This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/0.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "2624", "870", "2754"], "fr": "On dirait que ce n\u0027est pas un esprit d\u00e9moniaque, juste une r\u00e9manence de m\u00e9moire de ce monde.", "id": "KELIHATANNYA BUKAN ROH IBLIS, SEHARUSNYA HANYA SISA INGATAN DARI DUNIA INI.", "pt": "N\u00c3O PARECE SER UM ESP\u00cdRITO DEMON\u00cdACO, DEVE SER APENAS UM FRAGMENTO DE MEM\u00d3RIA DESTE MUNDO.", "text": "IT DOESN\u0027T SEEM TO BE A DEMON SPIRIT, PROBABLY JUST A RESIDUAL MEMORY FROM THIS WORLD.", "tr": "Bir iblis ruhu gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor, sadece bu d\u00fcnyan\u0131n bir hat\u0131ra kal\u0131nt\u0131s\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["547", "2525", "670", "2643"], "fr": "Elle ne r\u00e9agit pas \u00e0 notre approche.", "id": "DIA TIDAK BEREAKSI SAAT KITA MENDEKAT.", "pt": "ELA N\u00c3O REAGE \u00c0 NOSSA APROXIMA\u00c7\u00c3O.", "text": "SHE DOESN\u0027T REACT TO US GETTING CLOSE.", "tr": "Yakla\u015fmam\u0131za tepki vermedi."}, {"bbox": ["412", "2140", "606", "2261"], "fr": "\u00c7a... il s\u0027av\u00e8re qu\u0027elle s\u0027est suicid\u00e9e il y a de nombreuses ann\u00e9es.", "id": "INI... TERNYATA DIA SUDAH BUNUH DIRI BERTAHUN-TAHUN YANG LALU.", "pt": "ISSO... ACONTECE QUE ELA COMETEU SUIC\u00cdDIO H\u00c1 MUITOS ANOS.", "text": "THIS... SO SHE COMMITTED SUICIDE MANY YEARS AGO.", "tr": "Bu... demek y\u0131llar \u00f6nce intihar etmi\u015f."}, {"bbox": ["409", "3223", "537", "3317"], "fr": "Alors, qui pourrait \u00eatre cet esprit d\u00e9moniaque ?", "id": "KALAU BEGITU, SIAPA ROH IBLISNYA?", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM SERIA O ESP\u00cdRITO DEMON\u00cdACO?", "text": "THEN WHO COULD THE ARTIFACT SPIRIT BE?", "tr": "O zaman iblis ruhu kim olabilir?"}, {"bbox": ["714", "3093", "785", "3157"], "fr": "Morte ?", "id": "MATI?", "pt": "MORTA?", "text": "DEAD?", "tr": "\u00d6ld\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["495", "3422", "580", "3489"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum."}, {"bbox": ["138", "2162", "204", "2227"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["165", "60", "844", "1122"], "fr": "PRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: Luan\nPRODUSER: Baron D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: Qing Shuang Jun\nPENULIS NASKAH: Fehn\nEDITOR: Monqiqi\nKEPALA ILUSTRATOR: Shan Jun Zi", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/1.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1641", "286", "1777"], "fr": "Elle a laiss\u00e9 une lettre de suicide, bien que ce soit un suicide.", "id": "DIA MENINGGALKAN SURAT WASIAT, MESKIPUN BUNUH DIRI.", "pt": "ELA DEIXOU UMA CARTA DE SUIC\u00cdDIO, EMBORA TENHA SIDO SUIC\u00cdDIO.", "text": "SHE LEFT A SUICIDE NOTE. ALTHOUGH IT WAS SUICIDE...", "tr": "\u0130ntihar etmi\u015f olsa da bir intihar mektubu b\u0131rakm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["674", "15", "812", "139"], "fr": "Ils nous ont dit d\u0027aller au temple ?", "id": "MEREKA MENYURUH KITA PERGI KE KUIL?", "pt": "ELES NOS MANDARAM IR AO TEMPLO?", "text": "THEY TOLD US TO GO TO THE TEMPLE?", "tr": "Tap\u0131na\u011fa gitmemizi mi s\u00f6ylediler?"