This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/0.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "0", "777", "42"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "WATCH, FASTEST AND MOST STABLE, FEWEST ADS", "tr": ""}, {"bbox": ["264", "563", "621", "1201"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, ONE, SHANG XUAN, BING YUNTI, A WEN, LIAN SHIQI\nDOUDOU : JE SUIS FAN", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI\nASISTEN: JIN GANG HOU ZI; QIAO BEI; FA TIAO C; DNE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WENLIAN; SHI QI DOU DOU (CATATAN: AKU FANS)", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHANJUNZI JINGANGHOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, DNE, SHANG XUAN, BING YUAN TI, A WEN\nLIAN: SHIQI DOUDOU: EU SOU F\u00c3", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: D BARON\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; DNE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN\nLIAN: SHIQI\nDOU DOU: WO SHI FEN", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi\nAsistanlar: Jingang Houzi; Qiao Bei; Fatiao C; DNE; Shang Xuan; Bing Yuant\u00ed; A Wen; Lian: Shiqi; Doudou: Ben Bir Hayran\u0131m"}, {"bbox": ["138", "0", "441", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "WATCH, FASTEST AND MOST STABLE, FEWEST ADS", "tr": ""}, {"bbox": ["264", "563", "621", "1201"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, ONE, SHANG XUAN, BING YUNTI, A WEN, LIAN SHIQI\nDOUDOU : JE SUIS FAN", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI\nASISTEN: JIN GANG HOU ZI; QIAO BEI; FA TIAO C; DNE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WENLIAN; SHI QI DOU DOU (CATATAN: AKU FANS)", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHANJUNZI JINGANGHOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, DNE, SHANG XUAN, BING YUAN TI, A WEN\nLIAN: SHIQI DOUDOU: EU SOU F\u00c3", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: D BARON\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; DNE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN\nLIAN: SHIQI\nDOU DOU: WO SHI FEN", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi\nAsistanlar: Jingang Houzi; Qiao Bei; Fatiao C; DNE; Shang Xuan; Bing Yuant\u00ed; A Wen; Lian: Shiqi; Doudou: Ben Bir Hayran\u0131m"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/1.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "437", "339", "549"], "fr": "Au fait, je suis pass\u00e9 devant le bassin maudit tout \u00e0 l\u0027heure, il y avait une femme qui y trempait...", "id": "OH YA, TADI AKU MELEWATI KOLAM KUTUKAN, ADA SEORANG WANITA YANG TERENDAM DI DALAMNYA...", "pt": "A prop\u00f3sito, acabei de passar pela Po\u00e7a da Maldi\u00e7\u00e3o, havia uma mulher de molho l\u00e1 dentro...", "text": "OH RIGHT, I PASSED BY THE CURSED POOL JUST NOW, THERE WAS A WOMAN SOAKING INSIDE...", "tr": "Bu arada, az \u00f6nce Lanet Havuzu\u0027ndan ge\u00e7erken i\u00e7inde bir kad\u0131n g\u00f6rd\u00fcm..."}, {"bbox": ["549", "155", "688", "263"], "fr": "Je l\u0027ai vue se diriger vers le b\u00e2timent principal,", "id": "AKU MELIHATNYA PERGI KE GEDUNG UTAMA,", "pt": "Eu a vi indo em dire\u00e7\u00e3o ao pr\u00e9dio principal,", "text": "I SAW HER HEADING TOWARDS THE MAIN BUILDING,", "tr": "Ana binaya do\u011fru gitti\u011fini g\u00f6rd\u00fcm,"}, {"bbox": ["700", "248", "857", "384"], "fr": "On a d\u00fb s\u0027en occuper proprement, hein ?", "id": "SEHARUSNYA SUDAH DIBERSIHKAN.", "pt": "J\u00e1 deve ter sido \u0027limpa\u0027, certo?", "text": "IT SHOULD HAVE BEEN CLEANED UP BY NOW.", "tr": "Herhalde temizlenmi\u015ftir."