This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/0.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "0", "759", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "WATCH, FASTEST, MOST STABLE, FEWEST ADS.", "tr": ""}, {"bbox": ["255", "547", "665", "1171"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nArtistes : Shan Junzi, Jingang Houzi, Xiong Mie\nRelecture couleurs : SEKKA\nAssistants : Xiao Baojun, Row, Feng Ye", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAODAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nILUSTRATOR: SHAN JUNZI; JIN GANG HOUZI; XIONG MIE\nPEWARNAAN: SEKKA\nASISTEN: XIAOBAOJUN; ROW; FENGYE", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI; XIONG MIE\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA\nASSISTENTE: XIAO BAOJUN; ROW; FENG YE", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nART: SHAN JUN ZI; JINGANG HOUZI; XIONG MIE\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIAOBAO JUN; ROW; FENG YE", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi; Jingang Houzi; Xiong Mie\nRenk Denetimi: SEKKA\nAsistanlar: Xiao Baojun; Row; Feng Ye"}, {"bbox": ["255", "547", "665", "1171"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nArtistes : Shan Junzi, Jingang Houzi, Xiong Mie\nRelecture couleurs : SEKKA\nAssistants : Xiao Baojun, Row, Feng Ye", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAODAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nILUSTRATOR: SHAN JUNZI; JIN GANG HOUZI; XIONG MIE\nPEWARNAAN: SEKKA\nASISTEN: XIAOBAOJUN; ROW; FENGYE", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI; XIONG MIE\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA\nASSISTENTE: XIAO BAOJUN; ROW; FENG YE", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nART: SHAN JUN ZI; JINGANG HOUZI; XIONG MIE\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIAOBAO JUN; ROW; FENG YE", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Shan Junzi; Jingang Houzi; Xiong Mie\nRenk Denetimi: SEKKA\nAsistanlar: Xiao Baojun; Row; Feng Ye"}, {"bbox": ["138", "0", "758", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "WATCH, FASTEST, MOST STABLE, FEWEST ADS.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/1.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "68", "535", "212"], "fr": "Bien s\u00fbr, rien que ces salet\u00e9s d\u0027oiseaux, je pourrais en tuer des dizaines de milliers !", "id": "TENTU SAJA, HANYA BURUNG-BURUNG KEPARAT INI, AKU BISA MEMBUNUH PULUHAN RIBU!", "pt": "CLARO, S\u00d3 ESSES BASTARDOS COM PENAS, EU POSSO MATAR DEZENAS DE MILHARES!", "text": "OF COURSE, I CAN KILL TENS OF THOUSANDS OF THESE BIRD BASTARDS!", "tr": "Elbette, bu ku\u015f pi\u00e7lerinden on binlercesini \u00f6ld\u00fcrebilirim!"}, {"bbox": ["62", "35", "221", "131"], "fr": "Mo Fan, tu tiens encore le coup ?", "id": "MO FAN, APA KAU MASIH BISA BERTAHAN?", "pt": "MO FAN, AINDA AGUENTA?", "text": "MO FAN, CAN YOU STILL HOLD ON?", "tr": "Mo Fan, hala dayanabiliyor musun?"}, {"bbox": ["638", "540", "784", "650"], "fr": "Compression par pulsation spatiale !", "id": "KOMPRESI RITME RUANG!", "pt": "COMPRESS\u00c3O DE RITMO ESPACIAL!", "text": "SPACE RHYTHM - COMPRESS!", "tr": "Uzaysal Titre\u015fim S\u0131k\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131!"}, {"bbox": ["213", "1496", "367", "1609"], "fr": "Main de bois fant\u00f4me !", "id": "TANGAN KAYU IBLIS!", "pt": "M\u00c3O DE MADEIRA FANTASMA!", "text": "GHOST WOOD HAND!", "tr": "Hayalet A\u011fa\u00e7 Eli!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/2.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "767", "256", "892"], "fr": "Non, ils sont trop nombreux, impossible de tous les tuer.", "id": "TIDAK BISA, JUMLAH MEREKA TERLALU BANYAK, TIDAK AKAN HABIS DIBUNUH.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1, S\u00c3O MUITOS, IMPOSS\u00cdVEL MATAR TODOS.", "text": "IT\u0027S NO USE, THERE ARE TOO MANY OF THEM. WE CAN\u0027T KILL THEM ALL.", "tr": "Olmaz, say\u0131lar\u0131 \u00e7ok fazla, hepsini \u00f6ld\u00fcrmek imkans\u0131z."}, {"bbox": ["675", "1596", "822", "1692"], "fr": "D\u0027abord... Rel\u00e8ve !", "id": "AYO... AYO GANTI ORANG DULU!", "pt": "PRIMEIRO... PRIMEIRO VAMOS TROCAR!", "text": "LET\u0027S... LET\u0027S SWAP OUT FIRST!", "tr": "\u00d6nce... \u00d6nce yer de\u011fi\u015ftirelim!"}, {"bbox": ["86", "1450", "279", "1550"], "fr": "On tient depuis presque une heure !", "id": "KITA SUDAH BERTAHAN HAMPIR SATU JAM!", "pt": "N\u00d3S AGUENTAMOS POR QUASE UMA HORA!", "text": "WE\u0027VE BEEN HOLDING ON FOR ALMOST AN HOUR!", "tr": "Neredeyse bir saattir dayan\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["673", "1903", "830", "2023"], "fr": "La rel\u00e8ve ! La rel\u00e8ve !", "id": "GANTI ORANG, GANTI ORANG!", "pt": "TROQUEM, TROQUEM!", "text": "SWAP OUT, SWAP OUT!", "tr": "Yer de\u011fi\u015ftirin, yer de\u011fi\u015ftirin!"}, {"bbox": ["61", "1846", "218", "1967"], "fr": "Je n\u0027en peux plus !", "id": "SUDAH TIDAK KUAT LAGI!", "pt": "N\u00c3O AGUENTO MAIS!", "text": "I CAN\u0027T HOLD ON ANY LONGER!", "tr": "Dayanam\u0131yorum art\u0131k!"}, {"bbox": ["675", "1282", "813", "1347"], "fr": "Zut...", "id": "SIALAN...", "pt": "DROGA...", "text": "DAMN IT...", "tr": "Kahretsin..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/3.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "42", "824", "176"], "fr": "Il faut trouver un tas de pierres magiques pour pouvoir recharger la barri\u00e8re.", "id": "HANYA DENGAN MENEMUKAN TUMPUKAN BATU SIHIR, BARU BISA MENGISI ULANG ENERGI PELINDUNG.", "pt": "S\u00d3 ENCONTRANDO UM MONTE DE PEDRAS M\u00c1GICAS PODEMOS RECARREGAR A BARREIRA.", "text": "WE CAN ONLY RECHARGE THE BARRIER IF WE FIND PILES OF MAGIC STONES.", "tr": "Sadece y\u0131\u011f\u0131nla b\u00fcy\u00fc ta\u015f\u0131 bularak kalkan\u0131 yeniden \u015farj edebiliriz."}, {"bbox": ["29", "508", "242", "628"], "fr": "Si la barri\u00e8re ne tient plus et que la falaise s\u0027effondre, nous n\u0027aurons nulle part o\u00f9 nous cacher.", "id": "JIKA PELINDUNG TIDAK BISA BERTAHAN LAGI, TEBING LAUT AKAN RUNTUH DAN KITA TIDAK AKAN PUNYA TEMPAT BERSEMBUNYI.", "pt": "SE A BARREIRA N\u00c3O PUDER MAIS SE SUSTENTAR, E O PENHASCO DESABAR, N\u00c3O TEREMOS ONDE NOS ESCONDER.", "text": "IF THE BARRIER CAN\u0027T HOLD UP AGAIN AND THE SEA CLIFF COLLAPSES, WE\u0027LL HAVE NOWHERE TO HIDE.", "tr": "Kalkan daha fazla dayanamazsa ve deniz falezi \u00e7\u00f6kerse, saklanacak yerimiz kalmaz."}, {"bbox": ["303", "50", "484", "169"], "fr": "Ce sont toutes les pierres magiques que nous avons pu trouver.", "id": "INI SEMUA BATU SIHIR YANG BERHASIL DITEMUKAN.", "pt": "ESTAS S\u00c3O TODAS AS PEDRAS M\u00c1GICAS QUE CONSEGUIMOS ENCONTRAR.", "text": "THESE ARE ALL THE MAGIC STONES WE COULD FIND.", "tr": "Bulabildi\u011fimiz t\u00fcm b\u00fcy\u00fc ta\u015flar\u0131 bunlar."