This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/0.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "730", "830", "1433"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tian Shang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9viseur couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPENGAWAS: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Tianshang Kong; Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["353", "511", "818", "1304"], "fr": "Production d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tian Shang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9viseur couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPENGAWAS: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Tianshang Kong; Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/1.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1583", "731", "1772"], "fr": "De toute \u00e9vidence, ton fr\u00e8re est ce genre de personne, mais toi non.", "id": "JELAS SEKALI, KAKAKMU ADALAH ORANG SEPERTI ITU, TAPI KAU BUKAN.", "pt": "OBVIAMENTE, SEU IRM\u00c3O \u00c9 ESSE TIPO DE PESSOA, MAS VOC\u00ca N\u00c3O.", "text": "OBVIOUSLY, YOUR BROTHER IS THAT KIND OF PERSON, BUT YOU\u0027RE NOT.", "tr": "Abinin bu t\u00fcr bir insan oldu\u011fu \u00e7ok a\u00e7\u0131k, ama sen de\u011filsin."}, {"bbox": ["40", "1055", "285", "1262"], "fr": "Les gens sont tous diff\u00e9rents. Aux yeux de certains, l\u0027aventure est le but de leur vie.", "id": "SETIAP ORANG BERBEDA. BAGI SEBAGIAN ORANG, PETUALANGAN ADALAH TUJUAN HIDUP MEREKA.", "pt": "AS PESSOAS S\u00c3O DIFERENTES. PARA ALGUNS, AVENTURA \u00c9 O OBJETIVO DE SUAS VIDAS.", "text": "PEOPLE ARE DIFFERENT. FOR SOME, ADVENTURE IS THEIR LIFE\u0027S PURSUIT.", "tr": "\u0130nsanlar farkl\u0131d\u0131r. Baz\u0131lar\u0131n\u0131n g\u00f6z\u00fcnde macera, hayatlar\u0131n\u0131n amac\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["936", "1079", "1148", "1268"], "fr": "Je te parlais de quelque chose de si triste, mais apr\u00e8s ce que tu viens de dire,", "id": "AKU SEDANG MEMBICARAKAN HAL YANG MENYEDIHKAN, TAPI SETELAH KAU MENGATAKANNYA SEPERTI ITU,", "pt": "EU ESTAVA TE CONTANDO ALGO T\u00c3O TRISTE, MAS DEPOIS DO QUE VOC\u00ca DISSE,", "text": "I WAS TELLING YOU SOMETHING SAD, BUT AFTER YOU SAID THAT,", "tr": "Sana \u00e7ok h\u00fcz\u00fcnl\u00fc bir \u015fey anlat\u0131yordum, ama sen b\u00f6yle deyince,"}, {"bbox": ["639", "674", "948", "905"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vraiment compris ce qu\u0027il y a de si fascinant \u00e0 fr\u00f4ler la mort. [SFX] Chh", "id": "AKU TIDAK PERNAH BENAR-BENAR MENGERTI RASA BERJALAN DI AMBANG KEMATIAN INI, APA YANG SEBENARNYA LAYAK UNTUK DIKEJAR.", "pt": "[SFX] SUSPIRO... EU NUNCA ENTENDI BEM O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O ATRAENTE EM ANDAR NA LINHA T\u00caNUE DA MORTE.", "text": "I\u0027VE NEVER UNDERSTOOD WHAT\u0027S SO WORTH PURSUING ABOUT FLIRTING WITH DEATH LIKE THIS.", "tr": "\u00d6l\u00fcm\u00fcn k\u0131y\u0131s\u0131nda gezinmenin tad\u0131n\u0131n, pe\u015finden ko\u015fmaya de\u011fer neyi oldu\u011funu hi\u00e7bir zaman tam olarak anlayamad\u0131m."}, {"bbox": ["319", "58", "540", "249"], "fr": "J\u0027ai un fr\u00e8re, il adorait s\u0027aventurer dans des endroits comme celui-ci.", "id": "AKU PUNYA SEORANG KAKAK LAKI-LAKI, DIA SANGAT SUKA BERPETUALANG KE TEMPAT SEPERTI INI,", "pt": "EU TENHO UM IRM\u00c3O MAIS VELHO, E ELE ADORAVA VIR A LUGARES COMO ESTE PARA SE AVENTURAR.", "text": "I HAVE A BROTHER. HE LOVED ADVENTURING IN PLACES LIKE THIS,", "tr": "Bir abim vard\u0131, b\u00f6yle yerlerde maceraya at\u0131lmay\u0131 \u00e7ok severdi."