}, {"bbox": ["680", "483", "833", "621"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement pour le nouveau.", "id": "KEMUNGKINAN BESAR UNTUK ORANG BARU ITU.", "pt": "Provavelmente \u00e9 para aquela novata.", "text": "MOST LIKELY FOR THAT NEWCOMER.", "tr": "Muhtemelen o yeni gelen i\u00e7indir."}, {"bbox": ["151", "49", "303", "180"], "fr": "Yang Qiao n\u0027a pas encore termin\u00e9 ?", "id": "APAKAH YANG QIAO BELUM SELESAI DITANGANI?", "pt": "A Yang Qiao ainda n\u00e3o foi cuidada?", "text": "HASN\u0027T SHE BEEN DEALT WITH YET?", "tr": "Yang Qiao daha halletmedi mi?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/2.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "627", "324", "738"], "fr": "Le bassin maudit... c\u0027est sans doute l\u00e0 qu\u0027on \"affine\" les d\u00e9mons noirs serviles, non ?", "id": "KOLAM KUTUKAN, ITU MUNGKIN TEMPAT UNTUK MEMURNIKAN IBLIS HITAM PELIHARAAN, KAN?", "pt": "A Po\u00e7a da Maldi\u00e7\u00e3o... temo que seja um lugar usado para refinar Dem\u00f4nios da Esc\u00f3ria Negra, certo?", "text": "THE CURSED POOL, THAT\u0027S PROBABLY THE PLACE USED TO REFINE BLACK BEAST MONSTERS, RIGHT?", "tr": "Lanet Havuzu, korkar\u0131m oras\u0131 Kara Hayvan \u0130blislerini i\u015flemek i\u00e7in kullan\u0131lan bir yer, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["99", "69", "270", "208"], "fr": "Justement, il n\u0027y a personne qui garde le bassin maudit, vas-y ce soir !", "id": "KEBETULAN KOLAM KUTUKAN TIDAK ADA YANG MENJAGA, KAU PERGI KE SANA SAJA MALAM INI!", "pt": "A Po\u00e7a da Maldi\u00e7\u00e3o est\u00e1 desprotegida, v\u00e1 para l\u00e1 esta noite!", "text": "COINCIDENTALLY, THE CURSED POOL IS UNGUARDED. YOU GO THERE TONIGHT!", "tr": "Lanet Havuzu\u0027nda kimse n\u00f6bet tutmuyor, bu gece oraya git!"}, {"bbox": ["119", "970", "321", "1138"], "fr": "Autant aller voir...", "id": "AKU AKAN PERGI MELIHATNYA.....", "pt": "Vou dar uma olhada...", "text": "I SHOULD GO TAKE A LOOK...", "tr": "Gidip bir bakay\u0131m..."}, {"bbox": ["691", "283", "826", "399"], "fr": "Oui... oui.", "id": "BA... BAIK...", "pt": "Sim... sim.", "text": "YES... YES..", "tr": "E... Evet."}, {"bbox": ["95", "1936", "194", "2024"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/3.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "365", "366", "533"], "fr": "Merde, ce n\u0027est pas un travail d\u0027humain !", "id": "SIALAN, PEKERJAAN INI BENAR-BENAR BUKAN UNTUK MANUSIA!", "pt": "Droga, este trabalho n\u00e3o \u00e9 para humanos!", "text": "DAMN IT, THIS JOB IS NOT FIT FOR HUMANS!", "tr": "Kahretsin, bu kesinlikle insan i\u015fi de\u011fil!"}, {"bbox": ["41", "506", "191", "710"], "fr": "Il y a des gens qui mac\u00e8rent ici toute la journ\u00e9e \u00e0 fermenter !", "id": "SETIAP HARI ADA ORANG YANG TERENDAM DI SINI SAMPAI MEMBUSUK!", "pt": "Tem gente de molho aqui fermentando o dia todo!", "text": "PEOPLE ARE SOAKING AND FERMENTING HERE ALL DAY!", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn birileri burada \u00e7\u00fcr\u00fcyor!"}, {"bbox": ["550", "429", "806", "675"], "fr": "Personne d\u0027autre et pas de surveillance.", "id": "TIDAK ADA ORANG LAIN DAN TIDAK ADA PENGAWASAN.", "pt": "N\u00e3o h\u00e1 mais ningu\u00e9m nem vigil\u00e2ncia.", "text": "NO OTHER PEOPLE AND NO SURVEILLANCE.", "tr": "Ba\u015fka kimse yok, kamera da yok."}, {"bbox": ["86", "67", "276", "253"], "fr": "Putain, cette puanteur !", "id": "SIALAN, BAU BUSUK INI!", "pt": "Puta merda, que fedor!", "text": "FUCK, THIS STENCH!", "tr": "Hassiktir, bu i\u011fren\u00e7 koku!"}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/4.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "2237", "596", "2372"], "fr": "Elle l\u0027\u00e9tait, non ? Avant le rituel maudit, elle \u00e9tait encore plut\u00f4t normale.", "id": "ADA, SEBELUM RITUAL KUTUKAN DILAKUKAN DIA MASIH NORMAL.", "pt": "Sim, antes do ritual de maldi\u00e7\u00e3o, ela ainda estava relativamente normal.", "text": "YES, BEFORE THE CURSING RITUAL, SHE WAS STILL QUITE NORMAL.", "tr": "Evet, lanetleme ayini yap\u0131lmadan \u00f6nce olduk\u00e7a normaldi."}, {"bbox": ["655", "1678", "792", "1810"], "fr": "Laissez-moi partir, laissez-moi partir.", "id": "LEPASKAN AKU, LEPASKAN AKU.", "pt": "Poupe-me, poupe-me.", "text": "SPARE ME, SPARE ME.", "tr": "B\u0131rak\u0131n beni, b\u0131rak\u0131n beni."}, {"bbox": ["29", "1416", "206", "1556"], "fr": "Tu ne peux t\u0027en prendre qu\u0027\u00e0 ta malchance, pourquoi t\u0027obstiner \u00e0 t\u0027opposer \u00e0 notre secte !", "id": "KAU HANYA BISA MENYALAHKAN NASIB BURUKMU KARENA MEMILIH MELAWAN SEKTE INI!", "pt": "Voc\u00ea s\u00f3 pode culpar sua m\u00e1 sorte por insistir em se opor \u00e0 nossa seita!", "text": "YOU CAN ONLY BLAME YOUR BAD LUCK FOR INSISTING ON OPPOSING OUR CHURCH!", "tr": "Sadece \u015fanss\u0131zl\u0131\u011f\u0131na k\u00fcsebilirsin, tarikat\u0131m\u0131za kar\u015f\u0131 gelmekte \u0131srar ettin!"}, {"bbox": ["77", "1905", "264", "2087"], "fr": "C\u0027est inutile. M\u00eame si tu meurs maintenant, ton \u00e2me sera emprisonn\u00e9e dans le bassin maudit.", "id": "TIDAK ADA GUNANYA, MESKIPUN KAU MATI SEKARANG, JIWAMU AKAN TERKURUNG DI KOLAM KUTUKAN.", "pt": "\u00c9 in\u00fatil. Mesmo que voc\u00ea morra agora, sua alma ficar\u00e1 presa na Po\u00e7a da Maldi\u00e7\u00e3o.", "text": "IT\u0027S USELESS. EVEN IF YOU DIE NOW, YOUR SOUL WILL BE LOCKED IN THE CURSED POOL.", "tr": "Faydas\u0131 yok, \u015fimdi \u00f6lsen bile ruhun Lanet Havuzu\u0027na hapsolacak."}, {"bbox": ["509", "1637", "642", "1731"], "fr": "Je n\u0027ai rien fait.", "id": "AKU TIDAK MELAKUKAN APA PUN.", "pt": "Eu n\u00e3o fiz nada.", "text": "I DIDN\u0027T DO ANYTHING.", "tr": "Ben hi\u00e7bir \u015fey yapmad\u0131m."}, {"bbox": ["35", "2954", "178", "3075"], "fr": "Alors tu peux mourir.", "id": "KALAU BEGITU KAU BOLEH MATI.", "pt": "Ent\u00e3o pode morrer.", "text": "THEN YOU CAN DIE.", "tr": "O zaman \u00f6lebilirsin."}, {"bbox": ["132", "2613", "280", "2738"], "fr": "Peut-elle encore \u00eatre sauv\u00e9e ?", "id": "APAKAH DIA MASIH BISA DISELAMATKAN?", "pt": "Ela ainda tem salva\u00e7\u00e3o?", "text": "CAN SHE STILL BE SAVED?", "tr": "Hala kurtulu\u015fu var m\u0131?"}, {"bbox": ["483", "1434", "572", "1505"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "Eu...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["721", "3090", "836", "3193"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["598", "1026", "796", "1294"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "[SFX]!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["98", "2836", "187", "2914"], "fr": "Oh,", "id": "OH,", "pt": "Oh,", "text": "OH,", "tr": "Oh,"}, {"bbox": ["523", "126", "630", "223"], "fr": "Sauve...", "id": "TO...", "pt": "Aju...", "text": "SAVE...", "tr": "Kurtar..."}, {"bbox": ["615", "208", "767", "334"], "fr": "Sauve... moi...", "id": "TOLONG... AKU...", "pt": "Aju... da... me...", "text": "SAVE... ME...", "tr": "Kurtar... beni..."}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/5.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "1437", "548", "1543"], "fr": "Alors tue-moi,", "id": "KALAU BEGITU BUNUH SAJA AKU,", "pt": "Ent\u00e3o me mate,", "text": "THEN KILL ME,", "tr": "O zaman \u00f6ld\u00fcr beni,"}, {"bbox": ["666", "3535", "832", "3640"], "fr": "Bois un peu d\u0027eau, tiens bon encore un peu.", "id": "MINUMLAH AIR, BERTAHANLAH SEBENTAR LAGI.", "pt": "Beba um pouco de \u00e1gua, aguente mais um pouco.", "text": "DRINK SOME WATER, HOLD ON A LITTLE LONGER.", "tr": "Biraz su i\u00e7, biraz daha dayan."}, {"bbox": ["87", "2548", "230", "2681"], "fr": "Je ne referai plus jamais \u00e7a...", "id": "AKU TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL SEPERTI INI UNTUK KEDUA KALINYA...", "pt": "Eu n\u00e3o farei esse tipo de coisa uma segunda vez...", "text": "I WON\u0027T DO THIS KIND OF THING A SECOND TIME...", "tr": "B\u00f6yle bir \u015feyi ikinci kez yapmayaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["451", "860", "597", "991"], "fr": "Tu... tu es venu me sauver !", "id": "KAU... KAU DATANG UNTUK MENYELAMATKANKU!", "pt": "Voc\u00ea... voc\u00ea veio me salvar!", "text": "YOU... ARE YOU HERE TO SAVE ME!", "tr": "Sen... sen beni kurtarmaya m\u0131 geldin?!"}, {"bbox": ["664", "2667", "812", "2790"], "fr": "Tu te sens un peu mieux ?", "id": "APAKAH KAU MERASA LEBIH BAIK?", "pt": "Voc\u00ea se sente um pouco melhor?", "text": "ARE YOU FEELING A LITTLE BETTER?", "tr": "Kendini biraz daha iyi hissediyor musun?"}, {"bbox": ["657", "3057", "811", "3211"], "fr": "Un peu mieux, il me semble.", "id": "SEPERTINYA LEBIH BAIK.", "pt": "Parece que estou um pouco melhor.", "text": "IT SEEMS... A BIT BETTER.", "tr": "Daha iyi gibiyim."}, {"bbox": ["41", "860", "154", "961"], "fr": "Es-tu Wang Xuxu ?", "id": "APAKAH KAU WANG XUXU?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 Wang Xuxu?", "text": "ARE YOU WANG XUXU?", "tr": "Sen Wang Xuxu musun?"}, {"bbox": ["560", "2955", "689", "3045"], "fr": "On dirait...", "id": "SEPERTINYA..", "pt": "Acho que...", "text": "I THINK...", "tr": "San\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["705", "1265", "836", "1373"], "fr": "Pas encore.", "id": "SEKARANG BELUM BISA.", "pt": "Agora ainda n\u00e3o.", "text": "NOT YET.", "tr": "\u015eimdi olmaz."}, {"bbox": ["283", "1605", "398", "1692"], "fr": "Oui !", "id": "YA!", "pt": "Sim!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["243", "1486", "348", "1570"], "fr": "Oui....", "id": "YA....", "pt": "Sim....", "text": "YES....", "tr": "Evet..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/6.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "2109", "798", "2259"], "fr": "Il y a une femme, elle doit \u00eatre la chef ici !", "id": "ADA SEORANG WANITA, DIA SEHARUSNYA KETUA DI SINI!", "pt": "Tem uma mulher, deve ser a chefe daqui!", "text": "THERE\u0027S A WOMAN, SHE SHOULD BE THE LEADER HERE!", "tr": "Bir kad\u0131n var, buran\u0131n lideri olmal\u0131!"