}, {"bbox": ["247", "1798", "410", "1939"], "fr": "Ne devrions-nous pas \u00e9touffer cette affaire ?", "id": "HARUSKAH KITA MENUTUPI MASALAH INI?", "pt": "N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS ABAFAR ESTE ASSUNTO?", "text": "SHOULD WE TRY TO SUPPRESS THIS MATTER?", "tr": "Bu konuyu \u00f6rtbas m\u0131 etmeliyiz?"}, {"bbox": ["29", "14", "172", "119"], "fr": "L\u0027odeur du bois de santal.", "id": "BAU KAYU CENDANA.", "pt": "O CHEIRO DE S\u00c2NDALO.", "text": "THE SMELL OF SANDALWOOD.", "tr": "Sandal a\u011fac\u0131 kokusu."}, {"bbox": ["469", "655", "597", "749"], "fr": "La porte du temple est ferm\u00e9e ?", "id": "GERBANG KUILNYA TERTUTUP?", "pt": "O PORT\u00c3O DO TEMPLO EST\u00c1 FECHADO?", "text": "THE TEMPLE GATE IS CLOSED?", "tr": "Tap\u0131nak kap\u0131s\u0131 kapal\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["717", "899", "818", "983"], "fr": "Escaladons pour entrer !", "id": "LOMPATI SAJA!", "pt": "PULE PARA DENTRO!", "text": "CLIMB OVER!", "tr": "T\u0131rman\u0131p girelim!"}, {"bbox": ["562", "430", "684", "522"], "fr": "J\u0027en ai bien peur.", "id": "SEPERTINYA BEGITU.", "pt": "RECEIO QUE SIM.", "text": "I\u0027M AFRAID SO.", "tr": "Korkar\u0131m \u00f6yle."}, {"bbox": ["300", "334", "372", "402"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["584", "1096", "671", "1170"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["681", "523", "759", "588"], "fr": "Allons-y !", "id": "AYO!", "pt": "VAMOS!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Gidelim!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/2.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "20", "695", "159"], "fr": "Oui, apr\u00e8s tout, notre temple est r\u00e9put\u00e9 pour les mariages et la fertilit\u00e9, sa mort est vraiment g\u00eanante.", "id": "BENAR, LAGIPULA KUIL KITA TERKENAL UNTUK PERJODOHAN DAN MEMINTA ANAK, KEMATIANNYA BENAR-BENAR MENIMBULKAN MASALAH.", "pt": "SIM, AFINAL, NOSSO TEMPLO \u00c9 FAMOSO POR CASAMENTOS E PEDIDOS DE FILHOS. A MORTE DELA REALMENTE NOS CAUSOU PROBLEMAS.", "text": "RIGHT, AFTER ALL, OUR TEMPLE IS FAMOUS FOR MATCHMAKING AND PRAYERS FOR CHILDREN. HER DEATH IS REALLY TROUBLESOME.", "tr": "Evet, ne de olsa tap\u0131na\u011f\u0131m\u0131z evlilik ve \u00e7ocuk dilekleriyle \u00fcnl\u00fcd\u00fcr, onun \u00f6l\u00fcm\u00fc ger\u00e7ekten ba\u015f\u0131m\u0131za dert a\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["366", "1436", "578", "1589"], "fr": "Nanami ! C\u0027est clairement toi qui as eu une liaison avec une femme de l\u0027ext\u00e9rieur !", "id": "QIHAI! JELAS-JELAS KAU YANG BERSELINGKUH DENGAN WANITA DI LUAR!", "pt": "NANAMI! FOI CLARAMENTE VOC\u00ca QUEM TEVE UM CASO COM A MULHER DE FORA!", "text": "NANAMI! IT WAS CLEARLY YOU WHO HAD AN AFFAIR WITH AN OUTSIDE WOMAN!", "tr": "Qihai! D\u0131\u015far\u0131dan bir kad\u0131nla gizlice yasak ili\u015fki ya\u015fayan sendin!"}, {"bbox": ["91", "20", "267", "151"], "fr": "Il faut absolument \u00e9touffer \u00e7a, sinon plus aucun fid\u00e8le ne viendra.", "id": "PASTI HARUS DITUTUPI, KALAU TIDAK, TIDAK AKAN ADA LAGI PEZIARAH YANG DATANG.", "pt": "COM CERTEZA TEMOS QUE ABAFAR ISSO, SEN\u00c3O NENHUM PEREGRINO VIR\u00c1 MAIS.", "text": "WE DEFINITELY HAVE TO SUPPRESS IT, OTHERWISE, NO MORE WORSHIPPERS WILL COME.", "tr": "Kesinlikle \u00f6rtbas etmeliyiz, yoksa bir daha kimse tap\u0131nmaya gelmez."}, {"bbox": ["576", "248", "783", "352"], "fr": "Comment pouvez-vous dire de telles choses ? Nous sommes responsables de cette affaire !", "id": "BAGAIMANA KALIAN BISA BERKATA SEPERTI ITU. KITA BERTANGGUNG JAWAB ATAS MASALAH INI!", "pt": "COMO VOC\u00caS PODEM DIZER ESSAS COISAS? N\u00d3S SOMOS RESPONS\u00c1VEIS POR ISSO!", "text": "HOW CAN YOU SAY SUCH THINGS? WE ARE RESPONSIBLE FOR THIS MATTER!", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle \u015feyler s\u00f6ylersiniz? Bu i\u015fte bizim de sorumlulu\u011fumuz var!"}, {"bbox": ["582", "2013", "866", "2234"], "fr": "Et pourtant, tu nous as calomni\u00e9s, Miyata et moi !", "id": "TAPI KAU MALAH MEMFITNAHKU DAN MIYATA!", "pt": "MAS VOC\u00ca CALUNIOU A MIM E A MIYATA!", "text": "YET YOU SLANDERED ME AND MIYATA!", "tr": "Ama sen bana ve Miyata\u0027ya iftira att\u0131n!"}, {"bbox": ["541", "665", "691", "805"], "fr": "Nous ne pensions pas non plus que Miyata attenterait \u00e0 ses jours.", "id": "KAMI JUGA TIDAK MENYANGKA MIYATA AKAN BUNUH DIRI.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O ESPER\u00c1VAMOS QUE MIYATA FOSSE COMETER SUIC\u00cdDIO.", "text": "WE ALSO DIDN\u0027T EXPECT MIYATA TO TAKE HER OWN LIFE...", "tr": "Miyata\u0027n\u0131n can\u0131na k\u0131yaca\u011f\u0131n\u0131 biz de beklemiyorduk."}, {"bbox": ["621", "952", "754", "1044"], "fr": "Partage-le avec tout le monde au temple.", "id": "KAU BAGIKAN SAJA KEPADA SEMUA ORANG DI KUIL.", "pt": "DISTRIBUA PARA O PESSOAL DO TEMPLO.", "text": "YOU CAN DISTRIBUTE IT AMONG EVERYONE IN THE TEMPLE.", "tr": "Bunu tap\u0131naktakilere da\u011f\u0131t."}, {"bbox": ["388", "952", "511", "1053"], "fr": "Genk\u016b, j\u0027ai fait s\u00e9cher des chrysanth\u00e8mes sauvages.", "id": "GENKU, AKU MENGERINGKAN BEBERAPA BUNGA KRISAN LIAR.", "pt": "GENK\u016a, EU SEQUEI ALGUNS CRIS\u00c2NTEMOS SELVAGENS.", "text": "SORA, I\u0027VE DRIED SOME WILD CHRYSANTHEMUMS.", "tr": "Yuankong, biraz k\u0131r papatyas\u0131 kuruttum."}, {"bbox": ["664", "814", "796", "911"], "fr": "Mes condol\u00e9ances.", "id": "TURUT BERDUKA CITA.", "pt": "MEUS P\u00caSAMES.", "text": "MY CONDOLENCES.", "tr": "Ba\u015f\u0131n sa\u011f olsun."}, {"bbox": ["176", "600", "278", "692"], "fr": "Oh, Genk\u016b,", "id": "GENKU,", "pt": "GENK\u016a...", "text": "SORA,", "tr": "Ah, Yuankong,"}, {"bbox": ["107", "2547", "220", "2652"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["699", "1298", "877", "1356"], "fr": "C\u0027est gentil de ta part.", "id": "KAU PERHATIAN SEKALI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 ATENCIOSO.", "text": "YOU\u0027RE THOUGHTFUL.", "tr": "Ne kadar d\u00fc\u015f\u00fcncelisin."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/3.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "946", "675", "1113"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027elle n\u0027\u00e9tait pas d\u0027humeur ce soir-l\u00e0, elle est all\u00e9e seule sur l\u0027\u00eele en face de la falaise Haiyan pour sentir la brise marine...", "id": "KUDENGAR MALAM ITU SUASANA HATINYA SEDANG BURUK, DIA PERGI SENDIRIAN KE PULAU SEBERANG TEBING HAIYAN UNTUK MERASAKAN ANGIN LAUT...", "pt": "OUVI DIZER QUE NAQUELA NOITE ELA ESTAVA DE MAU HUMOR E FOI SOZINHA PARA A ILHA EM FRENTE AO PENHASCO KAIENGAN SENTIR A BRISA DO MAR...", "text": "I HEARD SHE WAS IN A BAD MOOD THAT NIGHT AND WENT ALONE TO THE ISLAND ACROSS FROM SEA ROCK CLIFF TO FEEL THE SEA BREEZE...", "tr": "O gece keyfinin olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, tek ba\u015f\u0131na Deniz Kayas\u0131 U\u00e7urumu\u0027nun kar\u015f\u0131s\u0131ndaki adaya deniz esintisini hissetmeye gitmi\u015f..."}, {"bbox": ["334", "609", "509", "754"], "fr": "Miyata s\u0027est-elle suicid\u00e9e pour prouver son innocence apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 accus\u00e9e d\u0027avoir une liaison avec Genk\u016b ?", "id": "MIYATA BUNUH DIRI UNTUK MEMBERSIHKAN NAMANYA KARENA DIFITNAH BERSELINGKUH DENGAN GENKU?", "pt": "MIYATA COMETEU SUIC\u00cdDIO PARA LIMPAR SEU NOME PORQUE FOI CALUNIADA POR TER UM CASO COM GENK\u016a?", "text": "MIYATA KILLED HERSELF TO CLEAR HER NAME BECAUSE SHE WAS FALSELY ACCUSED OF HAVING AN AFFAIR WITH SORA?", "tr": "Demek Miyata, Yuankong ile ili\u015fkisi oldu\u011fu iftiras\u0131na u\u011frad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in ad\u0131n\u0131 temize \u00e7\u0131karmak amac\u0131yla intihar etti?"}, {"bbox": ["214", "888", "424", "1027"], "fr": "La co\u00efncidence, c\u0027est que la nuit o\u00f9 Genk\u016b \u00e9tait sorti pour un service religieux, Miyata n\u0027est pas rentr\u00e9e non plus.", "id": "KEBETULAN, MALAM SAAT GENKU PERGI UNTUK MELAKUKAN RITUAL, MIYATA JUGA TIDAK PULANG KE RUMAH.", "pt": "A COINCID\u00caNCIA \u00c9 QUE, NA NOITE EM QUE GENK\u016a SAIU PARA REALIZAR OS RITUAIS, MIYATA TAMB\u00c9M N\u00c3O VOLTOU PARA CASA.", "text": "THE COINCIDENCE IS THAT ON THE NIGHT SORA WENT OUT FOR A RITUAL, MIYATA ALSO DIDN\u0027T RETURN HOME.", "tr": "\u0130\u015fin tuhaf\u0131, Yuankong\u0027un bir ayin i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131da oldu\u011fu o gece Miyata da eve d\u00f6nmemi\u015f."}, {"bbox": ["717", "904", "860", "1017"], "fr": "Elle a m\u00eame regard\u00e9 le lever du soleil.", "id": "DIA BAHKAN MELIHAT MATAHARI TERBIT.", "pt": "E AINDA VIU O NASCER DO SOL.", "text": "AND EVEN WATCHED THE SUNRISE.", "tr": "Hatta g\u00fcn do\u011fumunu izlemi\u015f."}, {"bbox": ["520", "738", "656", "836"], "fr": "C\u0027est beaucoup trop impulsif !", "id": "ITU TERLALU GEGABAH!", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO IMPULSIVO!", "text": "THAT\u0027S TOO IMPULSIVE!", "tr": "Bu \u00e7ok fevri bir davran\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["522", "387", "623", "461"], "fr": "Donc,", "id": "JADI BEGITU,", "pt": "ENT\u00c3O QUER DIZER QUE...", "text": "SO,", "tr": "Yani,"}, {"bbox": ["0", "88", "192", "158"], "fr": "Monde r\u00e9el.", "id": "DUNIA NYATA", "pt": "MUNDO REAL", "text": "REAL WORLD", "tr": "Ger\u00e7ek D\u00fcnya"}, {"bbox": ["614", "283", "670", "316"], "fr": "Hmm !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "MMHMM!", "tr": "H\u0131-h\u0131!"}, {"bbox": ["777", "43", "840", "92"], "fr": "Hmm !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "MMHMM!", "tr": "H\u0131-h\u0131!"}, {"bbox": ["822", "91", "870", "148"], "fr": "Hmm !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "MMHMM!", "tr": "H\u0131-h\u0131!"}, {"bbox": ["344", "52", "425", "116"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["305", "139", "379", "195"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["654", "1283", "802", "1369"], "fr": "Personne d\u0027autre ne peut t\u00e9moigner ?", "id": "TIDAK ADAKAH ORANG LAIN YANG BISA BERSAKSI?", "pt": "NINGU\u00c9M MAIS PODE TESTEMUNHAR?", "text": "CAN\u0027T ANYONE ELSE TESTIFY?", "tr": "Ba\u015fka tan\u0131kl\u0131k edebilecek kimse yok mu?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/4.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "19", "197", "152"], "fr": "Le plus important, c\u0027est que l\u0027\u00eele dont parlait Miyata n\u0027existe absolument pas.", "id": "YANG PALING PENTING, PULAU YANG MIYATA SEBUTKAN ITU SAMA SEKALI TIDAK ADA.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE A ILHA QUE MIYATA MENCIONOU SIMPLESMENTE N\u00c3O EXISTE.", "text": "MOST IMPORTANTLY, THE ISLAND MIYATA MENTIONED DOESN\u0027T EXIST AT ALL.", "tr": "En \u00f6nemlisi de Miyata\u0027n\u0131n bahsetti\u011fi ada asl\u0131nda yok."}, {"bbox": ["673", "581", "838", "719"], "fr": "Mais en face de la falaise Haiyan, il n\u0027y a qu\u0027une vaste \u00e9tendue de mer.", "id": "TAPI DI SEBERANG TEBING HAIYAN HANYA ADA LAUTAN LUAS.", "pt": "MAS EM FRENTE AO PENHASCO KAIENGAN H\u00c1 APENAS UM VASTO MAR.", "text": "BUT ACROSS FROM SEA ROCK CLIFF, THERE\u0027S ONLY A VAST OCEAN.", "tr": "Ama Deniz Kayas\u0131 U\u00e7urumu\u0027nun kar\u015f\u0131s\u0131nda sadece u\u00e7suz bucaks\u0131z bir deniz var."}, {"bbox": ["392", "517", "642", "643"], "fr": "Oui, Miyata voulait \u00e0 l\u0027origine emmener tout le monde voir l\u0027\u00eele o\u00f9 elle \u00e9tait all\u00e9e.", "id": "YA, MIYATA SEBENARNYA INGIN MENGAJAK SEMUA ORANG MELIHAT PULAU YANG PERNAH DIKUNJUNGINYA ITU.", "pt": "SIM, MIYATA ORIGINALMENTE QUERIA LEVAR TODOS PARA VER A ILHA QUE ELA VISITOU.", "text": "YES, MIYATA WANTED TO TAKE EVERYONE TO SEE THE ISLAND SHE VISITED.", "tr": "Evet, Miyata asl\u0131nda herkesi gitti\u011fi o aday\u0131 g\u00f6rmeye g\u00f6t\u00fcrmek istemi\u015f."}, {"bbox": ["314", "877", "455", "1000"], "fr": "Dans ce cas, pas \u00e9tonnant qu\u0027on ait pens\u00e9 qu\u0027elle mentait...", "id": "KALAU BEGITU, TIDAK HERAN DIA DIANGGAP BERBOHONG...", "pt": "ASSIM, N\u00c3O \u00c9 DE SE ADMIRAR QUE PENSASSEM QUE ELA ESTAVA MENTINDO...", "text": "NO WONDER SHE WAS THOUGHT TO BE LYING...", "tr": "Bu durumda yalan s\u00f6yledi\u011finin d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclmesine \u015fa\u015fmamal\u0131..."}, {"bbox": ["400", "1952", "519", "2056"], "fr": "Suivons-les pour voir.", "id": "AYO KITA IKUTI DAN LIHAT.", "pt": "VAMOS SEGUIR PARA VER.", "text": "LET\u0027S FOLLOW AND SEE.", "tr": "Takip edip bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["728", "1826", "854", "1901"], "fr": "Il doit \u00eatre tr\u00e8s triste, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DIA PASTI SANGAT SEDIH, YA?", "pt": "ELE DEVE ESTAR MUITO TRISTE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "HE MUST BE HEARTBROKEN, RIGHT?", "tr": "\u00c7ok \u00fczg\u00fcn olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["721", "383", "869", "484"], "fr": "Elle n\u0027existe pas ?", "id": "TIDAK ADA?", "pt": "N\u00c3O EXISTE?", "text": "DOESN\u0027T EXIST?", "tr": "Yok mu?"}, {"bbox": ["0", "1436", "180", "1500"], "fr": "Illusion du Poisson en Bois.", "id": "ALAM ILUSI MOKUGYO", "pt": "MOKUGYO - REINO DA ILUS\u00c3O", "text": "WOODEN FISH ILLUSION", "tr": "Tahta Bal\u0131k Hayal Alemi"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/5.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "734", "201", "809"], "fr": "Mont Manying.", "id": "GUNUNG MANYINGSHAN", "pt": "MONTANHA MAN\u0027EI", "text": "FULL BRITISH MOUNTAIN", "tr": "Manying Da\u011f\u0131"}, {"bbox": ["404", "167", "471", "234"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "MMHMM.", "tr": "H\u0131mm."}, {"bbox": ["681", "1129", "761", "1186"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/6.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "533", "406", "646"], "fr": "Mais nous n\u0027avons pas encore trouv\u00e9...", "id": "TAPI KITA BELUM MENEMUKAN...", "pt": "MAS AINDA N\u00c3O ENCONTRAMOS...", "text": "BUT WE HAVEN\u0027T FOUND...", "tr": "Ama hala bulamad\u0131k..."}, {"bbox": ["124", "41", "278", "175"], "fr": "Il est temps de partir, sortons d\u0027abord pour discuter.", "id": "SUDAH WAKTUNYA PERGI, AYO KITA KELUAR DULU UNTUK BERDISKUSI.", "pt": "HORA DE IR, VAMOS SAIR PARA DISCUTIR PRIMEIRO.", "text": "IT\u0027S TIME TO GO. LET\u0027S GO OUT AND DISCUSS FIRST.", "tr": "Gitme zaman\u0131, \u00f6nce d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p tart\u0131\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["714", "850", "812", "937"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "EST\u00c1 BEM.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pekala."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/7.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "595", "472", "661"], "fr": "Hmm...", "id": "HMM...", "pt": "HMM...", "text": "MM...", "tr": "H\u0131mm..."}, {"bbox": ["29", "438", "114", "493"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/8.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "712", "402", "844"], "fr": "Au fait, avez-vous trouv\u00e9 ce jeune moine, Nara Genk\u016b ?", "id": "OH YA, APA KALIAN SUDAH MENEMUKAN BIKSU MUDA ITU, NARA GENKU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00caS ENCONTRARAM AQUELE JOVEM MONGE, NARA GENK\u016a?", "text": "BY THE WAY, DID YOU FIND THAT YOUNG MONK, NARAHARA SORA?", "tr": "Bu arada, o gen\u00e7 ke\u015fi\u015fi buldunuz mu, Nara Yuankong\u0027u?"}, {"bbox": ["727", "948", "868", "1062"], "fr": "J\u0027ai failli me faire poursuivre et insulter par les moines.", "id": "AKU HAMPIR DIKEJAR DAN DIMARAHI OLEH PARA BIKSU.", "pt": "QUASE FUI PERSEGUIDO E XINGADO PELOS MONGES.", "text": "I WAS ALMOST CHASED AND CURSED OUT BY THE MONKS.", "tr": "Neredeyse ke\u015fi\u015fler taraf\u0131ndan kovalan\u0131p azar i\u015fitecektim."}, {"bbox": ["479", "50", "607", "152"], "fr": "Il n\u0027y a rien \u00e0 dire.", "id": "TIDAK ADA YANG PERLU DIBICARAKAN.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MUITO O QUE DIZER.", "text": "NOTHING WORTH MENTIONING.", "tr": "S\u00f6ylenecek pek bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["703", "816", "819", "912"], "fr": "Tu oses encore en parler,", "id": "KAU MASIH BERANI MEMBAHASNYA,", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM A CORAGEM DE MENCIONAR ISSO,", "text": "YOU STILL HAVE THE NERVE TO MENTION IT,", "tr": "Bir de bundan bahsetmeye utanm\u0131yorsun,"}, {"bbox": ["538", "542", "680", "652"], "fr": "C\u0027\u00e9tait comme regarder un film tragique.", "id": "SEPERTI MENONTON FILM SEDIH SAJA.", "pt": "FOI COMO ASSISTIR A UM FILME TR\u00c1GICO.", "text": "IT WAS LIKE WATCHING A TRAGIC MOVIE.", "tr": "Sanki h\u00fcz\u00fcnl\u00fc bir film izlemi\u015f gibi."}, {"bbox": ["29", "24", "138", "109"], "fr": "Alors ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "HOW DID IT GO?", "tr": "Nas\u0131l?"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/9.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "2487", "706", "2748"], "fr": "", "id": "QUANZHIFASHI, MENUNGGUMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP ASOSIASI SIHIR RESMI QUANZHIFASHI 682546105, AYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! VERSATILE MAGE OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP: 682546105 JOIN US NOW~", "tr": ""}, {"bbox": ["451", "56", "642", "244"], "fr": "N\u0027importe quoi, je lui ai encore parl\u00e9 devant le temple hier.", "id": "OMONG KOSONG, KEMARIN AKU MASIH MENGOBROL DENGANNYA DI DEPAN KUIL.", "pt": "BOBAGEM, EU CONVERSEI COM ELE EM FRENTE AO TEMPLO ONTEM MESMO.", "text": "NONSENSE, I TALKED TO HIM IN FRONT OF THE TEMPLE JUST YESTERDAY.", "tr": "Sa\u00e7malama, daha d\u00fcn tap\u0131na\u011f\u0131n \u00f6n\u00fcnde onunla sohbet ettim."}, {"bbox": ["665", "791", "822", "909"], "fr": "\u00c0 part toi, quelqu\u0027un d\u0027autre l\u0027a vu ?", "id": "SELAIN KAU, APA ADA ORANG LAIN YANG PERNAH MELIHATNYA?", "pt": "AL\u00c9M DE VOC\u00ca, MAIS ALGU\u00c9M O VIU?", "text": "HAS ANYONE ELSE SEEN HIM BESIDES YOU?", "tr": "Senden ba\u015fka g\u00f6ren oldu mu?"}, {"bbox": ["266", "516", "370", "607"], "fr": "C\u0027\u00e9tait il y a quelques ann\u00e9es.", "id": "ITU KEJADIAN BEBERAPA TAHUN YANG LALU.", "pt": "ISSO FOI H\u00c1 ALGUNS ANOS.", "text": "IT HAPPENED A FEW YEARS AGO.", "tr": "Bu birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nceydi."}, {"bbox": ["691", "513", "869", "636"], "fr": "Ce sont les moines qui l\u0027ont dit, pourquoi te mentirais-je ?", "id": "PARA BIKSU ITU YANG BILANG, BUAT APA AKU MEMBOHONGIMU.", "pt": "FORAM OS MONGES QUE DISSERAM, POR QUE EU MENTIRIA PARA VOC\u00ca?", "text": "THAT\u0027S WHAT THE MONKS SAID, WHY WOULD I LIE TO YOU?", "tr": "Bunu o ke\u015fi\u015fler s\u00f6yledi, sana neden yalan s\u00f6yleyeyim ki?"}, {"bbox": ["62", "3160", "528", "3284"], "fr": "La renaissance n\u0027est que le d\u00e9but de l\u0027ascension vers le sommet. Invasion des catacombes, essor des arts martiaux.", "id": "KELAHIRAN KEMBALI HANYALAH AWAL UNTUK MENCAPAI PUNCAK. INVASI GUA IBLIS, KEBANGKITAN SENI BELA DIRI.", "pt": "", "text": "REBIRTH IS JUST THE BEGINNING OF REACHING THE PEAK. CATACOMB INVASION, MARTIAL ARTS RISE.", "tr": "Yeniden do\u011fu\u015f, zirveye ula\u015fman\u0131n sadece bir ba\u015flang\u0131c\u0131. Yer alt\u0131 mezarlar\u0131 istilas\u0131, sava\u015f sanatlar\u0131 y\u00fckseliyor."}, {"bbox": ["35", "158", "152", "254"], "fr": "Pourquoi t\u0027ont-ils insult\u00e9 ?", "id": "KENAPA MEREKA MEMARAHIMU?", "pt": "POR QUE ELES ESTAVAM TE XINGANDO?", "text": "WHY DID THEY CURSE AT YOU?", "tr": "Neden sana k\u0131zd\u0131lar?"}, {"bbox": ["67", "699", "224", "830"], "fr": "Mo Fan, ce jeune moine,", "id": "MO FAN, BIKSU MUDA ITU,", "pt": "MO FAN, AQUELE JOVEM MONGE,", "text": "MO FAN, THAT YOUNG MONK,", "tr": "Mo Fan, o gen\u00e7 ke\u015fi\u015f,"}, {"bbox": ["249", "387", "374", "481"], "fr": "Nara Genk\u016b est d\u00e9j\u00e0 mort.", "id": "NARA GENKU SUDAH MATI.", "pt": "NARA GENK\u016a J\u00c1 MORREU.", "text": "NARAHARA SORA IS ALREADY DEAD.", "tr": "Nara Yuankong \u00e7oktan \u00f6lm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["29", "37", "154", "123"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["41", "3566", "891", "3630"], "fr": "*Adapt\u00e9 du roman \u00ab Global High Martial Arts \u00bb de l\u0027auteur Lao Ying Chi Xiao Ji, du site Qidian Chinese Network du groupe China Literature.", "id": "*DIADAPTASI DARI NOVEL \u300aGLOBAL MARTIAL ARTS\u300b OLEH LAO YING CHI XIAO JI, PENULIS DARI QIDIAN (CHINA LITERATURE GROUP).", "pt": "", "text": "*ADAPTED FROM THE QIDIAN NOVEL \"GLOBAL MARTIAL ARTS\" BY LAO YING CHI XIAO JI (CHINA LITERATURE).", "tr": "*Yuewen Grubu\u0027nun Qidian \u00c7in A\u011f\u0131 yazar\u0131 Lao Ying Chi Xiao Ji\u0027nin \"K\u00fcresel Sava\u015f Sanatlar\u0131\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 38, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/484/10.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua