This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/0.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1980", "277", "2170"], "fr": "Nous n\u0027avons pas encore explor\u00e9 de nombreux endroits. Si nous partons maintenant, d\u0027autres \u00e9quipes auront certainement plus de butin que nous.", "id": "MASIH BANYAK TEMPAT YANG BELUM KITA JELAJAHI, JIKA KITA PERGI SEKARANG, TIM LAIN PASTI AKAN MENDAPATKAN LEBIH BANYAK DARI KITA.", "pt": "AINDA TEMOS MUITOS LUGARES QUE N\u00c3O EXPLORAMOS. SE SAIRMOS AGORA, COM CERTEZA OUTRAS EQUIPES TER\u00c3O CONSEGUIDO MAIS DO QUE N\u00d3S.", "text": "WE HAVEN\u0027T EXPLORED MANY PLACES YET. IF WE LEAVE NOW, OTHER TEAMS WILL DEFINITELY HAVE GOTTEN MORE THAN US.", "tr": "HEN\u00dcZ KE\u015eFETMED\u0130\u011e\u0130M\u0130Z B\u0130R\u00c7OK YER VAR, E\u011eER \u015e\u0130MD\u0130 AYRILIRSAK, KES\u0130NL\u0130KLE D\u0130\u011eER TAKIMLAR B\u0130ZDEN DAHA FAZLASINI ELDE ETM\u0130\u015e OLACAK."}, {"bbox": ["60", "1785", "246", "1945"], "fr": "Si nous utilisons le parchemin spatial maintenant, nous pouvons conserver notre butin actuel, mais...", "id": "JIKA KITA MENGHANCURKAN GULUNGAN RUANG SEKARANG, KITA BISA MEMPERTAHANKAN JARAHAN SAAT INI, TAPI....", "pt": "SE ESMAGARMOS O PERGAMINHO ESPACIAL AGORA, PODEMOS PROTEGER NOSSOS ESP\u00d3LIOS ATUAIS, MAS...", "text": "CRUSHING THE SPATIAL SCROLL NOW WOULD SECURE OUR CURRENT LOOT, BUT...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 MEKANSAL PAR\u015e\u00d6MEN\u0130 YIRTARSAK MEVCUT GAN\u0130METLER\u0130 KORUYAB\u0130L\u0130R\u0130Z, AMA..."}, {"bbox": ["675", "2583", "861", "2720"], "fr": "Aileen, si tu veux partir, nous pouvons te donner ta part maintenant.", "id": "AI LIN, JIKA KAU INGIN PERGI, KAMI BISA MEMBAGIKAN BARANG-BARANG INI KEPADAMU SEKARANG.", "pt": "AILIN, SE VOC\u00ca QUISER IR EMBORA, PODEMOS DIVIDIR AS COISAS COM VOC\u00ca AGORA.", "text": "AILEEN, IF YOU WANT TO LEAVE, WE CAN DIVIDE THE SPOILS WITH YOU NOW.", "tr": "AI LIN, E\u011eER AYRILMAK \u0130STERSEN, E\u015eYALARI \u015e\u0130MD\u0130 SEN\u0130NLE PAYLA\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["71", "2456", "245", "2602"], "fr": "Je ne peux pas rentrer comme \u00e7a, et je pense que Mu Ningxue non plus.", "id": "AKU TIDAK MUNGKIN KEMBALI SEPERTI INI, KURASA MU NINGXUE JUGA BEGITU,", "pt": "EU N\u00c3O POSSO VOLTAR ASSIM. ACHO QUE MU NINGXUE PENSA O MESMO,", "text": "I CAN\u0027T GO BACK JUST LIKE THIS, AND I THINK MU NINGXUE FEELS THE SAME WAY,", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE GER\u0130 D\u00d6NMEM M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L, SANIRIM MU NINGXUE DE AYNI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR,"}, {"bbox": ["46", "1", "651", "80"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["274", "443", "597", "1138"], "fr": "Production : Groupe China Literature (Laissons les bonnes histoires perdurer)\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tianshang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "YAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIANSHANG KONG; JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["307", "443", "596", "1125"], "fr": "Production : Groupe China Literature (Laissons les bonnes histoires perdurer)\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tianshang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "YAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIANSHANG KONG; JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["274", "443", "597", "1138"], "fr": "Production : Groupe China Literature (Laissons les bonnes histoires perdurer)\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tianshang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "YAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIANSHANG KONG; JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/1.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "1804", "869", "1943"], "fr": "Ils sont d\u00e9j\u00e0 sur leurs gardes. Ce serait trop risqu\u00e9 avant que nos blessures ne gu\u00e9rissent.", "id": "MEREKA SUDAH WASPADA SECARA PSIKOLOGIS. TERLALU BERISIKO SEBELUM LUKA-LUKA PULIH.", "pt": "ELES J\u00c1 EST\u00c3O EM ALERTA. \u00c9 MUITO ARRISCADO ANTES QUE OS FERIMENTOS SE RECUPEREM.", "text": "THEY\u0027RE ALREADY ALERT. IT\u0027S TOO RISKY BEFORE OUR INJURIES HEAL.", "tr": "ZATEN FARKINDALAR. YARALARI \u0130Y\u0130LE\u015eMEDEN HAREKET ETMEK \u00c7OK R\u0130SKL\u0130."}, {"bbox": ["661", "290", "826", "427"], "fr": "Qui est le mage gu\u00e9risseur de votre \u00e9quipe ?", "id": "SIAPA PENYIHIR PENYEMBUH DI TIM KALIAN?", "pt": "QUEM \u00c9 O MAGO DE CURA DA SUA EQUIPE?", "text": "WHO\u0027S THE HEALING MAGE IN YOUR TEAM?", "tr": "TAKIMINIZDAK\u0130 \u015e\u0130FACI B\u00dcY\u00dcC\u00dc K\u0130M?"}, {"bbox": ["651", "99", "837", "252"], "fr": "Mais le plus important maintenant est de trouver un mage gu\u00e9risseur.", "id": "TAPI SEKARANG YANG PALING PENTING ADALAH MENEMUKAN SEORANG PENYIHIR PENYEMBUH.", "pt": "MAS AGORA O MAIS IMPORTANTE \u00c9 ENCONTRAR UM MAGO DE CURA.", "text": "BUT THE MOST IMPORTANT THING NOW IS TO FIND A HEALING MAGE.", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 EN \u00d6NEML\u0130 \u015eEY B\u0130R \u015e\u0130FACI B\u00dcY\u00dcC\u00dc BULMAK."}, {"bbox": ["428", "1446", "568", "1562"], "fr": "On ne peut plus voler les affaires des autres,", "id": "KITA TIDAK BISA MERAMPOK BARANG ORANG LAIN LAGI,", "pt": "N\u00c3O PODEMOS MAIS ROUBAR AS COISAS DOS OUTROS,", "text": "WE CAN\u0027T KEEP ROBBING PEOPLE,", "tr": "ARTIK BA\u015eKALARININ E\u015eYALARINI YA\u011eMALAYAMAYIZ,"}, {"bbox": ["29", "1408", "192", "1527"], "fr": "Alors, que faisons-nous ensuite ?", "id": "LALU APA YANG AKAN KITA LAKUKAN SELANJUTNYA?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE FAREMOS A SEGUIR?", "text": "SO WHAT DO WE DO NEXT?", "tr": "PEK\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["252", "672", "391", "802"], "fr": "On a \u00e9t\u00e9 repouss\u00e9s par Yake il n\u0027y a pas longtemps.", "id": "BEBERAPA WAKTU LALU KITA DIPUKUL MUNDUR OLEH YAKE.", "pt": "FOMOS REPELIDOS POR YAKE H\u00c1 POUCO TEMPO.", "text": "WE WERE SCARED OFF BY JACK NOT LONG AGO.", "tr": "KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE YAKE TARAFINDAN KORKUTULUP GER\u0130 \u00c7EK\u0130LD\u0130LER."}, {"bbox": ["62", "40", "185", "141"], "fr": "Je veux rester aussi !", "id": "AKU JUGA MAU TINGGAL!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO FICAR!", "text": "I WANT TO STAY TOO!", "tr": "BEN DE KALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["712", "1058", "870", "1158"], "fr": "Ce type n\u0027est pas tr\u00e8s digne de confiance,", "id": "ORANG ITU TIDAK TERLALU BISA DIPERCAYA,", "pt": "AQUELE CARA N\u00c3O \u00c9 MUITO CONFI\u00c1VEL,", "text": "THAT GUY ISN\u0027T VERY TRUSTWORTHY,", "tr": "O ADAMA PEK G\u00dcVEN\u0130LMEZ,"}, {"bbox": ["659", "1186", "858", "1341"], "fr": "Je vais envoyer l\u0027Aigle-Pupille voir s\u0027il y a des mages gu\u00e9risseurs isol\u00e9s. Au pire, on \u00e9changera des fournitures avec lui.", "id": "AKU AKAN MEMINTA ELANG PENGLIHAT UNTUK MELIHAT APAKAH ADA PENYIHIR PENYEMBUH YANG SENDIRIAN, PALING BURUK KITA BISA BERTRANSAKSI DENGANNYA MENGGUNAKAN PERSEDIAAN.", "pt": "VOU MANDAR O FALC\u00c3O-PUPILA VER SE H\u00c1 ALGUM MAGO DE CURA SOZINHO. NA PIOR DAS HIP\u00d3TESES, TROCAMOS SUPRIMENTOS COM ELE.", "text": "I\u0027LL HAVE THE PUPIL EAGLE CHECK FOR ANY LONE HEALING MAGES. WORST CASE, WE CAN TRADE SUPPLIES WITH THEM.", "tr": "G\u00d6Z \u015eAH\u0130N\u0130\u0027N\u0130N ETrafta YALNIZ B\u0130R \u015e\u0130FACI B\u00dcY\u00dcC\u00dc OLUP OLMADI\u011eINA BAKMASINI \u0130STEYECE\u011e\u0130M, EN K\u00d6T\u00dc \u0130HT\u0130MALLE ONUNLA MALZEME TAKASI YAPARIZ."}, {"bbox": ["465", "815", "595", "921"], "fr": "Et les v\u00f4tres ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN KALIAN?", "pt": "E OS SEUS?", "text": "WHAT ABOUT YOURS?", "tr": "S\u0130Z\u0130NK\u0130LER NE OLACAK?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/2.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "612", "874", "770"], "fr": "Plus un chasseur-pisteur est dou\u00e9, plus il peut mener son \u00e9quipe \u00e0 d\u0027\u00e9normes gains en pleine nature.", "id": "SEMAKIN HEBAT SEORANG PEMBURU PENCARI, SEMAKIN MEREKA BISA MEMIMPIN TIM UNTUK MENDAPATKAN HASIL BESAR DI ALAM LIAR.", "pt": "QUANTO MAIS EXCELENTE FOR O CA\u00c7ADOR BATEDOR, MAIS ELE PODER\u00c1 LIDERAR A EQUIPE PARA OBTER GRANDES RECOMPENSAS NA NATUREZA.", "text": "THE BETTER THE SEEKER HUNTER, THE GREATER THE HARVEST THEY CAN LEAD THE TEAM TO IN THE WILD.", "tr": "NE KADAR M\u00dcKEMMEL B\u0130R \u0130ZC\u0130 AVCI OLURSA, VAH\u015e\u0130 DO\u011eADA TAKIMINA O KADAR B\u00dcY\u00dcK KAZAN\u00c7LAR SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["21", "382", "240", "576"], "fr": "Le Pisteur est un membre standard des \u00e9quipes de chasseurs, sp\u00e9cialement charg\u00e9 de la recherche d\u0027informations.", "id": "PENCARI ADALAH ANGGOTA STANDAR DALAM TIM PEMBURU, YANG BERTUGAS KHUSUS UNTUK PENCARIAN INFORMASI.", "pt": "O BATEDOR \u00c9 UM MEMBRO PADR\u00c3O NA EQUIPE DE CA\u00c7ADORES, ESPECIALIZADO EM BUSCAR INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "A SEEKER IS A STANDARD MEMBER OF A HUNTER TEAM, SPECIALIZING IN INFORMATION GATHERING.", "tr": "\u0130ZC\u0130LER, AVCI TAKIMLARINDA STANDART OLARAK BULUNAN VE \u00d6ZELL\u0130KLE B\u0130LG\u0130 TOPLAMA \u0130\u015e\u0130NDEN SORUMLU K\u0130\u015e\u0130LERD\u0130R."}, {"bbox": ["210", "117", "404", "288"], "fr": "Beaucoup de tr\u00e9sors sont cach\u00e9s dans des endroits tr\u00e8s discrets. Si seulement nous avions un \"Pisteur\".", "id": "BANYAK HARTA KARUN TERSEMBUNYI DI TEMPAT YANG SANGAT TERPENCIL, ANDAI SAJA KITA PUNYA \"PENCARI\".", "pt": "MUITOS TESOUROS EST\u00c3O ESCONDIDOS EM LUGARES BEM SECRETOS. SERIA \u00d3TIMO SE TIV\u00c9SSEMOS UM \u0027BATEDOR\u0027.", "text": "MANY TREASURES ARE HIDDEN IN VERY CONCEALED PLACES. IF ONLY WE HAD A \u0027SEEKER\u0027.", "tr": "B\u0130R\u00c7OK HAZ\u0130NE OLDUK\u00c7A G\u0130ZL\u0130 YERLERDE SAKLI, KE\u015eKE B\u0130R \u0027\u0130ZC\u0130\u0027M\u0130Z OLSAYDI."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/3.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "1768", "702", "1910"], "fr": "Mince ! Ce m\u00e9dicament ne suffit pas, ce scorpion est trop venimeux.", "id": "SIAL! OBAT INI TIDAK CUKUP, RACUN KALANJENGKING ITU TERLALU KUAT.", "pt": "DROGA! ESTE REM\u00c9DIO N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE, AQUELE ESCORPI\u00c3O \u00c9 VENENOSO DEMAIS!", "text": "DAMN IT! THIS MEDICINE ISN\u0027T NEARLY ENOUGH. THAT SCORPION\u0027S POISON IS TOO POTENT!", "tr": "KAHRETS\u0130N! BU \u0130LA\u00c7 H\u0130\u00c7 YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L, O AKREP DE \u00c7OK ZEH\u0130RL\u0130YM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["327", "979", "505", "1141"], "fr": "Mo Fan, attends-nous ici, nous allons nous laver \u00e0 la rivi\u00e8re.", "id": "MO FAN, KAU TUNGGU DI SINI SAJA, KAMI AKAN PERGI KE SUNGAI UNTUK MEMBERSIHKAN DIRI.", "pt": "MO FAN, ESPERE POR N\u00d3S AQUI. VAMOS AO RIO NOS LIMPAR.", "text": "MO FAN, WAIT FOR US HERE. WE\u0027LL GO TO THE RIVERSIDE TO CLEAN UP.", "tr": "MO FAN, SEN BURADA B\u0130Z\u0130 BEKLE, B\u0130Z NEH\u0130R KENARINA G\u0130D\u0130P TEM\u0130ZLENEL\u0130M."}, {"bbox": ["66", "474", "241", "624"], "fr": "Bref, trouvons d\u0027abord un endroit s\u00fbr pour nettoyer nos blessures.", "id": "POKOKNYA, KITA CARI TEMPAT AMAN DULU UNTUK MEMBERSIHKAN LUKA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VAMOS PRIMEIRO ENCONTRAR UM LUGAR SEGURO PARA LIMPAR OS FERIMENTOS.", "text": "ANYWAY, LET\u0027S FIND A SAFE PLACE TO CLEAN OUR WOUNDS FIRST.", "tr": "HER NEYSE, \u00d6NCE YARALARIMIZI TEM\u0130ZLEMEK \u0130\u00c7\u0130N G\u00dcVENL\u0130 B\u0130R YER BULALIM."}, {"bbox": ["676", "375", "830", "501"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air bien cach\u00e9, allons voir.", "id": "KELIHATANNYA CUKUP TERSEMBUNYI, AYO KITA KE SANA UNTUK MELIHAT.", "pt": "PARECE BEM ESCONDIDO, VAMOS L\u00c1 DAR UMA OLHADA.", "text": "IT LOOKS QUITE HIDDEN. LET\u0027S GO CHECK IT OUT.", "tr": "OLDUK\u00c7A G\u0130ZL\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKALIM."}, {"bbox": ["99", "1510", "298", "1687"], "fr": "Heureusement qu\u0027il y a le m\u00e9dicament sp\u00e9cial pr\u00e9par\u00e9 par Xin Xia.", "id": "UNTUNG ADA OBAT KHUSUS YANG DISIAPKAN XIN XIA.", "pt": "AINDA BEM QUE TEMOS O REM\u00c9DIO ESPECIAL QUE XINXIA PREPAROU.", "text": "LUCKILY, WE HAVE THE SPECIAL MEDICINE XIN XIA PREPARED.", "tr": "NEYSE K\u0130 XIN XIA\u0027NIN HAZIRLADI\u011eI \u00d6ZEL \u0130LA\u00c7 VAR."}, {"bbox": ["686", "1802", "869", "1966"], "fr": "Si \u00e7a continue, ce bras sera fichu. \u00c7a fait si mal...", "id": "JIKA BEGINI TERUS, LENGAN INI AKAN CACAT. SAKIT SEKALI...", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, ESTE BRA\u00c7O FICAR\u00c1 INUTILIZADO. D\u00d3I TANTO...", "text": "IF THIS GOES ON, THIS ARM WILL BE USELESS. IT HURTS SO MUCH...", "tr": "B\u00d6YLE DEVAM EDERSE BU KOLUM \u0130FLAS EDECEK. \u00c7OK ACIYOR..."}, {"bbox": ["466", "69", "591", "177"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a une grotte l\u00e0-bas !", "id": "SEPERTINYA ADA GUA DI SEBELAH SANA!", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 UMA CAVERNA ALI!", "text": "THERE SEEMS TO BE A CAVE OVER THERE!", "tr": "ORADA B\u0130R MA\u011eARA VAR G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["752", "1249", "837", "1318"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "MM, BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "MM, OKAY!", "tr": "MM, TAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/4.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "1114", "858", "1249"], "fr": "Tu transpires tellement, tu es gravement bless\u00e9. Ne devrions-nous pas partir ?", "id": "KAU BERKERINGAT SEBANYAK INI, LUKAMU TERLALU PARAH, BAGAIMANA KALAU KITA PERGI SAJA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SUANDO TANTO, EST\u00c1 FERIDO DEMAIS. QUE TAL IR EMBORA?", "text": "YOU\u0027RE SWEATING SO MUCH, YOUR INJURIES ARE TOO SEVERE. MAYBE YOU SHOULD LEAVE?", "tr": "BU KADAR TERLED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE \u00c7OK A\u011eIR YARALANMI\u015eSIN, BELK\u0130 DE AYRILSAN \u0130Y\u0130 OLUR?"}, {"bbox": ["281", "1438", "429", "1561"], "fr": "Il a l\u0027air si p\u00e2le.", "id": "WAJAHNYA TERLIHAT SANGAT PUCAT.", "pt": "ELE PARECE T\u00c3O P\u00c1LIDO.", "text": "HE LOOKS SO PALE.", "tr": "Y\u00dcZ\u00dc \u00c7OK SOLGUN G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["44", "1643", "185", "1765"], "fr": "Regarde, la main de Mo Fan...", "id": "LIHAT, TANGAN MO FAN...", "pt": "OLHE, A M\u00c3O DO MO FAN...", "text": "LOOK, MO FAN\u0027S HAND...", "tr": "BAK, MO FAN\u0027IN EL\u0130..."}, {"bbox": ["460", "1927", "590", "2062"], "fr": "C\u0027est... du venin de scorpion ??", "id": "INI....... RACUN KALANJENGKING??", "pt": "ISSO \u00c9... VENENO DE ESCORPI\u00c3O??", "text": "THIS IS... SCORPION VENOM??", "tr": "BU....... AKREP ZEHR\u0130 M\u0130??"}, {"bbox": ["322", "764", "425", "850"], "fr": "Mo Fan !!", "id": "MO FAN!!", "pt": "MO FAN!!", "text": "MO FAN!!", "tr": "MO FAN!!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/5.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "45", "187", "171"], "fr": "\u00c7a va, je peux encore tenir un peu.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU MASIH BISA BERTAHAN SEBENTAR.", "pt": "ESTOU BEM, AINDA AGUENTO UM POUCO. PRECISO DE TRATAMENTO.", "text": "I\u0027M FINE, I CAN HOLD ON A WHILE LONGER...", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, B\u0130RAZ DAHA DAYANAB\u0130L\u0130R\u0130M, NEFES\u0130M\u0130 TOPLUYORUM."}, {"bbox": ["188", "133", "320", "248"], "fr": "Des nouvelles du mage gu\u00e9risseur ?", "id": "APAKAH ADA PETUNJUK TENTANG PENYIHIR PENYEMBUH?", "pt": "ALGUMA PISTA SOBRE O MAGO DE CURA?", "text": "ANY LEADS ON A HEALING MAGE?", "tr": "\u015e\u0130FACI B\u00dcY\u00dcC\u00dc HAKKINDA B\u0130R \u0130PUCU VAR MI?"}, {"bbox": ["686", "506", "843", "638"], "fr": "J\u0027en ai trouv\u00e9 un, mais la situation est un peu sp\u00e9ciale.", "id": "SUDAH MENEMUKAN SATU, TAPI SITUASINYA AGAK ISTIMEWA.", "pt": "ENCONTREI UM, MAS A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 UM POUCO ESPECIAL.", "text": "FOUND ONE, BUT THE SITUATION IS A BIT SPECIAL.", "tr": "B\u0130R TANE BULUNDU AMA DURUM B\u0130RAZ \u00d6ZEL."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/6.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "392", "283", "587"], "fr": "Alors il est plut\u00f4t malin. Tant de gens sont bless\u00e9s en cherchant des tr\u00e9sors, tout le monde a besoin d\u0027un mage gu\u00e9risseur... Allons-y d\u0027abord.", "id": "DIA MEMANG CERDAS, BANYAK ORANG TERLUKA KARENA MEMPEREBUTKAN HARTA, SEMUA ORANG SANGAT MEMBUTUHKAN PENYIHIR PENYEMBUH... AYO PERGI DULU.", "pt": "ELE AT\u00c9 QUE \u00c9 ESPERTO. COM TANTAS PESSOAS FERIDAS NA CA\u00c7A AO TESOURO, TODOS PRECISAM MUITO DE MAGOS DE CURA... VAMOS PRIMEIRO.", "text": "HE\u0027S ACTUALLY QUITE SMART. WITH SO MANY PEOPLE INJURED FROM FIGHTING FOR TREASURES, EVERYONE DESPERATELY NEEDS A HEALING MAGE... LET\u0027S GO CHECK HIM OUT FIRST...", "tr": "DEMEK ONUN B\u0130RAZ AKLI VARMI\u015e, HAZ\u0130NE YA\u011eMALAMAK \u0130\u00c7\u0130N O KADAR \u00c7OK \u0130NSAN YARALANDI K\u0130, HERKES\u0130N B\u0130R \u015e\u0130FACI B\u00dcY\u00dcC\u00dcYE \u00c7OK \u0130HT\u0130YACI VAR... \u00d6NCE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["45", "36", "224", "178"], "fr": "Ce type ne participe pas du tout aux combats, il gagne de l\u0027argent en soignant les mages.", "id": "ORANG INI SAMA SEKALI TIDAK IKUT BERTARUNG, MELAINKAN MENGHASILKAN UANG DENGAN MENYEMBUHKAN LUKA PENYIHIR.", "pt": "ESSE CARA N\u00c3O PARTICIPA DE BATALHAS, ELE GANHA DINHEIRO CURANDO MAGOS.", "text": "THIS GUY DOESN\u0027T PARTICIPATE IN BATTLES AT ALL; INSTEAD, HE MAKES MONEY BY HEALING MAGES.", "tr": "BU HER\u0130F SAVA\u015eA H\u0130\u00c7 KATILMIYOR, BUNUN YER\u0130NE B\u00dcY\u00dcC\u00dcLER\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REREK PARA KAZANIYOR."}, {"bbox": ["634", "926", "782", "1059"], "fr": "Salaud !!", "id": "BAJINGAN!!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO!!", "text": "BASTARD!!", "tr": "P\u0130\u00c7!!"}, {"bbox": ["298", "550", "454", "693"], "fr": "Allons d\u0027abord jeter un \u0153il.", "id": "AYO KITA LIHAT DULU.", "pt": "VAMOS DAR UMA OLHADA PRIMEIRO.", "text": "LET\u0027S GO TAKE A LOOK FIRST.", "tr": "\u00d6NCE B\u0130R G\u0130D\u0130P BAKALIM."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/7.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "903", "749", "1060"], "fr": "Avec tes capacit\u00e9s, gagner cent millions, voire un milliard, ne devrait pas \u00eatre difficile.", "id": "DENGAN KEMAMPUANMU, JANGAN KAN SERATUS JUTA, MENDAPATKAN SATU MILIAR LAGI PUN TIDAK SULIT, KAN.", "pt": "COM SUA HABILIDADE, CEM MILH\u00d5ES N\u00c3O S\u00c3O NADA, AT\u00c9 UM BILH\u00c3O N\u00c3O SERIA DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca GANHAR.", "text": "WITH YOUR ABILITIES, FORGET ONE HUNDRED MILLION, EARNING A BILLION WOULDN\u0027T BE HARD.", "tr": "SEN\u0130N YETENE\u011e\u0130NLE Y\u00dcZ M\u0130LYONU BIRAK, ON Y\u00dcZ M\u0130LYON DAHA KAZANMAK B\u0130LE ZOR OLMASA GEREK."}, {"bbox": ["59", "475", "222", "679"], "fr": "Il demande cent millions ! Cent millions ! Pourquoi ne va-t-il pas directement voler ?", "id": "DIA MINTA SERATUS JUTA! SERATUS JUTA! KENAPA DIA TIDAK MERAMPOK SAJA.", "pt": "ELE QUER CEM MILH\u00d5ES! CEM MILH\u00d5ES! POR QUE ELE N\u00c3O ROUBA LOGO DE UMA VEZ?", "text": "HE WANTS ONE HUNDRED MILLION! ONE HUNDRED MILLION! WHY DOESN\u0027T HE JUST ROB SOMEONE INSTEAD?", "tr": "Y\u00dcZ M\u0130LYON \u0130ST\u0130YOR! Y\u00dcZ M\u0130LYON HA! NEDEN DO\u011eRUDAN SOYMUYOR K\u0130."}, {"bbox": ["338", "32", "494", "162"], "fr": "M\u00eame nous, les bandits, ne sommes pas aussi cupides que toi !!", "id": "KAMI YANG PERAMPOK SAJA TIDAK SEKEJAM KAU!!", "pt": "NEM N\u00d3S, LADR\u00d5ES, SOMOS T\u00c3O GANANCIOSOS QUANTO VOC\u00ca!!", "text": "EVEN WE BANDITS AREN\u0027T AS GREEDY AS YOU!!", "tr": "B\u0130Z HAYDUTLAR B\u0130LE SEN\u0130N KADAR \u0130NSAFSIZ DE\u011e\u0130L\u0130Z!!"}, {"bbox": ["697", "310", "856", "440"], "fr": "Tu es trop empoisonn\u00e9, un mage gu\u00e9risseur ordinaire ne pourra peut-\u00eatre pas te soigner.", "id": "KAU KERACUNAN TERLALU PARAH, PENYIHIR PENYEMBUH BIASA MUNGKIN TIDAK BISA MENYEMBUHKANMU.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ENVENENADO DEMAIS, UM MAGO DE CURA COMUM PODE N\u00c3O CONSEGUIR TE CURAR.", "text": "YOU\u0027RE POISONED TOO DEEPLY. AN ORDINARY HEALING MAGE MIGHT NOT BE ABLE TO CURE YOU.", "tr": "ZEH\u0130RLENMEN O KADAR DER\u0130N K\u0130, SIRADAN B\u0130R \u015e\u0130FACI B\u00dcY\u00dcC\u00dc SEN\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REMEYEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["390", "877", "529", "969"], "fr": "Calme-toi !! Calme-toi !", "id": "TENANG!! TENANG!", "pt": "CALMA!! CALMA!", "text": "CALM DOWN!! CALM DOWN!", "tr": "SAK\u0130N OL!! SAK\u0130N OL!"}, {"bbox": ["702", "12", "869", "121"], "fr": "Calme-toi, s\u0027il faut payer, payons.", "id": "TENANG, UANG INI HARUS DIBAYAR, BAYAR SAJA.", "pt": "CALMA, SE O DINHEIRO TEM QUE SER PAGO, PAGUE.", "text": "CALM DOWN, JUST PAY THE MONEY.", "tr": "SAK\u0130N OL, BU PARAYI \u00d6DEMEK GEREK\u0130YORSA \u00d6DEYEL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/8.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "353", "242", "533"], "fr": "Pourquoi s\u0027en prendre \u00e0 moi, un petit commer\u00e7ant ? Ce n\u0027est pas facile pour moi non plus.", "id": "KENAPA MEMPERSULIT AKU YANG HANYA MENJALANKAN BISNIS KECIL, AKU JUGA TIDAK MUDAH.", "pt": "POR QUE DIFICULTAR PARA MIM, QUE FA\u00c7O PEQUENOS NEG\u00d3CIOS? N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL PARA MIM TAMB\u00c9M.", "text": "WHY MAKE THINGS DIFFICULT FOR A SMALL BUSINESS OWNER LIKE ME? IT\u0027S NOT EASY FOR ME EITHER.", "tr": "NEDEN BEN\u0130M G\u0130B\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u0130\u015eLER YAPAN B\u0130R\u0130N\u0130 ZORLUYORSUNUZ K\u0130, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N DE KOLAY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["706", "340", "862", "568"], "fr": "Pas facile mon cul ! Dix millions au plus ! Soigne-moi vite, sinon je te pille, toi, mage gu\u00e9risseur v\u00e9reux !", "id": "TIDAK MUDAH APANYA! PALING BANYAK SEPULUH JUTA, CEPAT SEMBUHKAN AKU ATAU AKAN KURAMPOK KAU PENYIHIR PENYEMBUH BERHATI HITAM INI!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL O CACETE! NO M\u00c1XIMO DEZ MILH\u00d5ES! CURE-ME LOGO, OU EU SAQUEIO VOC\u00ca, SEU MAGO DE CURA GANANCIOSO!", "text": "NOT EASY MY ASS! TEN MILLION AT MOST! HURRY UP AND HEAL ME, OR I\u0027LL ROB YOU, YOU BLACK-HEARTED HEALING MAGE!", "tr": "SANA KOLAY DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e HA! EN FAZLA ON M\u0130LYON, \u00c7ABUK BEN\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130R YOKSA SEN\u0130 KARA Y\u00dcREKL\u0130 \u015e\u0130FACI B\u00dcY\u00dcC\u00dcY\u00dc SOYACA\u011eIM!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/9.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "2208", "629", "2360"], "fr": "C\u0027est vrai, certaines \u00e9quipes sont venues sp\u00e9cifiquement pour ce tr\u00e9sor de guerre...", "id": "ITU BENAR, BEBERAPA TIM MEMANG DATANG UNTUK HARTA KARUN MEDAN PERANG INI..", "pt": "\u00c9 VERDADE, ALGUMAS EQUIPES VIERAM ESPECIFICAMENTE POR ESTE TESOURO DO CAMPO DE BATALHA...", "text": "IT\u0027S TRUE, SOME TEAMS CAME SPECIFICALLY FOR THIS BATTLEFIELD TREASURE...", "tr": "BU DO\u011eRU, BAZI TAKIMLAR \u00d6ZELL\u0130KLE BU SAVA\u015e ALANI HAZ\u0130NES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N GEL\u0130YOR..."}, {"bbox": ["660", "1533", "869", "1674"], "fr": "J\u0027ai entendu \u00e7a du dernier groupe de patients, \u00e7a va s\u00fbrement vous int\u00e9resser.", "id": "INI KUDENGAR DARI TIM PASIEN SEBELUMNYA, KALIAN PASTI TERTARIK.", "pt": "OUVI ISSO DO GRUPO ANTERIOR DE PACIENTES. VOC\u00caS COM CERTEZA ESTAR\u00c3O INTERESSADOS.", "text": "I HEARD THIS FROM THE LAST GROUP OF PATIENTS. YOU\u0027LL DEFINITELY BE INTERESTED.", "tr": "BUNU B\u0130R \u00d6NCEK\u0130 HASTA GRUBUNDAN DUYDUM, KES\u0130NL\u0130KLE \u0130LG\u0130N\u0130Z\u0130 \u00c7EKECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["643", "72", "826", "223"], "fr": "Et tes blessures ne tiendront probablement pas longtemps, inutile de risquer une destruction mutuelle.", "id": "DAN LUKAMU MUNGKIN TIDAK AKAN BERTAHAN LAMA, TIDAK PERLU SAMPAI SALING MENGHANCURKAN.", "pt": "E SEU FERIMENTO PROVAVELMENTE N\u00c3O AGUENTAR\u00c1 MUITO TEMPO. N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE UMA LUTA EM QUE AMBOS PERDEM.", "text": "AND YOUR INJURIES PROBABLY WON\u0027T HOLD OUT FOR LONG. THERE\u0027S NO NEED FOR A MUTUALLY DESTRUCTIVE FIGHT.", "tr": "VE SEN\u0130N YARAN KORKARIM \u00c7OK UZUN S\u00dcRE DAYANAMAZ, HER \u015eEY\u0130 R\u0130SKE ATMANIN B\u0130R ANLAMI YOK."}, {"bbox": ["156", "1855", "320", "1993"], "fr": "J\u0027en ai vaguement entendu parler, mais je ne peux pas confirmer si c\u0027est vrai.", "id": "AKU MEMANG PERNAH MENDENGARNYA, TAPI TIDAK BISA MEMASTIKAN KEBENARANNYA.", "pt": "EU OUVI FALAR ALGO SOBRE ISSO, MAS N\u00c3O POSSO CONFIRMAR SE \u00c9 VERDADE.", "text": "I\u0027VE HEARD RUMORS ABOUT IT, BUT I CAN\u0027T CONFIRM IF IT\u0027S TRUE.", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER DUYDUM AMA DO\u011eRU OLUP OLMADI\u011eINDAN EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["684", "756", "870", "926"], "fr": "Je n\u0027aime tout simplement pas \u00e7a. Si c\u0027est la destruction mutuelle, qu\u0027il en soit ainsi. De toute fa\u00e7on, j\u0027ai assez gagn\u00e9.", "id": "AKU HANYA TIDAK SUKA KAU. KALAU MAU SALING MENGHANCURKAN, SILAKAN SAJA, TOH AKU SUDAH MENDAPATKAN CUKUP UANG.", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O VOU COM A SUA CARA. SE QUER UMA LUTA AT\u00c9 A MORTE, QUE SEJA. DE QUALQUER FORMA, J\u00c1 GANHEI O SUFICIENTE.", "text": "I\u0027M JUST NOT HAPPY WITH YOU! IF YOU WANT A MUTUALLY DESTRUCTIVE FIGHT, FINE! ANYWAY, I\u0027VE EARNED ENOUGH.", "tr": "SADECE SEN\u0130N HER \u015eEY\u0130 R\u0130SKE ATMANDAN HO\u015eLANMIYORUM, MADEM \u00d6YLE OLSUN, BEN ZATEN YETER\u0130NCE KAZANDIM."}, {"bbox": ["161", "1117", "301", "1258"], "fr": "Voil\u00e0, je peux vous soigner gratuitement.", "id": "BEGINI SAJA, AKU BISA MEMBERIMU PENGOBATAN GRATIS.", "pt": "ASSIM, POSSO TRAT\u00c1-LOS DE GRA\u00c7A.", "text": "HOW ABOUT THIS, I CAN GIVE YOU FREE TREATMENT.", "tr": "\u015e\u00d6YLE YAPALIM, S\u0130ZE \u00dcCRETS\u0130Z TEDAV\u0130 UYGULAYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["110", "961", "266", "1113"], "fr": "Non, non, non, je voulais juste gagner un peu plus...", "id": "JANGAN, JANGAN, JANGAN, AKU KAN HANYA INGIN MENDAPATKAN SEDIKIT LEBIH BANYAK...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, EU S\u00d3 QUERIA GANHAR UM POUCO MAIS...", "text": "NO, NO, NO, I JUST WANTED TO EARN A BIT MORE...", "tr": "HAYIR, HAYIR, HAYIR, BEN SADECE B\u0130RAZ DAHA FAZLA KAZANMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["53", "1437", "220", "1569"], "fr": "Mais ! Je dois quand m\u00eame faire une transaction avec vous.", "id": "TAPI! AKU TETAP HARUS MELAKUKAN TRANSAKSI DENGAN KALIAN.", "pt": "MAS! AINDA PRECISO FAZER UM ACORDO COM VOC\u00caS.", "text": "BUT! I STILL NEED TO MAKE A DEAL WITH YOU.", "tr": "AMA! Y\u0130NE DE S\u0130Z\u0130NLE B\u0130R ANLA\u015eMA YAPMAM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["29", "26", "228", "184"], "fr": "Je sais que ta force est extraordinaire, mais j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9rig\u00e9 une barri\u00e8re entre nous.", "id": "AKU TAHU KEKUATANMU LUAR BIASA, TAPI, DI ANTARA KITA BERDUA AKU SUDAH MEMASANG PENGHALANG.", "pt": "SEI QUE SUA FOR\u00c7A \u00c9 EXTRAORDIN\u00c1RIA, MAS EU J\u00c1 COLOQUEI UMA BARREIRA ENTRE N\u00d3S.", "text": "I KNOW YOU\u0027RE POWERFUL, BUT I\u0027VE ALREADY SET UP A BARRIER BETWEEN US.", "tr": "G\u00dcC\u00dcN\u00dcN OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM AMA ARAMIZDA \u00c7OKTAN B\u0130R BAR\u0130YER KURDUM."}, {"bbox": ["36", "182", "225", "330"], "fr": "Le temps que tu brises la barri\u00e8re, j\u0027aurai largement le temps d\u0027utiliser un parchemin spatial et de partir.", "id": "DALAM WAKTU YANG KAU BUTUHKAN UNTUK MENGHANCURKAN PENGHALANG, AKU BISA SAJA MENGHANCURKAN GULUNGAN RUANG DAN PERGI.", "pt": "NO TEMPO QUE VOC\u00ca LEVARIA PARA QUEBRAR A BARREIRA, EU POSSO FACILMENTE ESMAGAR O PERGAMINHO ESPACIAL E IR EMBORA.", "text": "IN THE TIME IT TAKES YOU TO BREAK THE BARRIER, I CAN EASILY CRUSH THE SPATIAL SCROLL AND LEAVE.", "tr": "SEN BAR\u0130YER\u0130 KIRMAYA \u00c7ALI\u015eIRKEN, BEN \u00c7OKTAN MEKANSAL PAR\u015e\u00d6MEN\u0130 YIRTIP G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["671", "1683", "869", "1797"], "fr": "Connaissez-vous le plus gros lot du concours de chasse au tr\u00e9sor ?", "id": "APAKAH KALIAN TAHU HADIAH UTAMA DALAM LOMBA PEREBUTAN HARTA INI?", "pt": "VOC\u00caS SABEM QUAL \u00c9 O MAIOR PR\u00caMIO NA COMPETI\u00c7\u00c3O DE CA\u00c7A AO TESOURO?", "text": "DO YOU KNOW ABOUT THE BIGGEST PRIZE IN THE TREASURE HUNT COMPETITION?", "tr": "HAZ\u0130NE AVI YARI\u015eMASINDAK\u0130 EN B\u00dcY\u00dcK \u00d6D\u00dcL\u00dc B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["729", "1250", "870", "1355"], "fr": "Pas de mais !", "id": "JANGAN ADA TAPI!", "pt": "SEM \u0027MAS\u0027!", "text": "NO \u0027BUTS\u0027!", "tr": "AMASI MAMASI YOK!"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/10.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "43", "833", "201"], "fr": "Heureusement que j\u0027ai aussi \u00e9tudi\u00e9 la magie sonore, j\u0027ai surpris quelques informations en soignant le groupe pr\u00e9c\u00e9dent.", "id": "UNTUNGLAH AKU MENGAMBIL JURUSAN SAMPINGAN ELEMEN SUARA, SAAT MENGOBATI KELOMPOK SEBELUMNYA AKU TIDAK SENGAJA MENDENGAR SEDIKIT INFORMASI.", "pt": "AINDA BEM QUE MEU ELEMENTO SECUND\u00c1RIO \u00c9 O SOM. OUVI ALGUMAS NOT\u00cdCIAS ENQUANTO TRATAVA O GRUPO ANTERIOR.", "text": "LUCKILY, I MINORED IN THE SOUND ELEMENT. I OVERHEARD SOME NEWS WHILE TREATING THE PREVIOUS GROUP.", "tr": "NEYSE K\u0130 YAN DAL OLARAK SES B\u00dcY\u00dcS\u00dc OKUDUM DA, B\u0130R \u00d6NCEK\u0130 GRUBU TEDAV\u0130 EDERKEN BAZI B\u0130LG\u0130LERE KULAK M\u0130SAF\u0130R\u0130 OLDUM."}, {"bbox": ["115", "441", "281", "589"], "fr": "La plupart des \u00e9tudiants de l\u0027Institut National Su\u00e9dois semblent \u00eatre assez pr\u00e9sentables...", "id": "SEBAGIAN BESAR MURID DARI INSTITUT NASIONAL SWEDIA SEPERTINYA BERPENAMPILAN MENARIK..", "pt": "A MAIORIA DOS ESTUDANTES DA ACADEMIA NACIONAL DA SU\u00c9CIA PARECE SER BEM-APESSOADA...", "text": "MOST OF THE STUDENTS FROM THE SWEDISH NATIONAL INSTITUTE SEEM QUITE PRESENTABLE...", "tr": "\u0130SVE\u00c7 ULUSAL AKADEM\u0130S\u0130\u0027NDEK\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N \u00c7O\u011eU OLDUK\u00c7A YAKI\u015eIKLI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["301", "988", "475", "1142"], "fr": "Je ne sais pas comment un type aussi gros et cupide a pu en sortir...", "id": "TIDAK TAHU BAGAIMANA BISA MUNCUL ORANG GENDUT DAN SERAKAH SEPERTI INI...", "pt": "N\u00c3O SEI COMO APARECEU UM T\u00c3O GORDO E GANANCIOSO...", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW THEY ENDED UP WITH SOMEONE SO FAT AND GREEDY...", "tr": "NASIL OLDU DA B\u00d6YLE \u015e\u0130\u015eMAN VE A\u00c7G\u00d6ZL\u00dc B\u0130R\u0130 \u00c7IKTI B\u0130LM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["71", "59", "233", "204"], "fr": "Alors, tu sais o\u00f9 se trouve ce tr\u00e9sor de guerre ?", "id": "JADI, KAU TAHU DI MANA HARTA KARUN MEDAN PERANG ITU?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca SABE ONDE EST\u00c1 AQUELE TESOURO DO CAMPO DE BATALHA?", "text": "SO, YOU KNOW WHERE THAT BATTLEFIELD TREASURE IS?", "tr": "YAN\u0130, O SAVA\u015e ALANI HAZ\u0130NES\u0130N\u0130N NEREDE OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["166", "2874", "711", "3133"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI, ON VOUS ATTEND POUR COMBATTRE ! GROUPE VIP DE L\u0027ASSOCIATION OFFICIELLE DE MAGIE DE QUAN ZHI FA SHI : 682546105, REJOIGNEZ-NOUS VITE ~", "id": "QUANZHIFASHI, MENANTIMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP RESMI ASOSIASI SIHIR QUANZHIFASHI 682546105, AYO BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "", "text": "...", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130, SEN\u0130 SAVA\u015eA BEKL\u0130YOR! QUANZH\u0130 FASH\u0130 RESM\u0130 B\u00dcY\u00dc DERNE\u011e\u0130 VIP GRUBU 682546105, HAYD\u0130 B\u0130ZE KATILIN~"}, {"bbox": ["681", "844", "844", "970"], "fr": "Son sourire est vraiment aga\u00e7ant !", "id": "DIA TERTAWA SEPERTI MINTA DIPUKUL!", "pt": "O SORRISO DELE \u00c9 BEM PROVOCADOR!", "text": "HIS SMILE IS QUITE PUNCHABLE!", "tr": "G\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dcNDE OLDUK\u00c7A D\u00d6V\u00dcLES\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["195", "1559", "389", "1706"], "fr": "Alors, dis-moi, quelle transaction veux-tu faire ?", "id": "KALAU BEGITU KATAKANLAH, TRANSAKSI SEPERTI APA YANG KAU INGINKAN?", "pt": "ENT\u00c3O DIGA, QUE TIPO DE ACORDO VOC\u00ca QUER?", "text": "THEN TELL US, WHAT KIND OF DEAL DO YOU WANT?", "tr": "O ZAMAN ANLAT BAKALIM, NASIL B\u0130R TAKAS D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["617", "271", "729", "353"], "fr": "\u00c9couter aux portes ?!", "id": "MENGUPING?!", "pt": "OUVINDO ESCONDIDO?!", "text": "EAVESDROPPING?!", "tr": "KULAK M\u0130SAF\u0130R\u0130 OLMAK MI?!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/13.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "41", "315", "185"], "fr": "Bienvenue~ Maintenant que vous \u00eates l\u00e0, restez avec nous !", "id": "SELAMAT DATANG~ KALAU SUDAH DATANG JANGAN PERGI YA~", "pt": "BEM-VINDO~ J\u00c1 QUE VEIO, N\u00c3O V\u00c1 EMBORA, OK?", "text": "...", "tr": "HO\u015e GELD\u0130N\u0130Z~ MADEM GELD\u0130N\u0130Z, G\u0130TMEY\u0130N OLUR MU?"}], "width": 900}, {"height": 996, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/711/14.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "912", "753", "966"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["380", "913", "844", "972"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua