This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/0.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "0", "608", "58"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO, MAIS EST\u00c1VEL E COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["260", "435", "617", "1207"], "fr": "Production : Groupe China Literature\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tian Shang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA\nAssistants : Xiong Mie ; Feng Ye ; Yi Xing", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOUZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: TIAN SHANG KONG, JINGANG HOUZI, SEKKA, XIONG MIE, FENG YE, YI XING", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE; YI HANG", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nDenetmen: Xiao Xiaodao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nEdit\u00f6r: Monqiqi\nSahneleme: Tianshang Kong; Jingang Houzi\nRenk Kontrol\u00fc: SEKKA\nAsistanlar: Xiong Mie; Feng Ye; Yi Xing"}, {"bbox": ["260", "435", "617", "1207"], "fr": "Production : Groupe China Literature\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Baron D\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tian Shang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA\nAssistants : Xiong Mie ; Feng Ye ; Yi Xing", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOUZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA\nASISTEN: XIONG MIE; FENG YE; YI XING", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: TIAN SHANG KONG, JINGANG HOUZI, SEKKA, XIONG MIE, FENG YE, YI XING", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE; YI HANG", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nDenetmen: Xiao Xiaodao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nEdit\u00f6r: Monqiqi\nSahneleme: Tianshang Kong; Jingang Houzi\nRenk Kontrol\u00fc: SEKKA\nAsistanlar: Xiong Mie; Feng Ye; Yi Xing"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1205", "438", "1356"], "fr": "Une vraie chiffe molle. Je ne sais m\u00eame pas par o\u00f9 commencer pour te donner une le\u00e7on.", "id": "DASAR PENGECUT, AKU JADI BINGUNG BAGAIMANA HARUS MENGHAJARMU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O PAT\u00c9TICO QUE NEM SEI COMO LHE DAR UMA LI\u00c7\u00c3O.", "text": "YOU\u0027RE SO SPINELESS, I DON\u0027T EVEN KNOW WHERE TO START IF I WANTED TO TEACH YOU A LESSON.", "tr": "\u00d6yle bir korkaks\u0131n ki, sana nas\u0131l ders verece\u011fimi bile bilmiyorum."}, {"bbox": ["347", "40", "495", "161"], "fr": "N\u0027est-ce pas la c\u00e9l\u00e8bre Mu Ningxue ?", "id": "BUKANNYA INI MU NINGXUE YANG TERKENAL ITU,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTA A FAMOSA MU NINGXUE?", "text": "ISN\u0027T THIS THE FAMOUS MU NINGXUE?", "tr": "Bu, o me\u015fhur Mu Ningxue de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["686", "631", "870", "755"], "fr": "Vous \u00eates sup\u00e9rieurs en nombre, nous n\u0027avons pas besoin de nous battre jusqu\u0027\u00e0 la mort.", "id": "KALIAN LEBIH BANYAK, KITA TIDAK PERLU BERTARUNG SAMPAI MATI.", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O EM MAIOR N\u00daMERO, N\u00c3O PRECISAMOS LEVAR ISSO \u00c0S \u00daLTIMAS CONSEQU\u00caNCIAS.", "text": "THERE ARE MANY OF YOU. WE DON\u0027T NEED TO FIGHT TO THE DEATH.", "tr": "Siz kalabal\u0131ks\u0131n\u0131z, bu i\u015ften ikimizin de zararl\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131na gerek yok."