}, {"bbox": ["960", "1269", "1141", "1404"], "fr": "\u00e7a semble au contraire un peu plus l\u00e9ger.", "id": "MALAH JADI TERASA LEBIH RINGAN.", "pt": "AT\u00c9 ME SINTO UM POUCO MAIS LEVE.", "text": "IT ACTUALLY FEELS A BIT LIGHTER.", "tr": "aksine biraz daha rahatlad\u0131m."}, {"bbox": ["947", "277", "1131", "433"], "fr": "Mais plus tard...", "id": "TAPI KEMUDIAN...", "pt": "MAS DEPOIS...", "text": "BUT LATER...", "tr": "Ama sonra..."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/2.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "41", "297", "233"], "fr": "Ce n\u0027est pas parce qu\u0027on est triste qu\u0027on doit avoir l\u0027air abattu, on peut aussi sourire, non ?", "id": "BERSEDIH TIDAK HARUS SELALU BERMURAM DURJA, BISA JUGA SAMBIL TERTAWA.", "pt": "A TRISTEZA N\u00c3O PRECISA SER S\u00d3 CARA FECHADA, SABIA? VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE SORRIR.", "text": "BEING SAD DOESN\u0027T MEAN YOU HAVE TO LOOK MISERABLE. YOU CAN SMILE TOO.", "tr": "\u00dczg\u00fcn olmak illa somurtmay\u0131 gerektirmez, g\u00fclebilirsin de."}, {"bbox": ["352", "1184", "587", "1382"], "fr": "Il m\u0027a dit un jour, tout excit\u00e9, qu\u0027il avait trouv\u00e9 les ruines du plus puissant totem.", "id": "DIA PERNAH DENGAN ANTUSIAS MEMBERITAHUKU BAHWA DIA TELAH MENEMUKAN RERUNTUHAN TOTEM TERKUAT.", "pt": "ELE UMA VEZ ME DISSE, TODO ANIMADO, QUE TINHA ENCONTRADO AS RU\u00cdNAS DO TOTEM MAIS PODEROSO.", "text": "HE ONCE EXCITEDLY TOLD ME THAT HE HAD FOUND THE MOST POWERFUL TOTEM RUINS.", "tr": "Bir keresinde bana heyecanla en g\u00fc\u00e7l\u00fc totem kal\u0131nt\u0131s\u0131n\u0131 buldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["889", "334", "1161", "514"], "fr": "\u00c0 ce propos, tu as certains traits qui ressemblent beaucoup \u00e0 ceux de mon fr\u00e8re.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KAU PUNYA BEBERAPA SIFAT YANG MIRIP DENGAN KAKAKKU.", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00ca TEM ALGUMAS CARACTER\u00cdSTICAS PARECIDAS COM AS DO MEU IRM\u00c3O.", "text": "SPEAKING OF WHICH, YOU HAVE SOME TRAITS QUITE SIMILAR TO MY BROTHER.", "tr": "Asl\u0131na bakarsan, baz\u0131 \u00f6zelliklerin abime \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["104", "596", "314", "783"], "fr": "Pas forc\u00e9ment, moi, je tiens beaucoup \u00e0 ma vie.", "id": "ITU BELUM TENTU, AKU SANGAT MENGHARGAI HIDUPKU.", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE. EU VALORIZO MUITO A MINHA VIDA.", "text": "NOT NECESSARILY. I CHERISH MY LIFE VERY MUCH.", "tr": "Bu kesin de\u011fil, ben hayat\u0131ma \u00e7ok de\u011fer veririm."}, {"bbox": ["888", "803", "1106", "996"], "fr": "O\u00f9 ton fr\u00e8re a-t-il trouv\u00e9 la mort ?", "id": "DI MANA KAKAKMU MENGALAMI MUSIBAH?", "pt": "ONDE SEU IRM\u00c3O MORREU?", "text": "WHERE DID YOUR BROTHER MEET HIS END?", "tr": "Abin nerede hayat\u0131n\u0131 kaybetti?"}, {"bbox": ["771", "1538", "946", "1683"], "fr": "Les ruines du plus puissant totem ?", "id": "RERUNTUHAN TOTEM TERKUAT?", "pt": "AS RU\u00cdNAS DO TOTEM MAIS PODEROSO?", "text": "THE MOST POWERFUL TOTEM RUINS?", "tr": "En g\u00fc\u00e7l\u00fc totem kal\u0131nt\u0131s\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["108", "1161", "288", "1331"], "fr": "Je cherche encore. Je me souviens seulement...", "id": "AKU MASIH MENCARINYA, AKU HANYA INGAT,", "pt": "AINDA ESTOU PROCURANDO. S\u00d3 ME LEMBRO QUE...", "text": "I\u0027M STILL LOOKING. I ONLY REMEMBER,", "tr": "H\u00e2l\u00e2 ar\u0131yorum, sadece hat\u0131rl\u0131yorum ki,"}, {"bbox": ["836", "2236", "1080", "2417"], "fr": "Ruines du totem.", "id": "RERUNTUHAN TOTEM", "pt": "AS RU\u00cdNAS DO TOTEM...", "text": "TOTEM RUINS", "tr": "Totem Kal\u0131nt\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["1046", "1701", "1145", "1784"], "fr": "Hmm.", "id": "MM.", "pt": "HUM.", "text": "MM.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/3.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "2521", "923", "2723"], "fr": "Ce genre de sable et de boue est tr\u00e8s difficile \u00e0 contr\u00f4ler, m\u00eame l\u0027Onde Terrestre est difficile \u00e0 utiliser ici.", "id": "PASIR LUMPUR SEPERTI INI SANGAT SULIT DIKENDALIKAN, BAHKAN JURUS GELOMBANG TANAH SULIT DIGUNAKAN DI SINI.", "pt": "ESSE TIPO DE LAMA E AREIA \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE CONTROLAR. AT\u00c9 A \"ONDA DE TERRA\" \u00c9 DIF\u00cdCIL DE USAR AQUI.", "text": "THIS MUDDY SAND IS VERY HARD TO CONTROL. EVEN EARTH WAVE SPELLS ARE DIFFICULT TO USE HERE.", "tr": "Bu t\u00fcr kum ve \u00e7amuru kontrol etmek \u00e7ok zor, Toprak Dalgas\u0131 Tekni\u011fi bile burada pek i\u015fe yaramaz."}, {"bbox": ["813", "1282", "1054", "1464"], "fr": "En suivant le cours de la rivi\u00e8re en aval, on pourra se rapprocher du relais construit pr\u00e9c\u00e9demment.", "id": "MENYUSURI SUNGAI KE ARAH HILIR, KITA AKAN MENDEKATI POS PERISTIRAHATAN YANG DIBANGUN SEBELUMNYA.", "pt": "SEGUINDO O CURSO DO RIO \u00c1GUAS ABAIXO, CHEGAREMOS PERTO DO POSTO AVAN\u00c7ADO QUE CONSTRU\u00cdRAM ANTES.", "text": "FOLLOWING THE RIVER DOWNSTREAM WILL LEAD US CLOSER TO THE PREVIOUSLY BUILT POST STATION.", "tr": "Nehir yata\u011f\u0131 boyunca ak\u0131nt\u0131 y\u00f6n\u00fcnde ilerlerseniz, daha \u00f6nce in\u015fa edilmi\u015f olan konaklama istasyonuna yakla\u015f\u0131rs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["268", "1012", "457", "1180"], "fr": "Encore un peu plus loin et nous atteindrons la Rivi\u00e8re Shaqu.", "id": "JALAN SEDIKIT LAGI KITA AKAN SAMPAI DI SUNGAI SHAQU.", "pt": "MAIS UM POUCO \u00c0 FRENTE E CHEGAREMOS AO RIO DA AREIA SINUOSA.", "text": "A BIT FURTHER AHEAD IS THE SAND BEND RIVER.", "tr": "Biraz daha ilerlerseniz Kum K\u0131vr\u0131m\u0131 Nehri\u0027ne var\u0131rs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["317", "2191", "507", "2362"], "fr": "Peut-on utiliser la magie de terre pour durcir ce m\u00e9lange de sable et de boue ?", "id": "APAKAH BISA MENGGUNAKAN SIHIR ELEMEN TANAH UNTUK MENGERASKAN PASIR LUMPUR?", "pt": "PODEMOS USAR MAGIA DO ELEMENTO TERRA PARA ENDURECER A LAMA E AREIA?", "text": "CAN WE USE EARTH MAGIC TO HARDEN THE MUDDY SAND?", "tr": "Toprak elementi b\u00fcy\u00fcs\u00fcyle kum ve \u00e7amuru sertle\u015ftirebilir miyiz?"}, {"bbox": ["585", "387", "765", "550"], "fr": "Fr\u00e8re Fan, il est presque l\u0027heure de partir.", "id": "KAK FAN, SUDAH HAMPIR WAKTUNYA BERANGKAT.", "pt": "MO FAN, EST\u00c1 QUASE NA HORA DE PARTIR.", "text": "BROTHER FAN, IT\u0027S ABOUT TIME TO SET OFF.", "tr": "Abi Fan, neredeyse yola \u00e7\u0131kma zaman\u0131."}, {"bbox": ["577", "1629", "815", "1831"], "fr": "Le sable ici est comme des sables mouvants, soyez tous extr\u00eamement prudents.", "id": "PASIR DI SINI SEPERTI RAWA, SEMUANYA HARUS SANGAT BERHATI-HATI.", "pt": "A AREIA AQUI \u00c9 COMO UM P\u00c2NTANO. TODOS, TOMEM MUITO CUIDADO.", "text": "THE SAND HERE IS LIKE A SWAMP. EVERYONE MUST BE EXTRA CAREFUL.", "tr": "Buradaki kumlar batakl\u0131k gibi, herkes \u00e7ok dikkatli olmal\u0131."}, {"bbox": ["937", "721", "1089", "837"], "fr": "Hmm, d\u0027accord.", "id": "MM, BAIKLAH.", "pt": "HUM, CERTO.", "text": "MM, ALRIGHT.", "tr": "Mm, tamam."}, {"bbox": ["39", "1573", "181", "1642"], "fr": "Rivi\u00e8re Shaqu.", "id": "SUNGAI SHAQU", "pt": "RIO DA AREIA SINUOSA.", "text": "SAND BEND RIVER", "tr": "Kum K\u0131vr\u0131m\u0131 Nehri"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/4.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1656", "290", "1846"], "fr": "Quelque chose m\u0027a attrap\u00e9 le pied !", "id": "ADA SESUATU YANG MENANGKAP KAKIKU!", "pt": "ALGUMA COISA AGARROU MEU P\u00c9!", "text": "SOMETHING GRABBED MY FOOT!", "tr": "Bir \u015fey aya\u011f\u0131m\u0131 yakalad\u0131!"}, {"bbox": ["312", "63", "526", "295"], "fr": "Acc\u00e9l\u00e9rez le pas, tout le monde ! Si vous ralentissez, vous allez facilement vous enfoncer !", "id": "SEMUANYA PERCEPAT LANGKAH! JIKA MELAMBAT AKAN MUDAH TERPEROSOK.", "pt": "TODOS, ANDEM MAIS R\u00c1PIDO! SE DESACELERAREM, SER\u00c1 F\u00c1CIL AFUNDAR!", "text": "EVERYONE, QUICKEN YOUR PACE! IF YOU SLOW DOWN, YOU\u0027LL EASILY SINK IN!", "tr": "Herkes h\u0131zlans\u0131n! Yava\u015flarsan\u0131z kolayca batars\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["911", "657", "1117", "825"], "fr": "Moi... Aaaah !!!", "id": "AKU... AKU... AHHH!!!", "pt": "EU... EU... AHHH!!!", "text": "ME... AHHH!!!", "tr": "Ben... Ben... Aaa!!!"}, {"bbox": ["258", "512", "487", "714"], "fr": "Tirez-moi ! Tirez-moi ! Je m\u0027enfonce !!", "id": "TARIK AKU! TARIK AKU! AKU AKAN TENGGELAM!!", "pt": "ME PUXA! ME PUXA! ESTOU AFUNDANDO!!", "text": "PULL ME UP! PULL ME UP! I\u0027M SINKING!!", "tr": "\u00c7ek beni, \u00e7ek beni! Bat\u0131yorum!!"}, {"bbox": ["686", "1403", "839", "1538"], "fr": "J\u0027arrive !", "id": "BIAR AKU!", "pt": "DEIXA COMIGO!", "text": "I\u0027LL DO IT!", "tr": "Ben yapar\u0131m!"}, {"bbox": ["607", "124", "793", "315"], "fr": "Lao Li, qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "LAO LI, APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "LAO LI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "OLD LI, WHAT ARE YOU DOING?!", "tr": "\u0130htiyar Li, ne yap\u0131yorsun!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/5.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "286", "354", "476"], "fr": "Contr\u00f4le Mental \u2013 Griffe Illusoire !", "id": "KONTROL PIKIRAN - CAKAR SEMU!", "pt": "CONTROLE MENTAL - GARRA FANTASMA!", "text": "TELEKINESIS - VOID CLAW!", "tr": "Zihin Kontrol\u00fc - Hayali Pen\u00e7e!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/6.webp", "translations": [{"bbox": ["799", "790", "1026", "963"], "fr": "Ce sont des sables carnivores !", "id": "INI ADALAH PASIR PEMAKAN MANUSIA!", "pt": "ISSO \u00c9 AREIA DEVORADORA!", "text": "THIS IS MAN-EATING SAND!", "tr": "Bunlar Yamyam Kumlar!"}, {"bbox": ["529", "399", "709", "542"], "fr": "[SFX] Ho !", "id": "ANGKAT!", "pt": "PUXA!", "text": "[SFX] LIFT!", "tr": "Kalk!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/7.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "39", "499", "233"], "fr": "Aaaah !! \u00c7a fait mal, tr\u00e8s mal !!", "id": "AHHH!! SAKIT, SAKIT SEKALI!!", "pt": "AHHHH!! D\u00d3I, D\u00d3I, D\u00d3I!!", "text": "AAAAH!! IT HURTS, IT HURTS!!", "tr": "Aaa!! Ac\u0131yor, ac\u0131yor!!"}, {"bbox": ["818", "267", "1038", "421"], "fr": "Houzi, trouve un moyen de disperser ces sables carnivores !", "id": "MONYET, CARI CARA UNTUK MENGHALAU PASIR PEMAKAN MANUSIA ITU!", "pt": "MACACO, D\u00ca UM JEITO DE DISPERSAR ESSA AREIA DEVORADORA!", "text": "MONKEY, FIND A WAY TO DISPERSE THAT MAN-EATING SAND!", "tr": "Houzi, \u015fu Yamyam Kumlardan kurtulman\u0131n bir yolunu bul!"}, {"bbox": ["102", "1584", "396", "1769"], "fr": "Chaque grain de sable semble vivant, et leur force est stup\u00e9fiante !", "id": "SETIAP BUTIR PASIR LUMPUR SEOLAH HIDUP, KEKUATANNYA LUAR BIASA BESAR!", "pt": "CADA GR\u00c3O DE AREIA PARECE TER VIDA PR\u00d3PRIA, E A FOR\u00c7A \u00c9 ASSUSTADORAMENTE GRANDE!", "text": "EVERY GRAIN OF SAND SEEMS ALIVE, AND THEIR STRENGTH IS ASTOUNDING!", "tr": "Her bir kum tanesi canl\u0131ym\u0131\u015f gibi, \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede g\u00fc\u00e7l\u00fcler!"}, {"bbox": ["178", "792", "325", "981"], "fr": "\u0152il du D\u00e9mon de Roche !", "id": "MATA IBLIS BATU!", "pt": "OLHO DO DEM\u00d4NIO DE PEDRA!", "text": "EYE OF THE ROCK DEMON!", "tr": "Kaya \u0130blisinin G\u00f6z\u00fc!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/8.webp", "translations": [{"bbox": ["974", "1502", "1162", "1818"], "fr": "Il est juste un peu faible, rien de grave. Ces sables carnivores ont une force d\u0027aspiration redoutable, ne vous laissez surtout pas engloutir !", "id": "DIA HANYA SEDIKIT KEHABISAN TENAGA, TIDAK APA-APA. DAYA HISAP PASIR PEMAKAN MANUSIA INI SANGAT KUAT, JANGAN SAMPAI KALIAN TENGGELAM.", "pt": "ELE S\u00d3 EST\u00c1 UM POUCO P\u00c1LIDO, NADA GRAVE. ESSA AREIA DEVORADORA TEM UMA FOR\u00c7A DE SUC\u00c7\u00c3O EXTREMAMENTE FORTE, N\u00c3O AFUNDEM DE JEITO NENHUM!", "text": "HE\u0027S JUST A BIT PALE, NO SERIOUS HARM. THIS MAN-EATING SAND HAS EXTREMELY STRONG ADHESION! EVERYONE, MAKE SURE YOU DON\u0027T SINK!", "tr": "Sadece biraz solgun. Ciddi bir \u015feyi yok. Bu Yamyam Kumlar\u0131n emme g\u00fcc\u00fc son derece y\u00fcksek, sak\u0131n batmay\u0131n."}, {"bbox": ["866", "193", "1066", "378"], "fr": "Contr\u00f4le Mental \u2013 Griffe Illusoire !", "id": "KONTROL PIKIRAN - CAKAR SEMU!", "pt": "CONTROLE MENTAL - GARRA FANTASMA!", "text": "TELEKINESIS - VOID CLAW!", "tr": "Zihin Kontrol\u00fc - Hayali Pen\u00e7e!"}, {"bbox": ["974", "1502", "1162", "1818"], "fr": "Il est juste un peu faible, rien de grave. Ces sables carnivores ont une force d\u0027aspiration redoutable, ne vous laissez surtout pas engloutir !", "id": "DIA HANYA SEDIKIT KEHABISAN TENAGA, TIDAK APA-APA. DAYA HISAP PASIR PEMAKAN MANUSIA INI SANGAT KUAT, JANGAN SAMPAI KALIAN TENGGELAM.", "pt": "ELE S\u00d3 EST\u00c1 UM POUCO P\u00c1LIDO, NADA GRAVE. ESSA AREIA DEVORADORA TEM UMA FOR\u00c7A DE SUC\u00c7\u00c3O EXTREMAMENTE FORTE, N\u00c3O AFUNDEM DE JEITO NENHUM!", "text": "HE\u0027S JUST A BIT PALE, NO SERIOUS HARM. THIS MAN-EATING SAND HAS EXTREMELY STRONG ADHESION! EVERYONE, MAKE SURE YOU DON\u0027T SINK!", "tr": "Sadece biraz solgun. Ciddi bir \u015feyi yok. Bu Yamyam Kumlar\u0131n emme g\u00fcc\u00fc son derece y\u00fcksek, sak\u0131n batmay\u0131n."}, {"bbox": ["45", "1333", "219", "1415"], "fr": "Ceci...", "id": "INI....", "pt": "ISSO...", "text": "THIS...", "tr": "Bu...."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/9.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "944", "638", "1139"], "fr": "Je n\u0027arrive plus \u00e0 avancer. Chef, est-ce qu\u0027on arrive bient\u00f4t ?", "id": "AKU JUGA SUDAH TIDAK BISA BERJALAN LAGI, APAKAH KETUA SUDAH HAMPIR SAMPAI?", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO MAIS ANDAR. L\u00cdDER, ESTAMOS CHEGANDO?", "text": "I CAN\u0027T WALK ANYMORE EITHER. CAPTAIN, ARE WE ALMOST THERE?", "tr": "Ben de daha fazla y\u00fcr\u00fcyemeyece\u011fim. Kaptan, neredeyse geldik mi?"}, {"bbox": ["841", "916", "1134", "1112"], "fr": "Il reste au moins cinq heures de marche. Si vous abandonnez maintenant, nous aurons de gros ennuis.", "id": "SETIDAKNYA MASIH HARUS BERJALAN LIMA JAM LAGI. KALAU SEKARANG SAJA SUDAH TIDAK TAHAN, MASALAHNYA AKAN BESAR.", "pt": "AINDA TEMOS PELO MENOS CINCO HORAS DE CAMINHADA. SE N\u00c3O AGUENTARMOS AGORA, ESTAREMOS EM GRANDES APUROS.", "text": "AT LEAST FIVE MORE HOURS TO GO. IF WE CAN\u0027T HOLD ON NOW, WE\u0027LL BE IN BIG TROUBLE.", "tr": "En az be\u015f saat daha y\u00fcr\u00fcmemiz gerek. E\u011fer \u015fimdi dayanamazsan\u0131z, ba\u015f\u0131m\u0131z b\u00fcy\u00fck belada demektir."}, {"bbox": ["110", "1259", "402", "1475"], "fr": "Si nous montons sur la rive maintenant, les D\u00e9mons de Poussi\u00e8re des deux c\u00f4t\u00e9s sont encore plus redoutables !", "id": "JIKA SEKARANG NAIK KE DARAT, IBLIS BADAI DEBU DI KEDUA SISI AKAN JAUH LEBIH MENGERIKAN!", "pt": "SE SUBIRMOS PARA A MARGEM AGORA, OS DEM\u00d4NIOS DA TEMPESTADE DE AREIA NAS LATERAIS S\u00c3O AINDA MAIS ASSUSTADORES!", "text": "IF WE GO ASHORE NOW, THE DUST STORM DEMONS ON EITHER SIDE ARE EVEN MORE TERRIFYING!", "tr": "E\u011fer \u015fimdi k\u0131y\u0131ya \u00e7\u0131karsak, etraftaki F\u0131rt\u0131na Tozu \u0130blisleri \u00e7ok daha korkun\u00e7!"}, {"bbox": ["442", "638", "639", "777"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que mes jambes refusent d\u0027avancer.", "id": "RASANYA KAKIKU SUDAH TIDAK BISA DIGERAKKAN.", "pt": "SINTO QUE MINHAS PERNAS N\u00c3O SE MEXEM MAIS.", "text": "I FEEL LIKE I CAN\u0027T EVEN LIFT MY LEGS.", "tr": "Bacaklar\u0131m\u0131 hareket ettiremiyormu\u015fum gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["38", "443", "173", "590"], "fr": "On n\u0027est toujours pas arriv\u00e9s ?", "id": "KENAPA BELUM SAMPAI JUGA,", "pt": "POR QUE AINDA N\u00c3O CHEGAMOS?", "text": "WHY AREN\u0027T WE THERE YET,", "tr": "Neden h\u00e2l\u00e2 varmad\u0131k,"}, {"bbox": ["660", "57", "828", "119"], "fr": "Plus vite !", "id": "JALAN LEBIH CEPAT!", "pt": "ANDEM MAIS R\u00c1PIDO!", "text": "WALK FASTER!", "tr": "Daha h\u0131zl\u0131 y\u00fcr\u00fcy\u00fcn!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/10.webp", "translations": [{"bbox": ["975", "560", "1151", "777"], "fr": "Utilisons la magie \u00e0 tour de r\u00f4le pour nous frayer un chemin ! Sortons d\u0027ici d\u0027abord !", "id": "SEMUANYA, AYO BERGILIRAN MENGGUNAKAN SIHIR UNTUK MEMBUAT JALAN! KITA KELUAR DARI SINI DULU!", "pt": "VAMOS NOS REVEZAR USANDO MAGIA PARA ABRIR CAMINHO! PRIMEIRO VAMOS SAIR DAQUI!", "text": "EVERYONE, LET\u0027S TAKE TURNS USING MAGIC TO PAVE THE WAY! LET\u0027S GET OUT OF HERE FIRST!", "tr": "Herkes s\u0131rayla b\u00fcy\u00fc kullanarak yol yaps\u0131n. \u00d6nce buradan \u00e7\u0131kal\u0131m, gerisini sonra d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr\u00fcz!"}, {"bbox": ["70", "951", "330", "1158"], "fr": "Hmm, quoi qu\u0027il arrive, nous devons trouver un moyen de continuer \u00e0 avancer.", "id": "MM, BAGAIMANAPUN JUGA, KITA HARUS MENCARI CARA UNTUK TERUS MAJU.", "pt": "HUM, N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, TEMOS QUE ENCONTRAR UM JEITO DE CONTINUAR AVAN\u00c7ANDO.", "text": "MM, NO MATTER WHAT, WE HAVE TO FIND A WAY TO KEEP MOVING FORWARD.", "tr": "Evet, ne olursa olsun, ilerlemeye devam etmenin bir yolunu bulmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["396", "12", "585", "214"], "fr": "Impossible ! Il y a des choses encore plus terrifiantes sur la rive !", "id": "TIDAK BISA! DI DARAT ADA SESUATU YANG LEBIH MENGERIKAN!", "pt": "N\u00c3O! H\u00c1 COISAS AINDA MAIS ASSUSTADORAS NA MARGEM!", "text": "NO! THERE ARE EVEN SCARIER THINGS ON THE SHORE!", "tr": "Olmaz! K\u0131y\u0131da daha da korkun\u00e7 \u015feyler var!"}, {"bbox": ["59", "456", "300", "651"], "fr": "Nous devons monter sur la rive ! Si \u00e7a continue, nous allons tous nous faire engloutir.", "id": "KITA HARUS NAIK KE DARAT. KALAU BEGINI TERUS, KITA SEMUA AKAN TENGGELAM.", "pt": "PRECISAMOS IR PARA A MARGEM! SE CONTINUARMOS ASSIM, TODOS VAMOS AFUNDAR.", "text": "WE HAVE TO GET ASHORE! IF WE CONTINUE LIKE THIS, WE\u0027LL ALL SINK!", "tr": "K\u0131y\u0131ya \u00e7\u0131kmal\u0131y\u0131z, b\u00f6yle devam edersek hepimiz bataca\u011f\u0131z."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/11.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "425", "394", "581"], "fr": "Je vais ouvrir la voie !", "id": "BIAR AKU YANG MEMBUAT JALAN DULU!", "pt": "DEIXE-ME ABRIR O CAMINHO PRIMEIRO!", "text": "LET ME PAVE THE WAY FIRST!", "tr": "\u00d6nce ben yol yapay\u0131m!"}, {"bbox": ["709", "700", "889", "828"], "fr": "Il ne me reste plus beaucoup d\u0027\u00e9nergie magique de glace...", "id": "ENERGI SIHIR ELEMEN ES-KU TIDAK BANYAK TERSISA.", "pt": "MINHA ENERGIA M\u00c1GICA DE GELO EST\u00c1 ACABANDO...", "text": "NOT MUCH ICE ELEMENT MANA LEFT...", "tr": "Buz tipi b\u00fcy\u00fc enerjimden pek kalmad\u0131."}, {"bbox": ["82", "724", "236", "854"], "fr": "Suivez vite !", "id": "CEPAT IKUTI!", "pt": "R\u00c1PIDO, ACOMPANHEM!", "text": "KEEP UP!", "tr": "\u00c7abuk yeti\u015fin!"}, {"bbox": ["790", "1211", "937", "1351"], "fr": "Lianes !", "id": "TANAMAN RAMBAT!", "pt": "CIP\u00d3S!", "text": "VINES!", "tr": "Sarma\u015f\u0131klar!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/12.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1359", "578", "1622"], "fr": "Utilisez tous mon bracelet convertisseur de mana pour transformer l\u0027\u00e9nergie d\u0027autres \u00e9l\u00e9ments en magie afin de nous frayer un chemin.", "id": "SEMUANYA, GUNAKAN GELANG KONVERSI ENERGI SIHIRKU UNTUK MENGUBAH ENERGI SIHIR ELEMEN LAIN MENJADI SIHIR YANG BISA DIGUNAKAN UNTUK MEMBUAT JALAN.", "pt": "TODOS, USEM MINHA PULSEIRA DE CONVERS\u00c3O DE ENERGIA M\u00c1GICA PARA TRANSFORMAR A ENERGIA DE OUTROS ELEMENTOS EM MAGIA PARA ABRIR CAMINHO.", "text": "EVERYONE, USE MY MANA CONVERSION BRACELET TO CONVERT OTHER ELEMENTAL MANA INTO MAGIC WE CAN USE TO PAVE THE WAY.", "tr": "Herkes benim b\u00fcy\u00fc enerjisi d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrme bilekli\u011fimi kullanarak di\u011fer element t\u00fcrlerindeki b\u00fcy\u00fc enerjisini yol yapmak i\u00e7in kullan\u0131labilecek b\u00fcy\u00fclere d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrs\u00fcn."}, {"bbox": ["804", "1044", "1078", "1247"], "fr": "Chef, c\u0027est trop imprudent ! Si nous \u00e9puisons tous notre mana, que ferons-nous en cas de nouveau danger ?", "id": "KETUA, INI TERLALU GEGABAH! KALAU SEMUANYA KEHABISAN ENERGI SIHIR, BAGAIMANA JIKA KITA MENGHADAPI BAHAYA LAGI?", "pt": "L\u00cdDER, ISSO \u00c9 MUITO IMPRUDENTE! SE TODOS FICARMOS SEM ENERGIA M\u00c1GICA, O QUE FAREMOS SE ENCONTRARMOS PERIGO NOVAMENTE?", "text": "CAPTAIN, THIS IS TOO RECKLESS! WHAT IF WE ENCOUNTER DANGER AFTER WE\u0027VE EXHAUSTED OUR MAGIC POWER?", "tr": "Kaptan, bu \u00e7ok aceleci bir karar! Herkesin b\u00fcy\u00fc enerjisi t\u00fckenirse ve tekrar tehlikeyle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsak ne olacak?"}, {"bbox": ["804", "1455", "1034", "1623"], "fr": "R\u00e9glons d\u0027abord le probl\u00e8me imm\u00e9diat, sinon personne ne pourra s\u0027en sortir !", "id": "SELESAIKAN DULU MASALAH DI DEPAN MATA! KALAU TIDAK, SEKARANG SEMUA ORANG TIDAK AKAN BISA KELUAR!", "pt": "PRIMEIRO VAMOS RESOLVER O PROBLEMA IMEDIATO, SEN\u00c3O NINGU\u00c9M CONSEGUIR\u00c1 SAIR DAQUI AGORA!", "text": "LET\u0027S SOLVE THE IMMEDIATE PROBLEM FIRST, OTHERWISE NONE OF US WILL GET OUT OF HERE!", "tr": "\u00d6nce \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki sorunu \u00e7\u00f6zelim, yoksa \u015fu anda kimse buradan \u00e7\u0131kamaz!"}, {"bbox": ["985", "227", "1161", "347"], "fr": "C\u0027est \u00e0 mon tour !", "id": "SELANJUTNYA GILIRANKU!", "pt": "AGORA \u00c9 MINHA VEZ!", "text": "I\u0027M NEXT!", "tr": "S\u0131ra bende!"}, {"bbox": ["772", "547", "894", "705"], "fr": "\u00c0 moi maintenant !", "id": "SELANJUTNYA BIAR AKU!", "pt": "AGORA EU!", "text": "I\u0027M NEXT!", "tr": "S\u0131radaki yine ben olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["69", "169", "264", "322"], "fr": "Mon mana de type Plante est aussi presque \u00e9puis\u00e9 !", "id": "ENERGI SIHIR ELEMEN TUMBUHAN JUGA HAMPIR HABIS!", "pt": "A ENERGIA M\u00c1GICA DO ELEMENTO PLANTA TAMB\u00c9M EST\u00c1 ACABANDO!", "text": "I\u0027M ALMOST OUT OF PLANT MAGIC POWER TOO!", "tr": "Bitki tipi b\u00fcy\u00fc enerjim de t\u00fckenmek \u00fczere!"}, {"bbox": ["922", "808", "1067", "952"], "fr": "Moi aussi !", "id": "MASIH ADA AKU!", "pt": "E EU!", "text": "ME TOO!", "tr": "Ben de var\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 1221, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/772/13.webp", "translations": [{"bbox": ["869", "101", "1113", "290"], "fr": "Une fois au relais, nous pourrons bien nous reposer et r\u00e9cup\u00e9rer notre mana.", "id": "SETELAH SAMPAI DI POS PERISTIRAHATAN, KITA BISA BERISTIRAHAT DENGAN BAIK DAN MEMULIHKAN ENERGI SIHIR.", "pt": "QUANDO CHEGARMOS AO POSTO AVAN\u00c7ADO, PODEREMOS DESCANSAR BEM E RECUPERAR NOSSA ENERGIA M\u00c1GICA.", "text": "ONCE WE REACH THE POST STATION, WE CAN REST AND RECOVER OUR MAGIC POWER.", "tr": "\u0130stasyona vard\u0131\u011f\u0131m\u0131zda g\u00fczelce dinlenip b\u00fcy\u00fc enerjimizi tazeleyebiliriz."}, {"bbox": ["904", "959", "1101", "1126"], "fr": "D\u00e9mon de Poussi\u00e8re !", "id": "IBLIS BADAI DEBU!", "pt": "DEM\u00d4NIO DA TEMPESTADE DE AREIA!", "text": "DUST STORM DEMONS!", "tr": "Toz F\u0131rt\u0131nas\u0131 \u0130blisi!"}, {"bbox": ["53", "753", "183", "873"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "THIS IS...", "tr": "Bu da ne?"}, {"bbox": ["40", "428", "213", "556"], "fr": "Pas la peine d\u0027\u00eatre si abattu.", "id": "TIDAK PERLU BEGITU PUTUS ASA.", "pt": "N\u00c3O FIQUE T\u00c3O ABATIDO.", "text": "DON\u0027T BE SO DISCOURAGED.", "tr": "Bu kadar \u00fcz\u00fclme."}], "width": 1200}]
Manhua