This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/0.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "2428", "313", "2632"], "fr": "Autant que tu serves \u00e0 quelque chose une derni\u00e8re fois.", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU TUNJUKKAN NILAI TERAKHIRMU SAJA.", "pt": "QUE TAL USAR SEU \u00daLTIMO VALOR, ENT\u00c3O?", "text": "Might as well make yourself useful one last time.", "tr": "SON DE\u011eER\u0130N\u0130 KULLANMAN DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["741", "1892", "988", "2099"], "fr": "Vous avez commis tant de m\u00e9faits, votre mort ne serait pas une perte.", "id": "KALIAN SEMUA SUDAH MELAKUKAN BANYAK KEJAHATAN, KEMATIAN KALIAN TIDAK AKAN DISAYANGKAN.", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O UM BANDO DE MALFEITORES, SUAS MORTES N\u00c3O SERIAM LAMENTADAS.", "text": "You lot have done so much evil, your deaths wouldn\u0027t be regrettable.", "tr": "S\u0130Z K\u00d6T\u00dcL\u00dcK YAPAN B\u0130R GRUPSUNUZ, \u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dcZ ZERRE KADAR \u00dcZ\u00dcC\u00dc OLMAZ."}, {"bbox": ["275", "431", "962", "1443"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QINGSHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "...", "tr": "YAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nH\u0130KAYE TASLAK: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["974", "2504", "1225", "2747"], "fr": "Invocation de la horde de b\u00eates !", "id": "MEMANGGIL GELOMBANG MONSTER BUAS!", "pt": "INVOCAR A HORDA DE FERAS!", "text": "Summon Beast Tide", "tr": "CANAVAR S\u00dcR\u00dcS\u00dcN\u00dc \u00c7A\u011eIR!"}, {"bbox": ["323", "475", "926", "1254"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QINGSHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "...", "tr": "YAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nH\u0130KAYE TASLAK: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/1.webp", "translations": [{"bbox": ["905", "711", "1194", "892"], "fr": "Aujourd\u0027hui, j\u0027invite mes fr\u00e8res \u00e0 un buffet \u00e0 volont\u00e9 !!", "id": "HARI INI AKU TRAKTIR SAUDARA-SAUDARA MAKAN SEPUASNYA!!", "pt": "HOJE EU PAGO UM BUFFET PARA OS IRM\u00c3OS!!", "text": "Today, I\u0027m treating my brothers to a buffet!!", "tr": "BUG\u00dcN KARDE\u015eLER\u0130ME A\u00c7IK B\u00dcFE ISMARLIYORUM!!"}, {"bbox": ["182", "122", "393", "383"], "fr": "Le Festin du Loup Blanc !", "id": "PESTA SERIGALA PUTIH!", "pt": "O BANQUETE DO LOBO BRANCO!", "text": "White Wolf Feast!", "tr": "BEYAZ KURT Z\u0130YAFET\u0130!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/2.webp", "translations": [{"bbox": ["973", "881", "1198", "1068"], "fr": "Toi aussi, tu me sembles familier.", "id": "AKU JUGA MERASA KAU AGAK TIDAK ASING.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO VOC\u00ca UM POUCO FAMILIAR.", "text": "I also think you look a bit familiar.", "tr": "SEN\u0130 DE B\u0130R YERDEN TANIDIK G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["465", "669", "678", "854"], "fr": "Tu me dis quelque chose.", "id": "KAU TERLIHAT AGAK TIDAK ASING.", "pt": "VOC\u00ca PARECE UM POUCO FAMILIAR.", "text": "You look a bit familiar.", "tr": "B\u0130RAZ TANIDIK GEL\u0130YORSUN."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/3.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "590", "427", "781"], "fr": "Ne vous m\u00e9prenez pas, je fais des affaires honn\u00eates.", "id": "JANGAN SALAH PAHAM, AKU MELAKUKAN BISNIS YANG SAH.", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDA MAL, EU FA\u00c7O NEG\u00d3CIOS S\u00c9RIOS.", "text": "Don\u0027t misunderstand, I\u0027m in a legitimate business.", "tr": "YANLI\u015e ANLAMA, BEN D\u00dcR\u00dcST B\u0130R \u0130\u015e YAPIYORUM."}, {"bbox": ["1007", "630", "1238", "807"], "fr": "Quelqu\u0027un qui fait des affaires honn\u00eates jetterait les gens d\u0027une falaise ?", "id": "APA ORANG YANG MELAKUKAN BISNIS SAH AKAN MELEMPAR ORANG LAIN DARI TEBING?", "pt": "ALGU\u00c9M QUE FAZ NEG\u00d3CIOS S\u00c9RIOS JOGARIA OS OUTROS DE UM PENHASCO?", "text": "Would someone in a legitimate business throw people off a cliff?", "tr": "D\u00dcR\u00dcST \u0130\u015e YAPAN B\u0130R\u0130 \u0130NSANLARI U\u00c7URUMDAN A\u015eA\u011eI ATAR MI?"}, {"bbox": ["340", "78", "582", "269"], "fr": "Es-tu de m\u00e8che avec eux ?", "id": "APAKAH KAU SEKOMPLOTAN DENGAN MEREKA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM ELES?", "text": "Are you with them?", "tr": "SEN ONLARDAN B\u0130R\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["1061", "506", "1239", "614"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130?"}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/4.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "315", "850", "523"], "fr": "Tu es un mage de l\u0027ombre, tu devrais pouvoir le voir, cette personne est encore en vie...", "id": "KAU PENYIHIR BAYANGAN, SEHARUSNYA KAU BISA MELIHAT, ORANG ITU MASIH HIDUP....", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM MAGO DAS SOMBRAS, DEVERIA CONSEGUIR VER. AQUELA PESSOA AINDA EST\u00c1 VIVA...", "text": "You\u0027re a Shadow Mage, you should be able to see it. That person is still alive...", "tr": "B\u0130R G\u00d6LGE B\u00dcY\u00dcC\u00dcS\u00dc OLARAK G\u00d6REB\u0130LMEL\u0130S\u0130N, O ADAM HALA YA\u015eIYOR..."}, {"bbox": ["81", "98", "286", "270"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, regarde en bas de la falaise.", "id": "HEHE, LIHATLAH KE BAWAH TEBING ITU.", "pt": "HEHE, OLHE L\u00c1 EMBAIXO DO PENHASCO.", "text": "Hehe, look down the cliff.", "tr": "HEHE, U\u00c7URUMUN A\u015eA\u011eISINA BAK."}, {"bbox": ["940", "519", "1161", "685"], "fr": "On dirait que \u00e7a lui a sauv\u00e9 la vie.", "id": "SEPERTINYA ITU MENYELAMATKAN NYAWANYA.", "pt": "PARECE QUE ISSO SALVOU A VIDA DELE.", "text": "It seems I spared his life.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE HAYATINI KURTARMI\u015e."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/5.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "76", "408", "325"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, il a provoqu\u00e9 Babbitt, je devais bien faire quelque chose.", "id": "SAAT ITU DIA MEMBUAT BABBITT MARAH, AKU HARUS MELAKUKAN SESUATU.", "pt": "NAQUELA HORA, ELE IRRITOU O BABBITT, EU TINHA QUE FAZER ALGUMA COISA.", "text": "Back then, he angered Babbitt, so I had to make a gesture.", "tr": "O ZAMAN BABBITT\u0027\u0130 KIZDIRDI, BEN DE B\u0130R \u015eEYLER YAPMAK ZORUNDAYDIM."}, {"bbox": ["846", "696", "1183", "889"], "fr": "Bien qu\u0027il ait \u00e9t\u00e9 un peu bless\u00e9, il n\u0027est pas mort, il s\u0027est juste cass\u00e9 le bras.", "id": "MESKIPUN DIA MENDERITA BEBERAPA LUKA, DIA TIDAK AKAN MATI, HANYA LENGANNYA PATAH.", "pt": "EMBORA TENHA SE MACHUCADO UM POUCO, ELE N\u00c3O MORREU, APENAS QUEBROU O BRA\u00c7O.", "text": "Although he suffered some injuries, they weren\u0027t fatal. He just broke his arm.", "tr": "B\u0130RAZ YARALANMI\u015e OLSA DA \u00d6LMED\u0130, SADECE KOLU KIRILDI."}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/6.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "381", "300", "547"], "fr": "Puisqu\u0027il est encore en vie, je ne te tuerai pas.", "id": "KARENA DIA MASIH HIDUP, AKU TIDAK AKAN MEMBUNUHMU.", "pt": "J\u00c1 QUE ELE AINDA EST\u00c1 VIVO, N\u00c3O VOU TE MATAR.", "text": "Seeing as he\u0027s still alive, I won\u0027t kill you.", "tr": "HALA HAYATTA OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["1020", "400", "1238", "547"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, merci de votre indulgence~", "id": "AIH, TERIMA KASIH SUDAH BERMURAH HATI~", "pt": "AI, AI, OBRIGADO PELA SUA CLEM\u00caNCIA~", "text": "Oh my, thank you for sparing me~", "tr": "AH, MERHAMET\u0130N \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER~"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/7.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "131", "500", "388"], "fr": "Sais-tu ce qui arrive \u00e0 ceux qui s\u0027opposent \u00e0 notre Guilde Dailang ?!", "id": "APAKAH KAU TAHU AKIBATNYA JIKA MELAWAN GUILD SERIGALA JAHAT KAMI?!", "pt": "VOC\u00ca SABE AS CONSEQU\u00caNCIAS DE SE OPOR \u00c0 NOSSA GUILDA HULANG?!", "text": "Do you know the consequences of opposing our Lielang Guild?!", "tr": "HULANG LONCAMIZA KAR\u015eI GELMEN\u0130N SONUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?!"}, {"bbox": ["907", "674", "1227", "940"], "fr": "Tu peux tuer mes hommes, mais pourrais-tu tuer nos milliers et des milliers de membres de la Guilde Dailang ?!", "id": "KAU BISA MEMBUNUH ORANG-ORANG DI BAWAH KOMANDOKU, APAKAH KAU JUGA BISA MEMBUNUH RIBUAN ANGGOTA GUILD SERIGALA KAMI?!", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE MATAR MEUS SUBORDINADOS, MAS SER\u00c1 QUE CONSEGUE MATAR NOSSOS MILHARES DE MEMBROS DA GUILDA?!", "text": "You might be able to kill my subordinates, but can you kill all the thousands of members of our Lielang Guild?!", "tr": "ADAMLARIMI \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130RS\u0130N AMA ON B\u0130NLERCE HULANG LONCASI \u00dcYEM\u0130Z\u0130 DE \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/8.webp", "translations": [{"bbox": ["902", "331", "1177", "579"], "fr": "Au lieu de devenir fou ici, tu ferais mieux de te calmer rapidement et de penser \u00e0 qui appeler \u00e0 l\u0027aide.", "id": "DARIPADA MENGAMUK DI SINI, LEBIH BAIK KAU SEGERA TENANG DAN PIKIRKAN SIAPA YANG BISA KAU MINTAI TOLONG.", "pt": "EM VEZ DE PERDER TEMPO ENLOUQUECENDO AQUI, \u00c9 MELHOR SE ACALMAR E PENSAR EM QUEM PEDIR AJUDA.", "text": "Instead of going crazy here, you should calm down quickly and think about who to ask for help.", "tr": "BURADA DEL\u0130RMEK YER\u0130NE, SAK\u0130NLE\u015e\u0130P K\u0130MDEN YARDIM \u0130STEYECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNSEN DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["109", "161", "342", "363"], "fr": "Inutile de me crier dessus.", "id": "TIDAK PERLU BERTERIAK PADAKU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA GRITAR COMIGO.", "text": "No need to yell at me.", "tr": "BANA BA\u011eIRMANA GEREK YOK."}, {"bbox": ["76", "1757", "291", "1942"], "fr": "Pars. Bien s\u00fbr, je tiens parole.", "id": "PERGILAH. TENTU SAJA, AKU MENEPATI JANJIKU.", "pt": "V\u00c1 EMBORA. CLARO, EU CUMPRO MINHA PALAVRA.", "text": "Go on. Of course, I keep my word.", "tr": "G\u0130T ARTIK. ELBETTE S\u00d6Z\u00dcM\u00dcN ER\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["193", "946", "476", "1201"], "fr": "Tu... Tu me laisses vraiment partir ?", "id": "KAU... KAU BENAR-BENAR MEMBIARKANKU PERGI?", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca REALMENTE VAI ME DEIXAR IR?", "text": "Y-You\u0027re really letting me go?", "tr": "SEN... SEN GER\u00c7EKTEN G\u0130TMEME \u0130Z\u0130N M\u0130 VER\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["909", "1844", "1033", "1880"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Look!", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/9.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "75", "325", "277"], "fr": "Il pourrait s\u0027en tirer comme \u00e7a.", "id": "DIA MUNGKIN AKAN LOLOS BEGITU SAJA.", "pt": "ELE PODE FICAR IMPUNE ASSIM.", "text": "He might just get away scot-free like this.", "tr": "BELK\u0130 DE BU \u015eEK\u0130LDE CEZADAN KURTULACAK."}, {"bbox": ["625", "219", "871", "422"], "fr": "Mais il pourrait aussi \u00eatre d\u00e9racin\u00e9 compl\u00e8tement-", "id": "TAPI BISA JUGA DIBASMI SAMPAI KE AKAR-AKARNYA-", "pt": "MAS TAMB\u00c9M PODE SER COMPLETAMENTE ERRADICADO-", "text": "But he might also be completely uprooted-", "tr": "AMA K\u00d6K\u00dcNDEN S\u00d6K\u00dcL\u00dcP ATILAB\u0130L\u0130R DE-"}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/10.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "2120", "351", "2387"], "fr": "Non... Je ne veux pas mourir, je ferai n\u0027importe quoi, s\u0027il te pla\u00eet, pardonne-moi.", "id": "TIDAK... AKU TIDAK MAU MATI, AKU AKAN MELAKUKAN APA PUN, KUMOHON MAAFKAN AKU.", "pt": "N\u00c3O... EU N\u00c3O QUERO MORRER. FAREI QUALQUER COISA, POR FAVOR, ME PERDOE.", "text": "No... I don\u0027t want to die. I\u0027ll do anything, please forgive me.", "tr": "HAYIR... \u00d6LMEK \u0130STEM\u0130YORUM, NE \u0130STERSEN YAPARIM, L\u00dcTFEN BEN\u0130 BA\u011eI\u015eLA."}, {"bbox": ["106", "191", "392", "427"], "fr": "La Guilde Dailang, j\u0027ai justement beaucoup de comptes \u00e0 r\u00e9gler avec eux !", "id": "GUILD SERIGALA JAHAT, AKU PUNYA BANYAK URUSAN YANG HARUS DISELESAIKAN DENGAN MEREKA!", "pt": "GUILDA DAILANG, TENHO MUITAS CONTAS A ACERTAR COM ELES!", "text": "The Lielang Guild, I happen to have many scores to settle with them!", "tr": "HULANG LONCASI, ONLARLA G\u00d6R\u00dcLECEK \u00c7OK HESABIM VAR!"}, {"bbox": ["1026", "1377", "1218", "1531"], "fr": "Ton temps est \u00e9coul\u00e9.", "id": "BATAS WAKTUMU SUDAH HABIS.", "pt": "SEU TEMPO ACABOU.", "text": "Your time limit is up.", "tr": "S\u00dcREN DOLDU."}, {"bbox": ["507", "1055", "733", "1244"], "fr": "Tu es vraiment une personne int\u00e9ressante.", "id": "KAU BENAR-BENAR ORANG YANG MENARIK.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA PESSOA INTERESSANTE.", "text": "You really are an interesting person.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130LG\u0130N\u00c7 B\u0130R\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["77", "1407", "244", "1540"], "fr": "Attends.", "id": "TUNGGU.", "pt": "ESPERE.", "text": "Wait.", "tr": "BEKLE."}, {"bbox": ["201", "2510", "392", "2684"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "No", "tr": "HAYIR!"}, {"bbox": ["847", "3028", "1054", "3257"], "fr": "\u00c9coute ! [SFX] Aaaah !!", "id": "[SFX] AARGH!!", "pt": "ESCUTE!! AHHH!!", "text": "[SFX] AAH!!", "tr": "[SFX] AAAAA!!"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/11.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "819", "606", "961"], "fr": "Vraiment,", "id": "BENARKAH,", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130,"}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/12.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "560", "359", "783"], "fr": "La fille du propri\u00e9taire forestier a rencontr\u00e9 Xia Bai cet apr\u00e8s-midi, puis elle a disparu...", "id": "PUTRI PEMILIK PERKEBUNAN HUTAN BERTEMU DENGAN XIA BAI SORE ITU, LALU MENGHILANG...", "pt": "A FILHA DO DONO DA MADEIREIRA ENCONTROU XIA BAI \u00c0 TARDE E DEPOIS DESAPARECEU...", "text": "The forest owner\u0027s daughter met Xia Bo in the afternoon, and then disappeared...", "tr": "KERESTE FABR\u0130KASI SAH\u0130B\u0130N\u0130N KIZI \u00d6\u011eLEDEN SONRA XIA BAI \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcKTEN SONRA KAYBOLDU..."}, {"bbox": ["43", "1397", "365", "1581"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Asha\u0027ruiya de v\u00e9rifier la situation des survivants de l\u0027\u00cele de la Cit\u00e9 du Bourgeon Vert...", "id": "BARU SAJA AKU MEMINTA ASHA\u0027REYA MEMBANTUKU MEMERIKSA KONDISI PARA KORBAN SELAMAT DARI PULAU KOTA TUNAS HIJAU....", "pt": "H\u00c1 POUCO, PEDI PARA ASHA\u0027RUIYA ME AJUDAR A VERIFICAR A SITUA\u00c7\u00c3O DOS SOBREVIVENTES DA ILHA DA CIDADE DO BROTO VERDE...", "text": "Just now, I asked Asha\u0027ruiya to check on the situation of the survivors from Green Sprout Island...", "tr": "AZ \u00d6NCE ASHA RUIYA\u0027DAN YE\u015e\u0130L TOMURCUK \u015eEH\u0130R ADASI\u0027NDAK\u0130 HAYATTA KALANLARIN DURUMUNU ARA\u015eTIRMASINI \u0130STED\u0130M..."}, {"bbox": ["252", "1733", "558", "1997"], "fr": "Certains ont perdu tous leurs proches et, ne voulant pas vivre seuls, se sont pendus dans les maisons o\u00f9 ils avaient \u00e9t\u00e9 relog\u00e9s.", "id": "ADA YANG KEHILANGAN SEMUA KERABATNYA, TIDAK INGIN HIDUP SENDIRI, LALU GANTUNG DIRI DI RUMAH PENAMPUNGAN.", "pt": "ALGUNS PERDERAM TODOS OS PARENTES E, N\u00c3O QUERENDO VIVER SOZINHOS, ENFORCARAM-SE NAS CASAS ONDE FORAM ALOJADOS.", "text": "Some lost all their relatives and didn\u0027t want to live alone, so they hanged themselves in the resettlement houses.", "tr": "BAZILARI T\u00dcM AKRABALARINI KAYBETT\u0130, KEND\u0130LER\u0130 DE YALNIZ YA\u015eAMAK \u0130STEMED\u0130KLER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YERLE\u015eT\u0130R\u0130LD\u0130KLER\u0130 EVDE KEND\u0130LER\u0130N\u0130 ASTILAR."}, {"bbox": ["67", "2585", "318", "2792"], "fr": "Certains se sont jet\u00e9s sur le champ de bataille et ont \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par ces serpents-l\u00e9zards, ces g\u00e9ants.", "id": "ADA YANG TERJUN KE MEDAN PERANG, DIBUNUH OLEH KADAL ULAR DAN RAKSASA ITU.", "pt": "ALGUNS SE JOGARAM NO CAMPO DE BATALHA E FORAM MORTOS POR AQUELAS SERPENTES-LAGARTO E GIGANTES.", "text": "Some threw themselves onto the battlefield and were killed by those lizard serpents and titans.", "tr": "BAZILARI SAVA\u015e ALANINA ATILDI, O KERTENKELE YILANLARI VE DEVLER TARAFINDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["953", "935", "1198", "1150"], "fr": "Certains d\u0027entre eux sont devenus fous et sont tomb\u00e9s \u00e0 la mer.", "id": "BEBERAPA DARI MEREKA MENGALAMI GANGGUAN JIWA, LALU JATUH KE LAUT.", "pt": "ALGUNS DELES ENLOUQUECERAM E CA\u00cdRAM NO MAR.", "text": "Some of them lost their minds and fell into the sea.", "tr": "BAZILARI AKIL SA\u011eLI\u011eINI Y\u0130T\u0130R\u0130P DEN\u0130ZE D\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["939", "620", "1237", "817"], "fr": "Mo Fan, le meurtre de Xia Bai a \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s soudain, je pense qu\u0027il y a quelque chose de cach\u00e9 derri\u00e8re \u00e7a !", "id": "MO FAN, PEMBUNUHAN XIA BAI JUGA SANGAT TIBA-TIBA, AKU RASA ADA SESUATU YANG TERSEMBUNYI DI BALIK INI!", "pt": "MO FAN, A MORTE DE XIA BAI TAMB\u00c9M FOI MUITO REPENTINA. ACHO QUE H\u00c1 ALGO MAIS POR TR\u00c1S DISSO!", "text": "Mo Fan, Xia Bo\u0027s murder was also very sudden. I think there\u0027s a hidden story behind this!", "tr": "MO FAN, XIA BAI\u0027N\u0130N \u00d6LD\u00dcR\u00dcLMES\u0130 DE \u00c7OK AN\u0130 OLDU, BENCE BUNUN ARKASINDA G\u0130ZL\u0130 B\u0130R \u015eEYLER VAR!"}, {"bbox": ["72", "929", "250", "1093"], "fr": "Je le pense aussi,", "id": "AKU JUGA BERPIKIR BEGITU,", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO.", "text": "I think so too.", "tr": "BEN DE \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM,"}, {"bbox": ["1006", "2612", "1230", "2804"], "fr": "Pas possible, tant de survivants sont finalement morts accidentellement ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, BEGITU BANYAK KORBAN SELAMAT AKHIRNYA MENINGGAL KARENA KECELAKAAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER, TANTOS SOBREVIVENTES ACABARAM MORTOS ACIDENTALMENTE?", "text": "No way, so many survivors ended up dying unexpectedly?", "tr": "OLAMAZ, BU KADAR \u00c7OK HAYATTA KALAN \u0130NSAN SONUNDA KAZA SONUCU MU \u00d6LD\u00dc?"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/13.webp", "translations": [{"bbox": ["905", "1042", "1211", "1256"], "fr": "Je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 transf\u00e9r\u00e9 dans un endroit s\u00fbr, mais il est toujours inconscient.", "id": "AKU SUDAH MEMINDAHKANNYA KE TEMPAT YANG AMAN, HANYA SAJA DIA MASIH PINGSAN SEKARANG.", "pt": "EU J\u00c1 O TRANSFERI PARA UM LUGAR SEGURO, MAS ELE AINDA EST\u00c1 INCONSCIENTE.", "text": "I\u0027ve already moved him to a safe place, but he\u0027s still unconscious.", "tr": "ONU G\u00dcVENL\u0130 B\u0130R YERE NAKLETT\u0130M, AMA \u015eU ANDA HALA BAYGIN."}, {"bbox": ["894", "299", "1161", "518"], "fr": "Le naufrage de l\u0027\u00cele de la Cit\u00e9 du Bourgeon Vert est-il vraiment uniquement d\u00fb aux Titans G\u00e9ants ?", "id": "TENGGELAMNYA PULAU KOTA TUNAS HIJAU, APAKAH BENAR-BENAR HANYA KARENA TITAN RAKSASA?", "pt": "O AFUNDAMENTO DA ILHA DA CIDADE DO BROTO VERDE FOI REALMENTE APENAS POR CAUSA DOS GIGANTES TIT\u00c3S?", "text": "The sinking of Green Sprout Island, was it really just because of the Titans?", "tr": "YE\u015e\u0130L TOMURCUK \u015eEH\u0130R ADASI\u0027NIN BATMASI GER\u00c7EKTEN SADECE T\u0130TAN DEVLER Y\u00dcZ\u00dcNDEN M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["737", "103", "999", "334"], "fr": "La mort de Xia Bai me fait douter de tout \u00e7a ! \u00cele de la Cit\u00e9 du Bourgeon Vert.", "id": "KEMATIAN XIA BAI MEMBUATKU HARUS MENCURIGAI SEMUA INI!", "pt": "A MORTE DE XIA BAI ME FAZ DUVIDAR DE TUDO ISSO!", "text": "Xia Bo\u0027s death makes me suspect everything!", "tr": "XIA BAI\u0027N\u0130N \u00d6L\u00dcM\u00dc, B\u00dcT\u00dcN BUNLARDAN \u015e\u00dcPHELENMEME NEDEN OLUYOR! YE\u015e\u0130L TOMURCUK \u015eEH\u0130R ADASI..."}, {"bbox": ["540", "626", "835", "857"], "fr": "Peut-\u00eatre que le propri\u00e9taire forestier sait quelque chose, et sa fille aussi, elle devrait \u00eatre une personne cl\u00e9.", "id": "MUNGKIN SAJA PEMILIK PERKEBUNAN HUTAN TAHU SESUATU, DAN JUGA PUTRINYA ITU, SEHARUSNYA DIA JUGA ORANG KUNCI.", "pt": "TALVEZ O DONO DA MADEIREIRA SAIBA DE ALGUMA COISA. E A FILHA DELE, ELA TAMB\u00c9M DEVE SER UMA PESSOA CHAVE.", "text": "Maybe the forest owner knows something. And his daughter, she should also be a key figure.", "tr": "BELK\u0130 DE KERESTE FABR\u0130KASI SAH\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEYLER B\u0130L\u0130YORDUR, VE O KIZI DA MUHTEMELEN K\u0130L\u0130T B\u0130R\u0130."}, {"bbox": ["82", "658", "216", "778"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/14.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "124", "363", "357"], "fr": "On en reparle plus tard, j\u0027ai du nouveau de mon c\u00f4t\u00e9 !", "id": "NANTI KITA BICARAKAN LAGI, ADA PERKEMBANGAN BARU DI SISIKU!", "pt": "FALAMOS MAIS TARDE, TENHO UMA NOVA SITUA\u00c7\u00c3O AQUI!", "text": "Let\u0027s talk later, I have a new situation here!", "tr": "SONRA KONU\u015eURUZ, BEN\u0130M TARAFIMDA YEN\u0130 B\u0130R GEL\u0130\u015eME VAR!"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/15.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "1647", "496", "1874"], "fr": "Entrez, le Principal Dick est \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "SILAKAN MASUK, KEPALA SEKOLAH DICK ADA DI DALAM.", "pt": "ENTRE, POR FAVOR. O DIRETOR DICK EST\u00c1 L\u00c1 DENTRO.", "text": "Please come in, Principal Dick is inside.", "tr": "L\u00dcTFEN G\u0130R\u0130N, M\u00dcD\u00dcR DIKE \u0130\u00c7ER\u0130DE."}, {"bbox": ["922", "112", "1142", "304"], "fr": "J\u0027ai une affaire urgente \u00e0 r\u00e9gler avec lui !", "id": "AKU ADA URUSAN PENTING DENGANNYA!", "pt": "TENHO UM ASSUNTO URGENTE PARA TRATAR COM ELE!", "text": "I have urgent business with him!", "tr": "ONUNLA G\u00d6R\u00dc\u015eMEM GEREKEN \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MESELE VAR!"}, {"bbox": ["703", "69", "903", "250"], "fr": "Le Principal Dick est-il l\u00e0 ?", "id": "APAKAH KEPALA SEKOLAH DICK ADA?", "pt": "O DIRETOR DICK EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "Is Principal Dick here?", "tr": "M\u00dcD\u00dcR DIKE BURADA MI?"}, {"bbox": ["247", "720", "498", "933"], "fr": "Vous \u00eates... Monsieur Babbitt ?", "id": "ANDA... TUAN BABBITT?", "pt": "O SENHOR \u00c9... O SR. BABBITT?", "text": "You are... Mr. Babbitt?", "tr": "S\u0130Z... BAY BABBITT M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["969", "1692", "1205", "1883"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "HEHE.", "pt": "HEHE.", "text": "Hehe.", "tr": "HEHE."}], "width": 1280}, {"height": 3988, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1138/16.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "3658", "1062", "3914"], "fr": "", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nGRUP RESMI QUANZHIFASHI WILAYAH IBLIS: 637ZZ0919\nGRUP RESMI QUANZHIFASHI ALIANSI PEMBURU: 0039093603", "pt": "", "text": "WELCOME TO THE OFFICIAL FAN GROUP!\nQUANZHI FASHI OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919\nQUANZHI FASHI OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 0039093603", "tr": ""}, {"bbox": ["790", "675", "1130", "924"], "fr": "Comment est-ce que \u00e7a peut \u00eatre ici ?!", "id": "BAGAIMANA BISA DI SINI?!", "pt": "COMO PODE SER AQUI?!", "text": "HOW COULD IT BE HERE?!", "tr": "NASIL BURASI OLAB\u0130L\u0130R?!"}], "width": 1280}]
Manhua