}, {"bbox": ["597", "1476", "775", "1611"], "fr": "Dans environ une demi-heure, la barri\u00e8re se r\u00e9tablira.", "id": "SEKITAR SETENGAH JAM LAGI, PELINDUNG AKAN PULIH.", "pt": "EM CERCA DE MEIA HORA, A BARREIRA SE RECUPERAR\u00c1.", "text": "THE BARRIER SHOULD REVIVE IN ABOUT HALF AN HOUR.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k yar\u0131m saat sonra kalkan yeniden aktif olacak."}, {"bbox": ["341", "1883", "488", "1995"], "fr": "Il suffit de tenir cette demi-heure.", "id": "ASALKAN KITA BISA BERTAHAN SETENGAH JAM INI.", "pt": "CONTANTO QUE AGUENTEMOS ESTA MEIA HORA.", "text": "AS LONG AS WE CAN HOLD OUT FOR THIS HALF HOUR...", "tr": "Bu yar\u0131m saati atlatabilirsek..."}, {"bbox": ["468", "1016", "662", "1144"], "fr": "Bon travail ! Allez vite vous reposer !", "id": "KERJA BAGUS, CEPAT PERGI ISTIRAHAT!", "pt": "BOM TRABALHO, V\u00c1 DESCANSAR RAPIDAMENTE!", "text": "GOOD WORK! GO REST UP QUICKLY!", "tr": "\u0130yi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n\u0131z, hemen gidip dinlenin!"}, {"bbox": ["668", "690", "795", "775"], "fr": "\u00c0 notre tour de d\u00e9fendre l\u0027entr\u00e9e !", "id": "GANTIAN, KAMI AKAN MENJAGA PINTU MASUK!", "pt": "NOSSA VEZ DE DEFENDER A ENTRADA!", "text": "IT\u0027S OUR TURN TO GUARD THE ENTRANCE!", "tr": "S\u0131ra bizde, giri\u015fi biz tutaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["351", "683", "484", "771"], "fr": "Ne parlons pas tant pour l\u0027instant.", "id": "JANGAN BANYAK BICARA DULU.", "pt": "N\u00c3O FALE TANTO POR ENQUANTO.", "text": "LET\u0027S NOT TALK SO MUCH FOR NOW.", "tr": "\u015eimdilik bu kadar konu\u015fma."}, {"bbox": ["54", "54", "227", "127"], "fr": "\u00c9quipe d\u0027Ai Jiangtu.", "id": "TIM AI JIANGTU.", "pt": "EQUIPE DE AI JIANGTU", "text": "AI JIANGTU\u0027S TEAM.", "tr": "Ai Jiangtu Tak\u0131m\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/4.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "757", "338", "905"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ? Si ces maudits oiseaux ne s\u0027arr\u00eatent pas, on finira tous par mourir.", "id": "BAGAIMANA INI, JIKA BURUNG-BURUNG ANEH INI TIDAK BERHENTI, KITA PADA AKHIRNYA AKAN MATI JUGA.", "pt": "O QUE FAREMOS? SE ESSES P\u00c1SSAROS ESTRANHOS N\u00c3O PARAREM, ACABAREMOS MORRENDO DE QUALQUER JEITO.", "text": "WHAT DO WE DO? IF THESE STRANGE BIRDS DON\u0027T STOP, WE\u0027LL STILL END UP DEAD.", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z? E\u011fer bu garip ku\u015flar sald\u0131rmay\u0131 b\u0131rakmazsa, sonunda yine de \u00f6lece\u011fiz."}, {"bbox": ["553", "972", "775", "1136"], "fr": "Bon sang, d\u0027o\u00f9 sort cette horde d\u0027oiseaux bizarres qui n\u0027ont m\u00eame pas d\u0027\u00e2me !", "id": "SIALAN, GEROMBOLAN BURUNG ANEH YANG BAHKAN TIDAK PUNYA JIWA INI SEBENARNYA BERASAL DARI MANA!", "pt": "MALDITOS, DE ONDE VIERAM ESSES P\u00c1SSAROS ESTRANHOS QUE NEM ALMA T\u00caM!", "text": "DAMN IT, WHERE DID THIS FLOCK OF SOULLESS STRANGE BIRDS EVEN COME FROM?!", "tr": "Kahretsin, ruhu bile olmayan bu garip ku\u015f s\u00fcr\u00fcs\u00fc de nereden \u00e7\u0131kt\u0131?!"