This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/0.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "1463", "600", "1573"], "fr": "Grand fr\u00e8re l\u0027a aussi d\u00e9couvert par hasard.", "id": "Kakak tertua juga tidak sengaja menemukannya.", "pt": "MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO TAMB\u00c9M DESCOBRIU ISSO POR ACASO.", "text": "MY OLDER BROTHER ALSO DISCOVERED IT UNINTENTIONALLY.", "tr": "A\u011eABEY\u0130M DE TESAD\u00dcFEN KE\u015eFETT\u0130."}, {"bbox": ["29", "1463", "188", "1557"], "fr": "Cette perle est cach\u00e9e tout en bas ?", "id": "Mutiara itu tersembunyi di paling bawah?", "pt": "AQUELA ORBE EST\u00c1 ESCONDIDA BEM NO FUNDO?", "text": "IS THAT PEARL HIDDEN AT THE VERY BOTTOM?", "tr": "O BONCUK EN ALTTA MI SAKLI?"}, {"bbox": ["50", "1972", "163", "2061"], "fr": "Parce que personne ne le sait, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Karena tidak ada yang tahu, kan?", "pt": "PORQUE NINGU\u00c9M SABE, CERTO?", "text": "BECAUSE NO ONE KNOWS, RIGHT?", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc K\u0130MSE B\u0130LM\u0130YOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["736", "1790", "869", "1877"], "fr": "Ton grand fr\u00e8re est vraiment trop na\u00eff.", "id": "Kakak tertuamu itu terlalu jujur.", "pt": "SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO \u00c9 MUITO \u00cdNTEGRO.", "text": "YOUR OLDER BROTHER IS TOO STRAIGHTFORWARD.", "tr": "A\u011eABEY\u0130N FAZLA D\u00dcR\u00dcST."}, {"bbox": ["237", "1463", "375", "1541"], "fr": "Personne ne garde ?", "id": "Tidak ada yang menjaga?", "pt": "NENHUM GUARDA?", "text": "NO GUARDS?", "tr": "MUHAFIZ YOK MU?"}, {"bbox": ["303", "315", "652", "1087"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 503\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 503\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI, JIN GANG HOUZI", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 503\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI", "text": "VERSATILE MAGE EPISODE 503\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 503\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI"}, {"bbox": ["168", "136", "848", "842"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 503\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 503\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI, JIN GANG HOUZI", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 503\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI", "text": "VERSATILE MAGE EPISODE 503\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 503\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI"}, {"bbox": ["303", "315", "652", "1087"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 503\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 503\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI, JIN GANG HOUZI", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 503\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI", "text": "VERSATILE MAGE EPISODE 503\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: BARON D\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 503\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/1.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "27", "535", "151"], "fr": "Sa r\u00e9action en d\u00e9couvrant un tr\u00e9sor est d\u0027\u00e9crire un rapport.", "id": "Reaksinya setelah menemukan harta karun malah menulis laporan.", "pt": "A REA\u00c7\u00c3O AO DESCOBRIR UM TESOURO FOI ESCREVER UM RELAT\u00d3RIO.", "text": "HIS REACTION TO FINDING A TREASURE WAS ACTUALLY TO WRITE A REPORT.", "tr": "HAZ\u0130NEY\u0130 BULDU\u011eUNDAK\u0130 TEPK\u0130S\u0130 RAPOR YAZMAK MI OLDU?"}, {"bbox": ["362", "239", "507", "338"], "fr": "Tu crois que tout le monde est comme toi ?", "id": "Kau pikir semua orang sepertimu?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE TODO MUNDO \u00c9 COMO VOC\u00ca?", "text": "DO YOU THINK EVERYONE IS LIKE YOU?", "tr": "HERKES\u0130N SEN\u0130N G\u0130B\u0130 OLDU\u011eUNU MU SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["684", "444", "795", "533"], "fr": "Lune.", "id": "Bulan", "pt": "MOCHIZUKI", "text": "YUE", "tr": "AY"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/2.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "711", "261", "846"], "fr": "Cette passe \u00e9troite doit \u00eatre l\u0027entr\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Celah sempit ini pasti pintu masuknya.", "pt": "ESTA ABERTURA ESTREITA DEVE SER A ENTRADA, CERTO?", "text": "THIS NARROW OPENING MUST BE THE ENTRANCE.", "tr": "BU DAR GE\u00c7\u0130T G\u0130R\u0130\u015e OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["663", "1129", "788", "1237"], "fr": "Cette b\u00e2tisse de formation est vraiment discr\u00e8te.", "id": "Rumah formasi ini benar-benar tidak mencolok.", "pt": "ESTA CASA DE FORMA\u00c7\u00c3O \u00c9 REALMENTE DISCRETA.", "text": "THIS FORMATION HOUSE IS REALLY INCONSPICUOUS.", "tr": "BU FORMASYON EV\u0130 GER\u00c7EKTEN G\u00d6ZE \u00c7ARPMIYOR."}, {"bbox": ["568", "976", "718", "1097"], "fr": "Comme l\u0027a dit grand fr\u00e8re,", "id": "Sama seperti yang dikatakan kakak tertua,", "pt": "COMO O IRM\u00c3O MAIS VELHO DISSE,", "text": "JUST LIKE MY OLDER BROTHER SAID,", "tr": "TIPKI A\u011eABEY\u0130M\u0130N S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130,"}, {"bbox": ["407", "384", "549", "496"], "fr": "C\u0027est l\u00e0 !", "id": "Di sana!", "pt": "\u00c9 ALI!", "text": "IT\u0027S THERE!", "tr": "ORASI!"}, {"bbox": ["29", "38", "129", "108"], "fr": "Tu...", "id": "Kau....", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "SEN..."}, {"bbox": ["285", "287", "439", "407"], "fr": "Regarde,", "id": "Lihat,", "pt": "OLHE,", "text": "LOOK,", "tr": "BAK,"}, {"bbox": ["787", "409", "869", "480"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["373", "2565", "464", "2625"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/3.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "494", "180", "605"], "fr": "Comme \u00e7a, on pourra r\u00e9v\u00e9ler les crimes de Gao Mu.", "id": "Dengan begini, kita bisa mengungkap kejahatan Gao Mu.", "pt": "ASSIM, PODEREMOS EXPOR OS CRIMES DE TAKAGI.", "text": "THIS WAY, WE CAN EXPOSE TAKAGI\u0027S CRIMES.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE GAO MU\u0027NUN SU\u00c7LARINI ORTAYA \u00c7IKARAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["645", "275", "816", "405"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, je dois le sortir imm\u00e9diatement.", "id": "Bagaimanapun juga, aku harus segera membawanya keluar.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, EU VOU TIRAR ISSO DAQUI IMEDIATAMENTE.", "text": "NO MATTER WHAT, I HAVE TO TAKE IT OUT IMMEDIATELY.", "tr": "NE OLURSA OLSUN, ONU HEMEN DI\u015eARI \u00c7IKARMALIYIM."}, {"bbox": ["142", "187", "317", "331"], "fr": "Ce truc est tr\u00e8s mal\u00e9fique !", "id": "Benda ini sangat jahat!", "pt": "ESSA COISA \u00c9 MUITO MALIGNA!", "text": "THIS THING IS EXTREMELY EVIL!", "tr": "BU \u015eEY \u00c7OK U\u011eURSUZ!"}, {"bbox": ["64", "87", "203", "205"], "fr": "Non !!", "id": "Tidak benar!!", "pt": "N\u00c3O!!", "text": "WRONG!!", "tr": "YANLI\u015e!!"}, {"bbox": ["479", "515", "561", "576"], "fr": "Qian Xun.", "id": "Qianxun", "pt": "CHIKA.", "text": "CHIKA", "tr": "QIAN XUN"}, {"bbox": ["754", "800", "869", "889"], "fr": "Tu ferais mieux de bien y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "Sebaiknya kau pikirkan baik-baik.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca PENSAR BEM.", "text": "YOU\u0027D BETTER THINK CAREFULLY.", "tr": "\u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcNSEN \u0130Y\u0130 OLUR."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/4.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "1004", "711", "1126"], "fr": "Je viens de dire que ce truc n\u0027est pas normal, il est tr\u00e8s mal\u00e9fique !", "id": "Tadi aku sudah bilang benda ini aneh dan sangat jahat!", "pt": "EU ACABEI DE DIZER QUE ESSA COISA N\u00c3O EST\u00c1 CERTA, \u00c9 MUITO MALIGNA!", "text": "I JUST SAID THIS THING IS WRONG, IT\u0027S EXTREMELY EVIL!", "tr": "AZ \u00d6NCE BU \u015eEYDE B\u0130R YANLI\u015eLIK OLDU\u011eUNU, \u00c7OK U\u011eURSUZ OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130M!"}, {"bbox": ["71", "488", "258", "586"], "fr": "Ne fais pas de suppositions h\u00e2tives. Une fois que tu auras vu cette chose de tes propres yeux...", "id": "Jangan menebak-nebak, setelah melihat benda ini dengan mata kepala sendiri...", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A SUPOSI\u00c7\u00d5ES ANTES DE VER ISTO COM SEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS.", "text": "DON\u0027T MAKE WILD GUESSES AFTER SEEING THIS THING WITH YOUR OWN EYES...", "tr": "RASTGELE TAHM\u0130N ETME, BU \u015eEY\u0130 KEND\u0130 G\u00d6ZLER\u0130NLE G\u00d6RD\u00dcKTEN SONRA..."}, {"bbox": ["275", "1009", "405", "1107"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce que tu essaies de dire au juste ?", "id": "Lalu apa yang sebenarnya ingin kau katakan?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE EXATAMENTE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "THEN WHAT EXACTLY ARE YOU TRYING TO SAY?", "tr": "PEK\u0130 NE DEMEYE \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["304", "522", "435", "627"], "fr": "M\u00eame si tu me le donnais gratuitement, je ne le prendrais pas.", "id": "Bahkan jika kau memberikannya padaku secara gratis, aku tidak akan menerimanya.", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca ME DESSE DE GRA\u00c7A, EU N\u00c3O ACEITARIA.", "text": "I WOULDN\u0027T TAKE IT EVEN IF YOU GAVE IT TO ME FOR FREE.", "tr": "BEDAVAYA VERSEN B\u0130LE ALMAM."}, {"bbox": ["181", "1585", "345", "1740"], "fr": "Je le remettrai pour faire sortir mon grand fr\u00e8re !", "id": "Serahkan (benda ini) untuk menyelamatkan kakak tertuaku!", "pt": "ENTREGUE ISSO E SALVE MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "HAND IT OVER AND RESCUE MY BROTHER!", "tr": "ONU TESL\u0130M ED\u0130P A\u011eABEY\u0130M\u0130 KURTARACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["340", "251", "465", "347"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "Apa maksudnya?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["43", "1505", "204", "1652"], "fr": "Donc, je vais juste le prendre pour le remettre aux autorit\u00e9s.", "id": "Jadi aku hanya ingin mengambilnya untuk diserahkan.", "pt": "ENT\u00c3O EU S\u00d3 VOU LEVAR PARA ENTREGAR \u00c0S AUTORIDADES.", "text": "SO I JUST WANT TO TAKE IT AND HAND IT OVER.