}, {"bbox": ["545", "59", "695", "185"], "fr": "Vite, montre-nous de quoi tu es capable !", "id": "CEPAT TUNJUKKAN KEMAMPUANMU PADA KAMI!", "pt": "MOSTRE-NOS LOGO DO QUE VOC\u00ca \u00c9 CAPAZ!", "text": "HURRY UP AND SHOW US WHAT YOU\u0027VE GOT!", "tr": "Hadi, yeteneklerini bize g\u00f6ster!"}, {"bbox": ["30", "308", "201", "421"], "fr": "J\u0027ai chang\u00e9 d\u0027avis, ce Cristal Yuan, je le prends en entier !", "id": "AKU BERUBAH PIKIRAN, AKU MAU SEMUA YUAN KRISTAL INI!", "pt": "MUDEI DE IDEIA, QUERO ESTE CRISTAL YUAN TODO PARA MIM!", "text": "I\u0027VE CHANGED MY MIND. I WANT THIS ENTIRE ELEMENTAL CRYSTAL!", "tr": "Fikrimi de\u011fi\u015ftirdim, bu Yuan Kristali\u0027nin tamam\u0131n\u0131 istiyorum!"}, {"bbox": ["365", "499", "457", "577"], "fr": "Pas si vite.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU.", "pt": "CALMA.", "text": "DON\u0027T RUSH.", "tr": "Acele etme."}, {"bbox": ["727", "1248", "862", "1325"], "fr": "N\u0027est-ce pas simple ?", "id": "INI TIDAK SESEDERHANA ITU.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL?", "text": "ISN\u0027T THIS SIMPLE?", "tr": "Bu kolay."}, {"bbox": ["494", "1881", "569", "1956"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/2.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "0", "761", "131"], "fr": "Xuexue, l\u00e8ve le sceau de glace !", "id": "XUEXUE, LEPASKAN SEGEL ESNYA!", "pt": "XUEXUE, DESFA\u00c7A O CONGELAMENTO!", "text": "XUEXUE, RELEASE THE ICE SEAL!", "tr": "Xuexue, buz m\u00fchr\u00fcn\u00fc kald\u0131r!"}, {"bbox": ["720", "1018", "840", "1118"], "fr": "Ne pense m\u00eame pas \u00e0 t\u0027enfuir !", "id": "JANGAN HARAP BISA LARI!", "pt": "NEM PENSE EM FUGIR!", "text": "DON\u0027T THINK YOU CAN RUN!", "tr": "Ka\u00e7may\u0131 akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme!"}, {"bbox": ["510", "1262", "662", "1364"], "fr": "Rayon Mortel du Tonnerre Silencieux !", "id": "SINAR KEMATIAN PETIR SUNYI!", "pt": "RAIO MORTAL DO TROV\u00c3O SILENCIOSO!", "text": "SILENT DEADLY LIGHTNING!", "tr": "Sessiz Y\u0131ld\u0131r\u0131m \u00d6l\u00fcm I\u015f\u0131n\u0131!"}, {"bbox": ["30", "714", "179", "806"], "fr": "Art\u00e9fact Ail\u00e9 !", "id": "PERALATAN SIHIR SAYAP!", "pt": "FERRAMENTA M\u00c1GICA DE ASAS!", "text": "WINGED MAGIC TOOL!", "tr": "Kanatl\u0131 B\u00fcy\u00fc Ekipman\u0131!"}, {"bbox": ["627", "1893", "722", "1997"], "fr": "Explosion Tonnerre !", "id": "LED AKAN PETIR!", "pt": "EXPLOS\u00c3O DE TROV\u00c3O!", "text": "THUNDER BURST!", "tr": "Y\u0131ld\u0131r\u0131m Patlamas\u0131!"}, {"bbox": ["135", "1934", "201", "2011"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["661", "552", "730", "599"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/3.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "833", "838", "963"], "fr": "Ne t\u0027enfuis pas, affronte-moi !", "id": "JANGAN LARI, BERTARUNGLAH DENGANKU!", "pt": "N\u00c3O FUJA, LUTE COMIGO AT\u00c9 O FIM!", "text": "DON\u0027T RUN! FIGHT ME!", "tr": "Ka\u00e7ma, benimle kozlar\u0131n\u0131 payla\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/4.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "1481", "832", "1616"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais en l\u0027air tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai remarqu\u00e9 que pas mal de gens se rassemblaient vers cette montagne.", "id": "SAAT AKU DI UDARA TADI, AKU MELIHAT BANYAK ORANG BERKUMPUL MENUJU GUNUNG ITU.", "pt": "QUANDO EU ESTAVA NO AR AGORA H\u00c1 POUCO, NOTEI MUITAS PESSOAS SE REUNINDO NAQUELA MONTANHA.", "text": "WHEN I WAS IN THE AIR EARLIER, I NOTICED QUITE A FEW PEOPLE GATHERING TOWARDS THAT MOUNTAIN.", "tr": "Az \u00f6nce havadayken, o da\u011fa do\u011fru epey insan\u0131n topland\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettim."}, {"bbox": ["177", "1154", "376", "1304"], "fr": "La comp\u00e9tition de chasse au tr\u00e9sor est une excellente occasion de s\u0027enrichir, qui voudrait s\u0027emb\u00eater avec vous !", "id": "KOMPETISI PEREBUTAN HARTA KARUN ADALAH KESEMPATAN BAGUS UNTUK KAYA, SIAPA YANG MAU BERURUSAN DENGAN KALIAN!", "pt": "A CA\u00c7A AO TESOURO \u00c9 UMA \u00d3TIMA CHANCE DE FICAR RICO, QUEM IA QUERER SE ENROLAR COM VOC\u00caS?", "text": "THE TREASURE HUNT IS A GREAT OPPORTUNITY TO GET RICH. WHO WANTS TO GET ENTANGLED WITH YOU GUYS?!", "tr": "Hazine Av\u0131 Yar\u0131\u015fmas\u0131 zengin olmak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat, kim sizinle u\u011fra\u015fmak ister ki!"}, {"bbox": ["615", "274", "777", "406"], "fr": "Tu ferais mieux d\u0027aller jouer avec l\u0027Esprit de l\u0027Arbre Noir !", "id": "KAU MAIN SAJA DENGAN ROH POHON HITAM ITU!", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca IR BRINCAR COM O ESP\u00cdRITO DA \u00c1RVORE NEGRA!", "text": "YOU SHOULD JUST GO PLAY WITH THE BLACK TREE DEMON!", "tr": "Sen git Kara A\u011fa\u00e7 Ruhu\u0027yla oyna!"}, {"bbox": ["42", "1635", "191", "1754"], "fr": "N\u0027allons pas chercher les autres, pour \u00e9viter de tomber sur ce d\u00e9go\u00fbtant de Mo Fan.", "id": "KITA TIDAK USAH MENCARI ORANG LAIN, SUPAYA TIDAK BERTEMU MO FAN YANG MENYEBALKAN ITU.", "pt": "N\u00c3O VAMOS PROCURAR MAIS NINGU\u00c9M, PARA N\u00c3O TOPARMOS COM AQUELE CARA NOJENTO, MO FAN.", "text": "LET\u0027S NOT LOOK FOR OTHERS, LEST WE RUN INTO THAT DISGUSTING MO FAN.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131 aramaya gitmeyelim de o i\u011fren\u00e7 Mo Fan ile kar\u015f\u0131la\u015fmayal\u0131m."}, {"bbox": ["505", "277", "598", "392"], "fr": "Sale face de gr\u00eal\u00e9 !", "id": "MUKA BOPENGS SIALAN!", "pt": "CARA DE PEDRA INSENS\u00cdVEL!", "text": "DAMN POCKMARKED FACE!", "tr": "Seni \u00e7i\u00e7ek bozu\u011fu!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/5.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "605", "233", "758"], "fr": "Pas si vite, le comportement d\u0027Arke tout \u00e0 l\u0027heure m\u0027a rappel\u00e9 quelque chose.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, TINDAKAN YAKE TADI JUSTURU MENGINGATKANKU.", "pt": "CALMA, O COMPORTAMENTO DE YAKE AGORA H\u00c1 POUCO ME DEU UMA IDEIA.", "text": "DON\u0027T RUSH. WHAT JACK DID EARLIER GAVE ME AN IDEA.", "tr": "Acele etme, az \u00f6nce Yak\u0027\u0131n davran\u0131\u015f\u0131 bana bir \u015fey hat\u0131rlatt\u0131."}, {"bbox": ["674", "356", "861", "491"], "fr": "Mais j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 vu au moins quatre \u00e9quipes se diriger vers cette montagne.", "id": "TAPI AKU SUDAH MELIHAT TIDAK KURANG DARI EMPAT TIM MENUJU GUNUNG ITU.", "pt": "MAS EU J\u00c1 VI PELO MENOS QUATRO EQUIPES SE APROXIMANDO DAQUELA MONTANHA.", "text": "BUT I\u0027VE ALREADY SEEN NO LESS THAN FOUR TEAMS HEADING TOWARDS THAT MOUNTAIN.", "tr": "Ama o da\u011fa do\u011fru en az d\u00f6rt grubun yakla\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["690", "789", "846", "926"], "fr": "Plut\u00f4t que de chercher partout au hasard, il vaudrait mieux...", "id": "DARIPADA KITA MENCARI KE MANA-MANA TANPA ARAH, LEBIH BAIK...", "pt": "EM VEZ DE PROCURARMOS POR TODO LADO, POR QUE N\u00c3O...", "text": "RATHER THAN US SEARCHING RANDOMLY, WHY DON\u0027T WE...", "tr": "Rastgele etrafta aramak yerine..."}, {"bbox": ["42", "986", "145", "1078"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "APA YANG INGIN KAU KATAKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["30", "391", "192", "497"], "fr": "Beaucoup de monde signifie qu\u0027il y a de bonnes choses !", "id": "BANYAK ORANG BERARTI ADA BARANG BAGUS!", "pt": "MUITAS PESSOAS SIGNIFICAM QUE H\u00c1 ALGO BOM!", "text": "MORE PEOPLE MEANS THERE\u0027S SOMETHING GOOD!", "tr": "Kalabal\u0131k olmas\u0131, orada iyi bir \u015feyler oldu\u011fu anlam\u0131na gelir!"}, {"bbox": ["337", "1220", "474", "1334"], "fr": "Voler, c\u0027est plus rapide que chercher.", "id": "MERAMPOK LEBIH CEPAT DARIPADA MENCARI.", "pt": "ROUBAR \u00c9 MAIS R\u00c1PIDO DO QUE PROCURAR.", "text": "SNATCHING IS FASTER THAN SEARCHING.", "tr": "\u00c7almak, bulmaktan daha h\u0131zl\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["537", "402", "667", "497"], "fr": "On y va ?", "id": "KITA PERGI?", "pt": "N\u00d3S VAMOS?", "text": "SHALL WE GO?", "tr": "Gidiyor muyuz?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/6.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "248", "868", "365"], "fr": "Mais, si nous ciblons directement, volons et nous enfuyons, ce sera facile !", "id": "TAPI, AKAN LEBIH MUDAH JIKA KITA LANGSUNG MENUJU TARGET, MERAMPASNYA, LALU LARI!", "pt": "MAS, SE FORMOS DIRETOS AO ALVO, ROUBARMOS E FUGIRMOS, SER\u00c1 MAIS F\u00c1CIL!", "text": "BUT, IT\u0027LL BE EASIER IF WE JUST TARGET SOMETHING, SNATCH IT, AND RUN!", "tr": "Ama do\u011frudan hedefi bulup, kap\u0131p ka\u00e7arsak i\u015fimiz kolayla\u015f\u0131r!"}, {"bbox": ["213", "496", "417", "654"], "fr": "Pense-y, pour obtenir un tr\u00e9sor, nous devons d\u0027abord le chercher, vaincre les b\u00eates d\u00e9moniaques, et aussi emp\u00eacher les autres de le voler.", "id": "COBA PIKIRKAN, KALAU KITA MAU MENGAMBIL HARTA, KITA HARUS MENCARI DULU, MENGALAHKAN MONSTER IBLIS, DAN JUGA MENCEGAH ORANG LAIN MERAMPASNYA.", "pt": "PENSE BEM, PARA PEGAR O TESOURO, TEMOS QUE PROCURAR, DERROTAR BESTAS DEMON\u00cdACAS E AINDA IMPEDIR QUE OUTROS ROUBEM.", "text": "THINK ABOUT IT. IF WE WANT TO GET TREASURE, WE HAVE TO FIND IT, DEAL WITH DEMON BEASTS, AND PREVENT OTHERS FROM SNATCHING IT.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnsene, hazineyi almak i\u00e7in \u00f6nce onu bulmal\u0131, canavarlar\u0131 halletmeli ve ba\u015fkalar\u0131n\u0131n \u00e7almas\u0131n\u0131 engellemeliyiz."}, {"bbox": ["656", "430", "739", "507"], "fr": "Alors ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL?", "text": "HOW ABOUT IT?", "tr": "Ne dersin?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/7.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1418", "808", "1571"], "fr": "Qui d\u0027entre eux a pris le C\u0153ur de Pierre ? C\u0027est l\u0027objet le plus pr\u00e9cieux !", "id": "SIAPA DI ANTARA MEREKA YANG MENGAMBIL JANTUNG BATU ITU, ITU BARANG YANG PALING BERHARGA!", "pt": "QUEM DELES PEGOU O CORA\u00c7\u00c3O DE PEDRA? \u00c9 A COISA MAIS VALIOSA!", "text": "WHOEVER GOT THE STONE HEART, THAT\u0027S THE MOST VALUABLE THING!", "tr": "Kim Ta\u015f Kalp\u0027i ald\u0131ysa, en de\u011ferli \u015fey o!"}, {"bbox": ["620", "1871", "804", "2018"], "fr": "Vous par ici, nous par l\u00e0, et vous quelques-uns, poursuivez cette fille !", "id": "KALIAN KE SINI, KAMI KE SANA, KALIAN BEBERAPA KEJAR WANITA ITU!", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O POR AQUI, N\u00d3S POR ALI! VOC\u00caS, V\u00c3O ATR\u00c1S DAQUELA MULHER!", "text": "YOU GUYS GO THIS WAY, WE\u0027LL GO THAT WAY. YOU FEW, GO AFTER THAT WOMAN!", "tr": "Siz bu tarafa, biz o tarafa gidelim. Birka\u00e7\u0131n\u0131z da \u015fu kad\u0131n\u0131 takip edin!"}, {"bbox": ["60", "61", "231", "208"], "fr": "Alors, ne devrions-nous pas porter des masques, changer de v\u00eatements, ce genre de choses ?", "id": "KALAU BEGITU, APA KITA PERLU MEMAKAI TOPENG, GANTI PAKAIAN, ATAU SEMACAMNYA?", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS USAR M\u00c1SCARAS, TROCAR DE ROUPA OU ALGO DO TIPO?", "text": "SHOULD WE WEAR MASKS, CHANGE CLOTHES, OR SOMETHING?", "tr": "O zaman maske takmak, k\u0131yafet de\u011fi\u015ftirmek gibi bir \u015feyler yapmal\u0131 m\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["517", "1052", "665", "1222"], "fr": "S\u00e9parons-nous pour semer ces Fran\u00e7ais, puis retrouvons-nous !", "id": "KITA BERPENCAR UNTUK MELEPASKAN DIRI DARI ORANG-ORANG PRANCIS ITU, LALU BERKUMPUL LAGI!", "pt": "VAMOS NOS SEPARAR PARA DESPISTAR AQUELES FRANCESES E DEPOIS NOS ENCONTRAMOS!", "text": "LET\u0027S SPLIT UP, SHAKE OFF THOSE FRENCH GUYS, AND REGROUP LATER!", "tr": "Ayr\u0131l\u0131p \u015fu Frans\u0131zlar\u0131 atlatal\u0131m, sonra tekrar bulu\u015furuz!"}, {"bbox": ["467", "280", "619", "408"], "fr": "Au moins, on ne sera pas reconnus pendant un court moment.", "id": "SETIDAKNYA UNTUK SEMENTARA WAKTU KITA TIDAK AKAN DIKENALI.", "pt": "PELO MENOS N\u00c3O SEREMOS RECONHECIDOS POR UM BOM TEMPO.", "text": "AT LEAST WE WON\u0027T BE RECOGNIZED FOR A SHORT WHILE.", "tr": "En az\u0131ndan k\u0131sa bir s\u00fcre i\u00e7in tan\u0131nmay\u0131z."}, {"bbox": ["68", "508", "237", "617"], "fr": "Xuexue, tu as un vrai talent pour le crime !", "id": "XUEXUE, KAU MEMANG BERBAKAT JADI PENJAHAT!", "pt": "XUEXUE, VOC\u00ca REALMENTE TEM TALENTO PARA ISSO!", "text": "XUEXUE, YOU REALLY HAVE A TALENT FOR THIS KIND OF THING!", "tr": "Xuexue, sende su\u00e7 i\u015flemeye kar\u015f\u0131 bir yetenek var!"}, {"bbox": ["130", "1334", "233", "1407"], "fr": "Merde !", "id": "SIALAN!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "Kahretsin!"}, {"bbox": ["294", "1829", "411", "2081"], "fr": "Poursuivez ! On ne peut pas les laisser s\u0027en tirer aussi facilement !", "id": "KEJAR! MEREKA PASTI SUDAH KABUR, JANGAN BIARKAN MEREKA LOLOS SEMUDAH ITU!", "pt": "PERSIGAM! ELES CERTAMENTE FUGIRAM, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LOS ESCAPAR T\u00c3O FACILMENTE!", "text": "CHASE THEM! THEY MUST HAVE RUN! CAN\u0027T LET THEM GET AWAY SO EASILY!", "tr": "Kovalay\u0131n! Kesinlikle ka\u00e7t\u0131lar, bu kadar kolay kurtulmalar\u0131na izin veremeyiz!"}, {"bbox": ["311", "1854", "399", "2070"], "fr": "Poursuivez ! On ne peut pas les laisser s\u0027en tirer aussi facilement !", "id": "KEJAR! MEREKA PASTI SUDAH KABUR, JANGAN BIARKAN MEREKA LOLOS SEMUDAH ITU!", "pt": "PERSIGAM! ELES CERTAMENTE FUGIRAM, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LOS ESCAPAR T\u00c3O FACILMENTE!", "text": "CHASE THEM! THEY MUST HAVE RUN! CAN\u0027T LET THEM GET AWAY SO EASILY!", "tr": "Kovalay\u0131n! Kesinlikle ka\u00e7t\u0131lar, bu kadar kolay kurtulmalar\u0131na izin veremeyiz!"}, {"bbox": ["669", "32", "725", "87"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["14", "748", "134", "794"], "fr": "Montagne du Python Gris", "id": "GUNUNG SANCA KELABU", "pt": "MONTANHA DA P\u00cdTON CINZENTA", "text": "GRAY PYTHON MOUNTAIN", "tr": "Gri Piton Da\u011f\u0131"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/8.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "825", "867", "964"], "fr": "\u00c9trange, pourquoi le ciel s\u0027est-il assombri ?", "id": "ANEH, KENAPA LANGIT JADI GELAP?", "pt": "ESTRANHO, POR QUE O C\u00c9U ESCURECEU DE REPENTE?", "text": "STRANGE, WHY HAS THE SKY DARKENED?", "tr": "Tuhaf, g\u00f6ky\u00fcz\u00fc neden karard\u0131?"}, {"bbox": ["331", "526", "527", "675"], "fr": "Ce C\u0153ur de Pierre, si on le revend, on devrait pouvoir en tirer au moins 400 millions, non ?", "id": "JANTUNG BATU INI KALAU DIJUAL, SETIDAKNYA BISA DAPAT 400 JUTA, KAN.", "pt": "ESTE CORA\u00c7\u00c3O DE PEDRA, SE VENDIDO, DEVE RENDER PELO MENOS UNS 400 MILH\u00d5ES, N\u00c3O?", "text": "THIS STONE HEART SHOULD FETCH AT LEAST 400 MILLION.", "tr": "Bu Ta\u015f Kalp\u0027i d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131rsak, en az 400 milyon kazan\u0131r\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["714", "271", "865", "456"], "fr": "C\u0027est une comp\u00e9tition de chasse au tr\u00e9sor, qui penserait encore \u00e0 coop\u00e9rer et \u00e0 partager \u00e9quitablement ?", "id": "INI KOMPETISI PEREBUTAN HARTA, MASIH BERPIKIR SOAL KERJA SAMA DAN BAGI RATA?", "pt": "ISTO \u00c9 UMA CA\u00c7A AO TESOURO, QUEM PENSARIA EM COOPERAR E DIVIDIR IGUALMENTE?", "text": "THIS IS THE TREASURE HUNT COMPETITION. WHO\u0027S STILL THINKING ABOUT COOPERATION AND SPLITTING THINGS EVENLY?", "tr": "Bu bir Hazine Av\u0131 Yar\u0131\u015fmas\u0131, hala i\u015fbirli\u011fi yap\u0131p e\u015fit b\u00f6l\u00fc\u015fmeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["380", "33", "506", "143"], "fr": "Bande d\u0027idiots !", "id": "SEKELOMPOK ORANG BODOH!", "pt": "BANDO DE IDIOTAS.", "text": "A BUNCH OF IDIOTS.", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc aptal."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/9.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "2134", "198", "2269"], "fr": "Si vous osez toucher \u00e0 nos affaires italiennes, pr\u00e9parez-vous \u00e0 mourir !", "id": "BERANI MENYENTUH BARANG MILIK KAMI ORANG ITALIA, SIAP-SIAP MATI SAJA!", "pt": "SE OUSAREM TOCAR NAS NOSSAS COISAS ITALIANAS, PREPAREM-SE PARA MORRER!", "text": "DARE TO TOUCH OUR ITALIAN THINGS? PREPARE TO DIE!", "tr": "Biz \u0130talyanlar\u0131n e\u015fyalar\u0131na dokunmaya c\u00fcret edin de \u00f6l\u00fcm\u00fc bekleyin!"}, {"bbox": ["685", "1003", "829", "1131"], "fr": "Les fruits de votre victoire, nous les acceptons avec plaisir...", "id": "BUAH KEMENANGAN KALIAN, KAMI TERIMA DENGAN SENANG HATI...", "pt": "OS FRUTOS DA SUA VIT\u00d3RIA, ACEITAREMOS COM PRAZER...", "text": "WE\u0027LL GLADLY TAKE THE FRUITS OF YOUR VICTORY...", "tr": "Zaferinizin meyvelerini memnuniyetle kabul ediyoruz..."}, {"bbox": ["573", "2150", "732", "2270"], "fr": "Tu peux encore parler, on dirait que ton niveau de cultivation n\u0027est pas bas.", "id": "MASIH BISA BICARA, SEPERTINYA TINGKAT KULTIVASIMU TIDAK RENDAH.", "pt": "VOC\u00ca AINDA CONSEGUE FALAR? PARECE QUE SEU N\u00cdVEL DE CULTIVO N\u00c3O \u00c9 BAIXO.", "text": "YOU CAN STILL TALK? IT SEEMS YOUR CULTIVATION ISN\u0027T LOW.", "tr": "Hala konu\u015fabildi\u011fine g\u00f6re, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re geli\u015fim seviyen d\u00fc\u015f\u00fck de\u011fil."}, {"bbox": ["680", "2341", "839", "2472"], "fr": "Ne nous traitez pas de crapules, nous ne faisons qu\u0027appliquer la justice divine.", "id": "JANGAN SEBUT KAMI TIDAK TAHU MALU, KAMI INI MENJALANKAN KEHENDAK LANGIT.", "pt": "N\u00c3O NOS CHAME DE SEM VERGONHA, ESTAMOS APENAS FAZENDO JUSTI\u00c7A CELESTIAL.", "text": "DON\u0027T CALL US SHAMELESS. WE\u0027RE JUST ADMINISTERING JUSTICE.", "tr": "Bize utanmaz demeyin, biz sadece ilahi adaleti yerine getiriyoruz."}, {"bbox": ["44", "1969", "156", "2114"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027effront\u00e9 !", "id": "KAU BAJINGAN TAK TAHU MALU.", "pt": "SEU DESCARADO SEM VERGONHA!", "text": "YOU SHAMELESS GUY!", "tr": "Seni utanmaz herif!"}, {"bbox": ["32", "963", "151", "1041"], "fr": "Qui va l\u00e0 !", "id": "SIAPA ITU!", "pt": "QUEM EST\u00c1 A\u00cd!", "text": "WHO\u0027S THERE?!", "tr": "Kim var orada!"}, {"bbox": ["614", "217", "758", "323"], "fr": "Oh non !", "id": "GAWAT!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM!", "text": "NOT GOOD!", "tr": "\u0130yi de\u011fil!"}, {"bbox": ["44", "3101", "137", "3179"], "fr": "Vite, partons !", "id": "CEPAT PERGI!", "pt": "R\u00c1PIDO, VAMOS!", "text": "QUICK, LET\u0027S GO!", "tr": "Hemen gidelim!"}, {"bbox": ["661", "3042", "862", "3180"], "fr": "Heureusement qu\u0027Arke avait pr\u00e9vu que ce type courrait par ici, nous permettant de venir l\u0027intercepter.", "id": "UNTUNG SAJA YAKE SUDAH MENDUGA ORANG INI AKAN LARI KE SINI, JADI KITA BISA DATANG MENCEGATNYA.", "pt": "AINDA BEM QUE O YAKE PREVIU QUE ESSE CARA VIRIA PARA C\u00c1, E NOS MANDOU INTERCEPT\u00c1-LO.", "text": "THANKS TO JACK FIGURING OUT THIS GUY WOULD RUN THIS WAY, HE HAD US COME OVER TO INTERCEPT.", "tr": "Yak\u0027\u0131n bu herifin buraya do\u011fru ka\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 hesaplamas\u0131 sayesinde, gelip onu burada k\u0131st\u0131rabildik."}, {"bbox": ["61", "1692", "126", "1762"], "fr": "[SFX] Haa !", "id": "[SFX] HAH!", "pt": "[SFX] ARGH!", "text": "[SFX] GAH!", "tr": "[SFX] H\u0131h!"}, {"bbox": ["337", "1177", "399", "1347"], "fr": "Formation de Confinement des T\u00e9n\u00e8bres !", "id": "FORMASI SEGEL PERUNGGU GELAP!", "pt": "FORMA\u00c7\u00c3O DE APRISIONAMENTO DAS TREVAS!", "text": "DARKNESS FORBIDDEN COPPER FORMATION!", "tr": "Karanl\u0131k Hapsetme Dizilimi!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/10.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "205", "261", "314"], "fr": "Arke !", "id": "YAKE!", "pt": "YAKE!", "text": "JACK!", "tr": "Yak!"}, {"bbox": ["511", "695", "590", "770"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/11.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "443", "869", "545"], "fr": "Nous devons recruter une autre personne.", "id": "KITA PERLU MENGAJAK SATU ORANG LAGI BERGABUNG.", "pt": "PRECISAMOS TRAZER MAIS ALGU\u00c9M PARA O GRUPO.", "text": "WE NEED TO PULL SOMEONE ELSE IN.", "tr": "Grubumuza bir ki\u015fiyi daha katmam\u0131z gerek."}, {"bbox": ["33", "14", "149", "110"], "fr": "Ce n\u0027est rien, fais-en quelques-uns de plus et tu t\u0027y habitueras.", "id": "TIDAK APA-APA, LAKUKAN BEBERAPA KALI LAGI JUGA AKAN TERBIASA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, DEPOIS DE FAZER ISSO MAIS ALGUMAS VEZES, VOC\u00ca SE ACOSTUMA.", "text": "IT\u0027S FINE. YOU\u0027LL GET USED TO IT AFTER A FEW MORE JOBS.", "tr": "Sorun de\u011fil, birka\u00e7 i\u015f daha yap\u0131nca al\u0131\u015f\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["326", "449", "449", "531"], "fr": "Qu\u0027est-ce que je fais ensuite ?", "id": "SELANJUTNYA AKU HARUS APA?", "pt": "O QUE FA\u00c7O AGORA?", "text": "WHAT SHOULD I DO NEXT?", "tr": "S\u0131rada ne yapmal\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["170", "1659", "710", "1910"], "fr": "Quanzhi Fashi, vous attend pour la bataille ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de Quanzhi Fashi 682546105, rejoignez-nous vite ~", "id": "", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA A BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S RAPIDAMENTE~", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE!", "tr": ""}, {"bbox": ["2", "1975", "486", "2024"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable,", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E MAIS EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["152", "1425", "714", "1915"], "fr": "Mises \u00e0 jour le mercredi, vendredi, lundi, mercredi. Quanzhi Fashi, vous attend pour la bataille ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de Quanzhi Fashi : 682546105, rejoignez-nous vite !", "id": "", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES DE QUAN ZHI FA SHI \u00c0S QUARTAS, SEXTAS E SEGUNDAS! ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA A BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S!", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE!", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 6, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/704/12.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua