APA KAU SEDANG MEMIKIRKAN SESUATU?", "pt": "TEM ALGO TE PREOCUPANDO?", "text": "IS SOMETHING ON YOUR MIND?", "tr": "Akl\u0131nda bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["845", "1438", "1016", "1597"], "fr": "Tu parles de Qin Yu\u0027er ?", "id": "MAKSUDMU QIN YU\u0027ER?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DE QIN YU\u0027ER?", "text": "ARE YOU TALKING ABOUT QIN YU\u0027ER?", "tr": "Qin Yu\u0027er\u0027dan m\u0131 bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["386", "57", "499", "151"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1686, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1080/11.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1408", "896", "1623"], "fr": "", "id": "SELAMAT DATANG UNTUK BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637ZZ0919\nALIANSI PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 0039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S!\nDOM\u00cdNIO DEMON\u00cdACO OFICIAL DE QUANZHI FASHI: 637ZZ0919\nLIGA OFICIAL DOS CA\u00c7ADORES DE QUANZHI FASHI: 0039093603", "text": "WELCOME TO THE OFFICIAL FAN GROUP!\nQUANZHI FASHI OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919\nQUANZHI FASHI OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 0039093603", "tr": "Resmi hayran gruplar\u0131na kat\u0131l\u0131n! Quanzhi Fashi Resmi \u0130blis Alan\u0131: 637ZZ0919 Quanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 0039093603"}], "width": 1080}]
Manhua