}, {"bbox": ["458", "1714", "624", "1844"], "fr": "La situation \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur est aussi tr\u00e8s mauvaise, sais-tu quelque chose ?", "id": "SITUASI DI LUAR SEKARANG JUGA BURUK, APAKAH KAU TAHU SESUATU?", "pt": "A situa\u00e7\u00e3o l\u00e1 fora tamb\u00e9m est\u00e1 muito ruim, voc\u00ea sabe de alguma coisa?", "text": "THE SITUATION OUTSIDE IS ALSO VERY BAD NOW, DO YOU KNOW ANYTHING?", "tr": "\u015eu an d\u0131\u015far\u0131daki durum da \u00e7ok k\u00f6t\u00fc, bildi\u011fin bir \u015feyler var m\u0131?"}, {"bbox": ["735", "789", "869", "923"], "fr": "Beaucoup mieux, merci.", "id": "JAUH LEBIH BAIK, TERIMA KASIH.", "pt": "Muito melhor, obrigada.", "text": "MUCH BETTER, THANK YOU.", "tr": "\u00c7ok daha iyiyim, te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["67", "2406", "208", "2530"], "fr": "\u00c0 quoi ressemble-t-elle ?", "id": "SEPERTI APA PENAMPILANNYA?", "pt": "Como ela \u00e9?", "text": "WHAT DOES SHE LOOK LIKE?", "tr": "Neye benziyor?"}, {"bbox": ["199", "2488", "351", "2682"], "fr": "Sais-tu comment elle s\u0027appelle ?", "id": "APAKAH KAU TAHU NAMANYA?", "pt": "Sabe o nome dela?", "text": "DO YOU KNOW HER NAME?", "tr": "Ad\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["81", "389", "257", "536"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, il y a plein d\u0027eau.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, AIRNYA BANYAK.", "pt": "N\u00e3o se apresse, tem \u00e1gua de sobra.", "text": "DON\u0027T WORRY, THERE\u0027S PLENTY OF WATER.", "tr": "Acele etme, su bol."}, {"bbox": ["451", "1148", "606", "1280"], "fr": "Vas-tu m\u0027abandonner ?", "id": "APAKAH KAU AKAN MENINGGALKANKU?", "pt": "Voc\u00ea vai me abandonar?", "text": "WILL YOU ABANDON ME?", "tr": "Beni b\u0131rakacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["594", "348", "716", "452"], "fr": "Je me sens...", "id": "AKU.....", "pt": "Eu estou t\u00e3o...", "text": "I\u0027M SO...", "tr": "Ben \u00e7ok..."}, {"bbox": ["562", "1994", "668", "2079"], "fr": "Oui...", "id": "YA..", "pt": "Sim...", "text": "YES..", "tr": "Evet..."}, {"bbox": ["368", "1049", "470", "1142"], "fr": "Tu...", "id": "KAU..", "pt": "Voc\u00ea...", "text": "YOU..", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["59", "1746", "148", "1821"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/7.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "473", "816", "633"], "fr": "Mais voici \u00e0 quoi elle ressemble...", "id": "TAPI CIRI-CIRINYA SEPERTI INI.", "pt": "Mas as caracter\u00edsticas dela s\u00e3o estas...", "text": "BUT HER FEATURES ARE LIKE THIS...", "tr": "Ama onun belirgin \u00f6zellikleri \u015f\u00f6yle..."}, {"bbox": ["623", "851", "849", "1014"], "fr": "Seulement, maintenant, elle a d\u00fb se cacher compl\u00e8tement, tsk !", "id": "HANYA SAJA SEKARANG DIA PASTI SUDAH BERSEMBUNYI SEPENUHNYA, CK!", "pt": "S\u00f3 que agora ela com certeza se escondeu completamente, tsc!", "text": "BUT NOW SHE MUST HAVE HIDDEN HERSELF COMPLETELY, HMPH!", "tr": "Ama \u015fimdi kesinlikle tamamen saklanm\u0131\u015ft\u0131r, tsk!"}, {"bbox": ["428", "736", "628", "882"], "fr": "Est-ce un pr\u00eatre en noir ou un diacre en bleu ?", "id": "APAKAH PENDETA BERJUBAH HITAM ATAU DIAKON BERJUBAH BIRU?", "pt": "\u00c9 um Sacerdote de Manto Negro ou um Di\u00e1cono de Manto Azul?", "text": "IS IT A BLACK CLERGY OR A BLUE DEACON?", "tr": "Kara C\u00fcbbeli Rahip mi, yoksa Mavi C\u00fcbbeli Papaz Yard\u0131mc\u0131s\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["57", "85", "195", "183"], "fr": "Son nom, je ne sais pas.", "id": "TIDAK TAHU NAMANYA.", "pt": "N\u00e3o sei o nome.", "text": "I DON\u0027T KNOW THE NAME.", "tr": "Ad\u0131n\u0131 bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 3123, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/560/8.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "38", "415", "186"], "fr": "Si des membres de la Secte Noire viennent ici, continue de faire semblant de souffrir,", "id": "JIKA ADA ANGGOTA GEREJA HITAM DATANG KE SINI, KAU HARUS TETAP MENUNJUKKAN WAJAH MENDERITA,", "pt": "Se membros da Seita Negra vierem aqui, continue com uma express\u00e3o de dor,", "text": "IF SOMEONE FROM THE BLACK VATICAN COMES HERE, YOU MUST CONTINUE TO LOOK PAINED,", "tr": "E\u011fer Kara Kilise\u0027den birileri gelirse, ac\u0131 \u00e7ekiyormu\u015f gibi davranmaya devam et,"}, {"bbox": ["406", "331", "566", "456"], "fr": "Tu ne m\u0027abandonneras pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU TIDAK AKAN MENINGGALKANKU, KAN?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o vai me abandonar, certo?", "text": "YOU WON\u0027T ABANDON ME, RIGHT?", "tr": "Beni b\u0131rakmayacaks\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["163", "2033", "424", "2207"], "fr": "On va lire des mangas ensemble ?", "id": "MAU BACA KOMIK BERSAMA?", "pt": "Quer ler quadrinhos comigo?", "text": "WANT TO GO READ COMICS TOGETHER?", "tr": "Birlikte \u00e7izgi roman okumaya ne dersin?"}, {"bbox": ["219", "550", "394", "692"], "fr": "Quand j\u0027aurai r\u00e9gl\u00e9 les probl\u00e8mes \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, je viendrai te sauver.", "id": "SETELAH MENYELESAIKAN MASALAH DI LUAR, AKU AKAN DATANG MENYELAMATKANMU.", "pt": "Assim que eu resolver os problemas l\u00e1 fora, venho te salvar.", "text": "I\u0027LL COME SAVE YOU AFTER I SOLVE THE PROBLEMS OUTSIDE.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131daki sorunlar\u0131 hallettikten sonra gelip seni kurtaraca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["242", "977", "385", "1098"], "fr": ".Merci.", "id": ".TERIMA KASIH.", "pt": ".Obrigada.", "text": ".THANK YOU.", "tr": ".Te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["82", "165", "222", "288"], "fr": "Surtout, ne te trahis pas.", "id": "JANGAN SAMPAI KETAHUAN.", "pt": "Continue sem mostrar nenhuma brecha.", "text": "DON\u0027T REVEAL ANY FLAWS.", "tr": "A\u00e7\u0131k vermemeye devam et."}, {"bbox": ["61", "2295", "820", "2387"], "fr": "Du 22 juillet au 12 ao\u00fbt, mises \u00e0 jour continues pendant 22 jours.", "id": "22 JULI ~ 12 AGUSTUS UPDATE BERTURUT-TURUT SELAMA 22 HARI.", "pt": "De 22 de julho a 12 de agosto, atualiza\u00e7\u00f5es cont\u00ednuas por 22 dias.", "text": "CONTINUOUS UPDATES FOR 22 DAYS FROM JULY 22ND TO AUGUST 12TH.", "tr": "22 Temmuz - 12 A\u011fustos aras\u0131 22 g\u00fcn boyunca her g\u00fcn yeni b\u00f6l\u00fcm!"}, {"bbox": ["62", "2424", "837", "2804"], "fr": "Nous choisirons 5 commentaires exceptionnels parmi ceux post\u00e9s durant cette p\u00e9riode pour offrir des posters du manga et des coussins d\u00e9riv\u00e9s. Alors commentez nombreux ! De plus, les trois compagnons ayant donn\u00e9 le plus de tickets mensuels gagneront un coffret de badges en \u00e9dition limit\u00e9e, des coussins d\u00e9riv\u00e9s et des posters du manga. Ne ratez pas cette occasion, votez avec enthousiasme ! La liste des gagnants sera annonc\u00e9e le 22 ao\u00fbt, alors surveillez la derni\u00e8re page du manga ~", "id": "KAMI AKAN MEMILIH 5 KOMENTAR TERBAIK DARI KOMENTAR YANG DITERBITKAN SELAMA PERIODE INI UNTUK DIBERIKAN HADIAH POSTER KOMIK DAN BANTAL MERCHANDISE, JADI SILAKAN BERKOMENTAR SEBANYAK-BANYAKNYA. SELAIN ITU, TIGA ORANG DENGAN VOTE TIKET BULANAN TERBANYAK AKAN MENDAPATKAN KOTAK LENCANA EDISI TERBATAS, BANTAL MERCHANDISE, DAN POSTER KOMIK. JANGAN LEWATKAN KESEMPATAN INI, AYO VOTE SEBANYAK-BANYAKNYA! DAFTAR PEMENANG AKAN DIUMUMKAN PADA 22 AGUSTUS, MOHON PERHATIKAN HALAMAN AKHIR KOMIK YA~", "pt": "Selecionaremos 5 coment\u00e1rios maravilhosos postados durante este per\u00edodo para presentear com p\u00f4steres dos quadrinhos e almofadas de personagens. Por favor, comentem ativamente! Al\u00e9m disso, os tr\u00eas amigos que mais votarem com passes mensais ganhar\u00e3o um box de emblemas limitado, almofadas de personagens e p\u00f4steres dos quadrinhos. N\u00e3o percam a chance, votem com entusiasmo! A lista de vencedores ser\u00e1 anunciada em 22 de agosto, fiquem de olho na \u00faltima p\u00e1gina dos quadrinhos, ok?~", "text": "WE WILL SELECT 5 BRILLIANT COMMENTS POSTED DURING THIS PERIOD AND GIFT COMIC POSTERS AND MERCHANDISE PILLOWS. PLEASE COMMENT ACTIVELY! ADDITIONALLY, THE TOP THREE USERS WHO VOTE WITH MONTHLY TICKETS WILL RECEIVE A LIMITED EDITION BADGE GIFT BOX, MERCHANDISE PILLOWS, AND COMIC POSTERS. DON\u0027T MISS THIS CHANCE, VOTE ACTIVELY! THE WINNERS LIST WILL BE ANNOUNCED ON AUGUST 22ND. PLEASE PAY ATTENTION TO THE COMIC\u0027S END PAGE~", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda yap\u0131lan yorumlar aras\u0131ndan 5 harika yorumu se\u00e7ip \u00e7izgi roman posteri ve karakter yast\u0131\u011f\u0131 hediye edece\u011fiz. L\u00fctfen bol bol yorum yap\u0131n! Ayr\u0131ca, en \u00e7ok ayl\u0131k bilet veren \u00fc\u00e7 arkada\u015f\u0131m\u0131z s\u0131n\u0131rl\u0131 \u00fcretim rozet seti, karakter yast\u0131\u011f\u0131 ve \u00e7izgi roman posteri kazanacak. F\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rmay\u0131n, bol bol oy verin! Kazananlar 22 A\u011fustos\u0027ta a\u00e7\u0131klanacakt\u0131r, l\u00fctfen \u00e7izgi roman\u0131n son sayfas\u0131n\u0131 takip edin~"}, {"bbox": ["31", "525", "173", "630"], "fr": "Hmm. Encore un peu de patience,", "id": "HMM. BERTAHANLAH SEBENTAR LAGI,", "pt": "Hmm. Aguente mais um pouco,", "text": "MM. ENDURE IT A LITTLE LONGER,", "tr": "Mm. Biraz daha sabret,"}, {"bbox": ["55", "2863", "875", "3050"], "fr": "Le groupe n\u00b06 de Quan Zhi Fa Shi ouvre aujourd\u0027hui, bienvenue \u00e0 tous ! Num\u00e9ro du groupe : 11390960.", "id": "GRUP QUANZHIFASHI NOMOR 6 DIBUKA HARI INI, SELAMAT BERGABUNG~ NOMOR GRUP: 11390960", "pt": "Grupo 6 de QUAN ZHI FA SHI abre hoje, bem-vindos!~ N\u00famero do grupo: 11390960", "text": "Versatile Mage Group 6 opens today, welcome to join~ Group number: 11390960", "tr": "Quanzhi Fashi 6. Grup bug\u00fcnden itibaren a\u00e7\u0131k, kat\u0131lmaya davetlisiniz~ Grup No: 113909"}], "width": 900}]
Manhua