}, {"bbox": ["142", "10", "301", "135"], "fr": "Et si cette barri\u00e8re n\u0027est pas fiable non plus, que faire ?", "id": "BAGAIMANA JIKA PELINDUNG ITU JUGA TIDAK BISA DIANDALKAN?", "pt": "E SE A BARREIRA TAMB\u00c9M N\u00c3O FOR CONFI\u00c1VEL, O QUE FAREMOS?", "text": "WHAT IF THAT BARRIER ISN\u0027T RELIABLE EITHER?", "tr": "Ya o kalkan da g\u00fcvenilmez \u00e7\u0131karsa ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["648", "1346", "854", "1480"], "fr": "Mais le probl\u00e8me, c\u0027est que les oiseaux \u00e9tranges n\u0027ont pas d\u0027\u00e2mes r\u00e9siduelles \u00e0 fournir aux d\u00e9mons.", "id": "TAPI MASALAHNYA ADALAH BURUNG-BURUNG ANEH ITU TIDAK MEMILIKI SISA JIWA UNTUK DIBERIKAN PADA IBLIS.", "pt": "MAS O PROBLEMA \u00c9 QUE OS P\u00c1SSAROS ESTRANHOS N\u00c3O T\u00caM ALMAS REMANESCENTES PARA FORNECER AO DEM\u00d4NIO.", "text": "BUT THE PROBLEM IS THAT THE STRANGE BIRDS DON\u0027T HAVE REMNANT SOULS TO SUPPLY THE DEMON.", "tr": "Ama sorun \u015fu ki, bu garip ku\u015flar\u0131n iblisleri besleyecek ruh par\u00e7ac\u0131klar\u0131 yok."}, {"bbox": ["291", "478", "445", "586"], "fr": "Ce genre de question, ne me la pose pas...", "id": "PERTANYAAN SEPERTI INI, JANGAN TANYA AKU...", "pt": "ESSE TIPO DE PERGUNTA, N\u00c3O ME PERGUNTE...", "text": "DON\u0027T ASK ME THAT KIND OF QUESTION...", "tr": "Bu t\u00fcr sorular\u0131 bana sorma..."}, {"bbox": ["594", "1778", "822", "1960"], "fr": "Et si, apr\u00e8s avoir utilis\u00e9 mon pouvoir, je perds le contr\u00f4le et j\u0027\u00e9limine au passage ces co\u00e9quipiers de bras cass\u00e9s...", "id": "BAGAIMANA JIKA SETELAH MENGGUNAKAN KEKUATAN DAN KEHILANGAN KENDALI, AKU MALAH MENGHABISI REKAN-REKAN TIM YANG PAYAH INI.", "pt": "E SE, DEPOIS DE USAR TODO O PODER E PERDER O CONTROLE, EU ACABAR MATANDO ESSES COMPANHEIROS IN\u00daTEIS...", "text": "WHAT IF, AFTER USING MY POWER, I LOSE CONTROL AND ACCIDENTALLY KILL THESE USELESS TEAMMATES...", "tr": "Ya g\u00fcc\u00fcm\u00fc kulland\u0131ktan sonra kontrol\u00fcm\u00fc kaybedip bu i\u015fe yaramaz tak\u0131m arkada\u015flar\u0131m\u0131 da halledersem..."}, {"bbox": ["416", "1618", "669", "1825"], "fr": "L\u0027\u00e9nergie de la Perle Mal\u00e9fique de Condensation n\u0027est recharg\u00e9e qu\u0027au tiers, c\u0027est toujours insuffisant.", "id": "ENERGI MUTIARA JAHAT PENGEMBUN HANYA TERISI SEPERTIGA, MASIH BELUM CUKUP.", "pt": "A ENERGIA DA P\u00c9ROLA MALIGNA DA CONDENSA\u00c7\u00c3O S\u00d3 FOI REABASTECIDA EM UM TER\u00c7O, AINDA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE.", "text": "THE CONDENSING EVIL BEAD\u0027S ENERGY HAS ONLY RECOVERED BY A THIRD, IT\u0027S STILL NOT ENOUGH.", "tr": "Yo\u011funla\u015fm\u0131\u015f \u015eeytani K\u00fcre\u0027nin enerjisinin sadece \u00fc\u00e7te biri yenilendi, hala yeterli de\u011fil."}, {"bbox": ["78", "1225", "265", "1368"], "fr": "Le pouvoir d\u00e9moniaque pourrait peut-\u00eatre nous sauver la vie.", "id": "KEKUATAN ELEMEN IBLIS MUNGKIN BISA MENYELAMATKAN NYAWA.", "pt": "O PODER DO ELEMENTO DEMON\u00cdACO TALVEZ POSSA SALVAR VIDAS.", "text": "THE DEMON ELEMENT POWER MIGHT BE ABLE TO SAVE US.", "tr": "\u015eeytani g\u00fc\u00e7ler belki hayat\u0131m\u0131z\u0131 kurtarabilir."}, {"bbox": ["690", "105", "854", "232"], "fr": "D\u0027accord, repose-toi d\u0027abord un peu.", "id": "BAIKLAH, KAU ISTIRAHAT DULU SAJA.", "pt": "CERTO, DESCANSE UM POUCO PRIMEIRO.", "text": "ALRIGHT, YOU SHOULD REST FOR A BIT.", "tr": "Pekala, sen \u00f6nce biraz dinlen."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/5.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "514", "763", "657"], "fr": "Les n\u00f4tres ne fonctionnent pas, mais il y a un ordinateur et un g\u00e9n\u00e9rateur dans le ch\u00e2teau.", "id": "PUNYA KITA TIDAK BISA, TAPI DI DALAM KASTIL ADA KOMPUTER, ADA JUGA GENERATOR.", "pt": "OS NOSSOS N\u00c3O FUNCIONAM, MAS NO CASTELO TEM COMPUTADORES E TAMB\u00c9M UM GERADOR.", "text": "OURS WON\u0027T WORK, BUT THERE ARE COMPUTERS AND GENERATORS IN THE CASTLE.", "tr": "Bizimkiler \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yor, ama kalede bilgisayar ve jenerat\u00f6r var."}, {"bbox": ["315", "164", "501", "289"], "fr": "Je sais seulement qu\u0027on a atterri par erreur dans un lieu appel\u00e9 les G\u00e9oglyphes de Nazca.", "id": "HANYA TAHU TIDAK SENGAJA MASUK KE TEMPAT BERNAMA LUKISAN RAKSASA NAZCA.", "pt": "S\u00d3 SEI QUE ENTRAMOS POR ENGANO EM UM LUGAR CHAMADO GEOGLIFOS DE NAZCA.", "text": "WE ONLY KNOW THAT WE ACCIDENTALLY ENTERED A PLACE CALLED THE NAZCA GEOGLYPHS.", "tr": "Tek bildi\u011fim, yanl\u0131\u015fl\u0131kla Nazca Dev Resimleri denen bir yere girdi\u011fimiz."}, {"bbox": ["309", "1016", "466", "1155"], "fr": "Putain, il court encore ! O\u00f9 est-ce qu\u0027il va ?", "id": "SIALAN, DIA MASIH BISA LARI, MAU KE MANA DIA?", "pt": "DROGA, ELE AINDA CONSEGUE CORRER, PARA ONDE ELE EST\u00c1 INDO?", "text": "DAMN, HE CAN STILL RUN? WHERE IS HE GOING?", "tr": "Kahretsin, hala ka\u00e7abiliyor mu? Nereye gidiyor?"}, {"bbox": ["89", "1897", "323", "2016"], "fr": "Lingling, Lingling, vite, viens nous sauver !", "id": "LINGLING, LINGLING, CEPAT KELUAR TOLONG!", "pt": "LINGLING, LINGLING, SAIA R\u00c1PIDO E ME SALVE!", "text": "LINGLING, LINGLING, HURRY UP AND HELP!", "tr": "Lingling, Lingling, \u00e7abuk gel yard\u0131m et!"}, {"bbox": ["333", "25", "468", "115"], "fr": "Nous n\u0027en savons rien non plus.", "id": "KAMI JUGA TIDAK TAHU APA-APA.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O SABEMOS DE NADA.", "text": "WE DON\u0027T KNOW ANYTHING EITHER.", "tr": "Biz de hi\u00e7bir \u015fey bilmiyoruz."}, {"bbox": ["52", "365", "204", "475"], "fr": "Le communicateur fonctionne-t-il ?", "id": "APA ALAT KOMUNIKASINYA BISA DIPAKAI?", "pt": "O COMUNICADOR FUNCIONA?", "text": "CAN THE COMMUNICATORS BE USED?", "tr": "\u0130leti\u015fim cihaz\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["516", "1427", "691", "1548"], "fr": "Il y a bien un ordinateur !", "id": "BENAR SAJA ADA KOMPUTER!", "pt": "REALMENTE TEM UM COMPUTADOR!", "text": "THERE REALLY ARE COMPUTERS!", "tr": "Ger\u00e7ekten de bilgisayar var!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/6.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1241", "554", "1373"], "fr": "Ils n\u0027ont pas d\u0027\u00e2me, mais ils poss\u00e8dent une intelligence.", "id": "MEREKA TIDAK MEMILIKI JIWA, TAPI MEMILIKI KECERDASAN.", "pt": "ELES N\u00c3O T\u00caM ALMA, MAS POSSUEM INTELIG\u00caNCIA.", "text": "THEY DON\u0027T HAVE SOULS, BUT THEY POSSESS INTELLIGENCE.", "tr": "Onlar\u0131n ruhlar\u0131 yok ama zekalar\u0131 var."}, {"bbox": ["49", "734", "285", "891"], "fr": "O\u00f9 es-tu ? \u00c7a ressemble \u00e0 une base militaire.", "id": "KAU ADA DI MANA? SEPERTI MARKAS MILITER.", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1? PARECE UMA BASE MILITAR.", "text": "WHERE ARE YOU? IT LOOKS LIKE A MILITARY BASE.", "tr": "Neredesin? Askeri \u00fcs gibi bir yermi\u015f."}, {"bbox": ["621", "946", "852", "1126"], "fr": "Je t\u0027envoie ma position, aide-moi \u00e0 faire des recherches sur ce type d\u0027oiseau \u00e9trange !", "id": "AKU KIRIM LOKASIKU PADAMU, BANTU AKU CARI TAHU TENTANG BURUNG ANEH INI!", "pt": "VOU TE ENVIAR A LOCALIZA\u00c7\u00c3O, ME AJUDE A PESQUISAR SOBRE ESSES P\u00c1SSAROS ESTRANHOS!", "text": "I\u0027LL SEND YOU MY LOCATION. HELP ME LOOK UP THESE STRANGE BIRDS!", "tr": "Sana konumumu g\u00f6nderiyorum, bu garip ku\u015flar\u0131 ara\u015ft\u0131rmama yard\u0131m et!"}, {"bbox": ["162", "1458", "305", "1562"], "fr": "C\u0027est une plume qu\u0027il a laiss\u00e9e tomber.", "id": "INI BULU YANG DIJATUHKANNYA.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA PENA QUE ELE DEIXOU CAIR.", "text": "THIS IS A FEATHER IT DROPPED.", "tr": "Bu onun d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fc t\u00fcy."}, {"bbox": ["143", "175", "308", "283"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Pourquoi es-tu si press\u00e9 ?", "id": "ADA APA SIH, BURU-BURU SEKALI.", "pt": "O QUE ACONTECEU, TANTA PRESSA.", "text": "WHAT\u0027S THE MATTER? WHY THE RUSH?", "tr": "Ne oldu? Bu ne acele?"}, {"bbox": ["655", "1272", "800", "1378"], "fr": "Nous sommes encercl\u00e9s !", "id": "KITA TERKEPUNG!", "pt": "ESTAMOS CERCADOS!", "text": "WE\u0027RE SURROUNDED!", "tr": "Ku\u015fat\u0131ld\u0131k!"}, {"bbox": ["487", "1896", "622", "2003"], "fr": "Je t\u0027envoie la photo.", "id": "AKU KIRIM FOTONYA PADAMU.", "pt": "VOU TE ENVIAR A FOTO.", "text": "I\u0027LL SEND YOU THE PICTURE.", "tr": "Sana resmi g\u00f6nderiyorum."}, {"bbox": ["546", "537", "683", "607"], "fr": "T\u0027es qui ?", "id": "KAU SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHO ARE YOU?", "tr": "Sen kimsin?"}, {"bbox": ["172", "0", "328", "45"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/7.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "1428", "791", "1565"], "fr": "Non, non, non ! C\u0027est pour ta b\u00eate sous contrat !", "id": "BUKAN, BUKAN, BUKAN! INI UNTUK DIMINUM OLEH HEWAN KONTRAKMU!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O! \u00c9 PARA SUA BESTA CONTRATADA BEBER!", "text": "NO, NO, NO! LET YOUR CONTRACTED BEAST DRINK IT!", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r hay\u0131r! S\u00f6zle\u015fmeli canavar\u0131na i\u00e7ir!"}, {"bbox": ["88", "1433", "275", "1572"], "fr": "Forcer la croissance ? Tu veux que j\u0027essaie de verser le Liquide Temporel sur cette nu\u00e9e d\u0027oiseaux \u00e9tranges ?", "id": "MEMPERCEPAT PERTUMBUHAN? KAU MAU AKU MENYIRAMKAN CAIRAN WAKTU KE GEROMBOLAN BURUNG ANEH ITU UNTUK MENCOBANYA?", "pt": "ACELERAR O CRESCIMENTO? VOC\u00ca QUER QUE EU BORRIFE O L\u00cdQUIDO DO TEMPO NO BANDO DE P\u00c1SSAROS ESTRANHOS PARA TESTAR?", "text": "ACCELERATE GROWTH? YOU WANT ME TO TRY SPRINKLING THE LIQUID OF TIME ON THE STRANGE BIRD FLOCK?", "tr": "B\u00fcy\u00fcmeyi h\u0131zland\u0131rmak m\u0131? Zaman S\u0131v\u0131s\u0131\u0027n\u0131 o garip ku\u015f s\u00fcr\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00fczerine serpip denememi mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["409", "52", "596", "179"], "fr": "Mo Fan, tu as toujours ce Liquide Temporel sur toi ?", "id": "MO FAN, APA CAIRAN WAKTU ITU MASIH KAU BAWA?", "pt": "MO FAN, VOC\u00ca AINDA TEM AQUELE L\u00cdQUIDO DO TEMPO COM VOC\u00ca?", "text": "MO FAN, DO YOU STILL HAVE THAT LIQUID OF TIME WITH YOU?", "tr": "Mo Fan, o Zaman S\u0131v\u0131s\u0131 hala yan\u0131nda m\u0131?"}, {"bbox": ["602", "1170", "781", "1326"], "fr": "Bien qu\u0027il ne puisse pas agir sur les humains, il pourrait \u00eatre efficace sur d\u0027autres cr\u00e9atures.", "id": "MESKIPUN TIDAK BERPENGARUH PADA MANUSIA, MUNGKIN EFEKTIF UNTUK MAKHLUK LAIN.", "pt": "EMBORA N\u00c3O FUNCIONE EM HUMANOS, PODE SER EFICAZ EM OUTRAS CRIATURAS.", "text": "ALTHOUGH IT DOESN\u0027T WORK ON HUMANS, IT MIGHT BE EFFECTIVE ON OTHER CREATURES.", "tr": "\u0130nsanlar \u00fczerinde i\u015fe yaramasa da, di\u011fer canl\u0131lar \u00fczerinde etkili olabilir."}, {"bbox": ["632", "716", "832", "869"], "fr": "Je ne suis pas s\u00fbre de l\u0027effet r\u00e9el, mais la situation est urgente, il faut essayer.", "id": "TIDAK YAKIN EFEK SEBENARNYA, TAPI SITUASINYA DARURAT, JADI HANYA BISA DICOBA.", "pt": "N\u00c3O TENHO CERTEZA DO EFEITO REAL, MAS A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 URGENTE, S\u00d3 NOS RESTA TENTAR.", "text": "I\u0027M NOT SURE ABOUT THE ACTUAL EFFECT, BUT THE SITUATION IS URGENT, SO WE CAN ONLY TRY.", "tr": "Ger\u00e7ek etkisinden emin de\u011filim ama durum acil, denemekten ba\u015fka \u00e7are yok."}, {"bbox": ["396", "1069", "557", "1213"], "fr": "Plusieurs documents le d\u00e9crivent comme un stimulateur de croissance \u00e0 court terme.", "id": "BEBERAPA LITERATUR MENYEBUTKAN KALAU ITU SEPERTI HORMON PERTUMBUHAN JANGKA PENDEK.", "pt": "ALGUNS DOCUMENTOS MENCIONAM QUE \u00c9 COMO UM ESTIMULANTE DE CRESCIMENTO DE CURTO PRAZO.", "text": "SEVERAL DOCUMENTS MENTION IT\u0027S LIKE A SHORT-TERM GROWTH ACCELERATOR.", "tr": "Birka\u00e7 makalede bunun k\u0131sa s\u00fcreli bir b\u00fcy\u00fcme h\u0131zland\u0131r\u0131c\u0131 gibi oldu\u011fundan bahsediliyor."}, {"bbox": ["81", "516", "243", "640"], "fr": "Ces derniers jours, j\u0027ai consult\u00e9 des documents historiques de divers pays.", "id": "BEBERAPA HARI INI AKU SUDAH MEMERIKSA DATA SEJARAH BERBAGAI NEGARA.", "pt": "NESTES DIAS EU PESQUISEI MATERIAIS HIST\u00d3RICOS DE V\u00c1RIOS PA\u00cdSES.", "text": "I\u0027VE CHECKED HISTORICAL RECORDS FROM VARIOUS COUNTRIES THESE PAST FEW DAYS.", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr \u00e7e\u015fitli \u00fclkelerin tarihi kay\u0131tlar\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131yorum."}, {"bbox": ["65", "928", "233", "1002"], "fr": "D\u0027accord, comment essayer ?", "id": "BAIK, BAGAIMANA CARA MENCOBANYA?", "pt": "OK, COMO TESTAMOS?", "text": "OKAY, HOW DO WE TRY IT?", "tr": "Tamam, nas\u0131l deneyece\u011fiz?"}, {"bbox": ["599", "283", "790", "398"], "fr": "Je l\u0027ai sur moi, pourquoi ?", "id": "KUBAWA, MEMANGNYA KENAPA?", "pt": "ESTOU COM ELE, POR QU\u00ca?", "text": "I HAVE IT, WHY?", "tr": "Yan\u0131mda, ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/8.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "675", "831", "864"], "fr": "Et prends une photo nette de la plume tomb\u00e9e et envoie-la-moi, je vais v\u00e9rifier tout de suite.", "id": "LALU BULU YANG JATUH ITU, TOLONG FOTOKAN LAGI YANG JELAS DAN KIRIM PADAKU, AKU AKAN LANGSUNG MEMERIKSANYA SEKARANG.", "pt": "E TAMB\u00c9M, TIRE UMA FOTO N\u00cdTIDA DAQUELA PENA QUE CAIU E ME MANDE, VOU PESQUISAR AGORA MESMO.", "text": "ALSO, TAKE ANOTHER CLEAR PICTURE OF THAT DROPPED FEATHER AND SEND IT TO ME. I\u0027LL GO CHECK IT NOW.", "tr": "Ayr\u0131ca o d\u00fc\u015fen t\u00fcy\u00fcn daha net bir foto\u011fraf\u0131n\u0131 \u00e7ekip bana g\u00f6nder, hemen \u015fimdi ara\u015ft\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["82", "401", "231", "540"], "fr": "Tu es s\u00fbr que cette chose peut \u00eatre bue par une b\u00eate sous contrat ?", "id": "KAU YAKIN BENDA INI BISA DIMINUM HEWAN KONTRAK?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE A BESTA CONTRATADA PODE BEBER ISSO?", "text": "ARE YOU SURE THIS THING CAN BE GIVEN TO A CONTRACTED BEAST TO DRINK?", "tr": "Emin misin bu \u015feyi s\u00f6zle\u015fmeli canavar\u0131n i\u00e7ebilece\u011finden?"}, {"bbox": ["558", "396", "789", "554"], "fr": "Oui, il ne devrait pas y avoir d\u0027effets secondaires.", "id": "BISA, SEHARUSNYA TIDAK ADA EFEK SAMPING.", "pt": "SIM, N\u00c3O DEVE HAVER EFEITOS COLATERAIS.", "text": "Okay, there shouldn\u0027t be any side effects.", "tr": "Evet, yan etkisi olmamas\u0131 laz\u0131m."}, {"bbox": ["633", "197", "825", "330"], "fr": "Si ma d\u00e9duction est correcte, cela pourrait te sauver la vie !", "id": "JIKA DUGAANKU BENAR, HAL INI BISA MENYELAMATKAN NYAWAMU!", "pt": "SE MINHA DEDU\u00c7\u00c3O ESTIVER CORRETA, ISSO PODE SALVAR SUA VIDA!", "text": "If my deduction is correct, this could save your life!", "tr": "E\u011fer tahminim do\u011fruysa, bu senin hayat\u0131n\u0131 kurtarabilir!"}, {"bbox": ["54", "1027", "236", "1162"], "fr": "C\u0027est tout alors. Je raccroche, hein.", "id": "BEGITU SAJA YA, KUTUTUP TELEPONNYA.", "pt": "\u00c9 ISSO ENT\u00c3O, DESLIGANDO, T\u00c1?", "text": "Alright then, hanging up,", "tr": "Bu kadar o zaman, kapat\u0131yorum."}, {"bbox": ["695", "1194", "793", "1248"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/9.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "70", "300", "236"], "fr": "Quel effet aura le Liquide Temporel si Xiao Yan Ji le boit ?", "id": "CAIRAN WAKTU INI KALAU DIMINUMKAN KE XIAO YAN JI AKAN BEREFEK APA YA?", "pt": "QUE EFEITO O L\u00cdQUIDO DO TEMPO TER\u00c1 SE A PEQUENA FLAME BELLE BEBER?", "text": "What effect will the Liquid of Time have if Little Flame Belle drinks it?", "tr": "Zaman S\u0131v\u0131s\u0131\u0027n\u0131 K\u00fc\u00e7\u00fck Alev Perisi\u0027ne i\u00e7irmek ne i\u015fe yarar ki?"}, {"bbox": ["113", "692", "320", "857"], "fr": "Bah, \u00e9couter Lingling en cas de probl\u00e8me, c\u0027est toujours une bonne id\u00e9e.", "id": "SUDALAH, KALAU ADA MASALAH, MENDENGARKAN KATA-KATA LINGLING SELALU BENAR.", "pt": "ESQUECE, OUVIR A LINGLING EM SITUA\u00c7\u00d5ES DIF\u00cdCEIS NUNCA \u00c9 ERRADO.", "text": "Forget it. Listening to Lingling when something comes up is always the right call.", "tr": "Bo\u015fver, bir sorun oldu\u011funda Lingling\u0027i dinlemek her zaman en do\u011frusudur."}, {"bbox": ["652", "364", "798", "468"], "fr": "Grandir ?", "id": "JADI LEBIH TINGGI?", "pt": "VAI CRESCER MAIS ALTA?", "text": "Make her grow taller?", "tr": "Boyu mu uzayacak?"}], "width": 900}, {"height": 1244, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/603/10.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "779", "815", "987"], "fr": "", "id": "", "pt": "RECRUTANDO MEMBROS PARA O GRUPO OFICIAL DO QUADRINHO~ N\u00daMERO DO GRUPO: 113909360", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["24", "1194", "873", "1240"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua