This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/0.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "524", "664", "1143"], "fr": "PRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTES : SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI, XIONG MIE\nREVIEW COULEUR : SEKKA\nASSISTANTS : XIAO BAOJUN, ROW, FENG YE", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nILUSTRATOR: SHAN JUN ZI; JIN GANG HOU ZI: XIONG MIE\nPENGAWAS WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIAO BAO JUN: ROW: FENG YE", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI; XIONG MIE\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA\nASSISTENTE: XIAO BAO JUN; ROW; FENG YE", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nART: SHAN JUN ZI; JINGANG HOUZI; XIONG MI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIAOBAO JUN; ROW; FENG YE", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: China Literature\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi; Jingang Houzi; Xiong Mie\nRenk Denetimi: SEKKA\nAsistanlar: Xiaobaojun; RoW; Feng Ye"}, {"bbox": ["253", "524", "664", "1143"], "fr": "PRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTES : SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI, XIONG MIE\nREVIEW COULEUR : SEKKA\nASSISTANTS : XIAO BAOJUN, ROW, FENG YE", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nILUSTRATOR: SHAN JUN ZI; JIN GANG HOU ZI: XIONG MIE\nPENGAWAS WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIAO BAO JUN: ROW: FENG YE", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI; XIONG MIE\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA\nASSISTENTE: XIAO BAO JUN; ROW; FENG YE", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nART: SHAN JUN ZI; JINGANG HOUZI; XIONG MI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIAOBAO JUN; ROW; FENG YE", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: China Literature\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi; Jingang Houzi; Xiong Mie\nRenk Denetimi: SEKKA\nAsistanlar: Xiaobaojun; RoW; Feng Ye"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/1.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "350", "241", "502"], "fr": "Nous venons d\u0027arriver, ce g\u00e9n\u00e9ral ne se serait-il pas tromp\u00e9 de personnes ?", "id": "KAMI BARU SAJA DATANG, APAKAH JENDERAL SALAH ORANG?", "pt": "N\u00d3S ACABAMOS DE CHEGAR, SER\u00c1 QUE O GENERAL SE ENGANOU DE PESSOA?", "text": "We just arrived. Could the General be looking for the wrong people?", "tr": "Generalim, biz buraya yeni geldik. Acaba yanl\u0131\u015f ki\u015fileri mi ar\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["286", "771", "464", "892"], "fr": "Venez tous avec moi \u00e0 la tour de guet !", "id": "KALIAN SEMUA IKUT AKU KE MENARA PENGAWAS!", "pt": "VOC\u00caS TODOS, VENHAM COMIGO PARA A TORRE DE VIGIA!", "text": "All of you, follow me to the watchtower!", "tr": "Hepiniz benimle g\u00f6zetleme kulesine gelin!"}, {"bbox": ["650", "511", "752", "606"], "fr": "Le suivre ?", "id": "IKUTI MEREKA?", "pt": "SEGUI-LO?", "text": "Follow him?", "tr": "Takip mi edelim?"}, {"bbox": ["48", "88", "169", "184"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["728", "367", "853", "469"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il se passe ?", "id": "APA-APAAN INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "What\u0027s he up to?", "tr": "Ne oluyor yahu?"}, {"bbox": ["438", "443", "528", "524"], "fr": "Hmph !", "id": "HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "Hmph!"}, {"bbox": ["717", "179", "849", "284"], "fr": "Catastrophe ?", "id": "BENCANA?", "pt": "DESASTRE?", "text": "Disaster?", "tr": "Felaket mi?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/2.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "344", "869", "467"], "fr": "Veuillez d\u0027abord faire ce que le g\u00e9n\u00e9ral a dit.", "id": "SEBAIKNYA IKUTI DULU PERKATAAN JENDERAL.", "pt": "POR FAVOR, FA\u00c7AM PRIMEIRO O QUE O GENERAL DISSE.", "text": "Please, just follow the General\u0027s instructions for now.", "tr": "L\u00fctfen \u00f6nce generalin dedi\u011fi gibi yap\u0131n."}, {"bbox": ["341", "1575", "524", "1693"], "fr": "Si je n\u0027avais pas re\u00e7u le rapport \u00e0 temps", "id": "JIKA AKU TIDAK MENERIMA LAPORAN TEPAT WAKTU", "pt": "SE EU N\u00c3O TIVESSE RECEBIDO O AVISO A TEMPO", "text": "If I hadn\u0027t received the report in time...", "tr": "E\u011fer raporu zaman\u0131nda almasayd\u0131m,"}, {"bbox": ["756", "1447", "859", "1542"], "fr": "Vous nous avez amen\u00e9s ici...", "id": "KAU MEMBAWA KAMI KE SINI....", "pt": "VOC\u00ca NOS TROUXE AQUI...", "text": "You brought us here...", "tr": "Bizi buraya getirdin..."}, {"bbox": ["340", "1696", "489", "1784"], "fr": "Esp\u00e8ces de porte-malheur !", "id": "KALIAN PARA PEMBAWA SIAL!", "pt": "SEUS AGORENTOS!", "text": "You jinxes!", "tr": "Siz u\u011fursuzlar!"}, {"bbox": ["678", "1973", "780", "2058"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["121", "144", "277", "284"], "fr": "Messieurs, dames, d\u00e9sol\u00e9,", "id": "SEMUANYA, MAAF,", "pt": "SENHORES, PE\u00c7O DESCULPA,", "text": "Everyone, apologies,", "tr": "Kusura bakmay\u0131n,"}, {"bbox": ["83", "1289", "178", "1367"], "fr": "Regardez.", "id": "LIHAT.", "pt": "OLHEM.", "text": "Look.", "tr": "Bak\u0131n."}, {"bbox": ["595", "1271", "671", "1335"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["596", "2086", "650", "2136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["29", "1935", "143", "2027"], "fr": "Toi", "id": "KAU", "pt": "VOC\u00ca", "text": "You...", "tr": "Sen..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/3.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "798", "869", "940"], "fr": "Encore eux !!", "id": "MEREKA LAGI!!", "pt": "S\u00c3O ELES DE NOVO!!", "text": "It\u0027s them again!!", "tr": "Yine onlar!!"}, {"bbox": ["28", "664", "149", "798"], "fr": "Mon Dieu,", "id": "YA AMPUN,", "pt": "MEU DEUS,", "text": "My god,", "tr": "Aman Tanr\u0131m,"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/4.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "42", "282", "186"], "fr": "Une tribu, c\u0027est toute une tribu de d\u00e9mons volants !", "id": "SATU SUKU, INI ADALAH SUKU IBLIS UDARA!", "pt": "UMA TRIBO, ESTA \u00c9 UMA TRIBO DE DEM\u00d4NIOS A\u00c9REOS!", "text": "A tribe! This is an entire tribe of aerial demons!", "tr": "Bir kabile! Bu, bir kabile dolusu hava canavar\u0131!"}, {"bbox": ["56", "1445", "283", "1582"], "fr": "Mais qu\u0027avez-vous bien pu faire d\u0027aussi atroce,", "id": "PERBUATAN KEJI APA YANG TELAH KALIAN LAKUKAN,", "pt": "QUE ATROCIDADE VOC\u00caS COMETERAM,", "text": "What heinous thing did you people do,", "tr": "Ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131n\u0131z da,"}, {"bbox": ["622", "2611", "848", "2757"], "fr": "Si ces enfants sortent, ils n\u0027auront aucune chance de survivre.", "id": "JIKA ANAK-ANAK INI KELUAR, MEREKA TIDAK AKAN SELAMAT.", "pt": "SE ESTAS CRIAN\u00c7AS SA\u00cdREM, N\u00c3O TER\u00c3O CHANCE ALGUMA DE SOBREVIVER.", "text": "If these young ones go out, they\u0027ll have no chance of survival.", "tr": "Bu \u00e7ocuklar d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karsa kesinlikle hayatta kalamazlar."}, {"bbox": ["557", "1422", "869", "1546"], "fr": "Peu importe ce que vous avez fait, quittez cette ville imm\u00e9diatement.", "id": "TIDAK PEDULI APA YANG KALIAN LAKUKAN, SEGERA TINGGALKAN KOTA INI.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE FIZERAM, SAIAM DESTA CIDADE IMEDIATAMENTE.", "text": "Whatever you did, leave this city immediately.", "tr": "Ne yapt\u0131ysan\u0131z yapt\u0131n\u0131z, derhal bu \u015fehri terk edin."}, {"bbox": ["293", "1433", "464", "1563"], "fr": "pour que ces oiseaux \u00e9tranges mobilisent toute leur tribu ??", "id": "SAMPAI MEMBUAT BURUNG ANEH INI MENGERAHKAN SELURUH SUKUNYA??", "pt": "PARA FAZER ESSES P\u00c1SSAROS MONSTRUOSOS MOBILIZAREM A TRIBO INTEIRA??", "text": "To make these strange birds mobilize their entire tribe??", "tr": "bu garip ku\u015flar\u0131n b\u00fct\u00fcn bir kabilesiyle sald\u0131rmas\u0131na sebep oldunuz??"}, {"bbox": ["348", "1957", "495", "2077"], "fr": "Nous n\u0027avons rien fait !", "id": "KAMI TIDAK MELAKUKAN APA PUN!", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O FIZEMOS NADA!", "text": "We didn\u0027t do anything!", "tr": "Biz hi\u00e7bir \u015fey yapmad\u0131k ki!"}, {"bbox": ["112", "2269", "282", "2396"], "fr": "Vous voulez que nous partions ??", "id": "KAU MENYURUH KAMI PERGI??", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE A GENTE SAIA??", "text": "You want us to leave??", "tr": "Bizden gitmemizi mi istiyorsun??"}, {"bbox": ["622", "51", "795", "192"], "fr": "Il y en a trop, beaucoup trop !", "id": "TERLALU BANYAK, JUMLAHNYA TERLALU BANYAK!", "pt": "S\u00c3O MUITOS, A QUANTIDADE \u00c9 ENORME!", "text": "There are too many, far too many!", "tr": "\u00c7ok fazlalar, say\u0131lar\u0131 \u00e7ok fazla!"}, {"bbox": ["76", "2151", "234", "2271"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit,", "id": "APA KATAMU,", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE,", "text": "What did you say,", "tr": "Ne diyorsun sen,"}, {"bbox": ["719", "175", "849", "286"], "fr": "Au moins cent mille !", "id": "SETIDAKNYA SERATUS RIBU!", "pt": "PELO MENOS CEM MIL!", "text": "At least a hundred thousand!", "tr": "En az y\u00fcz bin tane!"}, {"bbox": ["565", "2018", "717", "2148"], "fr": "Maintenant !", "id": "SEKARANG!", "pt": "AGORA!", "text": "Now!", "tr": "\u015eimdi!"}, {"bbox": ["716", "2471", "824", "2576"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral,", "id": "JENDERAL,", "pt": "GENERAL,", "text": "General,", "tr": "Generalim,"}, {"bbox": ["264", "1871", "391", "1956"], "fr": "Nous...", "id": "KAMI...", "pt": "N\u00d3S...", "text": "We...", "tr": "Biz..."}, {"bbox": ["643", "875", "869", "1007"], "fr": "Pourquoi est-ce que \u00e7a s\u0027est pass\u00e9 comme \u00e7a ??", "id": "KENAPA JADI BEGINI??", "pt": "POR QUE AS COISAS FICARAM ASSIM??", "text": "Why did it turn out like this??", "tr": "Neden b\u00f6yle oldu??"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/5.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "913", "861", "1091"], "fr": "je n\u0027aurai d\u0027autre choix que de vous tuer et de vous jeter dehors !!", "id": "AKU TERPAKSA MEMBUNUH KALIAN DAN MELEMPAR KALIAN KELUAR!!", "pt": "S\u00d3 ME RESTA MAT\u00c1-LOS E JOG\u00c1-LOS L\u00c1 FORA!!", "text": "I\u0027ll have no choice but to kill you and throw you out!!", "tr": "Sizi \u00f6ld\u00fcr\u00fcp d\u0131\u015far\u0131 atmaktan ba\u015fka \u00e7arem kalmayacak!!"}, {"bbox": ["29", "388", "230", "530"], "fr": "Savez-vous combien de soldats ces d\u00e9mons peuvent tuer ?", "id": "APA KAU TAHU BERAPA BANYAK PRAJURIT YANG BISA DIBUNUH OLEH IBLIS-IBLIS INI?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUANTOS SOLDADOS ESSES DEM\u00d4NIOS PODEM MATAR?", "text": "Do you know how many soldiers these demons can kill?", "tr": "Bu canavarlar\u0131n ka\u00e7 askeri \u00f6ld\u00fcrebilece\u011fini biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["62", "127", "240", "279"], "fr": "Voulez-vous que nos soldats meurent avec vous ?", "id": "KAU INGIN PARA PRAJURIT KAMI MATI KONYOL DEMI KALIAN?", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE NOSSOS SOLDADOS MORRAM POR CAUSA DE VOC\u00caS?", "text": "Do you want our soldiers to be sacrificed because of you?", "tr": "Askerlerimizin de sizinle birlikte kurban olmas\u0131n\u0131 m\u0131 istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["41", "830", "197", "932"], "fr": "Je ne le r\u00e9p\u00e9terai pas,", "id": "AKU TIDAK AKAN MENGULANGINYA LAGI,", "pt": "EU N\u00c3O VOU REPETIR,", "text": "I won\u0027t repeat myself.", "tr": "Bir daha s\u00f6ylemeyece\u011fim,"}, {"bbox": ["479", "844", "640", "982"], "fr": "Si vous ne partez pas,", "id": "JIKA KALIAN TIDAK PERGI,", "pt": "SE VOC\u00caS N\u00c3O SA\u00cdREM,", "text": "If you don\u0027t leave,", "tr": "E\u011fer gitmezseniz,"}, {"bbox": ["726", "669", "834", "772"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI....", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}, {"bbox": ["152", "932", "273", "1041"], "fr": "\u00c9coutez bien", "id": "DENGAR BAIK-BAIK", "pt": "ESCUTEM BEM", "text": "Listen up.", "tr": "\u0130yi dinleyin!"}, {"bbox": ["330", "1266", "425", "1365"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/6.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "1691", "869", "1822"], "fr": "Tr\u00e8s bien, si vous ne partez pas, je vais m\u0027occuper de vous personnellement, et maintenant !", "id": "BAGUS, JIKA TIDAK PERGI, AKU SENDIRI YANG AKAN MENGHABISI KALIAN SEKARANG!", "pt": "MUITO BEM, SE N\u00c3O SA\u00cdREM, EU MESMO ACABAREI COM VOC\u00caS AGORA!", "text": "Very well. If you won\u0027t leave, I\u0027ll finish you myself right now!", "tr": "\u00c7ok iyi, gitmiyorsunuz ha! O zaman sizi \u015fimdi bizzat ben gebertece\u011fim!"}, {"bbox": ["46", "40", "223", "187"], "fr": "Votre pays n\u0027a pas correctement g\u00e9r\u00e9 la menace d\u00e9moniaque latente,", "id": "NEGARA KALIAN TIDAK MENANGANI ANCAMAN IBLIS DENGAN BAIK,", "pt": "O PA\u00cdS DE VOC\u00caS N\u00c3O LIDOU CORRETAMENTE COM A AMEA\u00c7A DOS DEM\u00d4NIOS,", "text": "Your country failed to handle the potential threat of these demons,", "tr": "\u00dclkenizdeki canavar tehdidini d\u00fczg\u00fcn y\u00f6netememi\u015fsiniz,"}, {"bbox": ["598", "1123", "808", "1301"], "fr": "Inutile de perdre notre temps \u00e0 lutter pour notre survie.", "id": "TIDAK PERLU MEMBUANG WAKTU KAMI UNTUK BERTAHAN HIDUP.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE DESPERDI\u00c7ARMOS O TEMPO QUE TEMOS PARA LUTAR PELA SOBREVIV\u00caNCIA.", "text": "There\u0027s no need to waste time that we could use to survive.", "tr": "Hayatta kalmak i\u00e7in olan k\u0131s\u0131tl\u0131 zaman\u0131m\u0131z\u0131 bo\u015fa harcamaya gerek yok."}, {"bbox": ["317", "1378", "464", "1536"], "fr": "C\u0027est uniquement parce que vous avez p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 l\u00e0-bas,", "id": "INI SEMUA KARENA KALIAN MEMASUKI TEMPAT ITU,", "pt": "FOI TUDO PORQUE VOC\u00caS PISARAM L\u00c1,", "text": "It\u0027s all because you trespassed there.", "tr": "Hepsi sizin oraya ayak basman\u0131z y\u00fcz\u00fcnden,"}, {"bbox": ["236", "41", "409", "181"], "fr": "pourquoi devrions-nous en assumer les cons\u00e9quences ?", "id": "KENAPA KAMI YANG HARUS MENANGGUNGNYA?", "pt": "POR QUE N\u00d3S DEVER\u00cdAMOS ARCAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS?", "text": "Why should we bear the consequences?", "tr": "Neden bunun bedelini biz \u00f6demek zorunday\u0131z?"}, {"bbox": ["30", "1854", "173", "1971"], "fr": "Si vous en avez le cran, faites-le.", "id": "KALAU BERANI, LAKUKAN SAJA.", "pt": "SE TEM CORAGEM, ENT\u00c3O FA\u00c7A.", "text": "Go ahead and try, if you dare.", "tr": "S\u0131k\u0131yorsa yap."}, {"bbox": ["377", "1533", "560", "1652"], "fr": "\u00c7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec moi !", "id": "INI TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANKU SAMA SEKALI!", "pt": "N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO!", "text": "It has nothing to do with me!", "tr": "Benimle hi\u00e7bir alakas\u0131 yok!"}, {"bbox": ["28", "1384", "167", "1517"], "fr": "Je ne sortirai pas, jamais !", "id": "AKU TIDAK MAU KELUAR, TIDAK AKAN!", "pt": "EU N\u00c3O SAIO, DE JEITO NENHUM!", "text": "I\u0027m not going out, absolutely not!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131yorum, asla!"}, {"bbox": ["462", "378", "591", "466"], "fr": "Je n\u0027ai aucune obligation de r\u00e9pondre,", "id": "AKU TIDAK WAJIB MENJAWAB,", "pt": "EU N\u00c3O TENHO OBRIGA\u00c7\u00c3O DE RESPONDER,", "text": "I have no obligation to answer.", "tr": "Cevap vermek zorunda de\u011filim,"}, {"bbox": ["663", "762", "802", "877"], "fr": "Nan Jue, laisse tomber,", "id": "NAN JUE, LUPAKAN SAJA,", "pt": "NAN JUE, ESQUE\u00c7A,", "text": "Nanjue, forget it.", "tr": "Nan Jue, bo\u015f ver,"}, {"bbox": ["476", "34", "573", "113"], "fr": "Hmph,", "id": "HMPH,", "pt": "[SFX] HMPH,", "text": "Hmph.", "tr": "Hmph,"}, {"bbox": ["34", "674", "168", "792"], "fr": "Toi !!", "id": "KAU!!", "pt": "VOC\u00ca!!", "text": "You!!", "tr": "Sen!!"}, {"bbox": ["463", "453", "699", "570"], "fr": "je vous donne une derni\u00e8re minute, partez imm\u00e9diatement !", "id": "INI PERINTAHKU, KUBERI KALIAN SATU MENIT TERAKHIR, SEGERA PERGI!", "pt": "\u00daLTIMO AVISO, DOU A VOC\u00caS UM MINUTO, SAIAM IMEDIATAMENTE!", "text": "I\u0027ll give you one last minute. Leave immediately!", "tr": "Son bir dakikan\u0131z kald\u0131, derhal gidin!"}, {"bbox": ["571", "2044", "736", "2099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/7.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1536", "833", "1703"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chissez bien et vite... o\u00f9 exactement avez-vous offens\u00e9 l\u0027Ancienne B\u00eate de Nazca.", "id": "CEPAT PIKIRKAN BAIK-BAIK..... DI MANA KALIAN MENYINGGUNG MONSTER KUNO NAZCA ITU.", "pt": "PENSEM R\u00c1PIDO... ONDE EXATAMENTE VOC\u00caS OFENDERAM AS BESTAS ANTIGAS DE NAZCA.", "text": "Figure it out quickly... exactly how you offended the Nazca Ancient Beasts.", "tr": "Bir an \u00f6nce iyice d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn... Nazca Kadim Canavarlar\u0131n\u0131 nerede g\u00fccendirdi\u011finizi."}, {"bbox": ["705", "232", "845", "357"], "fr": "Mais vous le savez tr\u00e8s bien au fond de vous !", "id": "TAPI KALIAN SENDIRI TAHU JELAS DI HATI KALIAN!", "pt": "MAS VOC\u00caS SABEM MUITO BEM EM SEUS CORA\u00c7\u00d5ES!", "text": "But you know it in your hearts!", "tr": "Ama siz i\u00e7ten i\u00e7e ne oldu\u011funu biliyorsunuz!"}, {"bbox": ["30", "155", "231", "305"], "fr": "Vous croyez que les menaces servent \u00e0 quelque chose ? C\u0027est vous qui avez provoqu\u00e9 tout \u00e7a !", "id": "KAU PIKIR ANCAMAN ITU BERGUNA? MASALAH INI MEMANG KALIAN YANG MENYEBABKANNYA!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE AMEA\u00c7AS FUNCIONAM? ESTE INCIDENTE FOI CAUSADO POR VOC\u00caS!", "text": "You think threats are useful? You caused this whole incident yourselves!", "tr": "Tehditlerin i\u015fe yarayaca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun? Bu olaya en ba\u015fta siz sebep oldunuz!"}, {"bbox": ["89", "1329", "279", "1485"], "fr": "Une fois que vous vous y serez r\u00e9fugi\u00e9s, vous pourrez tenir un certain temps.", "id": "SETELAH KALIAN BERSEMBUNYI DI DALAM, KALIAN BISA BERTAHAN UNTUK BEBERAPA WAKTU.", "pt": "SE VOC\u00caS SE ESCONDEREM L\u00c1 DENTRO, PODER\u00c3O AGUENTAR POR ALGUM TEMPO.", "text": "If you hide inside, you might be able to hold out for some time.", "tr": "\u0130\u00e7eri saklan\u0131rsan\u0131z, bir s\u00fcre i\u00e7in zar zor dayanabilirsiniz."}, {"bbox": ["670", "751", "818", "868"], "fr": "Je vous conseille de suivre cette c\u00f4te vers le sud...", "id": "AKU SARANKAN KALIAN MENYUSURI GARIS PANTAI INI KE ARAH SELATAN..", "pt": "EU SUGIRO QUE SIGAM ESTA LINHA COSTEIRA PARA O SUL...", "text": "I suggest you follow this coastline southwards...", "tr": "Size bu sahil \u015feridini takip ederek g\u00fcneye do\u011fru gitmenizi \u00f6neririm..."}, {"bbox": ["558", "0", "745", "84"], "fr": "Notre famille Yuhou Naiye n\u0027est pas non plus du genre \u00e0 se laisser faire !", "id": "KAMI JUGA BUKAN ORANG YANG BISA DIREMEHKAN!", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O SOMOS DE SE BRINCAR!", "text": "We aren\u0027t pushovers either!", "tr": "Biz de \u00f6yle kolay lokma de\u011filiz!"}, {"bbox": ["716", "1759", "895", "1908"], "fr": "Mettez tous vos communicateurs. Zhao Manyan, tu restes \u00e0 l\u0027arri\u00e8re-garde.", "id": "SEMUANYA PASANG KOMUNIKATOR, ZHAO MANYAN KAU DI BARISAN PALING BELAKANG.", "pt": "COLOQUEM TODOS OS COMUNICADORES, ZHAO MANYAN, VOC\u00ca FICA NO FINAL DA FILA.", "text": "Everyone, put on your communicators. Zhao Manyan, you take the rear.", "tr": "Herkes ileti\u015fim cihazlar\u0131n\u0131 taks\u0131n. Zhao Man Yan, sen en arkada dur."}, {"bbox": ["403", "418", "546", "530"], "fr": "Quelles preuves avez-vous ?", "id": "APA BUKTIMU?", "pt": "QUE PROVA VOC\u00ca TEM?", "text": "What proof do you have?", "tr": "Kan\u0131t\u0131n ne?"}, {"bbox": ["307", "730", "394", "805"], "fr": "Bon, allons-y.", "id": "BAIKLAH, AYO PERGI.", "pt": "CERTO, VAMOS.", "text": "Alright, let\u0027s go.", "tr": "Tamam, gidelim."}, {"bbox": ["173", "1168", "335", "1283"], "fr": "Il y a un vieux fort l\u00e0-bas,", "id": "DI SANA ADA BENTENG TUA,", "pt": "H\u00c1 UM FORTE ANTIGO L\u00c1,", "text": "There\u0027s an old fort there.", "tr": "Orada eski bir kale var,"}, {"bbox": ["723", "1919", "896", "2041"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous, tout le monde, en route !", "id": "BERSIAP, SEMUANYA BERANGKAT!", "pt": "PREPAREM-SE, TODOS, VAMOS!", "text": "Get ready, everyone, let\u0027s move out!", "tr": "Haz\u0131rlan\u0131n, herkes yola \u00e7\u0131k\u0131yor!"}, {"bbox": ["613", "164", "712", "244"], "fr": "Non,", "id": "TIDAK ADA,", "pt": "N\u00c3O,", "text": "No,", "tr": "Hay\u0131r,"}, {"bbox": ["387", "1024", "456", "1081"], "fr": "Capitaine.", "id": "KAPTEN.", "pt": "CAPIT\u00c3O.", "text": "Captain.", "tr": "Kaptan."}, {"bbox": ["568", "724", "639", "790"], "fr": "Messieurs, dames", "id": "SEMUANYA,", "pt": "SENHORES", "text": "Everyone,", "tr": "Sizler,"}, {"bbox": ["145", "1002", "217", "1068"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/8.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "262", "869", "433"], "fr": "Peu m\u0027importe qu\u0027ils vivent ou meurent, je ne me soucie que de la s\u00e9curit\u00e9 de cette ville.", "id": "AKU TIDAK PEDULI HIDUP MATI MEREKA, AKU HANYA PEDULI APAKAH KOTA INI AMAN.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO SE ELES VIVEM OU MORREM, S\u00d3 ME IMPORTO SE ESTA CIDADE EST\u00c1 SEGURA.", "text": "I don\u0027t care if they live or die. I only care if this city is safe.", "tr": "Onlar\u0131n ya\u015fay\u0131p \u00f6lmesi umurumda de\u011fil, benim i\u00e7in \u00f6nemli olan tek \u015fey bu \u015fehrin g\u00fcvende olmas\u0131."}, {"bbox": ["29", "466", "229", "614"], "fr": "Mais nous ne devrions pas non plus fuir et vivre \u00e9ternellement dans la peur des Nazcas !", "id": "TAPI KITA JUGA TIDAK SEHARUSNYA MENGHINDAR, SELAMANYA HIDUP DALAM KETAKUTAN PADA NAZCA!", "pt": "MAS TAMB\u00c9M N\u00c3O DEVEMOS FUGIR, VIVENDO PARA SEMPRE COM MEDO DE NAZCA!", "text": "But we shouldn\u0027t run away either, living forever in fear of Nazca!", "tr": "Ama ka\u00e7mamal\u0131y\u0131z, sonsuza dek Nazca korkusuyla ya\u015fayamay\u0131z!"}, {"bbox": ["52", "166", "202", "292"], "fr": "Ce que nous faisons est effectivement mal.", "id": "APA YANG KITA LAKUKAN INI MEMANG TIDAK BENAR.", "pt": "O QUE ESTAMOS FAZENDO REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "What we\u0027re doing is indeed wrong.", "tr": "Bunu yapmam\u0131z ger\u00e7ekten do\u011fru de\u011fil."}, {"bbox": ["432", "664", "585", "810"], "fr": "Combien de personnes devront verser leur sang et se sacrifier pour cela ?", "id": "BERAPA BANYAK ORANG YANG HARUS BERKORBAN DARAH UNTUK INI?", "pt": "QUANTAS PESSOAS TER\u00c3O QUE SANGRAR E SE SACRIFICAR POR ISSO?", "text": "How many people will have to bleed and sacrifice for this?", "tr": "Bunun i\u00e7in ka\u00e7 ki\u015fi kan d\u00f6k\u00fcp kurban edilecek?"}, {"bbox": ["29", "17", "189", "131"], "fr": "Hmm, G\u00e9n\u00e9ral Morte,", "id": "HMPH, JENDERAL MO TE,", "pt": "[SFX] HMM, GENERAL MOTT,", "text": "Ah, General Mott,", "tr": "General Mott,"}, {"bbox": ["432", "526", "547", "632"], "fr": "C\u0027est facile \u00e0 dire.", "id": "MUDAH SAJA KAU BICARA!", "pt": "FALAR \u00c9 F\u00c1CIL", "text": "Easier said than done.", "tr": "S\u00f6ylemesi kolay."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/9.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "1231", "343", "1344"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que c\u0027est assez solide...", "id": "SEMOGA CUKUP KOKOH....", "pt": "ESPERO QUE SEJA FORTE O SUFICIENTE...", "text": "I hope it\u0027s sturdy enough...", "tr": "Umar\u0131m yeterince sa\u011flamd\u0131r..."}, {"bbox": ["548", "191", "687", "312"], "fr": "Je connais votre position,", "id": "AKU TAHU PENDIRIANMU,", "pt": "EU CONHE\u00c7O SUA POSI\u00c7\u00c3O,", "text": "I know your stance,", "tr": "Senin tutumunu biliyorum,"}, {"bbox": ["621", "913", "768", "1047"], "fr": "Devant,", "id": "DI DEPAN,", "pt": "EST\u00c1 \u00c0 FRENTE,", "text": "It\u0027s ahead,", "tr": "\u00d6nde,"}, {"bbox": ["713", "1015", "876", "1140"], "fr": "On y est presque !", "id": "SEBENTAR LAGI SAMPAI!", "pt": "ESTAMOS QUASE L\u00c1!", "text": "Almost there!", "tr": "Neredeyse geldik!"}, {"bbox": ["613", "1350", "766", "1476"], "fr": "Ils...", "id": "MEREKA..", "pt": "ELES...", "text": "They...", "tr": "Onlar..."}, {"bbox": ["701", "1462", "840", "1576"], "fr": "Ils arrivent !", "id": "DATANG!", "pt": "CHEGARAM!", "text": "They\u0027re here!", "tr": "Geliyorlar!"}, {"bbox": ["696", "313", "833", "447"], "fr": "mais je crains que cela n\u0027entra\u00eene des cons\u00e9quences encore plus terribles.", "id": "TAPI AKU KHAWATIR INI AKAN MENIMBULKAN KONSEKUENSI YANG LEBIH MENGERIKAN.", "pt": "MAS TEMO QUE ISSO LEVE A CONSEQU\u00caNCIAS AINDA MAIS TERR\u00cdVEIS.", "text": "BUT I WORRY IT WILL LEAD TO EVEN MORE TERRIBLE CONSEQUENCES.", "tr": "Ama daha korkun\u00e7 sonu\u00e7lara yol a\u00e7mas\u0131ndan endi\u015feleniyorum."}], "width": 900}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/10.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "2347", "802", "2572"], "fr": "Recrutement de membres pour le groupe officiel du manhua ~ Num\u00e9ro du groupe : 113909360.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["147", "170", "320", "321"], "fr": "Entrons d\u0027abord, on verra apr\u00e8s !", "id": "MASUK DULU BARU BICARA!", "pt": "VAMOS ENTRAR PRIMEIRO E DEPOIS VEMOS!", "text": "LET\u0027S GO IN FIRST!", "tr": "\u00d6nce i\u00e7eri girelim, sonra bakar\u0131z!"}, {"bbox": ["147", "1801", "814", "2178"], "fr": "MERCREDI, VENDREDI, SAMEDI, TROIS MISES \u00c0 JOUR PAR SEMAINE ~", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u00c7ar\u015famba, Cuma, Cumartesi, haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm~ \"Quanzhi Fashi\" sizi bekliyor!"}, {"bbox": ["43", "69", "193", "198"], "fr": "Vite,", "id": "CEPAT,", "pt": "R\u00c1PIDO,", "text": "QUICK,", "tr": "\u00c7abuk,"}, {"bbox": ["165", "1809", "807", "2154"], "fr": "MERCREDI, VENDREDI, SAMEDI, TROIS MISES \u00c0 JOUR PAR SEMAINE ~", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u00c7ar\u015famba, Cuma, Cumartesi, haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm~ \"Quanzhi Fashi\" sizi bekliyor!"}], "width": 900}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/11.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "1109", "834", "1353"], "fr": "\u00ab Laissez partir cette sorci\u00e8re \u00bb - Premi\u00e8re saison de l\u0027animation dynamique", "id": "", "pt": "\u300aLARGUE AQUELA BRUXA\u300b ANIMA\u00c7\u00c3O EM QUADRINHOS - PRIMEIRA TEMPORADA", "text": "RELEASE THAT WITCH\u0027 MOTION COMIC SEASON 1", "tr": "\"O Cad\u0131y\u0131 Sal\u0131verin\" Motion Comic 1. Sezon"}, {"bbox": ["68", "1381", "846", "1533"], "fr": "Sortie pr\u00e9vue : Ann\u00e9e ZOZO, Mois IO, Jour ZZOIZ !", "id": "", "pt": "ESTREIA DIA 20 DE OUTUBRO DE 2020!", "text": "COMING ONLINE OCTOBER 22ND, 2020!", "tr": "ZOZO Y\u0131l\u0131 Ekim Ay\u0131n\u0131n ZZOIZ\u0027sinde yay\u0131nda!"}, {"bbox": ["129", "1839", "794", "1917"], "fr": "Bienvenue dans ce monde o\u00f9 les sorci\u00e8res existent vraiment !", "id": "", "pt": "BEM-VINDO A ESTE MUNDO ONDE AS BRUXAS REALMENTE EXISTEM!", "text": "WELCOME TO THIS WORLD WHERE WITCHES TRULY EXIST!", "tr": "Cad\u0131lar\u0131n ger\u00e7ekten var oldu\u011fu bu d\u00fcnyaya ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["491", "2491", "895", "2587"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["142", "2109", "793", "2203"], "fr": "Anna et Roland, avec leurs voix et leur charme.", "id": "", "pt": "ANNA E ROLAND COM \"VOZ\" E \"APAR\u00caNCIA\"", "text": "ANNA AND ROLAND, WITH BOTH \u0027VOICE\u0027 AND \u0027LOOKS", "tr": "Sesleriyle ve g\u00f6r\u00fcn\u00fcmleriyle Anna ve Roland"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/13.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "339", "782", "472"], "fr": "Qu\u0027attendez-vous ?", "id": "", "pt": "O QUE EST\u00c1 ESPERANDO?", "text": "WHAT ARE YOU WAITING FOR?", "tr": "Daha ne bekliyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1117, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/601/14.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "955", "807", "1116"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua