This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/0.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "7", "873", "81"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "YAPIM: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nED\u0130T\u00d6R: MONQIQI\nSTORYBOARD: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI\nRENK TASARIMI: SEKKA\nAS\u0130STANLAR: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "zh": ""}, {"bbox": ["251", "435", "617", "1064"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Shan Junzi ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA\nAssistants : Xiong Mie ; Feng Ye ; Yixing", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: SHAN JUN ZI; JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA\nASSISTENTES: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nART: SHAN JUN ZI; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE; YI HANG", "tr": "YAPIM: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nED\u0130T\u00d6R: MONQIQI\nSTORYBOARD: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI\nRENK TASARIMI: SEKKA\nAS\u0130STANLAR: XIONG MIE; FENG YE; YI XING"}, {"bbox": ["260", "564", "625", "1171"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Shan Junzi ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA\nAssistants : Xiong Mie ; Feng Ye ; Yixing", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: SHAN JUN ZI; JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA\nASSISTENTES: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "text": "PRESENTED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nART: SHAN JUN ZI; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE; YI HANG", "tr": "YAPIM: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nED\u0130T\u00d6R: MONQIQI\nSTORYBOARD: SHAN JUNZI; JINGANG HOUZI\nRENK TASARIMI: SEKKA\nAS\u0130STANLAR: XIONG MIE; FENG YE; YI XING"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/1.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "1664", "843", "1806"], "fr": "Tous les cadavres avaient ce genre d\u0027asticot charognard en eux ?", "id": "APAKAH SEMUA MAYAT ITU MEMILIKI BELATUNG JAHAT INI DI TUBUH MEREKA?", "pt": "TODOS OS MORTOS TINHAM ESSE TIPO DE LARVA MALIGNA EM SEUS CORPOS?", "text": "Did all the deceased have this Jellyfish Maggot inside them?", "tr": "T\u00fcm \u00f6l\u00fclerin bedenlerinde bu K\u00f6t\u00fc Kurt\u00e7uklar m\u0131 vard\u0131?"}, {"bbox": ["405", "1141", "545", "1282"], "fr": "Tu vois, une fois que l\u0027asticot-m\u00e9duse charognard entre dans l\u0027eau, il...", "id": "LIHAT, BEGITU BELATUNG UBUR-UBUR MASUK KE DALAM AIR, IA AKAN...", "pt": "OLHE, UMA VEZ QUE A LARVA MALIGNA \u00c1GUA-VIVA ENTRA NA \u00c1GUA, ELA...", "text": "Look, once the Jellyfish Maggot enters the water,", "tr": "Bak, Denizanas\u0131 K\u00f6t\u00fc Kurt\u00e7uk suya girer girmez, tamamen..."}, {"bbox": ["528", "1270", "666", "1363"], "fr": "... on ne peut plus le retrouver.", "id": "LANGSUNG MENGHILANG TANPA JEJAK.", "pt": "...NUNCA MAIS PODE SER ENCONTRADA.", "text": "it vanishes without a trace.", "tr": "...iz b\u0131rakmadan kayboluyor."}, {"bbox": ["620", "1911", "786", "2040"], "fr": "L\u0027asticot charognard vit g\u00e9n\u00e9ralement dans l\u0027eau de mer, minuscule comme...", "id": "BELATUNG BIASANYA HIDUP DI AIR LAUT DAN SANGAT KECIL.", "pt": "A LARVA MALIGNA GERALMENTE HABITA A \u00c1GUA DO MAR, MIN\u00daSCULA COMO...", "text": "The maggots usually inhabit seawater and are minuscule.", "tr": "K\u00f6t\u00fc Kurt\u00e7uk genellikle deniz suyunda ya\u015far, \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fcr."}, {"bbox": ["535", "938", "655", "1032"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "What are you doing?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["28", "645", "137", "773"], "fr": "On ne peut pas s\u0027en occuper demain ?", "id": "TIDAK BISAKAH KITA LAKUKAN BESOK?", "pt": "N\u00c3O PODE FAZER ISSO AMANH\u00c3?", "text": "Can\u0027t it wait until tomorrow?", "tr": "Yar\u0131n yapsak olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["192", "1421", "299", "1506"], "fr": "Se pourrait-il que,", "id": "MUNGKINKAH,", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE...", "text": "Could it be,", "tr": "Yoksa..."}, {"bbox": ["64", "2046", "173", "2099"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/2.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "1105", "862", "1231"], "fr": "C\u0027est pourquoi il reste ces cadavres d\u0027asticots charognards morts de d\u00e9shydratation.", "id": "ITULAH SEBABNYA MAYAT-MAYAT BELATUNG YANG MATI KARENA DEHIDRASI INI TERTINGGAL.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE ESSES CORPOS DE LARVAS MALIGNAS DESIDRATADAS E MORTAS FORAM DEIXADOS PARA TR\u00c1S.", "text": "That\u0027s why these remains, the maggot\u0027s body after dehydration and death, were left behind.", "tr": "Bu y\u00fczden K\u00f6t\u00fc Kurt\u00e7uklar\u0131n susuzluktan \u00f6ld\u00fckten sonraki bu cesetleri kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["28", "0", "209", "123"], "fr": "Une fois qu\u0027ils p\u00e9n\u00e8trent dans le corps humain par la bouche, le nez, etc.,", "id": "BEGITU MEREKA MASUK KE TUBUH MANUSIA MELALUI MULUT, HIDUNG, DAN LAINNYA,", "pt": "UMA VEZ QUE ENTRAM NO CORPO HUMANO PELA BOCA, NARIZ, ETC.,", "text": "Once they enter the human body through the mouth, nose, etc.,", "tr": "A\u011f\u0131z, burun gibi yerlerden insan v\u00fccuduna girdiklerinde,"}, {"bbox": ["37", "720", "172", "834"], "fr": "Ensuite, ils peuvent retourner sans encombre \u00e0 la mer.", "id": "KEMUDIAN MEREKA BISA KEMBALI KE LAUT DENGAN LANCAR", "pt": "ENT\u00c3O ELAS PODEM RETORNAR SUAVEMENTE AO MAR.", "text": "Then they can successfully return to the sea.", "tr": "Sonra da sorunsuz bir \u015fekilde denize d\u00f6nebilirler."}, {"bbox": ["358", "108", "546", "247"], "fr": "ils s\u0027accrochent fermement \u00e0 l\u0027estomac et absorbent fr\u00e9n\u00e9tiquement les nutriments.", "id": "MEREKA AKAN MENEMPEL ERAT DI PERUT DAN DENGAN GILA-GILAAN MENYERAP NUTRISI.", "pt": "ELAS SE AGARRAM FIRMEMENTE AO EST\u00d4MAGO, ABSORVENDO NUTRIENTES LOUCAMENTE.", "text": "they will firmly attach to the stomach and frantically absorb nutrients.", "tr": "Mideye s\u0131k\u0131ca yap\u0131\u015f\u0131p \u00e7\u0131lg\u0131nca besinleri emerler."}, {"bbox": ["685", "936", "820", "1060"], "fr": "Parce que l\u0027h\u00f4te n\u0027a pas pu atteindre la mer,", "id": "KARENA NUOKE TIDAK BISA SAMPAI KE LAUT,", "pt": "PORQUE O HOSPEDEIRO N\u00c3O CONSEGUIU CHEGAR \u00c0 BEIRA-MAR,", "text": "Because Noko couldn\u0027t make it to the seaside,", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Nuoke denize ula\u015famad\u0131,"}, {"bbox": ["73", "1659", "232", "1803"], "fr": "Alors, que pouvons-nous faire maintenant ?", "id": "JADI, APA YANG BISA KITA LAKUKAN SEKARANG?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE PODEMOS FAZER AGORA?", "text": "So what can we do now?", "tr": "Peki \u015fimdi ne yapabiliriz?"}, {"bbox": ["232", "1276", "355", "1378"], "fr": "Quelle forme de vie terrifiante,", "id": "MAKHLUK HIDUP YANG MENGERIKAN,", "pt": "QUE FORMA DE VIDA TERR\u00cdVEL,", "text": "What a terrifying life form,", "tr": "Ne korkun\u00e7 bir ya\u015fam formu,"}, {"bbox": ["593", "1463", "696", "1560"], "fr": "impossible de s\u0027en pr\u00e9munir !", "id": "BENAR-BENAR TIDAK MUNGKIN UNTUK DICEGAH!", "pt": "\u00c9 IMPOSS\u00cdVEL SE DEFENDER COMPLETAMENTE!", "text": "It\u0027s completely impossible to defend against!", "tr": "Korunmak neredeyse imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["280", "1102", "402", "1214"], "fr": "commencer une nouvelle vie...", "id": "MEMULAI HIDUP BARU....", "pt": "COME\u00c7AR UMA NOVA VIDA...", "text": "Start a new life...", "tr": "Yeni bir hayata ba\u015fla..."}, {"bbox": ["403", "461", "620", "647"], "fr": "Quand les nutriments de l\u0027h\u00f4te sont \u00e9puis\u00e9s, ces horribles petites choses \u00e9mettent un contr\u00f4le mental,", "id": "SETELAH NUTRISI INANG HABIS TERHISAP, MAKHLUK KECIL YANG MENGERIKAN INI AKAN MENGELUARKAN KONTROL MENTAL,", "pt": "QUANDO OS NUTRIENTES DO HOSPEDEIRO S\u00c3O ESGOTADOS, ESSAS COISINHAS TERR\u00cdVEIS EMITEM CONTROLE MENTAL,", "text": "Once the host\u0027s nutrients are depleted, these terrifying little things will exert mental control,", "tr": "Kona\u011f\u0131n besinleri t\u00fckendi\u011finde, bu korkun\u00e7 k\u00fc\u00e7\u00fck \u015feyler zihin kontrol\u00fc yaymaya ba\u015flar,"}, {"bbox": ["661", "546", "778", "670"], "fr": "for\u00e7ant l\u0027h\u00f4te \u00e0 se diriger vers l\u0027oc\u00e9an.", "id": "MEMAKSA INANG UNTUK PERGI KE LAUT.", "pt": "FOR\u00c7ANDO O HOSPEDEIRO A IR PARA O OCEANO.", "text": "forcing the host to go to the ocean.", "tr": "Kona\u011f\u0131 denize gitmeye zorlar."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/3.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "57", "693", "203"], "fr": "J\u0027ai inject\u00e9 une marque de suivi dans cet asticot charognard,", "id": "AKU TELAH MENYUNTIKKAN TANDA PELACAK PADA BELATUNG ITU,", "pt": "EU INJ\u0939\u0930\u093f\u092f\u093e\u0923\u093e UMA MARCA DE RASTREAMENTO NAQUELA LARVA MALIGNA,", "text": "I\u0027ve placed a tracking mark on that Jellyfish Maggot.", "tr": "O K\u00f6t\u00fc Kurt\u00e7u\u011fa bir takip m\u00fchr\u00fc yerle\u015ftirdim,"}, {"bbox": ["35", "718", "184", "845"], "fr": "\"Trouver le nid de cette chose, puis l\u0027\u00e9liminer d\u0027un coup ?\"", "id": "MENEMUKAN SARANG MAKHLUK INI, LALU MEMUSNAHKANNYA SEKALIGUS?", "pt": "ENCONTRAR O NINHO DESSA COISA E ELIMIN\u00c1-LA DE UMA VEZ?", "text": "Find this thing\u0027s nest and then destroy it all at once?", "tr": "Bu \u015feyin inini bulup tek seferde yok etmek mi?"}, {"bbox": ["649", "232", "783", "340"], "fr": "On peut le localiser avec pr\u00e9cision \u00e0 tout moment !", "id": "BISA DILACAK DENGAN AKURAT KAPAN SAJA!", "pt": "PODE SER LOCALIZADA COM PRECIS\u00c3O A QUALQUER MOMENTO!", "text": "I can pinpoint its location anytime!", "tr": "Her an tam yerini belirleyebilirim!"}, {"bbox": ["62", "524", "241", "671"], "fr": "Alors, nous allons le traquer maintenant ?", "id": "JADI, KITA AKAN MELACAKNYA SEKARANG?", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS RASTRE\u00c1-LA AGORA?", "text": "So we\u0027re going to track it next?", "tr": "O zaman \u015fimdi onu takip mi edece\u011fiz?"}, {"bbox": ["638", "880", "824", "1038"], "fr": "Nous devons nous assurer que cet asticot charognard puisse grandir sainement.", "id": "KITA HARUS MEMASTIKAN BELATUNG INI BISA TUMBUH DENGAN SEHAT.", "pt": "DEVEMOS GARANTIR QUE ESTA LARVA MALIGNA POSSA CRESCER SAUD\u00c1VEL.", "text": "We must ensure this Jellyfish Maggot can grow healthily.", "tr": "Bu K\u00f6t\u00fc Kurt\u00e7u\u011fun sa\u011fl\u0131kl\u0131 bir \u015fekilde b\u00fcy\u00fcmesini sa\u011flamal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["159", "153", "276", "262"], "fr": "Attendre patiemment.", "id": "BERSABARLAH.", "pt": "ESPERE PACIENTEMENTE.", "text": "Wait patiently.", "tr": "Sab\u0131rla bekle."}, {"bbox": ["486", "807", "608", "921"], "fr": "Non, au contraire.", "id": "TIDAK, JUSTRU SEBALIKNYA.", "pt": "N\u00c3O, PELO CONTR\u00c1RIO.", "text": "No, quite the opposite.", "tr": "Hay\u0131r, tam tersi."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/4.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "1046", "838", "1222"], "fr": "Une fois qu\u0027il aura atteint sa forme adulte, on pourra le tuer pour extraire les tissus n\u00e9cessaires \u00e0 la fabrication d\u0027un vaccin.", "id": "BEGITU TUMBUH MENJADI DEWASA SEPENUHNYA, IA BISA DIBUNUH UNTUK DIAMBIL JARINGANNYA YANG DIBUTUHKAN UNTUK MEMBUAT VAKSIN.", "pt": "ASSIM QUE CRESCER AT\u00c9 A FORMA ADULTA COMPLETA, PODEMOS MAT\u00c1-LA E EXTRAIR O TECIDO NECESS\u00c1RIO PARA FAZER A VACINA.", "text": "Once it reaches its mature form, we can kill it and extract the tissues needed to create a vaccine.", "tr": "Tamamen b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcnde, a\u015f\u0131 yapmak i\u00e7in gereken dokuyu \u00e7\u0131karmak \u00fczere \u00f6ld\u00fcr\u00fclebilir."}, {"bbox": ["352", "519", "543", "643"], "fr": "Il est impossible d\u0027\u00e9radiquer compl\u00e8tement cette cr\u00e9ature, la seule solution est de d\u00e9velopper un vaccin.", "id": "TIDAK MUNGKIN MEMUSNAHKAN MAKHLUK INI SEPENUHNYA, SELAIN MENGEMBANGKAN VAKSIN, TIDAK ADA CARA LAIN.", "pt": "\u00c9 IMPOSS\u00cdVEL ERRADICAR COMPLETAMENTE ESSA CRIATURA. AL\u00c9M DE DESENVOLVER UMA VACINA, N\u00c3O H\u00c1 OUTRA MANEIRA.", "text": "Completely eradicating this creature is impossible. Besides developing a vaccine, there\u0027s no other way.", "tr": "Bu canl\u0131y\u0131 tamamen yok etmek imkans\u0131z, a\u015f\u0131 geli\u015ftirmekten ba\u015fka \u00e7are yok."}, {"bbox": ["386", "725", "573", "873"], "fr": "Il a tu\u00e9 deux de mes fr\u00e8res, et je dois faire de mon mieux pour le prot\u00e9ger ?", "id": "ITU MEMBUNUH DUA SAUDARAKU, DAN AKU MASIH HARUS MELAKUKAN SEGALA CARA UNTUK MELINDUNGINYA?", "pt": "ELA MATOU DOIS DOS MEUS IRM\u00c3OS, E EU AINDA TENHO QUE FAZER O MEU MELHOR PARA PROTEG\u00ca-LA?", "text": "It killed my two brothers, and now I have to do everything I can to protect it?", "tr": "\u0130ki karde\u015fimi \u00f6ld\u00fcrd\u00fc ve ben \u015fimdi onu korumak i\u00e7in elimden geleni mi yapaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["260", "1443", "430", "1598"], "fr": "on pourra sauver plus de gens qui mourraient horriblement de la mal\u00e9diction de la noyade.", "id": "MAKA AKAN BISA MENYELAMATKAN LEBIH BANYAK ORANG YANG AKAN MATI MENGENASKAN KARENA KUTUKAN TENGGELAM.", "pt": "PODEREMOS SALVAR MAIS PESSOAS QUE MORRERIAM TRAGICAMENTE PELA MALDI\u00c7\u00c3O DO AFOGAMENTO.", "text": "we can save more people who would otherwise die horribly from the Drowning Curse.", "tr": "B\u00f6ylece bo\u011fulma laneti y\u00fcz\u00fcnden feci \u015fekilde \u00f6lecek daha fazla insan\u0131 kurtarabiliriz."}, {"bbox": ["328", "368", "484", "466"], "fr": "C\u0027est le seul sp\u00e9cimen vivant que nous pouvons suivre.", "id": "INI ADALAH SATU-SATUNYA SPESIMEN HIDUP YANG BISA DILACAK.", "pt": "ESTE \u00c9 O \u00daNICO ESP\u00c9CIME VIVO RASTRE\u00c1VEL.", "text": "This is the only living specimen we can track.", "tr": "Bu, takip edilebilecek tek canl\u0131 \u00f6rnek."}, {"bbox": ["459", "939", "619", "1100"], "fr": "Rassurez-vous, il grandit assez vite dans l\u0027oc\u00e9an,", "id": "TENANG SAJA, IA TUMBUH CUKUP CEPAT DI LAUTAN,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ELA CRESCE MUITO RAPIDAMENTE NO OCEANO,", "text": "Don\u0027t worry, it grows quite quickly in the ocean.", "tr": "Endi\u015felenme, okyanusta olduk\u00e7a h\u0131zl\u0131 b\u00fcy\u00fcyor,"}, {"bbox": ["29", "368", "134", "450"], "fr": "On n\u0027a pas le choix,", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN,", "pt": "N\u00c3O TEM JEITO,", "text": "There\u0027s no other way.", "tr": "Ba\u015fka \u00e7are yok,"}, {"bbox": ["197", "1297", "323", "1421"], "fr": "Avec le vaccin,", "id": "DENGAN ADANYA VAKSIN,", "pt": "COM A VACINA,", "text": "With the vaccine,", "tr": "A\u015f\u0131yla birlikte,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/5.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "42", "850", "149"], "fr": "Xuexue, nous ferions mieux de demander un cong\u00e9 au gouvernement.", "id": "XUEXUE, SEBAIKNYA KITA MEMINTA IZIN DARI PIHAK PEMERINTAH PUSAT.", "pt": "XUEXUE, \u00c9 MELHOR PEDIRMOS UMA LICEN\u00c7A AO GOVERNO.", "text": "Xuexue, we should probably request leave from the National Team.", "tr": "Xuexue, H\u00fck\u00fcmetten izin alsak iyi olur."}, {"bbox": ["34", "62", "206", "197"], "fr": "Je sais que cette t\u00e2che est tr\u00e8s difficile,", "id": "AKU TAHU TUGAS INI SANGAT SULIT,", "pt": "EU SEI QUE ESTA TAREFA \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL,", "text": "I know this task is very difficult,", "tr": "Bu g\u00f6revin \u00e7ok zor oldu\u011funu biliyorum,"}, {"bbox": ["88", "229", "220", "336"], "fr": "mais elle est aussi tr\u00e8s importante.", "id": "TAPI MAKNANYA JUGA SANGAT BESAR.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO SIGNIFICATIVA.", "text": "but it\u0027s also very meaningful.", "tr": "Ama ayn\u0131 zamanda \u00e7ok anlaml\u0131."}, {"bbox": ["339", "710", "491", "851"], "fr": "Je ne laisserai pas ce d\u00e9mon continuer \u00e0 se propager !", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN IBLIS INI TERUS MERAJALELA!", "pt": "N\u00c3O VOU DEIXAR ESSE DEM\u00d4NIO CONTINUAR SE ESPALHANDO!", "text": "I won\u0027t let this demonic creature continue to spread!", "tr": "Bu \u015feytan\u0131n daha fazla yay\u0131lmas\u0131na izin vermeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["121", "1004", "292", "1142"], "fr": "Bobby, nous avons besoin d\u0027un hors-bord,", "id": "BOBBY, KITA BUTUH SPEEDBOAT,", "pt": "BOBBY, PRECISAMOS DE UMA LANCHA,", "text": "Bobby, we need a speedboat,", "tr": "Bobby, bir s\u00fcrat teknesine ihtiyac\u0131m\u0131z var,"}, {"bbox": ["456", "385", "600", "512"], "fr": "Je ferai de mon mieux pour r\u00e9gler cette affaire.", "id": "AKU AKAN BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN MENYELESAIKAN MASALAH INI.", "pt": "VOU FAZER O MEU MELHOR PARA RESOLVER ESTE ASSUNTO.", "text": "I will do my best to resolve this matter.", "tr": "Bu meseleyi \u00e7\u00f6zmek i\u00e7in elimden geleni yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["286", "579", "429", "703"], "fr": "Comptez sur moi, je connais tr\u00e8s bien l\u0027oc\u00e9an.", "id": "HITUNG AKU JUGA, AKU YANG PALING AKRAB DENGAN LAUTAN.", "pt": "CONTE COMIGO, EU SOU O MAIS FAMILIARIZADO COM O OCEANO.", "text": "Count me in. I\u0027m most familiar with the ocean.", "tr": "Beni de say\u0131n. Okyanusu en iyi ben bilirim."}, {"bbox": ["644", "1254", "775", "1369"], "fr": "Partons en mer imm\u00e9diatement !", "id": "SEGERA BERLAYAR!", "pt": "PARTIR PARA O MAR IMEDIATAMENTE!", "text": "Let\u0027s set sail immediately!", "tr": "Hemen denize a\u00e7\u0131l\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/6.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "414", "218", "572"], "fr": "Il a d\u00e9j\u00e0 nag\u00e9 plus d\u0027un kilom\u00e8tre, apr\u00e8s avoir quitt\u00e9 la zone de s\u00e9curit\u00e9 maritime...", "id": "IA SUDAH BERENANG LEBIH DARI SATU KILOMETER, SETELAH MENINGGALKAN PERAIRAN ZONA AMAN,", "pt": "ELA J\u00c1 NADOU MAIS DE UM QUIL\u00d4METRO. DEPOIS DE DEIXAR AS \u00c1GUAS DA ZONA SEGURA,", "text": "It has already swum over a kilometer away. After leaving the safe zone waters,", "tr": "Bir kilometreden fazla y\u00fczd\u00fc, g\u00fcvenli b\u00f6lge sular\u0131n\u0131 terk ettikten sonra"}, {"bbox": ["634", "681", "849", "799"], "fr": "Tu ne penses qu\u0027\u00e0 tes rendez-vous secrets avec Mu Ningxue, tu te fiches de l\u0027affaire du squelette ?", "id": "HANYA MEMIKIRKAN KENCAN RAHASIA DENGAN MU NINGXUE, KAU TIDAK PEDULI LAGI DENGAN URUSAN KERANGKA?", "pt": "S\u00d3 SE PREOCUPA EM TER ENCONTROS SECRETOS COM MU NINGXUE, E O ASSUNTO DOS ESQUELETOS, VOC\u00ca N\u00c3O VAI CUIDAR?", "text": "Only focused on your rendezvous with Mu Ningxue, aren\u0027t you going to deal with the skeleton matter?", "tr": "Sadece Mu Ningxue ile gizlice bulu\u015fmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun, iskelet meselesiyle ilgilenmeyecek misin?"}, {"bbox": ["107", "589", "236", "745"], "fr": "nous devons rester vigilants \u00e0 tout moment.", "id": "KITA HARUS SELALU WASPADA.", "pt": "DEVEMOS PERMANECER VIGILANTES O TEMPO TODO.", "text": "We must remain vigilant at all times.", "tr": "Her zaman tetikte olmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["38", "1415", "185", "1525"], "fr": "Tu ne vas peut-\u00eatre pas me croire si je te le dis...", "id": "MUNGKIN KAU TIDAK AKAN PERCAYA KALAU KUKATAKAN...", "pt": "VOC\u00ca PODE N\u00c3O ACREDITAR SE EU DISSER...", "text": "You might not believe this if I told you...", "tr": "S\u00f6ylesem inanmayabilirsin ama..."}, {"bbox": ["582", "1276", "645", "1334"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["478", "1628", "610", "1698"], "fr": "Que s\u0027est-il encore pass\u00e9 ?", "id": "APA YANG TERJADI LAGI?", "pt": "O QUE ACONTECEU DE NOVO?", "text": "What happened again?", "tr": "Yine ne oldu?"}, {"bbox": ["504", "487", "681", "592"], "fr": "Mo Fan, esp\u00e8ce de sale gosse, o\u00f9 es-tu encore all\u00e9 tra\u00eener ?", "id": "MO FAN, BOCAH SIALAN, KAU LARI KE MANA LAGI?", "pt": "MO FAN, SEU MOLEQUE FEDORENTO, PARA ONDE VOC\u00ca FOI DE NOVO?", "text": "Mo Fan, you brat, where did you run off to again?", "tr": "Mo Fan, seni velet, yine nereye kayboldun?"}], "width": 900}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/7.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "1207", "837", "1350"], "fr": "Pourquoi inventer une excuse aussi absurde et pu\u00e9rile ~", "id": "KENAPA HARUS MEMBUAT ALASAN KONYOL DAN KEKANAK-KANAKAN SEPERTI INI~", "pt": "POR QUE INVENTAR UMA DESCULPA T\u00c3O ABSURDA E INFANTIL~", "text": "Why bother making such absurd and childish excuses~", "tr": "Neden b\u00f6yle sa\u00e7ma ve \u00e7ocuk\u00e7a bir bahane uydurmak zorundas\u0131n ki~"}, {"bbox": ["664", "134", "817", "265"], "fr": "Nous devons maintenant prot\u00e9ger un insecte tueur...", "id": "KITA SEKARANG HARUS MELINDUNGI CACING PEMBUNUH...", "pt": "AGORA TEMOS QUE PROTEGER UM INSETO ASSASSINO...", "text": "We now have to protect a man-killing bug...", "tr": "\u015eimdi bir katil b\u00f6ce\u011fi korumam\u0131z gerekiyor..."}, {"bbox": ["692", "2065", "834", "2206"], "fr": "Descends vite \u00e9liminer ses ennemis !", "id": "CEPAT TURUN DAN HABISI MUSUHNYA!", "pt": "DES\u00c7A R\u00c1PIDO E ACABE COM OS INIMIGOS DELA!", "text": "Quickly go down and deal with its enemies!", "tr": "\u00c7abuk a\u015fa\u011f\u0131 in ve d\u00fc\u015fmanlar\u0131n\u0131 hallet!"}, {"bbox": ["577", "439", "772", "597"], "fr": "Bref, Xuexue et moi allons quitter l\u0027\u00e9quipe pendant un demi-mois, demande un cong\u00e9 pour moi !", "id": "POKOKNYA, AKU DAN XUEXUE AKAN MENINGGALKAN TIM SELAMA SETENGAH BULAN, KAU URUSKAN IZINKU!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, XUEXUE E EU VAMOS NOS AUSENTAR DA EQUIPE POR MEIO M\u00caS, PE\u00c7A UMA LICEN\u00c7A PARA MIM!", "text": "Anyway, Xuexue and I will be leaving the team for half a month, request leave for me!", "tr": "K\u0131sacas\u0131, Xuexue ve ben yar\u0131m ayl\u0131\u011f\u0131na tak\u0131mdan ayr\u0131laca\u011f\u0131z, benim i\u00e7in izin al!"}, {"bbox": ["110", "818", "273", "950"], "fr": "Tu ne t\u0027es pas fait amocher le cerveau par Pei Li, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU TIDAK MUNGKIN OTAKMU TERLUKA KARENA DIPUKUL PEI LI, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEVE O C\u00c9REBRO DANIFICADO POR PEI LI, N\u00c9?", "text": "Did Pei Li hit you in the head?", "tr": "Yoksa Pei Li beynine mi vurdu?"}, {"bbox": ["358", "325", "549", "477"], "fr": "C\u0027est toi qui t\u0027es fait amocher le cerveau !", "id": "OTAKMU YANG TERLUKA!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 QUE TEVE O C\u00c9REBRO DANIFICADO!", "text": "You\u0027re the one who got hit in the head!", "tr": "As\u0131l senin beynine vurulmu\u015f!"}, {"bbox": ["38", "1072", "176", "1189"], "fr": "Une lune de miel, c\u0027est une lune de miel.", "id": "KALAU MAU BULAN MADU, YA BULAN MADU SAJA.", "pt": "SE \u00c9 LUA DE MEL, \u00c9 LUA DE MEL.", "text": "A honeymoon is a honeymoon.", "tr": "Balay\u0131ysa balay\u0131."}, {"bbox": ["133", "1835", "243", "1939"], "fr": "Mo Fan, arr\u00eate de bavarder !", "id": "MO FAN, JANGAN MENGOBROL LAGI!", "pt": "MO FAN, PARE DE CONVERSAR!", "text": "Mo Fan, stop chatting!", "tr": "Mo Fan, konu\u015fmay\u0131 kes!"}, {"bbox": ["648", "1919", "790", "2040"], "fr": "L\u0027asticot charognard est en danger,", "id": "BELATUNG ITU DALAM BAHAYA,", "pt": "A LARVA MALIGNA EST\u00c1 EM PERIGO,", "text": "The Jellyfish Maggot is in danger,", "tr": "K\u00f6t\u00fc Kurt\u00e7uk tehlikede,"}, {"bbox": ["151", "2240", "265", "2347"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["29", "304", "137", "390"], "fr": "Mo Fan,", "id": "MO FAN,", "pt": "MO FAN,", "text": "Mo Fan,", "tr": "Mo Fan,"}, {"bbox": ["731", "1710", "809", "1788"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/8.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "1288", "473", "1437"], "fr": "Lingling, cette sale gamine, devient vraiment de plus en plus incontr\u00f4lable !", "id": "LINGLING, GADIS SIALAN INI, BENAR-BENAR SEMAKIN MENJADI-JADI!", "pt": "LINGLING, ESSA PIRRALHA FEDORENTA, EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS SEM LEI!", "text": "That brat Lingling is really becoming more and more lawless!", "tr": "Lingling, bu velet k\u0131z gitgide daha da ba\u015f\u0131na buyruk oluyor!"}, {"bbox": ["55", "170", "186", "296"], "fr": "Sous l\u0027eau, je ne peux pas utiliser mes capacit\u00e9s.", "id": "DI BAWAH AIR AKU TIDAK BISA BERGERAK LELUASA.", "pt": "EU N\u00c3O CONSIGO USAR MINHAS HABILIDADES DEBAIXO D\u0027\u00c1GUA.", "text": "I can\u0027t use my abilities properly underwater.", "tr": "Su alt\u0131nda g\u00fcc\u00fcm\u00fc kullanam\u0131yorum."}, {"bbox": ["89", "555", "175", "630"], "fr": "Eh ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["675", "565", "794", "672"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "APA INI?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "What is this?", "tr": "Bu ne?"}, {"bbox": ["61", "799", "140", "878"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/9.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "2263", "874", "2473"], "fr": "Du 1er au 28 f\u00e9vrier, nouvelle vague de publications intensives ! Nous tirerons au sort 5 lecteurs ayant post\u00e9 des commentaires passionnants durant cette p\u00e9riode pour leur offrir des coussins et posters officiels de \u0027Quan Zhi Fa Shi\u0027 !", "id": "1 FEBRUARI ~ 28 FEBRUARI, UPDATE BESAR-BESARAN DATANG LAGI! KAMI AKAN MEMILIH 5 PEMBACA YANG MEMBERIKAN KOMENTAR MENARIK SELAMA PERIODE INI UNTUK MENDAPATKAN BANTAL DAN POSTER RESMI \u300aQUANZHIFASHI\u300b!", "pt": "DE 1 A 28 DE FEVEREIRO, MAIS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES EXPLOSIVAS! SORTEAREMOS 5 LEITORES QUE POSTAREM COMENT\u00c1RIOS INCR\u00cdVEIS DURANTE ESTE PER\u00cdODO PARA GANHAR ALMOFADAS E P\u00d4STERES OFICIAIS DE \u0027QUAN ZHI FA SHI\u0027!", "text": "FROM FEBRUARY 1ST TO FEBRUARY 28TH, BURST UPDATES ARE BACK!\nWE WILL SELECT 5 READERS WHO POST WONDERFUL COMMENTS DURING THIS PERIOD AND SEND THEM OFFICIAL PILLOWS AND POSTERS FROM \u300aVERSATILE MAGE\u300b!", "tr": ""}, {"bbox": ["690", "1246", "870", "1375"], "fr": "Pourquoi aurais-je d\u00fb prendre ce coup de pied !", "id": "KENAPA JUGA AKU HARUS MENERIMA TENDANGAN ITU!", "pt": "POR QUE EU TIVE QUE LEVAR AQUELE CHUTE!", "text": "WHY DID I HAVE TO TAKE THAT KICK?!", "tr": "Neden o tekmeyi yemek zorundayd\u0131m ki!"}, {"bbox": ["299", "109", "420", "213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/10.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "1193", "828", "1332"], "fr": "\u00c0 peine r\u00e9incarn\u00e9 en lyc\u00e9en japonais et d\u00e9j\u00e0 pris pour cible ?!", "id": "BARU SAJA BEREINKARNASI MENJADI SISWA SMA JEPANG DAN SUDAH DIINCAR?!", "pt": "ACABEI DE TRANSMIGRAR PARA UM ESTUDANTE JAPON\u00caS DO ENSINO M\u00c9DIO E J\u00c1 ESTOU SENDO ALVO?!", "text": "JUST TRANSMIGRATED INTO A JAPANESE HIGH SCHOOL STUDENT AND ALREADY BEING TARGETED?!", "tr": ""}, {"bbox": ["119", "429", "768", "840"], "fr": "Pour d\u00e9couvrir d\u0027autres \u0153uvres passionnantes, suivez Yuewen Comics ! Ne manquez pas ces \u0153uvres exceptionnelles ci-dessous :", "id": "INGIN MELIHAT LEBIH BANYAK KARYA MENARIK, SILAKAN IKUTI YUEWEN COMICS? KARYA-KARYA MENARIK BERIKUT INI JANGAN SAMPAI TERLEWATKAN:", "pt": "QUER VER MAIS OBRAS INCR\u00cdVEIS? SIGA A YUEWEN MANHUA! N\u00c3O PERCA ESTAS OBRAS MARAVILHOSAS ABAIXO.", "text": "WANT TO SEE MORE WONDERFUL WORKS? FOLLOW YUEWEN MANHUA! DON\u0027T MISS THESE WONDERFUL WORKS BELOW", "tr": ""}, {"bbox": ["447", "939", "847", "1027"], "fr": "\u00ab Ma petite amie est une m\u00e9chante \u00bb", "id": "\u300aPACARKU ADALAH GADIS JAHAT\u300b", "pt": "\u300aMINHA NAMORADA \u00c9 UMA VIL\u00c3\u300b", "text": "\u300aMY GIRLFRIEND IS A VILLAINESS\u300b", "tr": ""}, {"bbox": ["110", "0", "809", "157"], "fr": "De plus, les 3 lecteurs ayant donn\u00e9 le plus de tickets mensuels du 1er au 28 recevront des coussins, posters et un coffret d\u0027insignes de Quan Zhi Fa Shi ! Participez nombreux ! Obtenez une d\u00e9dicace de l\u0027artiste principal ou de l\u0027\u00e9diteur responsable !", "id": "SELAIN ITU, 3 PEMBACA YANG MEMBERIKAN TIKET BULANAN TERBANYAK DARI TANGGAL 1 HINGGA 28 AKAN MENDAPATKAN BANTAL, POSTER, DAN KOTAK HADIAH LENCANA QUANZHIFASHI! SELAMAT BERPARTISIPASI, DAPATKAN TANDA TANGAN PENULIS UTAMA ATAU EDITOR!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OS 3 LEITORES QUE DEREM MAIS VOTOS MENSAIS DE 1 A 28 GANHAR\u00c3O ALMOFADAS, P\u00d4STERES E UMA CAIXA DE PRESENTE COM O EMBLEMA DE QUAN ZHI FA SHI! TODOS S\u00c3O BEM-VINDOS A PARTICIPAR! OBTENHA AUT\u00d3GRAFOS DO ARTISTA PRINCIPAL OU EDITOR RESPONS\u00c1VEL!", "text": "ADDITIONALLY, WE WILL GIVE PILLOWS, POSTERS, AND A FULL-TIME MAGISTER BADGE GIFT BOX TO THE TOP 3 READERS WHO DONATE THE MOST MONTHLY TICKETS FROM THE 1ST TO THE 28TH!\nWELCOME EVERYONE TO PARTICIPATE ACTIVELY! YOU CAN REQUEST SIGNATURES FROM THE LEAD ARTIST OR EDITOR-IN-CHARGE.", "tr": ""}, {"bbox": ["119", "429", "768", "840"], "fr": "Pour d\u00e9couvrir d\u0027autres \u0153uvres passionnantes, suivez Yuewen Comics ! Ne manquez pas ces \u0153uvres exceptionnelles ci-dessous :", "id": "INGIN MELIHAT LEBIH BANYAK KARYA MENARIK, SILAKAN IKUTI YUEWEN COMICS? KARYA-KARYA MENARIK BERIKUT INI JANGAN SAMPAI TERLEWATKAN:", "pt": "QUER VER MAIS OBRAS INCR\u00cdVEIS? SIGA A YUEWEN MANHUA! N\u00c3O PERCA ESTAS OBRAS MARAVILHOSAS ABAIXO.", "text": "WANT TO SEE MORE WONDERFUL WORKS? FOLLOW YUEWEN MANHUA! DON\u0027T MISS THESE WONDERFUL WORKS BELOW", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/11.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "109", "816", "180"], "fr": "\u00ab Le M\u00e9cano Transcendant \u00bb", "id": "\u300aMEKANIK SUPER DEWA\u300b", "pt": "\u300aO MEC\u00c2NICO LEND\u00c1RIO\u300b", "text": "\u300aTHE LEGENDARY MECHANIC\u300b", "tr": ""}, {"bbox": ["491", "314", "784", "383"], "fr": "Une personne, c\u0027est une l\u00e9gion !", "id": "SATU ORANG, ADALAH LEGIUN!", "pt": "UM HOMEM, UM EX\u00c9RCITO!", "text": "ONE MAN, A LEGION!", "tr": ""}, {"bbox": ["574", "724", "728", "787"], "fr": "\u00ab Daojun \u00bb", "id": "\u300aDAO JUN\u300b", "pt": "\u300aDAOJUN\u300b", "text": "\u300aDAO JUN\u300b", "tr": ""}, {"bbox": ["499", "936", "798", "1121"], "fr": "La transmigration n\u0027est que le d\u00e9but, regardez comment ce Seigneur Tao\u00efste use de mille stratag\u00e8mes pour conqu\u00e9rir le monde.", "id": "REINKARNASI HANYALAH PERMULAAN, LIHATLAH BAGAIMANA DAO YE DENGAN SEGALA AKALNYA BERSAING MEMPEREBUTKAN DUNIA.", "pt": "A TRANSMIGRA\u00c7\u00c3O \u00c9 APENAS O COME\u00c7O, VEJA ESTE DAOISTA USAR IN\u00daMERAS ESTRAT\u00c9GIAS PARA COMPETIR PELO MUNDO.", "text": "TRANSMIGRATION IS JUST THE BEGINNING. WATCH DAO YE USE COUNTLESS STRATEGIES TO VIE FOR THE WORLD.", "tr": ""}, {"bbox": ["364", "111", "423", "136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/12.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "309", "760", "497"], "fr": "Obtenir les meilleurs r\u00e9sultats, \u00eatre le mec le plus cool, et avoir la plus belle fille !", "id": "DAPATKAN NILAI TERBAIK, JADILAH PRIA TERTAMPAN, PELUK GADIS TERCANTIK!", "pt": "TIRAR AS MELHORES NOTAS, SER O CARA MAIS LEGAL, CONQUISTAR A GAROTA MAIS BONITA!", "text": "GET THE BEST GRADES, BE THE COOLEST GUY, HUG THE PRETTIEST GIRL!", "tr": ""}, {"bbox": ["462", "759", "834", "841"], "fr": "\u00ab Mon Ombre Farme Toute Seule \u00bb", "id": "\u300aBAYANGANKU BISA AFK\u300b", "pt": "\u300aMINHA SOMBRA UPA SOZINHA\u300b", "text": "\u300aMY SHADOW CAN AFK (IDLE CULTIVATE)\u300b", "tr": ""}, {"bbox": ["482", "95", "812", "165"], "fr": "\u00ab L\u0027Expert Polyvalent Ultime \u00bb", "id": "\u300aAHLI SERBA BISA TERBAIK\u300b", "pt": "\u300aMESTRE SUPREMO TODO-PODEROSO\u300b", "text": "\u300aULTIMATE OMNIPOTENT EXPERT\u300b", "tr": ""}, {"bbox": ["436", "870", "848", "1254"], "fr": "Talent exceptionnel ? Famille noble et puissante ? Regardez-moi cultiver en mode AFK et les \u00e9craser sous mes pieds.", "id": "BAKAT LUAR BIASA? KELUARGA KAYA DAN BERKUASA? LIHAT AKU BERKULTIVASI SAMBIL AFK, DAN MENGINJAK MEREKA DI BAWAH KAKIKU.", "pt": "TALENTO EXTRAORDIN\u00c1RIO? CL\u00c3S NOBRES E RICOS? VEJA COMO EU UPO CULTIVANDO AFK E OS ESMAGO SOB MEUS P\u00c9S.", "text": "EXTRAORDINARY TALENT? NOBLE FAMILY? WATCH ME IDLE CULTIVATE AND TRAMPLE THEM UNDERFOOT.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 803, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/646/13.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "158", "810", "515"], "fr": "Cultiver pour l\u0027immortalit\u00e9, une passion d\u00e9brid\u00e9e, manipuler les pi\u00e8ces noires et blanches, oser d\u00e9fier le Ciel.", "id": "BERKULTIVASI MENCARI KEABADIAN, SEMANGAT BEBAS MENGEMBARA, MENGENDALIKAN BIDAK HITAM PUTIH, MENCOBA BERLARI MELAWAN LANGIT.", "pt": "CULTIVAR PARA BUSCAR A IMORTALIDADE, SANGUE QUENTE E LIVRE, CONTROLAR AS PE\u00c7AS DE XADREZ PRETAS E BRANCAS, TENTAR COMPETIR COM OS C\u00c9US.", "text": "CULTIVATE IMMORTALITY, SEEK LONG LIFE, LET PASSION ROAM FREE.\nCONTROL BLACK AND WHITE PIECES, TRY TO CHALLENGE THE HEAVENS.", "tr": ""}, {"bbox": ["523", "89", "778", "161"], "fr": "\u00ab Lanke Qiyuan \u00bb", "id": "\u300aTAKDIR PAPAN CATUR BUSUK\u300b", "pt": "\u300aA LENDA DE LANKE\u300b", "text": "\u300aTHE LEGEND OF KE\u300b", "tr": ""}, {"bbox": ["154", "749", "826", "802"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["485", "669", "900", "796"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua