This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/0.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "1957", "538", "2072"], "fr": "Conseiller Shao, je vous laisse le reste !", "id": "STAFF SHAO, SELEBIHNYA KUSERAHKAN PADA KALIAN!", "pt": "CONSELHEIRO SHAO, O RESTO FICA COM VOC\u00caS!", "text": "ADJUTANT SHAO, I\u0027LL LEAVE THE REST TO YOU!", "tr": "Kurmay Shao, gerisini size b\u0131rak\u0131yorum!"}, {"bbox": ["200", "1447", "365", "1567"], "fr": "Ce type a d\u00e9j\u00e0 atteint le niveau Super en \u00e9l\u00e9ment Terre.", "id": "ELEMEN TANAH ORANG INI SUDAH MENCAPAI TINGKAT SUPER.", "pt": "O elemento Terra desse cara j\u00e1 atingiu o Super Rank.", "text": "THIS GUY\u0027S EARTH ELEMENT HAS ALREADY REACHED THE SUPER TIER.", "tr": "Bu adam\u0131n Toprak Elementi \u00e7oktan \u00dcst\u00fcn Seviyeye ula\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["386", "1509", "564", "1641"], "fr": "Si nous attaquons imprudemment, ce sera comme se jeter dans la gueule du loup.", "id": "JIKA KITA MENYERANG DENGAN GEGABAH, ITU SAMA SAJA DENGAN BUNUH DIRI.", "pt": "Se atacarmos imprudentemente, ser\u00e1 suic\u00eddio.", "text": "IF WE ATTACK RASHLY, IT\u0027S SUICIDE.", "tr": "E\u011fer aceleyle sald\u0131r\u0131rsak, bu \u00f6l\u00fcme gitmekle e\u015fde\u011fer olur."}, {"bbox": ["50", "1799", "175", "1899"], "fr": "Je ne vais pas foncer t\u00eate baiss\u00e9e.", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMAKSAKAN DIRI.", "pt": "Eu n\u00e3o vou atacar de frente.", "text": "I WON\u0027T FORCE IT.", "tr": "Ben zorla sald\u0131rmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["584", "1780", "681", "1878"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?!", "id": "APA KATAMU?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "Ne dedin?!"}, {"bbox": ["774", "2011", "869", "2086"], "fr": "Conseiller Shao ?!", "id": "STAFF SHAO?!", "pt": "CONSELHEIRO SHAO?!", "text": "ADJUTANT SHAO?!", "tr": "Kurmay Shao?!"}, {"bbox": ["157", "127", "854", "746"], "fr": "", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 790\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOUZI\nEDITOR WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 790\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANGKONG, JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "VERSATILE MAGE CHAPTER 790\nPRESENTED BY CHINA LITERATURE - LET GOOD STORIES LIVE ON\nPRODUCED BY YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 790\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["265", "312", "630", "968"], "fr": "", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 790\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOUZI\nEDITOR WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 790\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANGKONG, JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "VERSATILE MAGE CHAPTER 790\nPRESENTED BY CHINA LITERATURE - LET GOOD STORIES LIVE ON\nPRODUCED BY YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 790\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAODAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/2.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "1930", "655", "2117"], "fr": "Parce que nous sommes des soldats ! M\u00eame si nous devons mourir dans le ventre des d\u00e9mons, c\u0027est notre destin !", "id": "KARENA KITA ADALAH PRAJURIT! MESKIPUN KITA MATI DI PERUT IBLIS, ITU ADALAH TAKDIR KITA!", "pt": "PORQUE SOMOS SOLDADOS! MESMO QUE MORRAMOS NA BARRIGA DE UM DEM\u00d4NIO, ESSE \u00c9 O NOSSO DESTINO!", "text": "BECAUSE WE ARE SOLDIERS! EVEN IF WE DIE IN THE BELLY OF A DEMON, THAT IS OUR DESTINY!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc biz askeriz! \u0130blislerin karn\u0131nda \u00f6lsek bile, bu bizim kaderimiz!"}, {"bbox": ["658", "1597", "851", "1783"], "fr": "Mon Commandant, r\u00e9fl\u00e9chissez ! Tout ce qui est ici, c\u0027est nous qui l\u0027avons b\u00e2ti ! Pourquoi cela ne nous appartiendrait-il pas ?!", "id": "KOMANDAN, COBA PIKIRKAN, SEMUA YANG ADA DI SINI ADALAH HASIL JERIH PAYAH KITA, KENAPA INI TIDAK MENJADI MILIK KITA!", "pt": "SENHOR, PENSE BEM, TUDO AQUI FOI CONSTRU\u00cdDO POR N\u00d3S, POR QUE N\u00c3O NOS PERTENCERIA?!", "text": "COMMANDER, THINK ABOUT IT! EVERYTHING HERE WAS BUILT BY US, WHY SHOULDN\u0027T IT BELONG TO US?!", "tr": "Komutan\u0131m, bir d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn, buradaki her \u015feyi biz y\u00f6nettik, neden bize ait olmas\u0131n!"}, {"bbox": ["661", "871", "850", "1014"], "fr": "Ces conseillers qui se la coulent douce en ville ne comprennent rien \u00e0 nos souffrances.", "id": "PARA ANGGOTA DEWAN YANG BERTINDAK SEMENA-MENA DI KOTA ITU, SAMA SEKALI TIDAK MENGERTI PENDERITAAN KITA.", "pt": "Aqueles conselheiros que vivem no luxo na cidade n\u00e3o entendem nossas dificuldades.", "text": "THOSE COUNCIL MEMBERS WHO LORD IT OVER OTHERS IN THE CITY DON\u0027T UNDERSTAND OUR HARDSHIPS AT ALL.", "tr": "\u015eehirde zorbal\u0131k yapan o meclis \u00fcyeleri, bizim \u00e7ekti\u011fimiz zorluklar\u0131 hi\u00e7 anlam\u0131yor."}, {"bbox": ["486", "2247", "674", "2412"], "fr": "Et regardez tout ce que vous avez fait, c\u0027est pire que ce que feraient des d\u00e9mons !", "id": "LIHAT SEMUA YANG TELAH KAU LAKUKAN, KAU BAHKAN LEBIH BURUK DARI IBLIS!", "pt": "E VEJA TUDO O QUE VOC\u00ca FEZ, \u00c9 PIOR DO QUE UM DEM\u00d4NIO!", "text": "LOOK AT EVERYTHING YOU\u0027VE DONE, YOU\u0027RE WORSE THAN A DEMON!", "tr": "Bir de yapt\u0131klar\u0131na bak, iblislerden bile betersin!"}, {"bbox": ["76", "1085", "258", "1270"], "fr": "La chose que je regrette le plus, c\u0027est de vous avoir promu \u00e0 l\u0027\u00e9poque !", "id": "HAL YANG PALING KUSESALI ADALAH TELAH MEMPROMOSIKANMU DULU!", "pt": "A COISA DE QUE MAIS ME ARREPENDO \u00c9 TER PROMOVIDO VOC\u00ca!", "text": "THE BIGGEST REGRET I HAVE IS PROMOTING YOU BACK THEN!", "tr": "Hayat\u0131mda yapt\u0131\u011f\u0131m en b\u00fcy\u00fck pi\u015fmanl\u0131k, seni terfi ettirmekti!"}, {"bbox": ["469", "501", "623", "607"], "fr": "Je... J\u0027ai fait tout \u00e7a pour la Cit\u00e9 Forteresse !", "id": "AKU... AKU MELAKUKAN INI SEMUA DEMI KOTA BENTENG!", "pt": "EU... EU FIZ TUDO ISSO PELA CIDADE FORTALEZA!", "text": "I... I DID ALL THIS FOR THE FORTRESS CITY!", "tr": "Ben... Ben b\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 Kale \u015eehri i\u00e7in yapt\u0131m!"}, {"bbox": ["743", "1279", "869", "1349"], "fr": "Rendez-moi \u00e7a.", "id": "SERAHKAN BENDA ITU.", "pt": "Entregue.", "text": "HAND OVER THE ITEM.", "tr": "E\u015fyalar\u0131 teslim et."}, {"bbox": ["57", "1506", "225", "1676"], "fr": "Non ! Je ne rendrai pas le C\u0153ur de la Terre.", "id": "TIDAK! AKU TIDAK AKAN MENYERAHKAN INTI BUMI ITU.", "pt": "N\u00c3O! EU N\u00c3O VOU ENTREGAR O N\u00daCLEO DA TERRA.", "text": "NO! I WON\u0027T HAND OVER THE HEART OF THE EARTH.", "tr": "Hay\u0131r! Topra\u011f\u0131n \u00d6z\u00fc\u0027n\u00fc teslim etmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["735", "342", "846", "428"], "fr": "Com... Commandant !", "id": "KO... KOMANDAN!", "pt": "SE... SENHOR!", "text": "COM... COMMANDER!", "tr": "Ko... Komutan\u0131m!"}, {"bbox": ["53", "1861", "187", "1984"], "fr": "Et pourquoi \u00e7a ?", "id": "ATAS DASAR APA?", "pt": "Com que direito?", "text": "ON WHAT GROUNDS?", "tr": "Ne hakla?"}, {"bbox": ["57", "1506", "225", "1676"], "fr": "Non ! Je ne rendrai pas le C\u0153ur de la Terre.", "id": "TIDAK! AKU TIDAK AKAN MENYERAHKAN INTI BUMI ITU.", "pt": "N\u00c3O! EU N\u00c3O VOU ENTREGAR O N\u00daCLEO DA TERRA.", "text": "NO! I WON\u0027T HAND OVER THE HEART OF THE EARTH.", "tr": "Hay\u0131r! Topra\u011f\u0131n \u00d6z\u00fc\u0027n\u00fc teslim etmeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/3.