This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/0.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1916", "487", "1970"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["240", "0", "846", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["195", "330", "647", "1056"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 502\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG LIZI", "id": "", "pt": "", "text": "VERSATILE MAGE EPISODE 502\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 502\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG"}, {"bbox": ["181", "331", "802", "967"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 502\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG LIZI, ONE, SHANG XUAN, BING YUNTI, A WEN, DALIAN SHIQI DOU DOU : JE SUIS FAN", "id": "", "pt": "", "text": "VERSATILE MAGE EPISODE 502\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG LIZI; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN; DALIAN SEVENTEEN DOUDOU: I AM CHALK DUST", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 502\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG L\u0130Z\u0130; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN T\u0130; A WEN; DALIAN SHIQI DOU DOU: BEN B\u0130R HAYRANIM"}, {"bbox": ["177", "69", "842", "879"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 502\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG LIZI", "id": "", "pt": "", "text": "VERSATILE MAGE EPISODE 502\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 502\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG"}, {"bbox": ["181", "331", "802", "967"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 502\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG LIZI, ONE, SHANG XUAN, BING YUNTI, A WEN, DALIAN SHIQI DOU DOU : JE SUIS FAN", "id": "", "pt": "", "text": "VERSATILE MAGE EPISODE 502\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG LIZI; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN; DALIAN SEVENTEEN DOUDOU: I AM CHALK DUST", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 502\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG L\u0130Z\u0130; ONE; SHANG XUAN; BING YUAN T\u0130; A WEN; DALIAN SHIQI DOU DOU: BEN B\u0130R HAYRANIM"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/1.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "758", "538", "889"], "fr": "Hahaha, quand je suis arriv\u00e9 ici, j\u0027\u00e9tais aussi parano\u00efaque que toi.", "id": "HAHAHA, DULU WAKTU AKU BARU SAMPAI DI SINI, AKU JUGA CURIGAAN SEPERTIMU.", "pt": "HAHAHA, QUANDO CHEGUEI AQUI PELA PRIMEIRA VEZ, EU TAMB\u00c9M ERA DESCONFIADO ASSIM COMO VOC\u00ca.", "text": "HAHAHA, WHEN I FIRST CAME HERE, I WAS JUST AS PARANOID AS YOU ARE NOW.", "tr": "Hahaha, buraya ilk geldi\u011fimde ben de senin gibi her \u015feyden \u015f\u00fcpheleniyordum."}, {"bbox": ["288", "33", "435", "152"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre parce que le brasero s\u0027est \u00e9teint.", "id": "APAKAH ITU KARENA API DI WADAH ITU PADAM?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE O FOGO NA BACIA SE APAGOU?", "text": "IS IT BECAUSE THAT BOWL OF FIRE WENT OUT?", "tr": "Acaba o ate\u015f s\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fc i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["531", "257", "660", "359"], "fr": "Oh, maintenant que tu le dis...", "id": "OH, KALAU KAU BILANG BEGITU....", "pt": "OH, AGORA QUE VOC\u00ca MENCIONOU...", "text": "OH, NOW THAT YOU MENTION IT...", "tr": "Aa, sen \u00f6yle deyince..."}, {"bbox": ["58", "1388", "174", "1444"], "fr": "Hahaha !", "id": "[SFX] HA HA HA", "pt": "HAHAHA", "text": "HAHAHA", "tr": "Hahaha"}, {"bbox": ["304", "2138", "450", "2263"], "fr": "Le feu s\u0027est \u00e9teint,", "id": "APINYA SUDAH PADAM,", "pt": "O FOGO SE APAGOU,", "text": "THE FIRE IS OUT,", "tr": "Ate\u015f s\u00f6nd\u00fc,"}, {"bbox": ["658", "363", "747", "428"], "fr": "On dirait bien.", "id": "SEPERTINYA BEGITU.", "pt": "PARECE QUE SIM.", "text": "SEEMS LIKE IT.", "tr": "Galiba \u00f6yle."}, {"bbox": ["135", "1807", "364", "1993"], "fr": "Le brasero \u00e0 l\u0027entr\u00e9e s\u0027est aussi affaibli !", "id": "API DI WADAH DEKAT PINTU JUGA SUDAH MEREDUP!", "pt": "O FOGO NA BACIA DA ENTRADA TAMB\u00c9M DIMINUIU!", "text": "THE FIRE BOWL AT THE ENTRANCE IS DIM TOO!", "tr": "Kap\u0131daki ate\u015f de s\u00f6nm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["546", "1205", "680", "1291"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKAN BEGITU?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO?", "text": "ISN\u0027T THAT RIGHT?", "tr": "\u00d6yle de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["701", "1148", "815", "1225"], "fr": "Moi aussi.", "id": "AKU JUGA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M.", "text": "ME TOO.", "tr": "Ben de."}, {"bbox": ["684", "2977", "796", "3060"], "fr": "Un rien.", "id": "DURI PIR.", "pt": "ESPINHOS DE PEREIRA.", "text": "[SFX] PIERCE.", "tr": "Armut Dikeni."}, {"bbox": ["658", "589", "801", "661"], "fr": "On dirait que j\u0027ai trop r\u00e9fl\u00e9chi.", "id": "SEPERTINYA AKU TERLALU BANYAK BERPIKIR.", "pt": "PARECE QUE EU ESTAVA PENSANDO DEMAIS.", "text": "SEEMS LIKE I WAS OVERTHINKING IT.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re fazla kuruntu yapm\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["69", "2557", "237", "2659"], "fr": "Quelque chose cloche !!", "id": "ADA YANG ANEH!!", "pt": "ALGO EST\u00c1 ERRADO!!", "text": "SOMETHING\u0027S WRONG!!", "tr": "Bir tuhafl\u0131k var!!"}, {"bbox": ["59", "1687", "269", "1847"], "fr": "Attends,", "id": "TUNGGU,", "pt": "ESPERE,", "text": "WAIT,", "tr": "Bekle,"}, {"bbox": ["82", "618", "175", "661"], "fr": "Haha !", "id": "[SFX] HA HA!", "pt": "HAHA!", "text": "HAHA!", "tr": "Haha!"}, {"bbox": ["364", "632", "423", "673"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/2.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "131", "804", "277"], "fr": "Quoi !!", "id": "APA!!", "pt": "O QU\u00ca!!", "text": "WHAT!!", "tr": "Ne!!"}, {"bbox": ["427", "2340", "525", "2402"], "fr": "Vous...", "id": "KALIAN...", "pt": "VOC\u00caS...", "text": "YOU...", "tr": "Siz..."}, {"bbox": ["564", "678", "720", "799"], "fr": "Attaque ennemie !!", "id": "SERANGAN MUSUH!!", "pt": "ATAQUE INIMIGO!!", "text": "ENEMY ATTACK!!", "tr": "D\u00fc\u015fman sald\u0131r\u0131s\u0131!!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/3.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "937", "520", "1041"], "fr": "Vas-y vite.", "id": "KAU CEPAT PERGI SANA.", "pt": "V\u00c1 LOGO.", "text": "YOU SHOULD GO QUICKLY.", "tr": "Sen hemen git."}, {"bbox": ["608", "359", "770", "470"], "fr": "Toi aussi, repose-toi un peu !", "id": "KAU JUGA TIDUR SAJA!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVERIA DORMIR UM POUCO!", "text": "YOU SHOULD GET SOME SLEEP TOO!", "tr": "Sen de biraz uyu!"}, {"bbox": ["705", "1168", "842", "1266"], "fr": "J\u0027aime les sensations fortes.", "id": "AKU ORANGNYA SUKA YANG MENANTANG.", "pt": "EU SOU O TIPO DE PESSOA QUE GOSTA DE EMO\u00c7\u00c3O.", "text": "I JUST LIKE EXCITEMENT.", "tr": "Ben heyecan\u0131 severim."}, {"bbox": ["566", "844", "654", "914"], "fr": "Ce n\u0027est rien,", "id": "MASALAH KECIL,", "pt": "NADA DEMAIS,", "text": "IT\u0027S A SMALL MATTER,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir mesele,"}, {"bbox": ["33", "1108", "143", "1192"], "fr": "Cette fois...", "id": "KALI INI...", "pt": "DESTA VEZ...", "text": "THIS TIME...", "tr": "Bu sefer..."}, {"bbox": ["360", "816", "519", "938"], "fr": "C\u0027est bon,", "id": "SUDAH,", "pt": "CERTO,", "text": "ALRIGHT,", "tr": "Tamam,"}, {"bbox": ["428", "1946", "492", "1988"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["735", "2210", "808", "2262"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["54", "2009", "131", "2066"], "fr": "(En japonais)", "id": "(BAHASA JEPANG)", "pt": "[EM JAPON\u00caS]", "text": "[Japanese]", "tr": ""}, {"bbox": ["385", "1228", "514", "1301"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "MUITO OBRIGADO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["469", "1870", "573", "1954"], "fr": "(En japonais)", "id": "(BAHASA JEPANG)", "pt": "[EM JAPON\u00caS]", "text": "[Japanese]", "tr": ""}, {"bbox": ["784", "2170", "834", "2205"], "fr": "(En japonais)", "id": "(BAHASA JEPANG)", "pt": "[EM JAPON\u00caS]", "text": "[Japanese]", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/4.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1275", "299", "1405"], "fr": "(En japonais) Comment as-tu pu \u00eatre enferm\u00e9 ? N\u0027\u00e9tais-tu pas charg\u00e9 de la surveillance ?", "id": "(BAHASA JEPANG) BAGAIMANA KAU BISA DIKURUNG DI SINI? BUKANKAH KAU YANG BERTUGAS MENJAGA?", "pt": "[EM JAPON\u00caS] COMO VOC\u00ca FOI PRESO? VOC\u00ca N\u00c3O ERA O RESPONS\u00c1VEL PELA GUARDA?", "text": "[Japanese] HOW DID YOU END UP LOCKED IN HERE? AREN\u0027T YOU SUPPOSED TO BE A GUARD?", "tr": "Sen nas\u0131l i\u00e7eri t\u0131k\u0131ld\u0131n, sen gardiyan de\u011fil miydin?"}, {"bbox": ["63", "839", "201", "955"], "fr": "On dirait que la personne \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur est vraiment ton fr\u00e8re.", "id": "SEPERTINYA ORANG DI DALAM ITU BENAR-BENAR KAKAKMU.", "pt": "PARECE QUE A PESSOA L\u00c1 DENTRO \u00c9 MESMO SEU IRM\u00c3O.", "text": "IT SEEMS THE PERSON INSIDE IS REALLY YOUR BROTHER.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re oradaki ki\u015fi ger\u00e7ekten de abin."}, {"bbox": ["95", "2404", "257", "2511"], "fr": "Je vous entends baragouiner.", "id": "AKU MENDENGAR KALIAN BERGUMAM TIDAK JELAS.", "pt": "EU OUVI VOC\u00caS FALANDO UM MONTE DE COISAS ININTELIG\u00cdVEIS.", "text": "I HEARD YOU GUYS MUMBLING.", "tr": "Sizin bir s\u00fcr\u00fc m\u0131r\u0131l m\u0131r\u0131l konu\u015ftu\u011funuzu duydum."}, {"bbox": ["654", "2230", "786", "2337"], "fr": "Ne peut-on pas le sauver d\u0027abord ?", "id": "TIDAK BISAKAH KITA SELAMATKAN ORANGNYA DULU?", "pt": "N\u00c3O PODEMOS RESGATAR A PESSOA PRIMEIRO?", "text": "CAN\u0027T WE RESCUE HIM FIRST?", "tr": "\u00d6nce adam\u0131 kurtaramaz m\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["647", "2494", "779", "2596"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, il y a quelque chose derri\u00e8re tout \u00e7a.", "id": "PASTI ADA SESUATU YANG DISEMBUNYIKAN.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, DEVE HAVER ALGUM SEGREDO OCULTO.", "text": "THERE MUST BE SOME HIDDEN REASON ANYWAY.", "tr": "Her neyse, gizli bir \u015feyler olmal\u0131."}, {"bbox": ["229", "121", "370", "223"], "fr": "Au cas o\u00f9.", "id": "UNTUK BERJAGA-JAGA.", "pt": "S\u00d3 POR PRECAU\u00c7\u00c3O.", "text": "JUST IN CASE...", "tr": "Her ihtimale kar\u015f\u0131."}, {"bbox": ["142", "1513", "261", "1612"], "fr": "(En japonais) J\u0027ai trouv\u00e9 la Perle de Condensation.", "id": "(BAHASA JEPANG) AKU MENEMUKAN MUTIARA KONDENSASI.", "pt": "[EM JAPON\u00caS] EU ENCONTREI A P\u00c9ROLA DE CONDENSA\u00c7\u00c3O.", "text": "[Japanese] I FOUND THE CONDENSING SOUL PEARL.", "tr": "Yo\u011funla\u015fma \u0130ncisi\u0027ni buldum."}, {"bbox": ["629", "1494", "763", "1590"], "fr": "(En japonais) J\u0027allais justement faire mon rapport...", "id": "(BAHASA JEPANG) AKU BARU SAJA AKAN MELAPORKANNYA...", "pt": "[EM JAPON\u00caS] ESTAVA PRESTES A RELATAR...", "text": "[Japanese] I WAS JUST ABOUT TO REPORT IT...", "tr": "Tam rapor edecektim ki..."}, {"bbox": ["592", "1112", "695", "1190"], "fr": "Hmm...", "id": "HMM......", "pt": "HUMM......", "text": "MM...", "tr": "H\u0131mm..."}, {"bbox": ["701", "399", "780", "450"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["403", "541", "485", "599"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/5.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "457", "192", "559"], "fr": "La mal\u00e9diction du Pavillon de Garde de l\u0027Est.", "id": "KUTUKAN PAVILIUN PENJAGA TIMUR.", "pt": "A MALDI\u00c7\u00c3O DO PAVILH\u00c3O DE GUARDA LESTE.", "text": "THE CURSE OF THE EAST GUARDIAN TOWER", "tr": "Do\u011fu Muhaf\u0131z Kulesi\u0027nin Laneti."}, {"bbox": ["523", "271", "643", "356"], "fr": "Pourquoi pas,", "id": "KENAPA TIDAK BOLEH,", "pt": "POR QUE N\u00c3O?", "text": "WHY NOT?", "tr": "Neden olmas\u0131n,"}, {"bbox": ["642", "335", "805", "400"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "APA YANG SEBENARNYA TERJADI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO, AFINAL?", "text": "WHAT EXACTLY IS GOING ON?", "tr": "Neler oluyor?"}, {"bbox": ["524", "676", "697", "800"], "fr": "Elle aspire continuellement la force spirituelle des prisonniers.", "id": "AKAN TERUS MENERUS MENGHISAP KEKUATAN JIWA TAWANAN.", "pt": "ELA EXTRAI CONTINUAMENTE O PODER DA ALMA DOS PRISIONEIROS.", "text": "IT CONTINUOUSLY DRAINS THE SOUL POWER OF THE PRISONERS.", "tr": "Mahkumlar\u0131n ruh g\u00fcc\u00fcn\u00fc s\u00fcrekli olarak emer."}, {"bbox": ["52", "55", "164", "129"], "fr": "Impossible.", "id": "TIDAK BISA.", "pt": "N\u00c3O PODE SER.", "text": "NO.", "tr": "Olmaz."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/6.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "7", "191", "120"], "fr": "Et mon fr\u00e8re a\u00een\u00e9 a d\u00e9couvert une perle.", "id": "DAN KAKAKKU MENEMUKAN SEBUAH MUTIARA.", "pt": "E MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO ENCONTROU UMA P\u00c9ROLA", "text": "AND MY OLDER BROTHER FOUND A PEARL", "tr": "Ve abim bir inci buldu."}, {"bbox": ["574", "528", "830", "705"], "fr": "Takagi l\u0027a emprisonn\u00e9 ici pour forcer mon fr\u00e8re \u00e0 r\u00e9v\u00e9ler o\u00f9 se trouve la perle !", "id": "TAKAGI MEMAKSA KAKAKKU UNTUK MEMBERITAHU KEBERADAAN MUTIARA ITU, KARENA ITULAH DIA DIKURUNG DI SINI!", "pt": "TAKAGI O PRENDEU AQUI PARA FOR\u00c7\u00c1-LO A REVELAR O PARADEIRO DA P\u00c9ROLA!", "text": "TAKAGI IMPRISONED MY BROTHER HERE TO FORCE HIM TO REVEAL THE PEARL\u0027S LOCATION!", "tr": "Takagi, abimi incinin yerini s\u00f6ylemeye zorlamak i\u00e7in onu buraya hapsetti!"}, {"bbox": ["289", "391", "441", "486"], "fr": "Elle peut condenser toute la force spirituelle.", "id": "BISA MEMADATKAN SEMUA KEKUATAN JIWA.", "pt": "QUE PODE CONDENSAR TODO O PODER DA ALMA.", "text": "THAT CAN CONDENSE ALL SOUL POWER.", "tr": "T\u00fcm ruh g\u00fcc\u00fcn\u00fc toplayabilir."}, {"bbox": ["712", "330", "870", "485"], "fr": "Il existe un tel tr\u00e9sor ?!", "id": "ADA HARTA KARUN SEPERTI INI?!", "pt": "EXISTE UM TESOURO ASSIM?!", "text": "THERE\u0027S SUCH A TREASURE?!", "tr": "B\u00f6yle bir hazine de mi var?!"}, {"bbox": ["442", "861", "586", "926"], "fr": "Qui est Takagi ?", "id": "SIAPA ITU TAKAGI?", "pt": "QUEM \u00c9 TAKAGI?", "text": "WHO IS TAKAGI?", "tr": "Takagi kim?"}, {"bbox": ["334", "803", "451", "872"], "fr": "Celui-l\u00e0...", "id": "ITU...", "pt": "AQUELE...", "text": "THAT...", "tr": "\u015eey..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/7.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "803", "250", "908"], "fr": "Si Takagi trouve la perle, il tuera s\u00fbrement mon fr\u00e8re pour le faire taire...", "id": "JIKA TAKAGI MENEMUKAN MUTIARA ITU, DIA PASTI AKAN MEMBUNUH KAKAKKU UNTUK MEMBUNGKAMNYA..", "pt": "SE TAKAGI ENCONTRAR A P\u00c9ROLA, ELE CERTAMENTE MATAR\u00c1 MEU IRM\u00c3O PARA SILENCI\u00c1-LO...", "text": "IF TAKAGI FINDS THE PEARL, HE WILL DEFINITELY KILL MY BROTHER TO SILENCE HIM...", "tr": "Takagi inciyi bulursa, kesinlikle abimi susturmak i\u00e7in \u00f6ld\u00fcr\u00fcr..."}, {"bbox": ["30", "259", "192", "361"], "fr": "Nous devons emporter la Perle de Condensation.", "id": "KITA HARUS MEMBAWA PERGI MUTIARA KONDENSASI ITU.", "pt": "TEMOS QUE LEVAR A P\u00c9ROLA DE CONDENSA\u00c7\u00c3O EMBORA.", "text": "WE HAVE TO TAKE THE CONDENSING SOUL PEARL.", "tr": "Yo\u011funla\u015fma \u0130ncisi\u0027ni al\u0131p g\u00f6t\u00fcrmeliyiz."}, {"bbox": ["286", "632", "430", "730"], "fr": "Il faut absolument emporter la perle.", "id": "MUTIARA ITU HARUS DIBAWA PERGI.", "pt": "PRECISAMOS LEVAR A P\u00c9ROLA DE QUALQUER JEITO.", "text": "WE MUST TAKE THE PEARL.", "tr": "\u0130nciyi kesinlikle g\u00f6t\u00fcrmeliyiz."}, {"bbox": ["332", "1229", "456", "1301"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s logique.", "id": "UCAPANMU MASUK AKAL.", "pt": "FAZ MUITO SENTIDO.", "text": "THAT MAKES SENSE.", "tr": "\u00c7ok mant\u0131kl\u0131 konu\u015fuyorsun."}, {"bbox": ["28", "914", "195", "1072"], "fr": "Pour faire \u00e9voluer sa b\u00eate invoqu\u00e9e, cet homme est capable de tout.", "id": "UNTUK MENAIKKAN LEVEL HEWAN PANGGILANNYA, ORANG INI SANGGUP MELAKUKAN APA SAJA.", "pt": "PARA FAZER SUA BESTA INVOCADA AVAN\u00c7AR DE RANK, ESSA PESSOA \u00c9 CAPAZ DE QUALQUER COISA.", "text": "THIS GUY WOULD DO ANYTHING TO RANK UP HIS SUMMONED BEAST.", "tr": "\u00c7a\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131 canavar\u0131n seviyesini y\u00fckseltmek i\u00e7in bu adam her \u015feyi yapar."}, {"bbox": ["534", "1068", "623", "1138"], "fr": "Mhm.", "id": "MHM.", "pt": "UHUM.", "text": "MM-HMM.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}, {"bbox": ["697", "1015", "834", "1102"], "fr": "Un silence soudain...", "id": "SUASANA TIBA-TIBA MENJADI HENING...", "pt": "O AR DE REPENTE FICOU QUIETO...", "text": "THE AIR SUDDENLY FELL SILENT...", "tr": "Hava birden sessizle\u015fti..."}, {"bbox": ["401", "531", "513", "613"], "fr": "Mhm.", "id": "MHM, MHM.", "pt": "HUM, HUM.", "text": "MM, MM.", "tr": "H\u0131, h\u0131."}, {"bbox": ["32", "7", "172", "75"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["729", "888", "803", "936"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2019, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/8.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "336", "522", "455"], "fr": "Tu ferais mieux de ne pas avoir de mauvaises id\u00e9es.", "id": "SEBAIKNYA KAU JANGAN PUNYA IDE LICIK.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O TER NENHUMA IDEIA ESTRANHA.", "text": "YOU\u0027D BETTER NOT GET ANY FUNNY IDEAS.", "tr": "Akl\u0131ndan \u015feytani bir fikir ge\u00e7irmesen iyi olur."}, {"bbox": ["499", "1004", "714", "1136"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, comment \u00e7a ? Je disais \u00e7a comme \u00e7a.", "id": "HEHE, MANA MUNGKIN, AKU HANYA ASAL BICARA SAJA.", "pt": "HEHE, COMO PODERIA? EU S\u00d3 DISSE POR DIZER.", "text": "HEHE, HOW COULD I? I WAS JUST SAYING.", "tr": "Hehe, olur mu \u00f6yle \u015fey, laf\u0131n geli\u015fi s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["611", "18", "769", "141"], "fr": "Pourquoi ne pas me la confier pour que je la garde ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU SERAHKAN PADAKU UNTUK DISIMPAN?", "pt": "QUE TAL DEIXAR COMIGO PARA GUARDAR?", "text": "WHY DON\u0027T YOU LET ME KEEP IT SAFE?", "tr": "Saklamas\u0131 i\u00e7in bana versen daha iyi olur."}, {"bbox": ["382", "7", "569", "116"], "fr": "Au fait, une perle aussi mal\u00e9fique,", "id": "NGOMONG-NGOMONG, MUTIARA YANG BEGITU JAHAT INI,", "pt": "A PROP\u00d3SITO, UMA P\u00c9ROLA T\u00c3O MALIGNA,", "text": "OH RIGHT, SUCH AN OMINOUS PEARL,", "tr": "Ha, bu kadar u\u011fursuz bir inci,"}, {"bbox": ["294", "1118", "491", "1259"], "fr": "J\u0027ai juste peur que vous ne provoquiez un bain de sang.", "id": "AKU HANYA KHAWATIR KALIAN AKAN MEMBUAT PERTUMPAHAN DARAH SAJA.", "pt": "S\u00d3 ESTOU COM MEDO QUE VOC\u00caS CAUSEM UM BANHO DE SANGUE.", "text": "I\u0027M JUST AFRAID YOU\u0027LL CAUSE A BLOODBATH OVER IT.", "tr": "Sadece kan g\u00f6l\u00fcne \u00e7evirmenizden korkuyorum, o kadar."}], "width": 900}, {"height": 2020, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/502/9.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "808", "157", "869"], "fr": "Le manuel dit...", "id": "DI BUKU PANDUAN TERTULIS..", "pt": "O MANUAL DIZ...", "text": "THE MANUAL SAYS...", "tr": "El kitab\u0131nda yazana g\u00f6re..."}, {"bbox": ["682", "722", "758", "788"], "fr": "Courage !", "id": "SEMANGAT!", "pt": "FOR\u00c7A!", "text": "KEEP IT UP!", "tr": "Gayret et!"}, {"bbox": ["733", "801", "800", "861"], "fr": "Courage !", "id": "SEMANGAT!", "pt": "FOR\u00c7A!", "text": "KEEP IT UP!", "tr": "Gayret et!"}, {"bbox": ["263", "1020", "352", "1089"], "fr": "G\u00e8le-le d\u0027abord, on verra apr\u00e8s.", "id": "BEKUKAN DULU, BARU BICARA.", "pt": "CONGELE PRIMEIRO, DEPOIS VEMOS.", "text": "FREEZE IT FIRST.", "tr": "\u00d6nce dondural\u0131m, sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["91", "1414", "172", "1512"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu n\u0027as rien ?", "id": "KAKAK TIDAK APA-APA, KAN?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "BROTHER, ARE YOU OKAY?", "tr": "Abin iyi mi?"}, {"bbox": ["163", "149", "711", "604"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! VERSATILE MAGE OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP: 682546105 JOIN US NOW~", "tr": "Quanzhi Fashi, seni sava\u015fa bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu: 682546105. Haydi bize kat\u0131l\u0131n~"}, {"bbox": ["73", "1676", "865", "1980"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "1 May\u0131s \u0130\u015f\u00e7i Bayram\u0131 en \u015fanl\u0131s\u0131d\u0131r!"}], "width": 900}]
Manhua