This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/0.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "724", "828", "1434"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nD\u00c9COUPAGE : TIANSHANG KONG, JINGANG HOUZI\nV\u00c9RIFICATION DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG, JIN GANG HOUZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANGKONG, JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Tianshang Kong\nBa\u015f \u00c7izer: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["361", "724", "828", "1434"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nD\u00c9COUPAGE : TIANSHANG KONG, JINGANG HOUZI\nV\u00c9RIFICATION DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG, JIN GANG HOUZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANGKONG, JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nSorumlu Edit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Tianshang Kong\nBa\u015f \u00c7izer: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/1.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1511", "388", "1757"], "fr": "Ne baissez pas la garde, l\u0027analyse des instruments n\u0027est apr\u00e8s tout qu\u0027une indication de tendance, cela ne garantit pas une s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 100%.", "id": "SEMUANYA, JANGAN LENGAH. ANALISIS INSTRUMEN HANYALAH GAMBARAN TREN, BUKAN BERARTI SERATUS PERSEN AMAN.", "pt": "PESSOAL, N\u00c3O BAIXEM A GUARDA. A AN\u00c1LISE DO INSTRUMENTO \u00c9 APENAS UMA INDICA\u00c7\u00c3O DE TEND\u00caNCIA, N\u00c3O SIGNIFICA QUE \u00c9 CEM POR CENTO SEGURO.", "text": "EVERYONE, STAY ALERT. THE DEVICE ANALYSIS ONLY SHOWS A TREND, IT DOESN\u0027T MEAN IT\u0027S 100% SAFE.", "tr": "Herkes gard\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrmesin, cihaz analizi sonu\u00e7ta sadece bir e\u011filim g\u00f6stergesi, y\u00fczde y\u00fcz g\u00fcvenli oldu\u011fu anlam\u0131na gelmiyor."}, {"bbox": ["848", "1884", "1161", "2091"], "fr": "Fr\u00e8re Lu Fang, ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour le Commandant Zhang. Il \u00e9tait \u00e9claireur \u00e0 la base, m\u00eame s\u0027il s\u0027aventurait par erreur dans un territoire de d\u00e9mons, il pourrait en r\u00e9chapper sain et sauf.", "id": "SAUDARA LU FANG, KAU TIDAK PERLU KHAWATIR TENTANG KOMANDAN ZHANG. DIA MEMANG AWALNYA PRAJURIT PENGINTAI, BAHKAN JIKA TIDAK SENGAJA MASUK KE WILAYAH SUKU IBLIS, DIA BISA MUNDUR TANPA CEDERA.", "pt": "IRM\u00c3O LU FANG, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM O COMANDANTE ZHANG. ELE ERA ORIGINALMENTE UM BATEDOR, MESMO QUE ACIDENTALMENTE ENTRE EM UMA TRIBO DE DEM\u00d4NIOS, ELE PODE SAIR ILESO.", "text": "BROTHER LU FANG, YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT COMMANDER ZHANG. HE WAS ORIGINALLY A SCOUT. EVEN IF HE ACCIDENTALLY RAN INTO A DEMON TRIBE\u0027S TERRITORY, HE COULD STILL RETREAT SAFELY.", "tr": "Karde\u015f Lu Fang, Komutan Zhang i\u00e7in endi\u015felenmene gerek yok. O zaten bir izciydi, kazara bir iblis kabilesine girse bile sa\u011f salim kurtulabilir."}, {"bbox": ["957", "870", "1130", "1030"], "fr": "Toujours rien ? Dix minutes se sont d\u00e9j\u00e0 \u00e9coul\u00e9es.", "id": "BELUM JUGA? SUDAH LEWAT SEPULUH MENIT.", "pt": "AINDA N\u00c3O. J\u00c1 SE PASSARAM DEZ MINUTOS.", "text": "NOT YET? IT\u0027S ALREADY BEEN TEN MINUTES.", "tr": "Hen\u00fcz bir \u015fey yok. On dakika ge\u00e7ti bile."}, {"bbox": ["297", "1908", "495", "2073"], "fr": "Et ton ami le Commandant, o\u00f9 est-il pass\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN TEMAN KOMANDANMU ITU? KENAPA DIA MENGHILANG?", "pt": "CAD\u00ca O SEU AMIGO COMANDANTE?", "text": "WHERE\u0027S YOUR COMMANDER FRIEND? WHY IS HE GONE?", "tr": "Senin o Komutan arkada\u015f\u0131n nerede? Neden ortal\u0131kta yok?"}, {"bbox": ["282", "602", "465", "765"], "fr": "A-t-il trouv\u00e9 quelque chose ?", "id": "APA KAU MENEMUKAN SESUATU?", "pt": "DESCOBRIU ALGUMA COISA?", "text": "DID YOU FIND ANYTHING?", "tr": "Bir \u015fey buldun mu?"}, {"bbox": ["555", "2307", "720", "2442"], "fr": "Oh, oh... tant mieux alors.", "id": "OH, OH... KALAU BEGITU BAGUSLAH.", "pt": "AH, AH... QUE BOM, ENT\u00c3O.", "text": "OH, OH... THAT\u0027S GOOD THEN.", "tr": "Oh, oh... \u00d6yleyse iyi."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/2.webp", "translations": [{"bbox": ["918", "360", "1067", "556"], "fr": "Quelque chose approche !", "id": "ADA SESUATU YANG DATANG!", "pt": "TEM ALGUMA COISA VINDO!", "text": "SOMETHING\u0027S COMING!", "tr": "Bir \u015fey yakla\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["351", "30", "512", "176"], "fr": "Regardez !", "id": "KALIAN LIHAT!", "pt": "OLHEM!", "text": "LOOK!", "tr": "Bak\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/3.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "1532", "912", "1681"], "fr": "\u00c7a vient de plusieurs nids !", "id": "ITU DARI BEBERAPA SARANG!", "pt": "S\u00c3O DE V\u00c1RIOS NINHOS!", "text": "THAT\u0027S FROM SEVERAL NESTS!", "tr": "Orada birka\u00e7 tane yuva var!"}, {"bbox": ["548", "785", "729", "962"], "fr": "J\u0027ai rep\u00e9r\u00e9 un groupe d\u0027insectes \u00e0 carapace devant,", "id": "AKU MENEMUKAN SEKELOMPOK SERANGGA BERCANGKANG DI DEPAN,", "pt": "EU ENCONTREI UM GRUPO DE INSETOS-CASCA ALI NA FRENTE,", "text": "I FOUND A SWARM OF SHELL INSECTS UP AHEAD.", "tr": "\u00d6nde bir grup Kabuk B\u00f6ce\u011fi buldum,"}, {"bbox": ["1002", "1233", "1162", "1395"], "fr": "Tu as attir\u00e9 tous ces insectes \u00e0 carapace ailleurs ?!", "id": "KAU MEMANCING SEMUA SERANGGA BERCANGKANG ITU PERGI?!", "pt": "VOC\u00ca ATRAIU TODOS AQUELES INSETOS-CASCA PARA LONGE?!", "text": "YOU LURED ALL THOSE SHELL INSECTS AWAY?!", "tr": "O Kabuk B\u00f6ceklerini sen mi ba\u015fka y\u00f6ne \u00e7ektin?!"}, {"bbox": ["126", "1897", "336", "2086"], "fr": "Ils tiennent beaucoup \u00e0 leurs \u0153ufs,", "id": "MEREKA SANGAT PEDULI DENGAN TELUR SERANGGA,", "pt": "ELES SE IMPORTAM MUITO COM OS OVOS,", "text": "THEY ARE VERY PROTECTIVE OF THEIR EGGS,", "tr": "Yumurtalar\u0131na \u00e7ok \u00f6nem veriyorlar,"}, {"bbox": ["765", "431", "928", "580"], "fr": "Calmez-vous, c\u0027est Zhang Xiaohou.", "id": "JANGAN TEGANG, ITU ZHANG XIAOHOU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM, \u00c9 O ZHANG XIAOHOU.", "text": "DON\u0027T BE NERVOUS, IT\u0027S ZHANG XIAOHOU.", "tr": "Sakin olun, bu Zhang Xiaohou."}, {"bbox": ["445", "1456", "671", "1656"], "fr": "Je les ai attir\u00e9s vers le sud, ils ne devraient pas revenir de sit\u00f4t.", "id": "SUDAH KUPANCING KE ARAH SELATAN, MEREKA SEHARUSNYA TIDAK BISA KEMBALI UNTUK SEMENTARA WAKTU.", "pt": "EU OS ATRA\u00cd PARA O SUL, ELES N\u00c3O DEVEM VOLTAR T\u00c3O CEDO.", "text": "I LURED THEM TO THE SOUTH. THEY SHOULDN\u0027T BE ABLE TO COME BACK FOR A WHILE.", "tr": "Onlar\u0131 g\u00fcneye do\u011fru \u00e7ektim, bir s\u00fcre geri gelemeyeceklerdir."}, {"bbox": ["72", "995", "210", "1119"], "fr": "Fr\u00e8re Fan !", "id": "KAK FAN!", "pt": "IRM\u00c3O FAN!", "text": "BROTHER FAN!", "tr": "Fan Abi!"}, {"bbox": ["861", "2119", "1050", "2174"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/4.webp", "translations": [{"bbox": ["848", "467", "1104", "682"], "fr": "Du coup, les insectes \u00e0 carapace m\u0027ont poursuivi, alors j\u0027en ai profit\u00e9 pour les \u00e9loigner.", "id": "AKHIRNYA SERANGGA BERCANGKANG ITU MENGEJAR, JADI AKU SEKALIAN SAJA MEMANCING MEREKA PERGI.", "pt": "OS INSETOS-CASCA ME SEGUIRAM, ENT\u00c3O EU APROVEITEI PARA ATRA\u00cd-LOS PARA LONGE.", "text": "THE SHELL INSECTS CHASED ME, SO I TOOK THE OPPORTUNITY TO LURE THEM AWAY.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak o Kabuk B\u00f6cekleri pe\u015fime d\u00fc\u015ft\u00fc, ben de f\u0131rsattan istifade onlar\u0131 ba\u015fka y\u00f6ne \u00e7ektim."}, {"bbox": ["140", "1726", "386", "1963"], "fr": "Partons imm\u00e9diatement. Nous devons quitter cet endroit avant le coucher du soleil.", "id": "KITA BERANGKAT SEKARANG JUGA, KITA HARUS MENINGGALKAN TEMPAT INI SEBELUM MATAHARI TERBENAM.", "pt": "VAMOS PARTIR IMEDIATAMENTE. PRECISAMOS SAIR DAQUI ANTES DO P\u00d4R DO SOL.", "text": "WE NEED TO LEAVE IMMEDIATELY. WE MUST GET OUT OF HERE BEFORE SUNSET.", "tr": "Hemen yola \u00e7\u0131kmal\u0131y\u0131z, g\u00fcne\u015f batmadan buradan ayr\u0131lmam\u0131z gerek."}, {"bbox": ["814", "0", "1097", "169"], "fr": "Alors je suis all\u00e9 dans l\u0027un des nids et j\u0027en ai vol\u00e9 un.", "id": "AKU PERGI KE SALAH SATU SARANG MEREKA DAN MENCURI SATU.", "pt": "ENT\u00c3O EU FUI AT\u00c9 UM DOS NINHOS E ROUBEI UM.", "text": "SO I WENT INTO ONE OF THEIR NESTS AND STOLE AN EGG.", "tr": "Ben de yuvalar\u0131ndan birine gidip bir tane (yumurta) \u00e7ald\u0131m."}, {"bbox": ["789", "973", "1008", "1149"], "fr": "Collecte termin\u00e9e. Vieux Lu, analyse l\u0027itin\u00e9raire.", "id": "PENGUMPULAN SELESAI. LAO LU, KAU ANALISIS RUTENYA.", "pt": "COLETA CONCLU\u00cdDA. VELHO LU, ANALISE A ROTA.", "text": "COLLECTION COMPLETE. OLD LU, PLEASE ANALYZE THE ROUTE.", "tr": "Toplama tamamland\u0131. Ya\u015fl\u0131 Lu, sen rotay\u0131 analiz et."}, {"bbox": ["320", "972", "505", "1136"], "fr": "On dirait que nous n\u0027avons plus \u00e0 nous inqui\u00e9ter pour le moment !", "id": "SEPERTINYA KITA TIDAK PERLU KHAWATIR UNTUK SEMENTARA WAKTU!", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR POR ENQUANTO!", "text": "IT SEEMS WE DON\u0027T HAVE TO WORRY FOR NOW!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u015fimdilik endi\u015felenmemize gerek yok!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/5.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "1428", "256", "1773"], "fr": "Acc\u00e9l\u00e9rez ! Les environs sont infest\u00e9s de Spectres des Sables Nocturnes. Si nous ne partons pas avant la tomb\u00e9e de la nuit, nous aurons de gros ennuis.", "id": "PERCEPAT! SEKITAR SINI PENUH DENGAN IBLIS PASIR MALAM. JIKA KITA BELUM PERGI SAAT HARI GELAP, KITA AKAN DALAM MASALAH BESAR.", "pt": "APRESSEM-SE! AS REDONDEZAS EST\u00c3O CHEIAS DE DEM\u00d4NIOS DA AREIA NOTURNOS. SE N\u00c3O SAIRMOS ANTES DE ANOITECER, TEREMOS GRANDES PROBLEMAS.", "text": "SPEED UP! THE VICINITY IS FULL OF NIGHT SAND DREADFIENDS. IF WE DON\u0027T LEAVE BEFORE DARK, WE\u0027LL BE IN BIG TROUBLE!", "tr": "H\u0131zlan\u0131n! Etraf Gece Kumu Deh\u015fetleriyle dolu, hava kararmadan buradan \u00e7\u0131kamazsak ba\u015f\u0131m\u0131z b\u00fcy\u00fck belaya girer."}, {"bbox": ["917", "1594", "1156", "1844"], "fr": "Ce maudit informateur ! Il nous avait dit que c\u0027\u00e9tait absolument s\u00fbr sous la Montagne Dahuang ! Quand on rentrera, je lui ferai la peau !", "id": "PENJUAL INFORMASI SIALAN ITU, DIA BAHKAN BILANG KALAU DI BAWAH GUNUNG HUANG BESAR INI BENAR-BENAR AMAN. SETELAH KEMBALI, AKAN KUHABISI DIA!", "pt": "AQUELE MALDITO VENDEDOR DE INFORMA\u00c7\u00d5ES! ELE NOS DISSE QUE ERA TOTALMENTE SEGURO SOB A MONTANHA DAHUANG. QUANDO VOLTARMOS, VAMOS ACABAR COM ELE!", "text": "THAT DAMNED INFORMATION BROKER! HE TOLD US IT WAS ABSOLUTELY SAFE UNDER THE GREAT YELLOW MOUNTAIN! I\u0027LL KILL HIM WHEN WE GET BACK!", "tr": "O lanet olas\u0131 bilgi sat\u0131c\u0131s\u0131, bize B\u00fcy\u00fck Sar\u0131 Da\u011f\u0027\u0131n alt\u0131n\u0131n kesinlikle g\u00fcvenli oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti! Geri d\u00f6n\u00fcnce onu gebertece\u011fim!"}, {"bbox": ["202", "122", "311", "213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["905", "261", "1007", "352"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["38", "1428", "256", "1773"], "fr": "Acc\u00e9l\u00e9rez ! Les environs sont infest\u00e9s de Spectres des Sables Nocturnes. Si nous ne partons pas avant la tomb\u00e9e de la nuit, nous aurons de gros ennuis.", "id": "PERCEPAT! SEKITAR SINI PENUH DENGAN IBLIS PASIR MALAM. JIKA KITA BELUM PERGI SAAT HARI GELAP, KITA AKAN DALAM MASALAH BESAR.", "pt": "APRESSEM-SE! AS REDONDEZAS EST\u00c3O CHEIAS DE DEM\u00d4NIOS DA AREIA NOTURNOS. SE N\u00c3O SAIRMOS ANTES DE ANOITECER, TEREMOS GRANDES PROBLEMAS.", "text": "SPEED UP! THE VICINITY IS FULL OF NIGHT SAND DREADFIENDS. IF WE DON\u0027T LEAVE BEFORE DARK, WE\u0027LL BE IN BIG TROUBLE!", "tr": "H\u0131zlan\u0131n! Etraf Gece Kumu Deh\u015fetleriyle dolu, hava kararmadan buradan \u00e7\u0131kamazsak ba\u015f\u0131m\u0131z b\u00fcy\u00fck belaya girer."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/6.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "893", "276", "1075"], "fr": "Oui, c\u0027est la m\u00eame esp\u00e8ce de cr\u00e9ature, seul leur habitat diff\u00e8re.", "id": "MM, ITU JENIS MAKHLUK YANG SAMA, HANYA SAJA TEMPAT TINGGAL MEREKA BERBEDA.", "pt": "SIM, S\u00c3O A MESMA CRIATURA, S\u00d3 HABITAM LUGARES DIFERENTES.", "text": "YES, THEY\u0027RE THE SAME TYPE OF CREATURE, THEY JUST INHABIT DIFFERENT AREAS.", "tr": "Evet, ayn\u0131 t\u00fcr yarat\u0131klar, sadece ya\u015fad\u0131klar\u0131 yerler farkl\u0131."}, {"bbox": ["877", "92", "1124", "317"], "fr": "Mo Fan, les Spectres que nous avons rencontr\u00e9s dans la Cit\u00e9 D\u00e9sol\u00e9e de Jinlin, sont-ils de la m\u00eame esp\u00e8ce que ceux d\u0027ici ?", "id": "MO FAN, APAKAH IBLIS MENGERIKAN YANG KITA TEMUI DI KOTA TERBENGKALAI JINLIN SAMA JENISNYA DENGAN YANG DI SINI?", "pt": "MO FAN, OS DEM\u00d4NIOS QUE ENCONTRAMOS NA CIDADE DESOLADA DE JINLIN S\u00c3O DO MESMO TIPO DESTES AQUI?", "text": "MO FAN, ARE THE DREADFIENDS WE ENCOUNTERED IN THE GOLDEN FOREST DESOLATE CITY THE SAME TYPE AS THESE?", "tr": "Mo Fan, Jinlin Harabe \u015eehri\u0027nde kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z Deh\u015fetler buradakilerle ayn\u0131 t\u00fcr m\u00fc?"}, {"bbox": ["445", "853", "695", "1090"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, dans la Cit\u00e9 D\u00e9sol\u00e9e de Jinlin, la rencontre d\u0027un seul Spectre a failli nous an\u00e9antir...", "id": "DULU DI KOTA TERBENGKALAI JINLIN, KITA HANYA BERTEMU SATU IBLIS MENGERIKAN, DAN ITU HAMPIR MEMUSNAHKAN KITA SEMUA...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, NA CIDADE DESOLADA DE JINLIN, ENCONTRAMOS APENAS UM DEM\u00d4NIO, E ELE QUASE ACABOU COM TODOS N\u00d3S...", "text": "BACK THEN IN THE GOLDEN FOREST DESOLATE CITY, ENCOUNTERING JUST ONE DREADFIEND NEARLY WIPED US ALL OUT...", "tr": "O zamanlar Jinlin Harabe \u015eehri\u0027nde sadece bir Deh\u015fetle kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015ft\u0131k ve neredeyse hepimiz yok olacakt\u0131k..."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/7.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "90", "319", "247"], "fr": "Vite, partons !", "id": "CEPAT, CEPAT PERGI!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!", "text": "LET\u0027S GO, LET\u0027S GO!", "tr": "\u00c7abuk, \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["790", "329", "995", "531"], "fr": "La nuit va bient\u00f4t tomber !", "id": "HARI AKAN SEGERA GELAP!", "pt": "VAI ANOITECER LOGO!", "text": "IT\u0027S GETTING DARK SOON!", "tr": "Hava kararmak \u00fczere!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/8.webp", "translations": [{"bbox": ["965", "513", "1063", "594"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/9.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "98", "574", "290"], "fr": "Y a-t-il d\u0027autres mages de l\u0027\u00e9l\u00e9ment Terre ? Suivez-moi !", "id": "MASIH ADA PENYIHIR ELEMEN TANAH? IKUTI AKU!", "pt": "MAIS ALGUM MAGO DE TERRA? SIGAM-ME!", "text": "ARE THERE ANY MORE EARTH MAGES? FOLLOW ME!", "tr": "Ba\u015fka Toprak Elementi b\u00fcy\u00fcc\u00fcs\u00fc var m\u0131? Beni takip edin!"}, {"bbox": ["47", "661", "268", "853"], "fr": "Monkey, va devant et durcis le sol. Ne les laisse pas sortir si facilement.", "id": "HOUZI, KAU KE DEPAN DAN KERASKAN TANAHNYA! JANGAN BIARKAN MEREKA KELUAR DENGAN MUDAH.", "pt": "MACACO, V\u00c1 NA FRENTE E ENDURE\u00c7A O CH\u00c3O. N\u00c3O DEIXE QUE ELES CAVEQUEM T\u00c3O FACILMENTE.", "text": "MONKEY, GO UP AHEAD AND HARDEN THE GROUND! DON\u0027T LET THEM BURROW OUT SO EASILY!", "tr": "Maymun, \u00f6ne git ve topra\u011f\u0131 sertle\u015ftir, o kadar kolay d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmalar\u0131na izin verme."}, {"bbox": ["567", "718", "669", "823"], "fr": "Compris !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/10.webp", "translations": [{"bbox": ["977", "1637", "1161", "1819"], "fr": "Vite, elles finiront par d\u00e9ferler sur nous !", "id": "CEPAT PERGI, MEREKA CEPAT ATAU LAMBAT AKAN MENYERBU!", "pt": "ANDEM LOGO, ELES V\u00c3O ATACAR EM BREVE!", "text": "HURRY! THEY\u0027LL BREAK THROUGH EVENTUALLY!", "tr": "\u00c7abuk gidin, er ya da ge\u00e7 \u00fcst\u00fcm\u00fcze gelecekler!"}, {"bbox": ["410", "999", "609", "1171"], "fr": "Rejoignez-nous !", "id": "KEMARILAH KE TEMPAT KAMI!", "pt": "VENHAM PARA C\u00c1!", "text": "COME TO US!", "tr": "Bizim oldu\u011fumuz yere gelin!"}, {"bbox": ["554", "77", "749", "217"], "fr": "Force de P\u00e9trification !", "id": "KEKUATAN MEMBATU!", "pt": "PODER DA PETRIFICA\u00c7\u00c3O!", "text": "POWER OF PETRIFICATION!", "tr": "Ta\u015fla\u015ft\u0131rma G\u00fcc\u00fc!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/11.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "1107", "1061", "1292"], "fr": "Les racines propag\u00e9es par le Spectre sont d\u0027autant plus difficiles \u00e0 briser que l\u0027on est proche de son corps principal !", "id": "AKAR-AKAR YANG DISEBAR OLEH IBLIS MENGERIKAN, SEMAKIN DEKAT DENGAN TUBUH UTAMA IBLIS, SEMAKIN SULIT UNTUK MELEPASKAN DIRI!", "pt": "AS RA\u00cdZES ESPALHADAS PELO DEM\u00d4NIO, QUANTO MAIS PERTO DO CORPO PRINCIPAL DELE, MAIS DIF\u00cdCIL \u00c9 DE SE SOLTAR!", "text": "THE TENDRILS SPREAD BY THE DREADFIENDS... THE CLOSER YOU ARE TO THE MAIN BODY, THE HARDER IT IS TO BREAK FREE!", "tr": "Deh\u015fetlerin yayd\u0131\u011f\u0131 k\u00f6kler, Deh\u015fetin ana g\u00f6vdesine ne kadar yak\u0131nsa kurtulmak o kadar zorla\u015f\u0131r!"}, {"bbox": ["878", "65", "1091", "292"], "fr": "Digne de son surnom d\u0027\u00c9cureuil Volant ! Pas une seule empreinte laiss\u00e9e sur le sable !!", "id": "BENAR-BENAR SI TIKUS TERBANG! TIDAK ADA SATU PUN JEJAK KAKI YANG TERTINGGAL DI PASIR!!", "pt": "COMO ESPERADO DO ESQUILO VOADOR, N\u00c3O DEIXOU NENHUMA PEGADA NA AREIA!!", "text": "AS EXPECTED OF FLYING RAT! NOT A SINGLE FOOTPRINT LEFT ON THE SAND!", "tr": "U\u00e7an Sincap\u0027a yak\u0131\u015f\u0131r \u015fekilde! Kumda tek bir ayak izi bile b\u0131rakmad\u0131!!"}, {"bbox": ["38", "1016", "226", "1158"], "fr": "Pas de probl\u00e8me ici, venez vers moi.", "id": "DI SINI TIDAK MASALAH, KEMARILAH KE ARAHKU.", "pt": "AQUI EST\u00c1 SEGURO, VENHAM POR AQUI!", "text": "IT\u0027S CLEAR HERE! COME THIS WAY!", "tr": "Buras\u0131 sorun de\u011fil, benim taraf\u0131ma gelin."}, {"bbox": ["226", "480", "382", "617"], "fr": "Je vais ouvrir la voie !", "id": "BIAR AKU YANG PIMPIN JALAN!", "pt": "EU LIDERO O CAMINHO!", "text": "I\u0027LL LEAD THE WAY!", "tr": "Ben yol g\u00f6sterece\u011fim!"}, {"bbox": ["1040", "1729", "1161", "1810"], "fr": "\u00c9cureuil Volant !", "id": "TIKUS TERBANG!", "pt": "ESQUILO VOADOR!", "text": "FLYING RAT!", "tr": "U\u00e7an Sincap!"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/12.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "1926", "945", "2120"], "fr": "Suivez-moi, et ne vous trompez pas de chemin. Les Spectres des Sables Nocturnes sont experts pour tendre des pi\u00e8ges !", "id": "IKUTI AKU, JANGAN SAMPAI SALAH JALAN. IBLIS PASIR MALAM SANGAT PANDAI MEMASANG JEBAKAN!", "pt": "SIGAM-ME E N\u00c3O SE PERCAM. OS DEM\u00d4NIOS DA AREIA NOTURNOS S\u00c3O \u00d3TIMOS EM MONTAR ARMADILHAS!", "text": "FOLLOW ME, AND DON\u0027T TAKE A WRONG STEP! THE NIGHT SAND DREADFIENDS ARE EXPERTS AT SETTING TRAPS!", "tr": "Beni takip edin, sak\u0131n yanl\u0131\u015f yola sapmay\u0131n, Gece Kumu Deh\u015fetleri tuzak kurmakta \u00e7ok ustad\u0131r!"}, {"bbox": ["65", "2211", "274", "2419"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous, sinon nous allons tous rester coinc\u00e9s ici.", "id": "KITA CEPAT PERGI, KALAU TIDAK, KITA SEMUA AKAN TERJEBAK DI SINI.", "pt": "VAMOS R\u00c1PIDO, SEN\u00c3O TODOS FICAREMOS PRESOS AQUI.", "text": "LET\u0027S HURRY, OR WE\u0027LL ALL BE TRAPPED HERE!", "tr": "\u00c7abuk gidelim, yoksa hepimiz burada kapana k\u0131s\u0131l\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["1000", "993", "1155", "1156"], "fr": "Chef d\u0027\u00e9quipe, vite, mettez-vous derri\u00e8re nous !", "id": "KETUA, CEPAT KE BELAKANG KAMI!", "pt": "L\u00cdDER, VENHA LOGO PARA TR\u00c1S DE N\u00d3S!", "text": "CAPTAIN, GET BEHIND US, QUICK!", "tr": "Lider, \u00e7abuk arkam\u0131za ge\u00e7!"}, {"bbox": ["38", "1644", "270", "1800"], "fr": "Continuez d\u0027avancer, je vais sauver \u00c9cureuil Volant !", "id": "KALIAN TERUSLAH MAJU, AKU AKAN MENYELAMATKAN TIKUS TERBANG!", "pt": "VOC\u00caS CONTINUEM EM FRENTE, EU VOU SALVAR O ESQUILO VOADOR!", "text": "YOU GUYS KEEP GOING! I\u0027LL GO SAVE FLYING RAT!", "tr": "Siz ilerlemeye devam edin, ben U\u00e7an Sincap\u0027\u0131 kurtarmaya gidiyorum!"}, {"bbox": ["54", "769", "210", "897"], "fr": "Impossible de le d\u00e9chirer !", "id": "TERNYATA TIDAK BISA DIROBEK!", "pt": "N\u00c3O CONSIGO RASGAR!", "text": "I CAN\u0027T TEAR IT!", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz, y\u0131rt\u0131lm\u0131yor!"}, {"bbox": ["550", "47", "752", "196"], "fr": "D\u00e9ferlante de Lumi\u00e8re !", "id": "CAHAYA JATUH BERIBU KAKI!", "pt": "QUEDA DE LUZ RADIANTE!", "text": "LIGHTFALL MANDALA!", "tr": "Engin I\u015f\u0131k D\u00fc\u015f\u00fc\u015f\u00fc!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/13.webp", "translations": [{"bbox": ["929", "298", "1128", "490"], "fr": "Allez d\u0027abord de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 !", "id": "KALIAN PERGILAH DULU KE SISI LAIN!", "pt": "VOC\u00caS V\u00c3O PRIMEIRO PARA O OUTRO LADO!", "text": "YOU GUYS HEAD THE OTHER WAY FIRST!", "tr": "Siz \u00f6nce di\u011fer tarafa gidin!"}, {"bbox": ["173", "1121", "377", "1299"], "fr": "Il peut s\u0027en sortir, partons vite !", "id": "DIA BISA MENGATASINYA, KITA CEPAT PERGI!", "pt": "ELE CONSEGUE LIDAR COM ISSO, VAMOS R\u00c1PIDO!", "text": "HE CAN HANDLE IT! LET\u0027S GO!", "tr": "O ba\u015fa \u00e7\u0131kabilir, \u00e7abuk gidelim!"}], "width": 1200}, {"height": 2411, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/770/14.webp", "translations": [{"bbox": ["945", "324", "1123", "478"], "fr": "Cette fois, laissez-moi vous guider !", "id": "KALI INI, BIAR AKU YANG PIMPIN JALAN!", "pt": "DESTA VEZ, DEIXE-ME GUIAR O CAMINHO!", "text": "THIS TIME, LET ME LEAD THE WAY!", "tr": "Bu sefer yolu ben g\u00f6stereyim!"}, {"bbox": ["228", "1989", "947", "2331"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI, ON T\u0027ATTEND POUR LE COMBAT ! REJOINS VITE LE GROUPE VIP OFFICIEL DE L\u0027ASSOCIATION DE MAGIE QUAN ZHI FA SHI : 682546105 ~", "id": "QUANZHIFASHI, MENUNGGUMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP ASOSIASI SIHIR RESMI QUANZHIFASHI 682546105, AYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA LUTAR! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI 682546105, VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S~", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOU TO BATTLE! VERSATILE MAGE OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP: 682546105 COME JOIN US~", "tr": "Quanzhi Fashi, sava\u015fa kat\u0131lman\u0131 bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu: 682546105. Haydi bize kat\u0131l\u0131n~"}, {"bbox": ["58", "381", "185", "498"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}], "width": 1200}]
Manhua