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN SADECE ONU TESL\u0130M ETMEYE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["784", "1548", "843", "1588"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/5.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "38", "237", "168"], "fr": "Puisque tu insistes pour le sortir, je n\u0027ai plus rien \u00e0 dire.", "id": "Karena kau bersikeras ingin membawanya keluar, aku tidak bisa berkata apa-apa lagi.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca INSISTE EM LEVAR ISSO, N\u00c3O TENHO MAIS NADA A DIZER.", "text": "SINCE YOU INSIST ON TAKING IT OUT, I HAVE NOTHING MORE TO SAY.", "tr": "MADEM ONU DI\u015eARI \u00c7IKARMAKTA ISRARCISIN, S\u00d6YLEYECEK B\u0130R \u015eEY\u0130M YOK."}, {"bbox": ["569", "381", "758", "520"], "fr": "Je ne vais pas continuer \u00e0 me m\u00ealer de tes affaires louches.", "id": "Aku tidak akan ikut campur lagi denganmu dalam masalah ini.", "pt": "N\u00c3O VOU CONTINUAR ME METENDO NISSO COM VOC\u00ca.", "text": "I WON\u0027T WADE INTO THESE MUDDY WATERS WITH YOU ANYMORE.", "tr": "SEN\u0130NLE BU P\u0130S \u0130\u015eE DAHA FAZLA BULA\u015eMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["680", "2115", "869", "2222"], "fr": "Cette chose a vraiment un probl\u00e8me, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Benda itu benar-benar bermasalah, kan?", "pt": "AQUELA COISA REALMENTE TEM UM PROBLEMA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "THAT THING REALLY HAS A PROBLEM, RIGHT?", "tr": "O \u015eEYDE GER\u00c7EKTEN B\u0130R SORUN VAR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["690", "732", "831", "845"], "fr": "Je serai tr\u00e8s prudent.", "id": "Aku akan sangat berhati-hati.", "pt": "EU SEREI MUITO CUIDADOSA.", "text": "I\u0027LL BE VERY CAREFUL.", "tr": "\u00c7OK D\u0130KKATL\u0130 OLACA\u011eIM."}, {"bbox": ["572", "611", "699", "724"], "fr": "Hmm, merci.", "id": "Mm, terima kasih.", "pt": "HMM, OBRIGADA.", "text": "MM, THANK YOU.", "tr": "HIMM, TE\u015eEKK\u00dcRLER."}, {"bbox": ["393", "1962", "488", "2037"], "fr": "Petite Loche.", "id": "Belut Kecil", "pt": "PEQUENO PEIXE-LODO.", "text": "LITTLE LOACH", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7AMUR BALI\u011eI"}, {"bbox": ["690", "270", "786", "352"], "fr": "Bref,", "id": "Singkatnya,", "pt": "DE QUALQUER FORMA,", "text": "ANYWAY,", "tr": "KISACASI,"}, {"bbox": ["664", "3376", "799", "3473"], "fr": "Petite Loche.", "id": "Belut Kecil", "pt": "PEQUENO PEIXE-LODO.", "text": ". LITTLE LOACH", "tr": "\u00b7.K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7AMUR BALI\u011eI"}, {"bbox": ["80", "1705", "129", "1745"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["684", "1025", "761", "1079"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/6.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "1917", "584", "2074"], "fr": "Pourquoi devrais-je m\u0027attrister pour une garce,", "id": "Untuk apa aku bersedih demi wanita sialan itu,", "pt": "EU? POR QUE ME IMPORTARIA COM UMA MULHER T\u00c3O DESPREZ\u00cdVEL?", "text": "WHY SHOULD I BE SAD OVER A WRETCHED WOMAN,", "tr": "NEDEN O DE\u011eERS\u0130Z KADIN \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZ\u00dcLEY\u0130M K\u0130,"}, {"bbox": ["453", "200", "625", "333"], "fr": "Papa a-t-il caus\u00e9 une grosse catastrophe ?", "id": "Apakah \u0027Ayah\u0027 ini (aku) sudah membuat masalah besar?", "pt": "PAPAI, SER\u00c1 QUE VOC\u00ca CAUSOU UM GRANDE PROBLEMA?", "text": "DID \u0027DADDY\u0027 CAUSE HUGE TROUBLE?", "tr": "BABA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R BELAYA MI BULA\u015eTI?"}, {"bbox": ["612", "1975", "768", "2126"], "fr": "C\u0027est vraiment ridicule, ha ha ha !", "id": "Benar-benar konyol, hahaha!", "pt": "QUE RID\u00cdCULO, HA HA HA!", "text": "HOW RIDICULOUS, HAHAHA!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK KOM\u0130K, HAHAHA!"}, {"bbox": ["31", "2369", "226", "2489"], "fr": "Ne vous m\u00ealez pas de mes affaires,", "id": "Kalian tidak perlu ikut campur,", "pt": "N\u00c3O PRECISAM SE METER ONDE N\u00c3O S\u00c3O CHAMADOS,", "text": "NONE OF YOUR BUSINESS,", "tr": "S\u0130Z\u0130N BURNUNUZU SOKMANIZA GEREK YOK,"}, {"bbox": ["1", "596", "199", "656"], "fr": "Centre-ville d\u0027Osaka.", "id": "DISTRIK KOTA OSAKA", "pt": "DISTRITO DE OSAKA", "text": "DOWNTOWN OSAKA", "tr": "OSAKA \u015eEH\u0130R MERKEZ\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/7.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "46", "258", "184"], "fr": "Je peux marcher tout seul..... Oh !", "id": "Aku bisa jalan sendiri..... Oh!", "pt": "EU POSSO ANDAR SOZINHO... OH!", "text": "I CAN WALK MYSELF... OH!", "tr": "KEND\u0130M Y\u00dcR\u00dcYEB\u0130L\u0130R\u0130M... AH!"}, {"bbox": ["231", "938", "367", "1048"], "fr": "Ne bouge pas !", "id": "Jangan pergi!", "pt": "N\u00c3O SE MOVA!", "text": "STOP!", "tr": "KIMILDAMA!"}, {"bbox": ["30", "2641", "196", "2772"], "fr": "[SFX] Kyaaa~~!!", "id": "[SFX] Aaaah~~!!", "pt": "[SFX] AAAAAHH~~!!", "text": "[SFX] YAAAAH~~!!", "tr": "[SFX] AAAAH~~!!"}, {"bbox": ["675", "1373", "838", "1488"], "fr": "[SFX] D\u00e9gage !", "id": "Enyah!", "pt": "CAI FORA!", "text": "[SFX] SCRAM!", "tr": "DEFOL!"}, {"bbox": ["496", "681", "601", "762"], "fr": "Tiens.", "id": "Pegang ini.", "pt": "PEGUE.", "text": "TAKE IT.", "tr": "AL BUNU."}, {"bbox": ["29", "2353", "168", "2470"], "fr": "[SFX] Hah !!", "id": "[SFX] HAH!!", "pt": "[SFX] H\u00c3?!", "text": "[SFX] HAH!!", "tr": "[SFX] HA!!"}, {"bbox": ["416", "62", "482", "104"], "fr": "Oh !", "id": "Oh!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "OH!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/8.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1280", "709", "1527"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! VERSATILE MAGE OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP: 682546105 JOIN US NOW~", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130, SAVA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130 BEKL\u0130YOR! QUANZH\u0130 FASH\u0130 RESM\u0130 B\u00dcY\u00dc DERNE\u011e\u0130 VIP GRUBU: 682546105 HAYD\u0130 B\u0130ZE KATILIN~"}, {"bbox": ["69", "1732", "157", "1794"], "fr": "Le manuel dit...", "id": "Di buku panduan tertulis...", "pt": "O MANUAL DIZ...", "text": "THE MANUAL SAYS...", "tr": "KILAVUZDA D\u0130YOR K\u0130..."}, {"bbox": ["733", "1726", "800", "1786"], "fr": "Courage !", "id": "Semangat", "pt": "FOR\u00c7A!", "text": "KEEP IT UP!", "tr": "HAD\u0130!"}, {"bbox": ["682", "1647", "758", "1713"], "fr": "Courage ~", "id": "Semangat~", "pt": "FOR\u00c7A~", "text": "KEEP IT UP~", "tr": "HAD\u0130~!"}, {"bbox": ["250", "1950", "369", "2002"], "fr": "G\u00e8le-le d\u0027abord, on verra apr\u00e8s.", "id": "Bekukan dulu, baru bicara.", "pt": "CONGELE PRIMEIRO, DEPOIS CONVERSAMOS.", "text": "FREEZE IT FIRST.", "tr": "\u00d6NCE DONDUR, SONRA KONU\u015eURUZ."}], "width": 900}, {"height": 3, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/503/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua