This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/466/0.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "1575", "721", "1729"], "fr": "Merde ! Il y en a quarante ou cinquante qui sont sortis d\u0027un coup !", "id": "SIAL! ADA 40 SAMPAI 50 EKOR YANG MUNCUL SEKALIGUS!", "pt": "DROGA! APARECERAM UNS QUARENTA OU CINQUENTA DE UMA VEZ!", "text": "DAMN! FORTY OR FIFTY OF THEM CAME OUT AT ONCE!", "tr": "Kahretsin! Birdenbire k\u0131rk elli tane \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["261", "2528", "421", "2671"], "fr": "Protection de Lumi\u00e8re - Mur Peint !", "id": "PERLINDUNGAN CAHAYA: DINDING LUKISAN!", "pt": "B\u00caN\u00c7\u00c3O DE LUZ: MURALHA PICT\u00d3RICA!", "text": "LIGHT PROTECTION: SACRED WALL!", "tr": "I\u015f\u0131k Korumas\u0131: Resimli Duvar!"}, {"bbox": ["264", "398", "592", "1116"], "fr": "Production : Groupe China Literature\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nArtiste principal : Shan Junzi\nAssistants : Jingang Houzi, Qiao Bei, Fatiao C", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI\nASISTEN: JIN GANG HOU ZI; QIAO BEI; FA TIAO C", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI, JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi\nAsistanlar: Jingang Houzi; Qiao Bei; Fatiao C"}, {"bbox": ["292", "1", "894", "73"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/466/1.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "1749", "725", "1932"], "fr": "Partons vite, le D\u00e9mon \u00c9carlate est sur le point de nous rattraper.", "id": "AYO CEPAT PERGI, SILUMAN CHILING SUDAH HAMPIR MENYUSUL.", "pt": "VAMOS LOGO, O DEM\u00d4NIO VERMELHO CORTANTE EST\u00c1 QUASE NOS ALCAN\u00c7ANDO.", "text": "LET\u0027S GO QUICKLY, THE SCARLET LINED DEMONS ARE CATCHING UP.", "tr": "\u00c7abuk gidelim, K\u0131z\u0131l H\u0131r\u00e7\u0131n \u0130blisler yeti\u015fmek \u00fczere."}, {"bbox": ["694", "64", "858", "229"], "fr": "Comment se fait-il que les d\u00e9mons marins grimpent aux arbres de nos jours !", "id": "BAGAIMANA BISA SILUMAN LAUT MEMANJAT POHON DI ZAMAN SEKARANG!", "pt": "COMO ASSIM OS DEM\u00d4NIOS MARINHOS DE HOJE EM DIA SOBEM EM \u00c1RVORES?!", "text": "WHY ARE SEA DEMONS CLIMBING TREES THESE DAYS?!", "tr": "Bu devirde deniz canavarlar\u0131 da m\u0131 a\u011faca t\u0131rman\u0131yor!"}, {"bbox": ["365", "1591", "521", "1742"], "fr": "Viens ici, ordure !", "id": "SINI KAU!", "pt": "VENHA AQUI PRA MIM!", "text": "GET OVER HERE!", "tr": "Buraya gel lan!"}, {"bbox": ["438", "1162", "518", "1280"], "fr": "Merde !", "id": "SIAL!", "pt": "MERDA!", "text": "DAMN!", "tr": "Kahretsin!"}, {"bbox": ["736", "911", "836", "1002"], "fr": "[SFX] Hi hi hi !", "id": "[SFX] HIHIHI!", "pt": "[SFX] HIHIHI!", "text": "[SFX] HEE HEE HEE!", "tr": "Hi hi hi!"}, {"bbox": ["34", "1547", "98", "1611"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/466/2.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "799", "485", "1082"], "fr": "Mon p\u00e8re m\u0027a dit que si j\u0027\u00e9veillais l\u0027\u00e9l\u00e9ment Espace au niveau avanc\u00e9, il me donnerait la moiti\u00e9 de sa fortune. Tu sais combien de chiffres \u00e7a repr\u00e9sente, cette moiti\u00e9 ?... Et toi, tu as l\u0027air de dire \u0027Ouais, et alors ?\u0027", "id": "AYAHKU BILANG, KALAU AKU MEMBANGKITKAN ELEMEN RUANG TINGKAT TINGGI, DIA AKAN MEMBERIKU SETENGAH HARTA KELUARGA. KAU TAHU SETENGAH ITU BERAPA DIGIT, KAN...? DAN KAU MEMASANG EKSPRESI SEPERTI, \"OH, YA?\"", "pt": "MEU PAI DISSE QUE SE EU DESPERTASSE O ELEMENTO ESPACIAL DE ALTO N\u00cdVEL, ELE ME DARIA METADE DA FORTUNA DA FAM\u00cdLIA. SABE QUANTOS D\u00cdGITOS TEM ESSA METADE?...", "text": "MY DAD TOLD ME THAT IF I AWAKENED THE SPACE ELEMENT AT THE HIGH-TIER, HE\u0027D GIVE ME HALF THE FAMILY FORTUNE. DO YOU KNOW HOW MANY DIGITS THAT HALF IS?...", "tr": "Babam dedi ki, e\u011fer y\u00fcksek seviye uzay elementini uyand\u0131r\u0131rsam servetinin yar\u0131s\u0131n\u0131 bana verecekmi\u015f. O yar\u0131s\u0131n\u0131n ka\u00e7 haneli oldu\u011fundan haberin var m\u0131?.. Sen de \u0027Ne olmu\u015f yani?\u0027 der gibisin."}, {"bbox": ["29", "994", "278", "1294"], "fr": "Tu as une id\u00e9e de ce que \u00e7a repr\u00e9sente ?.. Et maintenant, cette expression que tu as, comme pour dire \u0027Oui, j\u0027ai aussi utilis\u00e9 l\u0027\u00e9l\u00e9ment Espace tout \u00e0 l\u0027heure, ce n\u0027est pas grand-chose\u0027, qu\u0027est-ce que \u00e7a signifie ?", "id": "MEMANGNYA KAU TAHU ANGKA ITU...? LALU APA MAKSUD EKSPRESIMU YANG SEKARANG INI, YANG SEOLAH-OLAH BERKATA, \"OH YA, AKU JUGA BARU SAJA MENGGUNAKAN ELEMEN RUANG, BUKAN MASALAH BESAR\"?", "pt": "SABE ESSE N\u00daMERO?... E QUAL \u00c9 A DESSA SUA CARA DE \u0027AH, SIM, EU TAMB\u00c9M USEI O ELEMENTO ESPACIAL AGORA H\u00c1 POUCO, NADA DEMAIS\u0027?", "text": "DO YOU KNOW THAT NUMBER?... WHAT\u0027S WITH THAT \u0027YEAH, I JUST USED THE SPACE ELEMENT TOO, NO BIG DEAL\u0027 LOOK ON YOUR FACE RIGHT NOW?", "tr": "Bu miktar\u0131n fark\u0131nda m\u0131s\u0131n?.. Senin o \u0027Evet, ben de az \u00f6nce uzay elementi kulland\u0131m, ne var bunda?\u0027 ifaden de neyin nesi?"}, {"bbox": ["222", "1425", "407", "1558"], "fr": "Ce n\u0027est pas moi qui ai choisi d\u0027\u00e9veiller un \u00e9l\u00e9ment Espace aussi cool.", "id": "AKU JUGA TIDAK MEMILIH UNTUK MEMBANGKITKAN ELEMEN RUANG YANG KEREN INI.", "pt": "N\u00c3O FUI EU QUE ESCOLHI DESPERTAR UM ELEMENTO ESPACIAL T\u00c3O LEGAL.", "text": "IT\u0027S NOT LIKE I CHOSE TO AWAKEN SUCH A COOL ELEMENT LIKE SPACE.", "tr": "B\u00f6yle haval\u0131 bir uzay elementini uyand\u0131rmak benim se\u00e7imim de\u011fildi ki."}, {"bbox": ["644", "1479", "812", "1624"], "fr": "Notre p\u00e8re adopte-t-il encore des fils ?", "id": "APAKAH AYAH KITA MASIH MENERIMA ANAK ANGKAT?", "pt": "SEU PAI AINDA ADOTA FILHOS?", "text": "DOES YOUR DAD STILL ACCEPT GODSONS?", "tr": "Babam\u0131z hala manevi evlat ediniyor mu?"}, {"bbox": ["51", "1776", "202", "1887"], "fr": "Tu peux \u00eatre encore plus frimeur ?", "id": "APA KAU BISA LEBIH SOMBONG LAGI!", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE SER MAIS CONVENCIDO?!", "text": "COULD YOU BE ANY MORE PRETENTIOUS?!", "tr": "Daha ne kadar haval\u0131 tak\u0131labilirsin ki!"}, {"bbox": ["731", "645", "858", "747"], "fr": "Quoi, qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "MAKSUDNYA APA?", "pt": "O QU\u00ca? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT... WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Ne... ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["364", "227", "483", "341"], "fr": "Tu as utilis\u00e9 l\u0027\u00e9l\u00e9ment Espace ?", "id": "KAU MENGGUNAKAN ELEMEN RUANG?", "pt": "VOC\u00ca USOU O ELEMENTO ESPACIAL?", "text": "YOU USED THE SPACE ELEMENT?", "tr": "Uzay elementi mi kulland\u0131n?"}, {"bbox": ["30", "28", "185", "130"], "fr": "Au fait, Mo Fan, est-ce que j\u0027ai eu la berlue ?", "id": "OH YA, MO FAN, APA AKU SALAH LIHAT TADI?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, MO FAN, MEUS OLHOS ME ENGANARAM AGORA?", "text": "BY THE WAY, MO FAN, WERE MY EYES PLAYING TRICKS ON ME JUST NOW?", "tr": "Bu arada Mo Fan, demin yanl\u0131\u015f m\u0131 g\u00f6rd\u00fcm?"}, {"bbox": ["29", "404", "175", "524"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire par l\u00e0 ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "WHAT DO YOU MEAN BY THAT?", "tr": "Bu da ne demek \u015fimdi?"}, {"bbox": ["728", "254", "861", "361"], "fr": "Oui, l\u0027\u00e9l\u00e9ment Espace.", "id": "IYA, ELEMEN RUANG.", "pt": "SIM, ELEMENTO ESPACIAL.", "text": "YEAH, THE SPACE ELEMENT.", "tr": "Evet, uzay elementi."}, {"bbox": ["471", "1414", "607", "1566"], "fr": "Bon, d\u0027accord.", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU.", "pt": "BOM, TUDO BEM.", "text": "ALRIGHT THEN.", "tr": "Peki o zaman."}, {"bbox": ["31", "2593", "136", "2664"], "fr": "[SFX] Na na !", "id": "[SFX] NAA NAA!", "pt": "[SFX] NHA NHA!", "text": "[SFX] KREE!", "tr": "[SFX] Naa naa!"}, {"bbox": ["697", "2383", "804", "2485"], "fr": "[SFX] Na na !", "id": "[SFX] NAA NAA!", "pt": "[SFX] NHA NHA!", "text": "[SFX] KREE!", "tr": "[SFX] Naa naa!"}, {"bbox": ["89", "2683", "181", "2734"], "fr": "[SFX] Na na !", "id": "[SFX] NAA NAA!", "pt": "[SFX] NHA NHA!", "text": "[SFX] KREE!", "tr": "[SFX] Naa naa!"}, {"bbox": ["745", "1165", "841", "1245"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["659", "2253", "789", "2351"], "fr": "[SFX] Na na", "id": "[SFX] NAA NAA", "pt": "[SFX] NHA NHA", "text": "[SFX] KREE", "tr": "[SFX] Naa naa"}, {"bbox": ["243", "3490", "342", "3597"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/466/3.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "2130", "448", "2293"], "fr": "C\u0027est un D\u00e9mon Lac\u00e9rateur \u00c9carlate !!", "id": "ITU SILUMAN RETAK MERAH!!", "pt": "\u00c9 O DEM\u00d4NIO FISSURA VERMELHO!!", "text": "IT\u0027S THE SCARLET RENDING DEMON!!", "tr": "Bu K\u0131z\u0131l \u00c7atlak \u0130blisi!!"}, {"bbox": ["137", "2004", "301", "2178"], "fr": "Il y a un Commandant dans cette caverne,", "id": "ADA BOS DI GUA ITU,", "pt": "H\u00c1 UM COMANDANTE NAQUELA CAVERNA,", "text": "THERE\u0027S A COMMANDER-LEVEL CREATURE IN THAT CAVE,", "tr": "O ma\u011farada bir Komutan var,"}, {"bbox": ["728", "2577", "863", "2710"], "fr": "Nan Jue ! \u00c9vite vite !", "id": "NAN JUE! CEPAT MENGHINDAR!", "pt": "NAN JUE! DESVIE R\u00c1PIDO!", "text": "NAN JUE! DODGE QUICKLY!", "tr": "Nan Jue! \u00c7abuk ka\u00e7!"}, {"bbox": ["89", "3161", "216", "3288"], "fr": "Outil magique de bouclier !", "id": "PERALATAN SIHIR PERISAI!", "pt": "EQUIPAMENTO M\u00c1GICO: ESCUDO!", "text": "SHIELD MAGIC TOOL!", "tr": "Kalkan B\u00fcy\u00fc Aleti!"}, {"bbox": ["103", "1410", "241", "1529"], "fr": "Ouh~ Quel froid !!", "id": "[SFX] UGH~ DINGIN SEKALI!!", "pt": "[SFX] UHHH~ QUE FRIO!!", "text": "BRR~ SO COLD!!", "tr": "Uuuu~ \u00c7ok so\u011fuk!!"}, {"bbox": ["715", "365", "839", "475"], "fr": "Gel\u00e9 ?", "id": "MEMBEKU?", "pt": "CONGELOU?", "text": "FROZEN?", "tr": "Dondu mu?"}, {"bbox": ["310", "49", "425", "136"], "fr": "Ge...", "id": "MEMBEKU...", "pt": "CONGE...", "text": "FRO...", "tr": "Don..."}], "width": 900}, {"height": 3488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/466/4.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1056", "329", "1200"], "fr": "\u00c7a va, tu peux t\u0027occuper de ce type ?", "id": "TIDAK APA-APA, APAKAH KAU BISA MENGATASI MAKHLUK ITU?", "pt": "ESTOU BEM. VOC\u00ca D\u00c1 CONTA DAQUELE CARA?", "text": "I\u0027M FINE. CAN YOU HANDLE THAT THING?", "tr": "Sorun de\u011fil, o herifle ba\u015fa \u00e7\u0131kabilir misin?"}, {"bbox": ["411", "729", "571", "865"], "fr": "Zhao Manyan, tu t\u0027occupes de ma d\u00e9fense magique !", "id": "ZHAO MANYAN, KAU URUS SIHIR PERTAHANAN UNTUKKU!", "pt": "ZHAO MANYAN, VOC\u00ca FICA RESPONS\u00c1VEL PELA MINHA MAGIA DE DEFESA!", "text": "ZHAO MANYAN, YOU\u0027RE RESPONSIBLE FOR CASTING DEFENSIVE MAGIC FOR ME!", "tr": "Zhao Manyan, sen bana savunma b\u00fcy\u00fcs\u00fc yapmakla g\u00f6revlisin!"}, {"bbox": ["682", "1096", "858", "1200"], "fr": "Tu veux affronter ce D\u00e9mon Lac\u00e9rateur \u00c9carlate ?", "id": "KAU MAU MELAWAN SILUMAN RETAK MERAH INI?", "pt": "VOC\u00ca VAI ENFRENTAR ESSE DEM\u00d4NIO FISSURA VERMELHO?", "text": "YOU WANT TO TAKE ON THIS SCARLET RENDING DEMON?", "tr": "Bu K\u0131z\u0131l \u00c7atlak \u0130blisi\u0027yle mi ba\u015fa \u00e7\u0131kacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["68", "507", "173", "612"], "fr": "\u00c7a va ?", "id": "KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "ARE YOU OKAY?", "tr": "\u0130yi misin?"}, {"bbox": ["322", "3217", "431", "3337"], "fr": "Zut !", "id": "GAWAT!", "pt": "DROGA!", "text": "CRAP!", "tr": "Eyvah!"}, {"bbox": ["414", "539", "536", "640"], "fr": "Je vais essayer.", "id": "AKU AKAN MENCOBANYA.", "pt": "VOU TENTAR.", "text": "I\u0027LL GIVE IT A TRY.", "tr": "Bir deneyeyim."}, {"bbox": ["476", "1711", "630", "1834"], "fr": "[SFX] Na na !", "id": "[SFX] NAA NAA!", "pt": "[SFX] NHA NHA!", "text": "[SFX] KREE!", "tr": "[SFX] Naa naa!"}, {"bbox": ["481", "3401", "567", "3471"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/466/5.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "98", "798", "276"], "fr": "Pi\u00e8ge de l\u0027Araign\u00e9e Mal\u00e9fique !", "id": "PERANGKAP LABA-LABA IBLIS!", "pt": "ARMADILHA DA ARANHA MALIGNA!", "text": "EVIL SPIDER\u0027S TRAP!", "tr": "\u015eeytani \u00d6r\u00fcmcek Tuza\u011f\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/466/6.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "575", "847", "750"], "fr": "[SFX] Naaa !!", "id": "[SFX] NAA!!", "pt": "[SFX] NHA!!", "text": "[SFX] KREEE!!", "tr": "[SFX] Naa!!"}], "width": 900}, {"height": 26, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/466/7.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua