This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/0.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "652", "839", "1413"], "fr": "\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nColoriste superviseur : SEKKA", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "OBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Luan\nGenel Y\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nEdit\u00f6r: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["271", "374", "897", "1171"], "fr": "\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nColoriste superviseur : SEKKA", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "OBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Luan\nGenel Y\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nEdit\u00f6r: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/1.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "2211", "405", "2462"], "fr": "Deux g\u00e9ants sont apparus sur l\u0027\u00eele d\u00e9serte \u00e0 ce moment-l\u00e0, et je ne pense pas que l\u0027apparition du Titan de la Lune d\u0027Argent soit une co\u00efncidence.", "id": "WAKTU ITU DI PULAU TERPENCIL MUNCUL DUA TITAN, AKU TIDAK MERASA KEMUNCULAN TITAN BULAN PERAK ITU KEBETULAN.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, DOIS GIGANTES APARECERAM NA ILHA DESERTA. N\u00c3O ACHO QUE O APARECIMENTO DO TIT\u00c3 DA LUA PRATEADA FOI UMA COINCID\u00caNCIA.", "text": "I DON\u0027T THINK THE APPEARANCE OF THE SILVER MOON TITAN WAS A COINCIDENCE. TWO TITANS APPEARED ON THE DESERTED ISLAND AT THE SAME TIME.", "tr": "O ZAMANLAR ISSIZ ADADA TOPLAM \u0130K\u0130 DEV ORTAYA \u00c7IKMI\u015eTI, G\u00dcM\u00dc\u015e AY T\u0130TANI\u0027NIN ORTAYA \u00c7IKI\u015eININ B\u0130R TESAD\u00dcF OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["909", "327", "1161", "503"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il \u00e0 \u00e9tudier ? Allons-nous vraiment faire les basses besognes pour les autres ?", "id": "APA YANG PERLU DITELITI, MEMANGNYA KITA BENAR-BENAR AKAN MENJADI PESURUH ORANG LAIN?", "pt": "O QUE H\u00c1 PARA INVESTIGAR? SER\u00c1 QUE REALMENTE VAMOS FAZER O TRABALHO SUJO PARA OS OUTROS?", "text": "WHAT\u0027S THERE TO RESEARCH? ARE WE REALLY GOING TO DO CHORES FOR OTHERS?", "tr": "ARA\u015eTIRACAK NE VAR K\u0130, GER\u00c7EKTEN BA\u015eKALARINA AYAK \u0130\u015eLER\u0130 M\u0130 YAPACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["804", "972", "1098", "1218"], "fr": "Ce n\u0027est pas une honte de s\u0027occuper du Titan de l\u0027\u00c9toile Bleue. En plus, nous pourrions trouver de nouveaux indices.", "id": "MELAWAN TITAN BINTANG BIRU TIDAK MEMALUKAN, LAGIPULA KITA MUNGKIN BISA MENEMUKAN PETUNJUK BARU.", "pt": "ENFRENTAR O TIT\u00c3 DA ESTRELA AZUL N\u00c3O \u00c9 VERGONHOSO. AL\u00c9M DISSO, TALVEZ POSSAMOS ENCONTRAR NOVAS PISTAS.", "text": "DEALING WITH BLUE STAR TITANS ISN\u0027T SHAMEFUL. BESIDES, WE MIGHT EVEN FIND NEW CLUES.", "tr": "MAV\u0130 YILDIZ T\u0130TANI \u0130LE BA\u015eA \u00c7IKMAK AYIP DE\u011e\u0130L, AYRICA BELK\u0130 YEN\u0130 \u0130PU\u00c7LARI DA BULAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["220", "327", "489", "527"], "fr": "Turs a m\u00eame pris la peine de venir nous dire \u00e7a en face.", "id": "TURS BAHKAN SENGAJA DATANG KE HADAPAN KITA UNTUK MENGATAKAN HAL ITU.", "pt": "TURS AINDA VEIO ESPECIFICAMENTE AT\u00c9 N\u00d3S PARA DIZER AQUELAS PALAVRAS.", "text": "TULLIUS ACTUALLY CAME TO US PERSONALLY TO SAY THOSE WORDS.", "tr": "TURS\u0027UN O LAFLARI ETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6N\u00dcM\u00dcZE KADAR GELMES\u0130 DE TUHAF."}, {"bbox": ["443", "1611", "664", "1804"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "APA MAKSUDNYA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["77", "762", "186", "849"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/2.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "32", "1038", "257"], "fr": "Tu veux dire qu\u0027il y a un lien sp\u00e9cial entre le Titan de l\u0027\u00c9toile Bleue et le Titan de la Lune d\u0027Argent ?", "id": "MAKSUDMU, ANTARA TITAN BINTANG BIRU DAN TITAN BULAN PERAK, ADA HUBUNGAN KHUSUS?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE EXISTE ALGUMA CONEX\u00c3O ESPECIAL ENTRE O TIT\u00c3 DA ESTRELA AZUL E O TIT\u00c3 DA LUA PRATEADA?", "text": "DO YOU MEAN THERE\u0027S SOME SPECIAL CONNECTION BETWEEN THE BLUE STAR TITAN AND THE SILVER MOON TITAN?", "tr": "DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N, MAV\u0130 YILDIZ T\u0130TANI \u0130LE G\u00dcM\u00dc\u015e AY T\u0130TANI ARASINDA \u00d6ZEL B\u0130R BA\u011eLANTI MI VAR?"}, {"bbox": ["117", "2143", "315", "2365"], "fr": "Ne sommes-nous pas venus pour nous occuper du Titan de l\u0027\u00c9toile Bleue ?", "id": "BUKANKAH KITA DATANG UNTUK MEMBERESKAN TITAN BINTANG BIRU?", "pt": "N\u00c3O VIEMOS AQUI PARA LIDAR COM O TIT\u00c3 DA ESTRELA AZUL?", "text": "AREN\u0027T WE HERE TO DEAL WITH THE BLUE STAR TITAN?", "tr": "MAV\u0130 YILDIZ T\u0130TANI\u0027NI HALLETMEYE GELMED\u0130K M\u0130?"}, {"bbox": ["37", "803", "249", "930"], "fr": "Je pense aussi que c\u0027est une possibilit\u00e9.", "id": "AKU JUGA MERASA ADA KEMUNGKINAN SEPERTI ITU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO QUE EXISTE ESSA POSSIBILIDADE.", "text": "I ALSO THINK THAT\u0027S A POSSIBILITY.", "tr": "BEN DE B\u00d6YLE B\u0130R \u0130HT\u0130MAL OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["38", "938", "286", "1123"], "fr": "L\u0027Ordre des Chevaliers passe \u00e0 l\u0027action ce soir, allons jeter un \u0153il avec eux.", "id": "MALAM INI PIHAK KSATRIA AKAN BERGERAK, KITA IKUTI SAJA MEREKA UNTUK MELIHAT.", "pt": "A ORDEM DOS CAVALEIROS AGIR\u00c1 ESTA NOITE. VAMOS SEGUI-LOS E DAR UMA OLHADA.", "text": "THE KNIGHTS ARE TAKING ACTION TONIGHT. LET\u0027S FOLLOW THEM AND SEE.", "tr": "BU GECE \u015e\u00d6VALYE B\u0130RL\u0130\u011e\u0130\u0027N\u0130N B\u0130R OPERASYONU VAR, ONLARLA G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKALIM."}, {"bbox": ["141", "2410", "424", "2551"], "fr": "Il fait presque jour et on n\u0027a encore rien vu.", "id": "HARI SUDAH HAMPIR PAGI, KENAPA BAYANGANNYA PUN TIDAK TERLIHAT.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 QUASE AMANHECENDO, COMO \u00c9 QUE N\u00c3O VIMOS NEM UMA SOMBRA?", "text": "IT\u0027S ALMOST DAWN, AND WE HAVEN\u0027T SEEN A SINGLE SHADOW.", "tr": "NEREDEYSE SABAHA OLDU AMA ORTADA K\u0130MSEC\u0130KLER YOK."}, {"bbox": ["772", "2739", "1054", "2912"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, c\u0027est peut-\u00eatre juste \u00e0 ce moment-l\u00e0... Regarde ! Regarde !", "id": "JANGAN BURU-BURU, MUNGKIN SAJA DI SAAT SEPERTI INI... CEPAT LIHAT! CEPAT LIHAT!", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, TALVEZ SEJA JUSTAMENTE NESTE MOMENTO... OLHE! OLHE!", "text": "DON\u0027T BE IMPATIENT, MAYBE IT\u0027S AT A TIME LIKE THIS... LOOK! LOOK!", "tr": "ACELE ETME, BELK\u0130 TAM DA B\u00d6YLE B\u0130R ZAMANDA... BAK! BAK!"}, {"bbox": ["66", "1904", "222", "2042"], "fr": "Euh... Je passe.", "id": "EM... TIDAK SANGGUP.", "pt": "HMM... PASSO.", "text": "UMM... I PASS.", "tr": "EM..... PAS."}, {"bbox": ["192", "1289", "352", "1426"], "fr": "Suite.", "id": "STRAIGHT.", "pt": "SEQU\u00caNCIA.", "text": "STRAIGHT.", "tr": "SIRALI."}, {"bbox": ["80", "358", "240", "501"], "fr": "[SFX]Tousse, tousse.", "id": "[SFX] UHUK UHUK.", "pt": "[SFX] COF, COF.", "text": "*COUGH*", "tr": "[SFX] \u00d6HH\u00d6 \u00d6HH\u00d6."}, {"bbox": ["943", "913", "1135", "1040"], "fr": "Bien ! Cette fois, je vais prendre ma revanche !", "id": "BAGUS! KALI INI AKU PASTI AKAN MEMBALASNYA!", "pt": "\u00d3TIMO! DESTA VEZ, EU VOU DAR A VOLTA POR CIMA!", "text": "ALRIGHT! I\u0027M GOING TO WIN THIS TIME!", "tr": "TAMAM! BU SEFER KES\u0130NL\u0130KLE \u00d6C\u00dcM\u00dc ALACA\u011eIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/3.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "1153", "470", "1319"], "fr": "Hmm ? \u00c9trange.", "id": "HM? ANEH.", "pt": "HMM? ESTRANHO.", "text": "HM? STRANGE.", "tr": "HMM? GAR\u0130P."}, {"bbox": ["892", "1586", "1112", "1763"], "fr": "Oh non !!", "id": "GAWAT!!", "pt": "RUIM!!", "text": "NOT GOOD!!", "tr": "K\u00d6T\u00dc!!"}, {"bbox": ["96", "585", "322", "775"], "fr": "[SFX]Ouah, quel vent fort !", "id": "[SFX] UWAAH, ANGINNYA KENCANG SEKALI.", "pt": "[SFX] WHOOSH! QUE VENTO FORTE!", "text": "[SFX]WHOOSH, SUCH A STRONG WIND", "tr": "[SFX] U\u011e\u011e\u011e, NE KADAR DA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R R\u00dcZGAR."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/4.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1592", "805", "1811"], "fr": "Il se cache encore mieux que nous, je n\u0027ai m\u00eame pas su quand il s\u0027est approch\u00e9.", "id": "LEBIH PINTAR BERSEMBUNYI DARI KITA, AKU BAHKAN TIDAK TAHU KAPAN DIA MENDEKAT.", "pt": "ELE SE ESCONDE MELHOR QUE N\u00d3S. EU NEM PERCEBI QUANDO SE APROXIMOU.", "text": "IT\u0027S BETTER AT HIDING THAN US. I DIDN\u0027T EVEN KNOW WHEN IT GOT CLOSE.", "tr": "B\u0130ZDEN DAHA \u0130Y\u0130 SAKLANIYOR, NE ZAMAN YAKLA\u015eTI\u011eINI B\u0130LE FARK ETMED\u0130M."}, {"bbox": ["89", "1092", "289", "1258"], "fr": "Ce type peut devenir invisible ?!", "id": "MAKHLUK INI BISA MENGHILANG?!", "pt": "ESSE CARA PODE FICAR INVIS\u00cdVEL?!", "text": "THIS THING CAN TURN INVISIBLE?!", "tr": "BU HER\u0130F G\u00d6R\u00dcNMEZ OLAB\u0130L\u0130YOR MU?!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/5.webp", "translations": [{"bbox": ["802", "1021", "1035", "1237"], "fr": "Le Titan de l\u0027\u00c9toile Bleue peut d\u00e9vorer la lumi\u00e8re des \u00e9toiles, il excelle \u00e0 utiliser la nuit pour se cacher.", "id": "TITAN BINTANG BIRU BISA MENELAN CAHAYA BINTANG, DIA PALING PANDAI BERSEMBUNYI MENGGUNAKAN KEGELAPAN MALAM.", "pt": "O TIT\u00c3 DA ESTRELA AZUL PODE DEVORAR A LUZ DAS ESTRELAS. ELE \u00c9 MESTRE EM USAR A ESCURID\u00c3O DA NOITE PARA SE ESCONDER.", "text": "THE BLUE STAR TITAN CAN DEVOUR STARLIGHT. IT\u0027S BEST AT HIDING IN THE DARK.", "tr": "MAV\u0130 YILDIZ T\u0130TANI YILDIZ I\u015eI\u011eINI YUTAB\u0130L\u0130R, EN \u0130Y\u0130 YAPTI\u011eI \u015eEY GECEY\u0130 KULLANARAK SAKLANMAKTIR."}, {"bbox": ["900", "95", "1118", "285"], "fr": "Je vous le confie, ne baissez surtout pas votre garde !", "id": "KUSERAHKAN PADA KALIAN, JANGAN LENGAH!", "pt": "DEIXO COM VOC\u00caS. N\u00c3O BAIXEM A GUARDA DE JEITO NENHUM!", "text": "I\u0027M LEAVING IT TO YOU. DON\u0027T TAKE IT LIGHTLY!", "tr": "S\u0130ZE BIRAKIYORUM, SAKIN HAF\u0130FE ALMAYIN!"}, {"bbox": ["946", "1451", "1160", "1654"], "fr": "Merde ! Tu avais cette info et tu ne l\u0027as pas dit plus t\u00f4t !", "id": "SIAL! ADA INFO BEGINI KENAPA TIDAK BILANG DARI TADI!", "pt": "DROGA! VOC\u00ca TINHA ESSA INFORMA\u00c7\u00c3O E N\u00c3O DISSE ANTES!", "text": "DAMN IT! WHY DIDN\u0027T YOU SAY THAT EARLIER?!", "tr": "KAHRETS\u0130N! BU B\u0130LG\u0130Y\u0130 NEDEN DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLEMED\u0130N!"}, {"bbox": ["134", "843", "340", "1034"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous au combat !", "id": "BERSIAP BERTARUNG!", "pt": "PREPAREM-SE PARA A BATALHA!", "text": "PREPARE FOR BATTLE!", "tr": "SAVA\u015eA HAZIRLANIN!"}, {"bbox": ["922", "1677", "1163", "1829"], "fr": "Si on ne le voit pas, comment se battre ? Regardez !", "id": "KALAU TIDAK TERLIHAT BAGAIMANA CARA MELAWANNYA?", "pt": "COMO VAMOS LUTAR SE N\u00c3O CONSEGUIMOS VER?", "text": "HOW CAN WE FIGHT IF WE CAN\u0027T SEE IT?", "tr": "G\u00d6REM\u0130YORSAK NASIL SAVA\u015eACA\u011eIZ?"}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/6.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "1435", "718", "1633"], "fr": "Je ne sais pas o\u00f9 il s\u0027est encore cach\u00e9.", "id": "TIDAK TAHU DIA BERSEMBUNYI DI MANA LAGI.", "pt": "N\u00c3O SEI ONDE ELE SE ESCONDEU DE NOVO.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHERE IT\u0027S HIDING NOW.", "tr": "Y\u0130NE NEREYE SAKLANDI B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["112", "3045", "312", "3236"], "fr": "Rideau C\u00e9leste d\u0027Eau !", "id": "TIRAI AIR CAHAYA!", "pt": "CORTINA CELESTIAL DE \u00c1GUA!", "text": "WATER BLOOM CANOPY!", "tr": "SU \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130 G\u00d6KKUBBES\u0130!"}, {"bbox": ["122", "91", "329", "267"], "fr": "Lao Zhao, magie de lumi\u00e8re !", "id": "LAO ZHAO, SIHIR ELEMEN CAHAYA!", "pt": "LAO ZHAO, MAGIA DE LUZ!", "text": "OLD ZHAO, LIGHT MAGIC!", "tr": "\u0130HT\u0130YAR ZHAO, I\u015eIK B\u00dcY\u00dcS\u00dc!"}, {"bbox": ["731", "706", "932", "917"], "fr": "Rayonnement !", "id": "CAHAYA CEMERLANG!", "pt": "RESPLENDOR!", "text": "RADIANCE!", "tr": "PARLAK I\u015eIK!"}, {"bbox": ["891", "214", "1105", "387"], "fr": "Oh oh ! C\u0027est vrai !", "id": "OH OH! BENAR JUGA!", "pt": "OH, OH! \u00c9 VERDADE!", "text": "OH OH! RIGHT!", "tr": "OO! DO\u011eRU YA!"}, {"bbox": ["63", "1430", "216", "1560"], "fr": "Attention !", "id": "AWAS!", "pt": "CUIDADO!", "text": "BE CAREFUL!", "tr": "D\u0130KKAT ET!"}, {"bbox": ["70", "2351", "225", "2489"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/7.webp", "translations": [{"bbox": ["796", "860", "1053", "997"], "fr": "Hmph, hmph, pas besoin de r\u00e9fl\u00e9chir pour savoir que tu tenterais une attaque surprise.", "id": "HMPH HMPH, TIDAK PERLU DIPIRKAN, AKU SUDAH TAHU KAU PASTI AKAN MENYERANG DIAM-DIAM.", "pt": "HMPH, HMPH. EU J\u00c1 SABIA QUE VOC\u00ca TENTARIA UM ATAQUE SURPRESA.", "text": "HMPH, I KNEW YOU\u0027D TRY A SNEAK ATTACK.", "tr": "HMPH HMPH, D\u00dc\u015e\u00dcNMEME B\u0130LE GEREK YOK, KES\u0130NL\u0130KLE S\u0130NS\u0130CE SALDIRACA\u011eINI B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["739", "1128", "937", "1304"], "fr": "Ch\u00e2timent Fulgurant !", "id": "HUKUMAN PETIR", "pt": "PUNI\u00c7\u00c3O DO TROV\u00c3O!", "text": "[SFX]THUNDERCLAP", "tr": "YILDIRIM CEZASI!"}], "width": 1200}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/8.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "2030", "348", "2239"], "fr": "Les organes du titan g\u00e9ant sont enfin en notre possession !", "id": "ORGAN DALAM TITAN AKHIRNYA BERHASIL DIDAPATKAN!", "pt": "OS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS DO TIT\u00c3 GIGANTE FINALMENTE FORAM OBTIDOS!", "text": "WE FINALLY GOT THE TITAN\u0027S ORGANS!", "tr": "T\u0130TAN DEV\u0130N\u0130N \u0130\u00c7 ORGANLARI SONUNDA EL\u0130M\u0130ZDE!"}, {"bbox": ["877", "2378", "1158", "2536"], "fr": "Pr\u00e9venez les gens du D\u00e9partement de la Garde pour qu\u0027ils viennent r\u00e9cup\u00e9rer le corps.", "id": "BERITAHU ORANG-ORANG DARI DEPARTEMEN PENJAGA, SURUH MEREKA DATANG UNTUK MEMBAWA MAYATNYA KEMBALI.", "pt": "AVISE O PESSOAL DA GUARDA PARA VIREM TRANSPORTAR O CORPO DE VOLTA.", "text": "NOTIFY THE GUARDS TO TRANSPORT THE BODY BACK.", "tr": "MUHAFIZ B\u0130RL\u0130\u011e\u0130\u0027NE HABER VER\u0130N, GEL\u0130P CESED\u0130 TA\u015eISINLAR."}, {"bbox": ["214", "3449", "466", "3670"], "fr": "Je vais enfin pouvoir t\u0027aider \u00e0 te r\u00e9tablir un peu.", "id": "AKHIRNYA BISA MEMBANTUMU MEMULIHKAN TUBUHMU SEDIKIT.", "pt": "FINALMENTE PODEREI AJUDAR VOC\u00ca A RECUPERAR UM POUCO SEU CORPO.", "text": "I CAN FINALLY HELP YOU RECOVER.", "tr": "SONUNDA V\u00dcCUDUNU B\u0130RAZ TOPARLAMANA YARDIMCI OLAB\u0130LECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["954", "413", "1155", "554"], "fr": "Laisse-moi faire, je me suis entra\u00een\u00e9 longtemps pour \u00e7a !", "id": "BIAR AKU SAJA, AKU SUDAH BERLATIH LAMA!", "pt": "DEIXE COMIGO. EU TREINEI MUITO PARA ISSO!", "text": "LET ME DO IT. I\u0027VE BEEN PRACTICING FOR A LONG TIME!", "tr": "Y\u0130NE DE BIRAK BEN YAPAYIM, UZUN ZAMANDIR PRAT\u0130K YAPIYORUM!"}, {"bbox": ["246", "75", "475", "269"], "fr": "Mo Fan, n\u0027ab\u00eeme pas ses organes internes.", "id": "MO FAN, JANGAN MERUSAK ORGAN DALAMNYA.", "pt": "MO FAN, N\u00c3O DANIFIQUE OS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS DELE.", "text": "MO FAN, DON\u0027T DAMAGE ITS INTERNAL ORGANS.", "tr": "MO FAN, \u0130\u00c7 ORGANLARINA ZARAR VERME."}, {"bbox": ["141", "902", "324", "1042"], "fr": "\u00c9p\u00e9e du Jugement D\u00e9moniaque !!", "id": "PEDANG PENGHAKIMAN IBLIS!!", "pt": "ESPADA DO JULGAMENTO DEMON\u00cdACO!!", "text": "DEMON JUDGING SWORD!!", "tr": "\u0130BL\u0130S YARGILAMA KILICI!!"}, {"bbox": ["441", "368", "594", "472"], "fr": "Oh, c\u0027est vrai !", "id": "OH, BENAR!", "pt": "OH, CERTO!", "text": "OH, RIGHT!", "tr": "OH, DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["597", "3510", "780", "3669"], "fr": "[SFX]Fshhh~~", "id": "~~", "pt": "", "text": "...", "tr": "[SFX] VIZZ~"}, {"bbox": ["65", "750", "273", "900"], "fr": "Sanction Sacr\u00e9e !", "id": "PENGHAKIMAN SUCI", "pt": "JULGAMENTO SAGRADO!", "text": "HOLY JUDGMENT!", "tr": "KUTSAL YARGI!"}], "width": 1200}, {"height": 1887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1130/9.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1578", "996", "1816"], "fr": "Bienvenue dans le groupe de fans officiel !\nDomaine D\u00e9moniaque Officiel de Quanzhi Fashi : 637ZZ0919\nAlliance Officielle des Chasseurs de Quanzhi Fashi : 0039093603", "id": "SELAMAT DATANG UNTUK BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHI FASHI: 637ZZ0919\nALIANSI PEMBURU RESMI QUANZHI FASHI: 0039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S!\nDOM\u00cdNIO DEMON\u00cdACO OFICIAL DE QUAN ZHI FA SHI: 637ZZ0919\nALIAN\u00c7A DE CA\u00c7ADORES OFICIAL DE QUAN ZHI FA SHI: 0039093603", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}]
Manhua