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "721", "839", "871"], "fr": "Je vais bien, tant que les habitants du bourg d\u0027Anjiao sont sains et saufs, c\u0027est tout ce qui compte.", "id": "AKU TIDAK APA-APA, SELAMA ORANG-ORANG KOTA ANJIAO SELAMAT, ITU SUDAH CUKUP.", "pt": "Estou bem. Contanto que o povo da Vila Anjiao esteja seguro, est\u00e1 tudo bem.", "text": "I\u0027M FINE. AS LONG AS THE PEOPLE OF ANJIAO TOWN ARE SAFE, THAT\u0027S ALL THAT MATTERS.", "tr": "Ben iyiyim, yeter ki Anjiao Kasabas\u0131 halk\u0131 g\u00fcvende olsun."}, {"bbox": ["201", "2274", "380", "2435"], "fr": "M\u00eame si nous avons repouss\u00e9 les d\u00e9mons, il semble que les habitants du bourg d\u0027Anjiao devront quand m\u00eame d\u00e9m\u00e9nager.", "id": "MESKIPUN IBLIS TELAH DIHENTIKAN, SEPERTINYA ORANG-ORANG KOTA ANJIAO TETAP HARUS PINDAH.", "pt": "Mesmo que tenhamos detido os dem\u00f4nios, parece que o povo da Vila Anjiao ainda ter\u00e1 que se mudar.", "text": "EVEN THOUGH WE STOPPED THE DEMONS, IT SEEMS THE PEOPLE OF ANJIAO TOWN STILL HAVE TO RELOCATE.", "tr": "\u0130blisleri durdurmu\u015f olsak da, Anjiao Kasabas\u0131 halk\u0131n\u0131n yine de g\u00f6\u00e7 etmesi gerekecek gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["690", "2622", "842", "2756"], "fr": "Mais, tant qu\u0027il y a de la vie, il y a de l\u0027espoir !", "id": "TAPI, SELAMA ORANG-ORANG MASIH HIDUP, MASIH ADA HARAPAN!", "pt": "MAS, ENQUANTO AS PESSOAS ESTIVEREM VIVAS, H\u00c1 ESPERAN\u00c7A!", "text": "BUT, AS LONG AS PEOPLE ARE ALIVE, THERE IS HOPE!", "tr": "Ama insanlar ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece umut vard\u0131r!"}, {"bbox": ["216", "39", "332", "146"], "fr": "Mo Fan, je te le confie.", "id": "MO FAN, KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "Mo Fan, deixo com voc\u00ea.", "text": "MO FAN, I\u0027LL LEAVE IT TO YOU.", "tr": "Mo Fan, sana b\u0131rak\u0131yorum."}, {"bbox": ["295", "3079", "408", "3173"], "fr": "Bon travail !", "id": "KERJA BAGUS!", "pt": "BOM TRABALHO!", "text": "GOOD WORK!", "tr": "\u0130yi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n!"}, {"bbox": ["709", "305", "834", "416"], "fr": "Soyez rassur\u00e9s, tout le monde !", "id": "SEMUANYA TENANG SAJA!", "pt": "FIQUEM TRANQUILOS, TODOS!", "text": "EVERYONE, REST ASSURED!", "tr": "Herkes rahat olsun!"}, {"bbox": ["212", "515", "318", "611"], "fr": "Grande s\u0153ur...", "id": "KAK...", "pt": "Mana...", "text": "SIS...", "tr": "Abla...."}, {"bbox": ["69", "2102", "204", "2187"], "fr": "Les d\u00e9mons ont aussi \u00e9t\u00e9 repouss\u00e9s !", "id": "IBLIS JUGA TELAH DIUSIR!", "pt": "OS DEM\u00d4NIOS TAMB\u00c9M FORAM REPELIDOS!", "text": "THE DEMONS HAVE ALSO BEEN DRIVEN AWAY!", "tr": "\u0130blisler de p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc!"}, {"bbox": ["690", "1230", "826", "1323"], "fr": "Lie Xia !", "id": "LIE XIA!", "pt": "LIEXIA!", "text": "BLAZING DUSK!", "tr": "Liexia!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/4.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "782", "832", "912"], "fr": "N\u0027aurions-nous m\u00eame plus la force de riposter ?!", "id": "BUKANKAH ITU BERARTI KITA BAHKAN TIDAK PUNYA KEKUATAN UNTUK MELAWAN BALIK!", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O TEREMOS FOR\u00c7AS NEM PARA REVIDAR?!", "text": "WOULDN\u0027T I BE TOO WEAK TO EVEN FIGHT BACK?!", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131k verecek g\u00fcc\u00fcm\u00fcz bile kalmad\u0131 m\u0131 yani!"}, {"bbox": ["248", "530", "402", "739"], "fr": "Au moins, j\u0027ai eu quelques gains. Sinon, si le Vatican Noir ou Yizisha venaient me chercher,", "id": "SETIDAKNYA ADA HASILNYA, JIKA TIDAK, GEREJA HITAM ATAU YI ZHISA AKAN DATANG MENCARI KITA,", "pt": "Pelo menos ganhei alguma coisa, sen\u00e3o, se a Igreja Negra ou Yizhisha viessem atr\u00e1s de mim,", "text": "AT LEAST IT\u0027S SOME GAIN. OTHERWISE, IF THE BLACK VATICAN OR IZHA COME LOOKING,", "tr": "En az\u0131ndan bir \u015feyler kazand\u0131k, yoksa Kara Rahip Tarikat\u0131 ya da Yizisha gelirse,"}, {"bbox": ["62", "59", "239", "181"], "fr": "Bien que j\u0027aie rendu le C\u0153ur de la Terre au Conseiller Shao,", "id": "MESKIPUN AKU SUDAH MENGEMBALIKAN INTI BUMI KEPADA STAFF SHAO,", "pt": "Embora eu tenha devolvido o N\u00facleo da Terra ao Conselheiro Shao,", "text": "ALTHOUGH I RETURNED THE HEART OF THE EARTH TO ADJUTANT SHAO,", "tr": "Topra\u011f\u0131n \u00d6z\u00fc\u0027n\u00fc Kurmay Shao\u0027ya geri vermi\u015f olsam da,"}, {"bbox": ["658", "273", "833", "406"], "fr": "la Perle Mal\u00e9fique de Condensation a accidentellement absorb\u00e9 une partie de son \u00e9nergie.", "id": "TAPI SECARA TIDAK SENGAJA SEBAGIAN ENERGINYA TERSERAP OLEH MUTIARA JAHAT PENGEMBUN.", "pt": "mas a P\u00e9rola Maligna da Condensa\u00e7\u00e3o acidentalmente absorveu um pouco da energia.", "text": "SOME OF ITS ENERGY WAS ACCIDENTALLY ABSORBED BY THE CONDENSING EVIL PEARL.", "tr": "ama kazara Yo\u011funla\u015fm\u0131\u015f K\u00f6t\u00fcl\u00fck \u0130ncisi taraf\u0131ndan biraz enerji emildi."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/5.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "1222", "824", "1340"], "fr": "Seigneur Salan, je vous en prie, \u00e9pargnez-moi.", "id": "TUAN SALANG, KUMOHON LEPASKAN AKU.", "pt": "MESTRE SALANG, POR FAVOR, ME POUPE.", "text": "LORD SALAN, PLEASE, SPARE ME.", "tr": "Lord Saran, yalvar\u0131r\u0131m beni ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n."}, {"bbox": ["149", "802", "255", "914"], "fr": "[SFX] Aaaah !!", "id": "[SFX] AAH!!", "pt": "[SFX] AAAAAH!!", "text": "[SFX] AH!!", "tr": "[SFX] Ah!!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/6.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1412", "521", "1602"], "fr": "Tu vois les choses de mani\u00e8re trop simple. M\u00eame si on lui donnait dix fois plus de courage, il n\u0027oserait jamais faire une chose pareille.", "id": "KAU TERLALU MEREMEHKAN MASALAH INI. MESKIPUN DIA DIBERI SEPULUH KEBERANIAN, DIA TIDAK AKAN BERANI MELAKUKAN HAL SEPERTI ITU.", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 simplificando demais as coisas. Mesmo que ele tivesse dez vezes mais coragem, n\u00e3o ousaria fazer algo assim.", "text": "YOU\u0027RE OVERSIFYING THINGS. EVEN IF YOU GAVE HIM TEN TIMES THE COURAGE, HE WOULDN\u0027T DARE DO SOMETHING LIKE THIS.", "tr": "Olaylar\u0131 \u00e7ok basit g\u00f6r\u00fcyorsun. Ona on kat cesaret versen bile b\u00f6yle bir \u015feye c\u00fcret edemezdi."}, {"bbox": ["57", "2241", "266", "2413"], "fr": "Parce que Ye Xinxia et moi \u00e9chappions progressivement \u00e0 son contr\u00f4le, et nous pourrions devenir une menace pour lui \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KARENA AKU DAN YE XINXIA PERLAHAN-LAHAN LEPAS DARI KENDALINYA, MUNGKIN DI MASA DEPAN KAMI AKAN MENJADI ANCAMAN BAGINYA.", "pt": "Porque Ye Xinxia e eu est\u00e1vamos gradualmente escapando do controle dele, e talvez no futuro nos torn\u00e1ssemos uma amea\u00e7a para ele.", "text": "BECAUSE YE XINXIA AND I WERE GRADUALLY SLIPPING OUT OF HIS CONTROL, PERHAPS WE WOULD BECOME A THREAT TO HIM IN THE FUTURE.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Ye Xinxia ve ben yava\u015f yava\u015f onun kontrol\u00fcnden \u00e7\u0131k\u0131yorduk, belki gelecekte onu tehdit eden bir varl\u0131k haline gelecektik."}, {"bbox": ["140", "493", "360", "660"], "fr": "J\u0027agissais vraiment sur ordre, cette op\u00e9ration avec Leng Jue n\u0027avait absolument pas pour but de vous pi\u00e9ger.", "id": "AKU BENAR-BENAR HANYA MENJALANKAN PERINTAH, TINDAKAN BERSAMA LENG JUE KALI INI SAMA SEKALI TIDAK BERMAKSUD MENJEBAKMU.", "pt": "Eu realmente estava apenas seguindo ordens. Esta opera\u00e7\u00e3o com Leng Jue definitivamente n\u00e3o tinha a inten\u00e7\u00e3o de incrimin\u00e1-lo.", "text": "I WAS REALLY JUST FOLLOWING ORDERS. THIS OPERATION WITH LENG JUE DEFINITELY HAD NO INTENTION OF FRAMING YOU.", "tr": "Ben ger\u00e7ekten sadece emirleri uyguluyordum, bu seferki Leng Jue ile olan operasyonda kesinlikle size tuzak kurma niyetim yoktu."}, {"bbox": ["585", "11", "771", "165"], "fr": "D\u00e9gage. Dis \u00e0 Leng Jue de m\u0027apporter ce qu\u0027il a pris au Temple de la Libert\u00e9 la derni\u00e8re fois, et j\u0027y r\u00e9fl\u00e9chirai.", "id": "PERGILAH, SURUH LENG JUE MENGANTARKAN BARANG YANG DIAMBIL DARI KUIL KEBEBASAN TERAKHIR KALI. AKU AKAN PERTIMBANGKAN.", "pt": "SUMA DAQUI. DIGA A LENG JUE PARA TRAZER O QUE ELE PEGOU NO TEMPLO DA LIBERDADE DA \u00daLTIMA VEZ. EU ESTAREI NO SAL\u00c3O.", "text": "GET LOST. TELL LENG JUE TO SEND OVER THE THING HE TOOK FROM THE LIBERTY TEMPLE LAST TIME,", "tr": "Defol git, Leng Jue\u0027ye \u00d6zg\u00fcrl\u00fck Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027ndan ald\u0131\u011f\u0131 \u015feyi getirmesini s\u00f6yle, ben hallederim."}, {"bbox": ["548", "1416", "740", "1589"], "fr": "Mais Leng Jue est aussi un Cardinal Rouge. Qui d\u0027autre pourrait lui donner des ordres ?", "id": "TAPI LENG JUE JUGA SEORANG KARDINAL MERAH. SIAPA LAGI YANG BISA MEMERINTAHNYA?", "pt": "Mas Leng Jue tamb\u00e9m \u00e9 um Cardeal Vermelho. Quem poderia dar ordens a ele?", "text": "BUT LENG JUE IS ALSO A RED CARDINAL! WHO ELSE COULD POSSIBLY ORDER HIM AROUND?", "tr": "Ama Leng Jue de bir Kardinal, ona kim emir verebilir ki?"}, {"bbox": ["522", "856", "704", "1020"], "fr": "Votre subordonn\u00e9 pense que Leng Jue voulait probablement manipuler le Parth\u00e9non.", "id": "BAWAHAN INI MERASA, SEHARUSNYA LENG JUE YANG INGIN MENGENDALIKAN KUIL PARTHENON.", "pt": "Este subordinado acredita que Leng Jue quer controlar o Templo do Partenon.", "text": "THIS SUBORDINATE BELIEVES THAT LENG JUE PROBABLY WANTS TO CONTROL THE PARTHENON TEMPLE.", "tr": "Bu ast\u0131n\u0131z, Leng Jue\u0027nin Parthenon Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027n\u0131 kontrol etmek istedi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["324", "1761", "480", "1892"], "fr": "Voulez-vous dire qu\u0027il y a quelqu\u0027un derri\u00e8re Leng Jue ?", "id": "MAKSUD ANDA, ADA ORANG LAIN DI BALIK LENG JUE?", "pt": "Quer dizer que h\u00e1 algu\u00e9m por tr\u00e1s de Leng Jue?", "text": "DO YOU MEAN THERE\u0027S SOMEONE BEHIND LENG JUE?", "tr": "Demek istedi\u011finiz, Leng Jue\u0027nin arkas\u0131nda ba\u015fka biri mi var?"}, {"bbox": ["108", "820", "249", "941"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "BAGAIMANA PENDAPATMU TENTANG MASALAH INI?", "pt": "O que voc\u00ea pensa sobre este assunto?", "text": "WHAT DO YOU THINK ABOUT THIS MATTER?", "tr": "Bu konuda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["64", "2574", "234", "2716"], "fr": "Renverser le Pape demande une planification patiente.", "id": "UNTUK MENGGULINGKAN PAUS, KITA PERLU MERENCANAKANNYA PERLAHAN-LAHAN.", "pt": "Derrubar o Papa requer um planejamento cuidadoso e gradual.", "text": "OVERTHROWING THE POPE STILL REQUIRES CAREFUL PLANNING.", "tr": "Papay\u0131 devirmek istiyorsan, yava\u015f yava\u015f plan yapman gerekir."}, {"bbox": ["696", "2594", "843", "2726"], "fr": "Il finira par se trahir.", "id": "DIA AKAN MENUNJUKKAN KELEMAHANNYA.", "pt": "Ele vai acabar se entregando.", "text": "HE\u0027LL SLIP UP EVENTUALLY.", "tr": "Er ya da ge\u00e7 foyas\u0131 meydana \u00e7\u0131kacakt\u0131r."}, {"bbox": ["734", "142", "855", "249"], "fr": "Et alors, je lui \u00e9pargnerai sa mis\u00e9rable vie.", "id": ", AKU AKAN MENGAMPUNI NYAWANYA.", "pt": "EU O POUPAREI.", "text": ", I WILL SPARE HIS INSIGNIFICANT LIFE.", "tr": ", onun can\u0131n\u0131 ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["697", "1770", "845", "1901"], "fr": "Alors \u00e7a ne peut \u00eatre que... le Pape ?!", "id": "KALAU BEGITU HANYA BISA... PAUS?!", "pt": "ENT\u00c3O S\u00d3 PODE SER... O PAPA?!", "text": "THEN IT CAN ONLY BE... THE POPE?!", "tr": "O zaman bu sadece... Papa olabilir?!"}, {"bbox": ["79", "2005", "242", "2141"], "fr": "Mais, pourquoi le Pape ferait-il cela ?", "id": "TAPI, KENAPA PAUS MELAKUKAN INI?", "pt": "Mas, por que o Papa faria isso?", "text": "BUT, WHY WOULD THE POPE DO THIS?", "tr": "Ama Papa neden b\u00f6yle bir \u015fey yaps\u0131n ki?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/7.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "470", "870", "614"], "fr": "Cependant, il n\u0027est pas encore n\u00e9cessaire de s\u0027en prendre \u00e0 elle. Il vaut mieux la laisser servir de pierre d\u0027achoppement pour Yizisha.", "id": "TAPI, SEKARANG BELUM PERLU BERTINDAK TERHADAPNYA, BIARKAN DIA MENJADI BATU SANDUNGAN BAGI YI ZHISA.", "pt": "No entanto, n\u00e3o h\u00e1 necessidade de agir contra ela agora. \u00c9 melhor deix\u00e1-la ser um obst\u00e1culo para Yizhisha.", "text": "HOWEVER, THERE\u0027S NO NEED TO ACT AGAINST HER NOW. IT\u0027S BETTER TO LET HER SERVE AS A STUMBLING BLOCK FOR IZHA.", "tr": "Ancak \u015fimdilik ona dokunmaya gerek yok, b\u0131rakal\u0131m da Yizisha\u0027n\u0131n aya\u011f\u0131na tak\u0131lan bir engel olsun."}, {"bbox": ["89", "1451", "225", "1574"], "fr": "C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 vous cette fois-ci. Prenez soin de vous sur la route !", "id": "KALI INI BERKAT KALIAN SEMUA, HATI-HATI DI JALAN!", "pt": "DESTA VEZ, FOI TUDO GRA\u00c7AS A VOC\u00caS. CUIDEM-SE NA JORNADA!", "text": "THANKS TO YOU ALL THIS TIME. TAKE CARE ON YOUR JOURNEY!", "tr": "Bu sefer sayenizde oldu, yolunuz a\u00e7\u0131k olsun!"}, {"bbox": ["656", "800", "820", "946"], "fr": "Ce gamin progresse trop vite, on ne peut pas le laisser faire !", "id": "KEKUATAN BOCAH ITU MENINGKAT TERLALU CEPAT, DIA TIDAK BOLEH DIBIARKAN!", "pt": "AQUELE PIRRALHO EST\u00c1 MELHORANDO R\u00c1PIDO DEMAIS, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LO VIVER!", "text": "THAT KID\u0027S STRENGTH IS INCREASING TOO QUICKLY. HE CAN\u0027T BE LEFT ALIVE!", "tr": "O velet \u00e7ok h\u0131zl\u0131 g\u00fc\u00e7leniyor, ya\u015famas\u0131na izin verilemez!"}, {"bbox": ["88", "72", "306", "285"], "fr": "Au fait, il y a quelque temps, lors du discours de la Sainte,\nelle a publiquement reconnu sa relation avec vous et a jur\u00e9 d\u0027\u00eatre votre ennemie.", "id": "OH YA, BEBERAPA WAKTU LALU SAAT KHOTBAH SANTA, DIA SUDAH SECARA TERBUKA MENGAKUI HUBUNGANNYA DENGANMU DAN BERSUMPAH UNTUK MENJADI MUSUHMU.", "pt": "A prop\u00f3sito, h\u00e1 algum tempo, durante o discurso da Santa Donzela, ela admitiu publicamente o relacionamento com voc\u00ea e jurou ser sua inimiga.", "text": "BY THE WAY, DURING THE SAINTESS\u0027S RECENT SPEECH, SHE PUBLICLY ACKNOWLEDGED HER CONNECTION TO YOU AND SWORE TO BE YOUR ENEMY.", "tr": "Bu arada, ge\u00e7enlerde Azize\u0027nin vaaz\u0131 s\u0131ras\u0131nda sizinle olan ili\u015fkisini a\u00e7\u0131k\u00e7a kabul etti ve size d\u00fc\u015fman olaca\u011f\u0131na yemin etti."}, {"bbox": ["640", "1204", "825", "1319"], "fr": "Occupez-vous de lui avant qu\u0027il n\u0027atteigne le niveau Super.", "id": "SEBELUM DIA MEMASUKI TINGKAT SUPER, HARUS DIURUS.", "pt": "Livre-se dele antes que ele alcance o Super Rank.", "text": "DEAL WITH HIM BEFORE HE REACHES THE SUPER TIER.", "tr": "\u00dcst\u00fcn Seviyeye ula\u015fmadan \u00f6nce kesinlikle halledilmeli."}, {"bbox": ["74", "716", "229", "840"], "fr": "Et ce gamin du syst\u00e8me D\u00e9mon ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN BOCAH ELEMEN IBLIS ITU?", "pt": "E aquele garoto do Elemento Demon\u00edaco?", "text": "WHAT ABOUT THAT DEMON ELEMENT KID?", "tr": "Peki ya o \u0130blis Elementi kullanan velet?"}, {"bbox": ["573", "79", "700", "201"], "fr": "Je l\u0027attendrai avec impatience.", "id": "AKU AKAN MENANTIKANNYA.", "pt": "Estarei ansioso por isso.", "text": "I\u0027LL BE LOOKING FORWARD TO IT.", "tr": "D\u00f6rt g\u00f6zle bekliyor olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["586", "1671", "701", "1773"], "fr": "Pas besoin de remercier, c\u0027est normal.", "id": "TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH, SUDAH SEHARUSNYA.", "pt": "De nada, era o meu dever.", "text": "NO NEED TO THANK ME, IT\u0027S MY DUTY.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcre gerek yok, yapmam gerekeni yapt\u0131m."}, {"bbox": ["88", "1061", "236", "1194"], "fr": "Vous avez raison.", "id": "ANDA BENAR.", "pt": "Voc\u00ea tem raz\u00e3o.", "text": "AS YOU SAY.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/8.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "270", "398", "406"], "fr": "Fr\u00e8re Fan, gr\u00e2ce \u00e0 toi cette fois, j\u0027ai encore pu accomplir un exploit militaire !", "id": "KAK FAN, KALI INI BERKAT DIRIMU, AKU MENDAPATKAN JASA MILITER LAGI!", "pt": "IRM\u00c3O FAN, GRA\u00c7AS A VOC\u00ca DESTA VEZ, CONSEGUI MAIS UM M\u00c9RITO MILITAR!", "text": "BROTHER FAN, THANKS TO YOU THIS TIME, I\u0027VE EARNED MILITARY MERITS AGAIN!", "tr": "Abi Fan, bu sefer senin sayende yine bir askeri ba\u015far\u0131 kazand\u0131m!"}, {"bbox": ["656", "2190", "825", "2326"], "fr": "On n\u0027avait pas dit qu\u0027on obtenait son dipl\u00f4me automatiquement en atteignant le Haut Niveau ?", "id": "BUKANNYA KATANYA KALAU SUDAH MENCAPAI TINGKAT TINGGI OTOMATIS LULUS?", "pt": "N\u00e3o disseram que a gente se forma automaticamente ao atingir o Alto Rank?", "text": "DIDN\u0027T THEY SAY YOU AUTOMATICALLY GRADUATE ONCE YOU REACH THE HIGH TIER?", "tr": "Y\u00fcksek Seviyeye ula\u015f\u0131nca otomatik olarak mezun olunmuyor muydu?"}, {"bbox": ["403", "477", "564", "612"], "fr": "Jiang Shaoxu, quels sont tes plans pour la suite ?", "id": "JIANG SHAOXU, APA RENCANAMU SELANJUTNYA?", "pt": "Jiang Shaoxu, quais s\u00e3o seus planos agora?", "text": "JIANG SHAOXU, WHAT ARE YOUR PLANS NEXT?", "tr": "Jiang Shaoxu, bundan sonra ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["271", "1069", "433", "1202"], "fr": "Cette fois, en rentrant, je vais bien me reposer !", "id": "SETELAH KEMBALI KALI INI, AKU AKAN BERISTIRAHAT SEJENAK!", "pt": "QUANDO EU VOLTAR DESTA VEZ, VOU DESCANSAR BASTANTE!", "text": "WHEN I GET BACK THIS TIME, I\u0027M GOING TO TAKE A GOOD LONG REST!", "tr": "Bu kez geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde, kesinlikle bir s\u00fcre g\u00fczelce dinlenece\u011fim!"}, {"bbox": ["589", "1605", "747", "1711"], "fr": "On dirait que tu n\u0027es pas all\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9cole depuis longtemps.", "id": "KAU SEPERTINYA SUDAH LAMA TIDAK KE SEKOLAH.", "pt": "Parece que voc\u00ea n\u00e3o vai \u00e0 escola h\u00e1 muito tempo.", "text": "IT SEEMS LIKE YOU HAVEN\u0027T BEEN TO SCHOOL IN A LONG TIME.", "tr": "Uzun zamand\u0131r okula gitmemi\u015f gibisin."}, {"bbox": ["407", "1365", "556", "1491"], "fr": "[SFX] Ahem... N\u0027aurais-tu pas oubli\u00e9 quelque chose ?", "id": "EHEM, APAKAH KAU MELUPAKAN SESUATU?", "pt": "[SFX] COF, COF... Voc\u00ea n\u00e3o se esqueceu de uma coisinha?", "text": "[SFX] COUGH COUGH... DID YOU FORGET SOMETHING?", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m, bir \u015feyi unutmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["41", "53", "150", "161"], "fr": "C\u0027est enfin termin\u00e9 !", "id": "AKHIRNYA SELESAI JUGA!", "pt": "FINALMENTE ACABOU!", "text": "IT\u0027S FINALLY OVER!", "tr": "Sonunda bitti!"}, {"bbox": ["622", "1861", "771", "1973"], "fr": "L\u0027\u00e9cole ? Pourquoi aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole ?", "id": "SEKOLAH? UNTUK APA KE SEKOLAH?", "pt": "Escola? Para que ir \u00e0 escola?", "text": "SCHOOL? WHAT FOR?", "tr": "Okul mu, okula ne yapmaya gideyim?"}, {"bbox": ["71", "824", "206", "934"], "fr": "Jiaojiao, c\u0027est pour toi.", "id": "JIAOJIAO, INI UNTUKMU.", "pt": "Jiaojiao, isto \u00e9 para voc\u00ea.", "text": "JIAOJIAO, THIS IS FOR YOU.", "tr": "Jiaojiao, bu senin i\u00e7in."}, {"bbox": ["749", "305", "870", "422"], "fr": "[SFX] Haha, alors ta r\u00e9colte n\u0027est pas mince cette fois !", "id": "HAHA, KALAU BEGITU PANENMU KALI INI TIDAK KECIL!", "pt": "HAHA, ENT\u00c3O SEUS GANHOS DESTA VEZ N\u00c3O FORAM PEQUENOS!", "text": "[SFX] HAHA, THEN YOUR GAINS THIS TIME ARE QUITE SIGNIFICANT!", "tr": "[SFX] Haha, o zaman bu seferki kazanc\u0131n hi\u00e7 de az de\u011fil!"}, {"bbox": ["537", "851", "673", "972"], "fr": "Le Conseiller Shao a vu mon fr\u00e8re.", "id": "STAFF SHAO PERNAH BERTEMU KAKAKKU.", "pt": "O Conselheiro Shao conheceu meu irm\u00e3o.", "text": "ADJUTANT SHAO HAS MET MY BROTHER.", "tr": "Kurmay Shao abimi g\u00f6rm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["56", "1603", "172", "1695"], "fr": "Quoi ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O que foi?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["108", "2068", "200", "2159"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["681", "834", "866", "965"], "fr": "Je pr\u00e9vois de rentrer me reposer deux jours, puis d\u0027aller me renseigner sur mon fr\u00e8re.", "id": "AKU BERENCANA KEMBALI UNTUK BERISTIRAHAT DUA HARI, LALU PERGI MENCARI KABAR TENTANG KAKAKKU.", "pt": "Pretendo voltar e descansar por dois dias, depois vou investigar not\u00edcias sobre meu irm\u00e3o.", "text": "I PLAN TO GO BACK AND REST FOR TWO DAYS, THEN GO INQUIRE ABOUT MY BROTHER.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn dinlenmek i\u00e7in geri d\u00f6nmeyi, sonra da abim hakk\u0131nda haber ara\u015ft\u0131rmay\u0131 planl\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/9.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "76", "518", "216"], "fr": "Si tu veux obtenir ton dipl\u00f4me directement comme \u00e7a, personne ne t\u0027en emp\u00eachera.", "id": "JIKA KAU INGIN LANGSUNG LULUS SEPERTI INI, TIDAK ADA YANG AKAN MENGHALANGIMU.", "pt": "Se voc\u00ea quiser se formar diretamente assim, ningu\u00e9m vai te impedir.", "text": "IF YOU WANT TO GRADUATE DIRECTLY LIKE THIS, NO ONE WILL STOP YOU.", "tr": "E\u011fer do\u011frudan bu \u015fekilde mezun olmak istersen kimse seni durdurmaz."}, {"bbox": ["675", "339", "860", "502"], "fr": "Mais de cette fa\u00e7on, tu n\u0027obtiendras pas la super r\u00e9compense que l\u0027\u00e9cole offre aux excellents \u00e9tudiants !", "id": "TAPI DENGAN BEGITU, KAU TIDAK AKAN MENDAPATKAN HADIAH SUPER BESAR DARI SEKOLAH UNTUK SISWA BERPRESTASI!", "pt": "MAS DESSE JEITO, VOC\u00ca N\u00c3O VAI CONSEGUIR A SUPER RECOMPENSA QUE A ESCOLA D\u00c1 PARA OS ALUNOS EXCELENTES!", "text": "BUT IF YOU DO, YOU WON\u0027T GET THE SUPER BIG REWARD THE SCHOOL GIVES TO OUTSTANDING STUDENTS!", "tr": "Ama bu \u015fekilde, okulun ba\u015far\u0131l\u0131 \u00f6\u011frencilere verdi\u011fi o s\u00fcper b\u00fcy\u00fck \u00f6d\u00fcl\u00fc alamazs\u0131n!"}, {"bbox": ["47", "849", "201", "978"], "fr": "Pour obtenir la r\u00e9compense, il faut d\u0027abord r\u00e9ussir l\u0027examen de fin d\u0027\u00e9tudes !", "id": "JIKA INGIN MENDAPATKAN HADIAHNYA, KAU HARUS LULUS UJIAN KELULUSAN DULU!", "pt": "PARA CONSEGUIR A RECOMPENSA, PRIMEIRO VOC\u00ca TEM QUE PASSAR NO EXAME DE GRADUA\u00c7\u00c3O!", "text": "TO GET THE REWARD, YOU HAVE TO PASS THE GRADUATION EXAM FIRST!", "tr": "\u00d6d\u00fcl\u00fc almak istiyorsan, \u00f6nce mezuniyet s\u0131nav\u0131n\u0131 ge\u00e7melisin!"}, {"bbox": ["730", "1265", "871", "1369"], "fr": "Comment \u00e7a, encore un examen ?!", "id": "KENAPA MASIH ADA UJIAN!", "pt": "COMO ASSIM AINDA TEM EXAME?!", "text": "THERE\u0027S STILL AN EXAM?!", "tr": "Nas\u0131l yani, bir de s\u0131nav m\u0131 var!"}, {"bbox": ["373", "1233", "493", "1337"], "fr": "Oui, un examen !", "id": "BENAR, UJIAN!", "pt": "SIM, EXAME!", "text": "YES, AN EXAM!", "tr": "Evet, s\u0131nav!"}, {"bbox": ["240", "2793", "713", "2845"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 13, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/790/10.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua