This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/0.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "2932", "589", "3145"], "fr": "Je me souviens, depuis que je suis petite, vous me racontiez toujours cette histoire avant de dormir, votre histoire avec Bora.", "id": "Tentu saja ingat, dari kecil sampai besar, Kakek selalu menceritakan kisah ini sebagai dongeng sebelum tidur, kisah Kakek dan Bola.", "pt": "LEMBRO, DESDE PEQUENA VOC\u00ca SEMPRE ME CONTOU ESSA HIST\u00d3RIA ANTES DE DORMIR, A HIST\u00d3RIA DE VOC\u00ca E BORA.", "text": "I remember. Ever since I was little, you\u0027ve always told me this bedtime story, the story of you and Bola.", "tr": "Evet, hat\u0131rl\u0131yorum. K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri her uyumadan \u00f6nce bana bu hikayeyi, sizin ve Bora\u0027n\u0131n hikayesini anlat\u0131rd\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["696", "2251", "921", "2418"], "fr": "Oh, serait-ce le petit-fils de votre compagnon d\u0027armes ? Il correspond \u00e0 votre description.", "id": "Oh, mungkinkah ini cucu dari rekan seperjuangan Kakek? Seperti yang Kakek...", "pt": "AH, SER\u00c1 QUE ESTE \u00c9 O NETO DO SEU COMPANHEIRO DE ARMAS? VOC\u00ca O DESCREVEU...", "text": "Oh, could this be your comrade\u0027s grandson? He looks", "tr": "Oh, yoksa bu, silah arkada\u015f\u0131n\u0131z\u0131n torunu mu? Sizin tarif etti\u011finiz gibi..."}, {"bbox": ["834", "2390", "1038", "2560"], "fr": "Il ressemble beaucoup \u00e0 ce que vous avez d\u00e9crit.", "id": "Sosoknya memang sangat mirip dengan yang Kakek gambarkan.", "pt": "...REALMENTE SE PARECE MUITO COM A DESCRI\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca FEZ.", "text": "He really does look like how you described him.", "tr": "Tarif etti\u011finiz ki\u015fiye ger\u00e7ekten de \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["76", "2282", "324", "2501"], "fr": "[SFX]Khm khm, Maggie, tu te souviens de l\u0027histoire de mon vieux compagnon d\u0027armes que je t\u0027ai racont\u00e9e ?", "id": "Ehem, Maggie, apa kau masih ingat cerita tentang rekan seperjuanganku yang dulu sering kuceritakan?", "pt": "COF, COF, MAGGIE, VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DA HIST\u00d3RIA DO MEU VELHO COMPANHEIRO DE ARMAS QUE EU TE CONTEI?", "text": "Ahem, Maggie, do you remember the story of my old comrade I told you?", "tr": "\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m, Maggie, sana anlatt\u0131\u011f\u0131m eski silah arkada\u015f\u0131m\u0131n hikayesini hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["506", "1609", "705", "1783"], "fr": "Vous n\u0027allez pas encore me pr\u00e9senter...", "id": "Kakek tidak akan mengenalkanku pada...", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI ME APRESENTAR DE NOVO...", "text": "You\u0027re not going to introduce me to another...", "tr": "Yoksa bana yine birini mi tan\u0131\u015ft\u0131racaks\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["59", "1597", "227", "1735"], "fr": "Grand-p\u00e8re, qui est-ce ?", "id": "Kakek, ini siapa?", "pt": "VOV\u00d4, QUEM \u00c9 ESTE?", "text": "Grandpa, who is this?", "tr": "Dede, bu kim?"}, {"bbox": ["811", "2994", "981", "3110"], "fr": "Non, c\u0027est Bora lui-m\u00eame !", "id": "Bukan, dia adalah Bola sendiri!", "pt": "N\u00c3O, ELE \u00c9 O PR\u00d3PRIO BORA!", "text": "No, he is Bola himself!", "tr": "Hay\u0131r, o Bora\u0027n\u0131n ta kendisi!"}, {"bbox": ["206", "70", "1017", "1243"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "...", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/1.webp", "translations": [{"bbox": ["835", "814", "1044", "1023"], "fr": "Comment oses-tu p\u00e9n\u00e9trer dans la Cit\u00e9 Sainte !", "id": "Beraninya kau datang ke Kota Suci!", "pt": "COMO OUSA INVADIR A CIDADE SAGRADA?", "text": "How dare you come to the Holy City!", "tr": "Kutsal \u015eehir\u0027e izinsiz girmeye nas\u0131l c\u00fcret edersin!"}, {"bbox": ["472", "414", "667", "573"], "fr": "Tu ne le d\u00e9couvres que maintenant ? On dirait que tes capacit\u00e9s d\u0027identification ont encore besoin d\u0027\u00eatre am\u00e9lior\u00e9es.", "id": "Baru sadar? Sepertinya kemampuan identifikasimu masih perlu ditingkatkan.", "pt": "S\u00d3 PERCEBEU AGORA? PARECE QUE SUA CAPACIDADE DE RECONHECIMENTO PRECISA MELHORAR.", "text": "Just noticed? Seems like your recognition skills need improvement.", "tr": "Yeni mi fark ettin? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ay\u0131rt etme yetene\u011finin geli\u015fmesi gerekiyor."}, {"bbox": ["88", "661", "272", "873"], "fr": "Quel culot !", "id": "Beraninya kau!", "pt": "QUE AUD\u00c1CIA!", "text": "How audacious!", "tr": "Ne c\u00fcret!"}, {"bbox": ["318", "53", "479", "207"], "fr": "Un vampire ?!", "id": "Vampir?!", "pt": "VAMPIRO?!", "text": "A Vampire?!", "tr": "Vampir mi?!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/2.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "117", "911", "299"], "fr": "Bien qu\u0027il soit un vampire, il a toujours respect\u00e9 la Sainte Loi de Fer.", "id": "Meskipun dia vampir, dia selalu mematuhi Peraturan Suci Besi.", "pt": "EMBORA ELE SEJA UM VAMPIRO, ELE SEMPRE OBEDECEU \u00c0S SAGRADAS LEIS DE FERRO.", "text": "Although he is a Vampire, he has always abided by the Holy Iron Law.", "tr": "O bir vampir olmas\u0131na ra\u011fmen her zaman Kutsal Demir Kanun\u0027a uymu\u015ftur."}, {"bbox": ["744", "341", "1008", "554"], "fr": "C\u0027est une personne que de nombreux anciens de la Cit\u00e9 Sainte doivent respecter. Une ancienne convention lui permet de revenir admirer son chef-d\u0027\u0153uvre. Yusi !", "id": "Dia adalah orang yang dihormati oleh banyak senior di Kota Suci. Perjanjian kuno mengizinkannya kembali untuk mengagumi mahakaryanya.", "pt": "ELE \u00c9 ALGU\u00c9M QUE MUITOS ANCI\u00c3OS DA CIDADE SAGRADA PRECISAM RESPEITAR. UM ANTIGO ACORDO PERMITE QUE ELE VOLTE PARA APRECIAR SUA OBRA-PRIMA.", "text": "He is someone many elders of the Holy City respect. An ancient pact allows him to return and admire his masterpiece.", "tr": "O, Kutsal \u015eehir\u0027deki pek \u00e7ok k\u0131demlinin sayg\u0131 duymas\u0131 gereken biridir. Kadim bir anla\u015fma, kendi ba\u015fyap\u0131t\u0131n\u0131 takdir etmek i\u00e7in geri d\u00f6nmesine izin veriyor. Yousi!"}, {"bbox": ["323", "18", "478", "130"], "fr": "Calme-toi, Maggie !", "id": "Tenanglah, Maggie!", "pt": "CALMA, MAGGIE!", "text": "Calm down, Maggie!", "tr": "Sakin ol Maggie!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/3.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "809", "324", "1019"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je rencontre un vampire de si haut rang. De quelle g\u00e9n\u00e9ration es-tu ?", "id": "Ini pertama kalinya aku bertemu vampir tingkat tinggi sepertimu. Kau generasi keberapa?", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ENCONTRO UM VAMPIRO DE ALTO N\u00cdVEL COMO VOC\u00ca. DE QUAL GERA\u00c7\u00c3O VOC\u00ca \u00c9?", "text": "This is the first time I\u0027ve encountered a high-level Vampire like you. What generation are you?", "tr": "\u0130lk defa senin gibi y\u00fcksek seviyeli bir vampirle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131yorum, ka\u00e7\u0131nc\u0131 ku\u015faktans\u0131n?"}, {"bbox": ["797", "522", "1033", "684"], "fr": "Elle m\u0027\u00e9coute toujours bien, sauf quand je lui dis de se marier vite, haha !", "id": "Dia masih mendengarkanku, kecuali soal menyuruhnya cepat menikah, haha!", "pt": "ELA AINDA ME OBEDECE BASTANTE, EXCETO QUANDO PE\u00c7O PARA ELA SE CASAR LOGO, HAHA!", "text": "She\u0027s still quite obedient, except for wanting to get married quickly, haha!", "tr": "Beni h\u00e2l\u00e2 dinler, tabii hemen evlenmesini istemem d\u0131\u015f\u0131nda, haha!"}, {"bbox": ["689", "798", "899", "984"], "fr": "Tu as dit tout \u00e0 l\u0027heure que tu avais besoin d\u0027aide, de quoi s\u0027agit-il exactement ?", "id": "Tadi kau bilang butuh bantuan, bantuan apa tepatnya?", "pt": "VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE PRECISAVA DE AJUDA. O QUE EXATAMENTE?", "text": "You mentioned needing help earlier, what kind of help specifically?", "tr": "Az \u00f6nce yard\u0131ma ihtiyac\u0131n oldu\u011funu s\u00f6yledin, tam olarak neydi?"}, {"bbox": ["262", "47", "439", "224"], "fr": "Fielding, j\u0027ai besoin d\u0027un peu d\u0027aide.", "id": "Fielding, aku butuh bantuan.", "pt": "FIELDING, PRECISO DE AJUDA.", "text": "Filding, I need some help.", "tr": "Fielding, biraz yard\u0131ma ihtiyac\u0131m var."}, {"bbox": ["539", "75", "751", "214"], "fr": "Je pense que ta petite-fille pourrait m\u0027aider.", "id": "Kurasa cucumu bisa membantu.", "pt": "ACHO QUE SUA NETA PODE AJUDAR.", "text": "I think your granddaughter can help.", "tr": "San\u0131r\u0131m torunun yard\u0131mc\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["612", "503", "803", "662"], "fr": "Servez-vous, oh, disposez d\u0027elle \u00e0 votre guise.", "id": "Silakan nikmati, oh, silakan perintahkan sesukamu.", "pt": "SINTA-SE \u00c0 VONTADE PARA USAR, OH, QUERO DIZER, SINTA-SE \u00c0 VONTADE PARA COMANDAR.", "text": "Enjoy yourself, or rather, make yourself at home.", "tr": "\u00c7ekinme, oh, diledi\u011fin gibi yard\u0131m\u0131n\u0131 isteyebilirsin."}, {"bbox": ["57", "1755", "217", "1805"], "fr": "Boutique de luxe", "id": "BUTIK", "pt": "BOUTIQUE", "text": "Boutique", "tr": "Butik"}, {"bbox": ["55", "591", "151", "679"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["787", "1493", "952", "1647"], "fr": "Eh bien...", "id": "Ini sih...", "pt": "BEM...", "text": "Well...", "tr": "Bu mu..."}, {"bbox": ["216", "1490", "394", "1669"], "fr": "Je ne sers que les d\u00e9mons, il n\u0027y a pas de notion de g\u00e9n\u00e9ration pour moi.", "id": "Aku hanya setia pada iblis, tidak ada istilah generasi.", "pt": "EU S\u00d3 SOU LEAL AOS DEM\u00d4NIOS, N\u00c3O EXISTE ESSA COISA DE GERA\u00c7\u00d5ES.", "text": "I only serve demons. There\u0027s no such thing as generations.", "tr": "Ben sadece iblislere sad\u0131\u011f\u0131m, ku\u015fak diye bir \u015fey yok."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/4.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1053", "560", "1243"], "fr": "Ces bijoux seraient magnifiques sur toi !", "id": "Perhiasan ini pasti sangat cantik jika kau pakai!", "pt": "ESSAS JOIAS CERTAMENTE FICARIAM LINDAS EM VOC\u00ca!", "text": "These jewels would look beautiful on you!", "tr": "Bu tak\u0131lar senin \u00fczerinde kesinlikle \u00e7ok g\u00fczel durur!"}, {"bbox": ["524", "70", "742", "260"], "fr": "Bienvenue, que d\u00e9sirez-vous acheter ?", "id": "Selamat datang, mau lihat-lihat atau beli sesuatu?", "pt": "BEM-VINDA, O QUE GOSTARIA DE COMPRAR?", "text": "Welcome! What are you looking to buy?", "tr": "Ho\u015f geldiniz, ne almak istersiniz bir bak\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/5.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "82", "977", "276"], "fr": "Oh, il est d\u00e9j\u00e0 si tard... Je suis d\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir retenue si longtemps.", "id": "Ya ampun, sudah jam segini... Maaf sudah menahanmu begitu lama.", "pt": "AH, J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O TARDE... SINTO MUITO POR ATRAS\u00c1-LA TANTO.", "text": "Oh, it\u0027s already this late... I\u0027m so sorry for taking up so much of your time.", "tr": "Ya, saat bu kadar ge\u00e7 olmu\u015f... Seni bu kadar oyalad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["86", "81", "269", "236"], "fr": "Merci beaucoup pour tes recommandations !", "id": "Terima kasih banyak atas rekomendasimu!", "pt": "MUITO OBRIGADA PELA SUA RECOMENDA\u00c7\u00c3O!", "text": "Thank you so much for your recommendations!", "tr": "Tavsiyen i\u00e7in \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/6.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "2326", "318", "2520"], "fr": "Oh, oui, c\u0027est le chemin par lequel nous sommes venus.", "id": "Oh, benar, ini jalan yang kita lewati tadi.", "pt": "AH, CERTO, ESTE \u00c9 O CAMINHO POR ONDE VIEMOS.", "text": "Oh, right, this is the way we came.", "tr": "Oh, evet, bu geldi\u011fimiz yol."}, {"bbox": ["572", "348", "754", "503"], "fr": "Offre-moi \u00e0 d\u00eener.", "id": "Bagaimana kalau kau traktir aku makan malam?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca ME PAGAR UM JANTAR?", "text": "Buy me dinner.", "tr": "Bana bir ak\u015fam yeme\u011fi \u0131smarla."}, {"bbox": ["786", "766", "1017", "935"], "fr": "D\u0027accord, justement je me demandais qui pourrait d\u00eener avec moi.", "id": "Boleh saja, kebetulan aku sedang berpikir siapa yang bisa menemaniku makan malam.", "pt": "CLARO, EU ESTAVA JUSTO PENSANDO EM QUEM PODERIA ME ACOMPANHAR NO JANTAR.", "text": "Sure, I was just wondering who I could dine with.", "tr": "Olur, tam da kiminle yemek yiyebilece\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["59", "200", "230", "351"], "fr": "Et si je te faisais une r\u00e9duction,", "id": "Bagaimana kalau kuberikan diskon,", "pt": "QUE TAL EU TE DAR UM DESCONTO,", "text": "How about I give you a discount,", "tr": "Sana bir indirim yapay\u0131m,"}, {"bbox": ["638", "1111", "833", "1277"], "fr": "Allons par ici.", "id": "Kita lewat sini.", "pt": "VAMOS POR AQUI.", "text": "Let\u0027s go this way.", "tr": "Bu tarafa gidelim."}, {"bbox": ["97", "1501", "257", "1653"], "fr": "Ma ch\u00e9rie,", "id": "Sayang,", "pt": "QUERIDA,", "text": "My dear,", "tr": "Can\u0131m,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/7.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "573", "431", "771"], "fr": "Ton parfum m\u0027enivre~", "id": "Aroma tubuhmu benar-benar membuatku terpesona~", "pt": "O SEU PERFUME ME ENCANTA~", "text": "Your scent is truly intoxicating~", "tr": "\u00dczerindeki koku beni ger\u00e7ekten b\u00fcy\u00fcl\u00fcyor~"}, {"bbox": ["449", "1407", "667", "1597"], "fr": "Mais ton \u00e2me est si laide qu\u0027elle me r\u00e9pugne, Euryale.", "id": "Tapi jiwamu begitu buruk rupa hingga membuatku muak, Euryale.", "pt": "MAS SUA ALMA \u00c9 T\u00c3O FEIA QUE ME D\u00c1 N\u00c1USEAS, EURYALE.", "text": "But your soul is so ugly it makes me sick, Uriel.", "tr": "Ama ruhun o kadar \u00e7irkin ki midemi buland\u0131r\u0131yor, Euryale."}, {"bbox": ["317", "54", "484", "199"], "fr": "Un peu \u00e9tourdi", "id": "[SFX] Agak pusing...", "pt": "[SFX] UM POUCO TONTO", "text": "I feel a little dizzy.", "tr": "Biraz ba\u015f\u0131m d\u00f6n\u00fcyor."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/8.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "567", "583", "780"], "fr": "Je suppose que tu as tendu un pi\u00e8ge redoutable dans les environs, tu ne dois pas \u00eatre la seule \u00e0 vouloir m\u0027affronter.", "id": "Kurasa kau pasti sudah memasang jebakan di sekitar sini, dan kau pasti tidak sendirian untuk menghadapiku.", "pt": "EU IMAGINO QUE VOC\u00ca ARMOU UMA EMBOSCADA INFAL\u00cdVEL POR AQUI. N\u00c3O DEVE SER S\u00d3 VOC\u00ca QUERENDO ME ENFRENTAR.", "text": "I\u0027m guessing you\u0027ve laid a trap around here. You must not be alone in this.", "tr": "Tahminimce bu civara her yeri saran bir tuzak kurdun, benimle ba\u015fa \u00e7\u0131kmak isteyen tek ki\u015fi sen olmamal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["106", "2347", "331", "2547"], "fr": "Est-ce vraiment la rue o\u00f9 tu comptes me pi\u00e9ger ?", "id": "Apa ini benar-benar jalan tempat kau mau menjebakku?", "pt": "ESTA \u00c9 REALMENTE A RUA ONDE VOC\u00ca PRETENDE ME ATRAIR PARA UMA ARMADILHA?", "text": "Is this really the street where you\u0027re luring me into a trap?", "tr": "Beni tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcrmek istedi\u011fin sokak ger\u00e7ekten buras\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["408", "874", "598", "1041"], "fr": "Puisque tu le sais, ne te d\u00e9bats pas inutilement.", "id": "Karena kau sudah tahu, jangan melawan sia-sia.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca SABE, N\u00c3O FA\u00c7A UMA LUTA IN\u00daTIL.", "text": "Since you know, then stop your futile struggles.", "tr": "Madem biliyorsun, bo\u015funa \u00e7\u0131rp\u0131nma."}, {"bbox": ["58", "1122", "220", "1328"], "fr": "[SFX]Hmph hmph hmph hahahaha.", "id": "[SFX] Hmph hmph hmph hahaha.", "pt": "[SFX] HMPH HMPH HMPH HAHAHAHA.", "text": "Hmph hmph hmph hahaha.", "tr": "[SFX] H\u0131h h\u0131h h\u0131h kahkahaha."}, {"bbox": ["832", "103", "1006", "258"], "fr": "On dirait que tu es venu pr\u00e9par\u00e9.", "id": "Sepertinya kau sudah bersiap.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca VEIO PREPARADO.", "text": "It seems you came prepared.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re haz\u0131rl\u0131kl\u0131 gelmi\u015fsin."}, {"bbox": ["775", "2428", "989", "2616"], "fr": "J\u0027ai bien peur que tes partenaires ne viennent pas !", "id": "Kau mungkin tidak akan bisa menunggu temanmu!", "pt": "TEMO QUE SEUS COMPANHEIROS N\u00c3O VIR\u00c3O!", "text": "You won\u0027t be seeing your companions anytime soon!", "tr": "Korkar\u0131m ortaklar\u0131n\u0131 bekleyemeyeceksin!"}, {"bbox": ["421", "94", "615", "261"], "fr": "Pas mal, tu connais mon vrai nom,", "id": "Tidak buruk, kau tahu nama asliku,", "pt": "NADA MAL, VOC\u00ca SABE MEU VERDADEIRO NOME,", "text": "Not bad, you know my real name,", "tr": "Fena de\u011fil, ger\u00e7ek ad\u0131m\u0131 biliyorsun,"}, {"bbox": ["99", "1826", "328", "2015"], "fr": "Mais regarde bien,", "id": "Tapi lihatlah baik-baik...", "pt": "MAS VEJA BEM", "text": "But look closely", "tr": "Ama iyi bak,"}, {"bbox": ["841", "3072", "997", "3208"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/9.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "83", "312", "271"], "fr": "Es-tu s\u00fbre que je n\u0027ai pas d\u00e9jou\u00e9 tes ruses ?", "id": "Apa kau yakin aku tidak melihat tipu muslihatmu?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE EU N\u00c3O DESCOBRI SEU TRUQUE?", "text": "Are you sure I haven\u0027t seen through your tricks?", "tr": "Hilelerini \u00e7\u00f6zmedi\u011fimden emin misin?"}, {"bbox": ["671", "359", "888", "532"], "fr": "Rends-toi, Euryale !", "id": "Lebih baik kau menyerah saja, Euryale!", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca SE RENDER, EURYALE!", "text": "Surrender yourself, Uriel!", "tr": "En iyisi teslim ol, Euryale!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/10.webp", "translations": [{"bbox": ["745", "546", "885", "662"], "fr": "[SFX]Hehe.", "id": "[SFX] Hehe.", "pt": "[SFX] HEHE.", "text": "Hehe.", "tr": "[SFX] Heh heh."}, {"bbox": ["739", "203", "988", "354"], "fr": "Avec Apas l\u00e0, les illusions ne fonctionnent pas du tout sur Xinxia !", "id": "Dengan adanya Apas, ilusi semacam ini sama sekali tidak berguna bagi Xuexue!", "pt": "COM A APAS AQUI, ILUS\u00d5ES DESSE TIPO S\u00c3O IN\u00daTEIS CONTRA A XUEXUE!", "text": "With Apas around, illusions are useless against Xuexue!", "tr": "Apas yan\u0131mdayken, il\u00fczyon gibi \u015feyler Xuexue\u0027ye hi\u00e7 i\u015flemez!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/11.webp", "translations": [{"bbox": ["835", "522", "1045", "682"], "fr": "N\u0027est-ce pas ce que Maggie m\u0027a demand\u00e9 hier ?", "id": "Bukankah ini pertanyaan yang Maggie ajukan padaku kemarin?", "pt": "N\u00c3O FOI ISSO QUE A MAGGIE ME PERGUNTOU ONTEM?", "text": "Isn\u0027t this the same question Maggie asked me yesterday?", "tr": "Bu, Maggie\u0027nin d\u00fcn bana sordu\u011fu \u015fey de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["72", "42", "317", "245"], "fr": "Bora, c\u0027est la premi\u00e8re fois que je rencontre un vampire de si haut rang. De quelle g\u00e9n\u00e9ration es-tu ?", "id": "Bola, ini pertama kalinya aku bertemu vampir tingkat tinggi sepertimu. Kau generasi keberapa?", "pt": "BORA, \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE ENCONTRO UM VAMPIRO DE ALTO N\u00cdVEL COMO VOC\u00ca. DE QUAL GERA\u00c7\u00c3O VOC\u00ca \u00c9?", "text": "Bola, this is the first time I\u0027ve encountered a high-level Vampire like you. What generation are you?", "tr": "Bora, ilk defa senin gibi y\u00fcksek seviyeli bir vampirle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131yorum, ka\u00e7\u0131nc\u0131 ku\u015faktans\u0131n?"}, {"bbox": ["583", "814", "815", "1004"], "fr": "Comment se fait-il que ce soit mot pour mot, m\u00eame le ton est identique !", "id": "Kenapa bisa persis sama, bahkan intonasinya pun sama!", "pt": "COMO PODE SER PALAVRA POR PALAVRA, AT\u00c9 O TOM \u00c9 ID\u00caNTICO!", "text": "Word for word, even the tone is exactly the same!", "tr": "Nas\u0131l olur da tek bir kelime bile farkl\u0131 olmadan, tonlama bile t\u0131pat\u0131p ayn\u0131 olabilir!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/12.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "997", "312", "1222"], "fr": "Neuf Verrous du Ch\u00e2timent C\u00e9leste !", "id": "Sembilan Kunci Penghukuman Langit!", "pt": "CORRENTES DAS NOVE EXECU\u00c7\u00d5ES CELESTIAIS!", "text": "Nine Chains of Heavenly Punishment!", "tr": "G\u00f6ksel \u0130nfaz Dokuz Kilidi!"}, {"bbox": ["60", "73", "289", "226"], "fr": "Quelque chose cloche !", "id": "Ada yang tidak beres!", "pt": "ALGO EST\u00c1 ERRADO!", "text": "Something\u0027s wrong!", "tr": "Bir tuhafl\u0131k var!"}], "width": 1080}, {"height": 1686, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1096/13.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1408", "896", "1623"], "fr": "Bienvenue dans le groupe de fans officiel ! Quanzhi Fashi - Territoire Officiel des D\u00e9mons : 637220919 Quanzhi Fashi - Alliance Officielle des Chasseurs : 0039093603", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637220919\nPERSEKUTUAN PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 0039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S!\nDOM\u00cdNIO OFICIAL DOS DEM\u00d4NIOS DE QUAN ZHI FA SHI: 637ZZ0919\nALIAN\u00c7A OFICIAL DOS CA\u00c7ADORES DE QUAN ZHI FA SHI: 0039093603", "text": "...", "tr": "Resmi hayran gruplar\u0131m\u0131za kat\u0131l\u0131n!\nQuanzhi Fashi Resmi \u0130blis Diyar\u0131: 637ZZ0919\nQuanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 0039093603"}], "width": 1080}]
Manhua