This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/0.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "532", "812", "1324"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\u003cbr\u003e\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\u003cbr\u003eSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : FEHN\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR : MONQIQI\u003cbr\u003eSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\u003cbr\u003eRELECTURE DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: PEQUENA FACA\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: MACACO KING KONG\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "YAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["370", "714", "809", "1435"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\u003cbr\u003e\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\u003cbr\u003eSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : FEHN\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR : MONQIQI\u003cbr\u003eSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\u003cbr\u003eRELECTURE DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: PEQUENA FACA\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: MACACO KING KONG\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "YAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/1.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "1033", "375", "1239"], "fr": "Xinxia et les autres sont d\u00e9j\u00e0 rentr\u00e9es ?", "id": "APAKAH XIN XIA DAN YANG LAIN SUDAH KEMBALI?", "pt": "XIN XIA E AS OUTRAS J\u00c1 VOLTARAM?", "text": "Have Xin Xia and the others already gone back?", "tr": "Xin Xia ve di\u011ferleri \u00e7oktan geri d\u00f6nd\u00fcler mi?"}, {"bbox": ["569", "527", "708", "646"], "fr": "Xinxia.", "id": "XIN XIA.", "pt": "XIN XIA.", "text": "Xin Xia.", "tr": "Xin Xia."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/2.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "76", "292", "249"], "fr": "Mo Fan, je veux d\u00e9masquer Leng Jue.", "id": "MO FAN, AKU INGIN MENYERET LENG JUE KELUAR.", "pt": "MO FAN, QUERO ENCONTRAR O LENG JUE.", "text": "Mo Fan, I want to dig out Leng Jue.", "tr": "Mo Fan, Leng Jue\u0027yi ortaya \u00e7\u0131karmak istiyorum."}, {"bbox": ["107", "583", "307", "748"], "fr": "Mais nous n\u0027avons aucune piste.", "id": "TAPI KITA TIDAK PUNYA PETUNJUK SAMA SEKALI.", "pt": "MAS N\u00c3O TEMOS NENHUMA PISTA.", "text": "But we don\u0027t have any leads.", "tr": "Ama hi\u00e7bir ipucumuz yok."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/3.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "1582", "1105", "1819"], "fr": "J\u0027ai envoy\u00e9 le message cod\u00e9 aux membres des Tribunaux de diff\u00e9rentes r\u00e9gions, en leur indiquant des points de rendez-vous distincts.", "id": "AKU MENGIRIM PESAN RAHASIA ITU KEPADA ORANG-ORANG DARI ASOSIASI PENYIHIR DI BERBAGAI DAERAH, DAN MEMBERITAHU MEREKA LOKASI PENJEMPUTAN YANG BERBEDA.", "pt": "ENVIEI A MENSAGEM CODIFICADA PARA PESSOAS DE DIFERENTES TRIBUNAIS DE JULGAMENTO, INFORMANDO DIFERENTES PONTOS DE ENCONTRO.", "text": "I\u0027ve sent the ciphertext to people in different regional judgment halls and informed them of different meeting points.", "tr": "\u015eifreli mesaj\u0131 farkl\u0131 b\u00f6lgelerdeki Yarg\u0131 Konseyi \u00fcyelerine g\u00f6nderdim ve onlara farkl\u0131 bulu\u015fma noktalar\u0131 bildirdim."}, {"bbox": ["94", "136", "307", "314"], "fr": "Tu ne trouves pas que toute cette affaire est louche ?", "id": "TIDAKKAH KAU MERASA SEMUA INI SANGAT ANEH?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA TUDO ISSO MUITO ESTRANHO?", "text": "Don\u0027t you think this whole thing is strange?", "tr": "B\u00fct\u00fcn bu i\u015fte bir tuhafl\u0131k oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["876", "365", "1097", "559"], "fr": "Leng Jue semble conna\u00eetre la situation de ma s\u0153ur sur le bout des doigts.", "id": "LENG JUE SEPERTINYA MENGETAHUI KONDISI KAKAKKU DENGAN SANGAT BAIK.", "pt": "LENG JUE PARECE SABER EXATAMENTE A SITUA\u00c7\u00c3O DA IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "Leng Jue\u0027s side seems to know everything about elder sister\u0027s condition.", "tr": "Leng Jue taraf\u0131 ablam\u0131n durumunu avucunun i\u00e7i gibi biliyor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["732", "1398", "951", "1587"], "fr": "J\u0027ai un peu modifi\u00e9 le message cod\u00e9 de ma s\u0153ur,", "id": "AKU MEMBUAT SEDIKIT PERUBAHAN PADA PESAN RAHASIA KAKAKKU,", "pt": "FIZ UMAS ALTERA\u00c7\u00d5ES NA MENSAGEM CODIFICADA DA IRM\u00c3 MAIS VELHA,", "text": "I tampered with elder sister\u0027s ciphertext.", "tr": "Ablam\u0131n \u015fifreli mesaj\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck bir de\u011fi\u015fiklik yapt\u0131m."}, {"bbox": ["767", "724", "972", "900"], "fr": "Il y a des espions de l\u0027\u00c9glise Noire au sein du Tribunal ?!", "id": "ADA MATA-MATA DARI BLACK VATICAN DI ASOSIASI PENYIHIR?!", "pt": "O TRIBUNAL DE JULGAMENTO TEM ESPI\u00d5ES DA IGREJA NEGRA?!", "text": "There are Black Vatican informants in the judgment hall?!", "tr": "Yarg\u0131 Konseyi\u0027nde Kara Kilise\u0027nin casuslar\u0131 m\u0131 var?!"}, {"bbox": ["92", "724", "253", "866"], "fr": "Tu veux dire...", "id": "MAKSUDMU....", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "You mean....", "tr": "Demek istedi\u011fin..."}, {"bbox": ["1021", "1156", "1119", "1247"], "fr": "Hmm.", "id": "HM.", "pt": "UHUM.", "text": "Yeah.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/4.webp", "translations": [{"bbox": ["869", "767", "1103", "962"], "fr": "pour que les chasseurs locaux rencontrent les membres du Tribunal local.", "id": "MEMBIARKAN PEMBURU LOKAL BERTEMU DENGAN ANGGOTA ASOSIASI PENYIHIR LOKAL.", "pt": "DEIXAR OS CA\u00c7ADORES LOCAIS SE ENCONTRAREM COM OS MEMBROS DO TRIBUNAL DE JULGAMENTO LOCAL.", "text": "Let local hunters meet with local judgment hall members.", "tr": "Yerel avc\u0131lar\u0131n yerel Yarg\u0131 Konseyi \u00fcyeleriyle bulu\u015fmas\u0131n\u0131 sa\u011fla."}, {"bbox": ["639", "387", "929", "611"], "fr": "Il sait que nous sommes \u00e0 Hezhou, donc il n\u0027ira certainement pas au rendez-vous, mais demandera \u00e0 Beijiang de continuer \u00e0 te chercher \u00e0 Hezhou.", "id": "LENG JUE TAHU KITA BERADA DI HEZHOU, JADI DIA PASTI TIDAK AKAN DATANG MENJEMPUT, MELAINKAN MEMINTA BEI JIANG UNTUK TERUS MENCARIMU DI HEZHOU.", "pt": "O ESPI\u00c3O SABE QUE ESTAMOS EM HEZHOU, ENT\u00c3O CERTAMENTE N\u00c3O IR\u00c1 AO PONTO DE ENCONTRO, MAS FAR\u00c1 BEIJIANG CONTINUAR PROCURANDO POR VOC\u00ca EM HEZHOU.", "text": "Neihao knows we\u0027re in Hezhou, so he definitely won\u0027t go to the meeting point, but will let Bei Jiang continue to find you in Hezhou.", "tr": "K\u00f6stebek, Hezhou\u0027da oldu\u011fumuzu biliyor, bu y\u00fczden kesinlikle bulu\u015fmaya gitmeyecek, bunun yerine Bei Jiang\u0027\u0131n Hezhou\u0027da seni aramaya devam etmesini sa\u011flayacak."}, {"bbox": ["577", "66", "793", "241"], "fr": "Tu parles d\u0027un faux lieu de rendez-vous ?", "id": "KAU MEMBERITAHU LOKASI YANG SALAH?", "pt": "VOC\u00ca INDICOU O LOCAL ERRADO?", "text": "You mean the wrong location?", "tr": "Yanl\u0131\u015f bir yer mi s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["102", "720", "315", "886"], "fr": "Ensuite, j\u0027ai lanc\u00e9 une prime,", "id": "SETELAH ITU, AKU MEMASANG SAYEMBARA LAGI,", "pt": "DEPOIS, EU PUBLIQUEI UMA RECOMPENSA,", "text": "After that, I issued a reward.", "tr": "Sonras\u0131nda bir \u00f6d\u00fcl ilan\u0131 daha yay\u0131nlad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/5.webp", "translations": [{"bbox": ["878", "1634", "1120", "1819"], "fr": "Donc, la personne qui a re\u00e7u ce message secret est tr\u00e8s probablement quelqu\u0027un de l\u0027\u00c9glise Noire.", "id": "JADI, ORANG YANG MENERIMA PESAN RAHASIA INI KEMUNGKINAN BESAR ADALAH ORANG DARI BLACK VATICAN.", "pt": "ENT\u00c3O, A PESSOA QUE RECEBEU ESTA MENSAGEM SECRETA \u00c9 MUITO PROVAVELMENTE ALGU\u00c9M DA IGREJA NEGRA.", "text": "So the person who received this confidential message is very likely a member of the Black Vatican.", "tr": "Bu y\u00fczden bu gizli mesaj\u0131 alan ki\u015finin Kara Kilise\u0027den biri olma ihtimali y\u00fcksek."}, {"bbox": ["114", "1196", "375", "1422"], "fr": "Hier soir, le chasseur de Micheng m\u0027a dit qu\u0027il n\u0027avait pas vu la personne du rendez-vous.", "id": "PEMBURU DARI KOTA MI SEMALAM MEMBERITAHUKU BAHWA DIA TIDAK BERTEMU DENGAN ORANG YANG DIJANJIKAN UNTUK MENJEMPUT.", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE, O CA\u00c7ADOR DE MICHENG ME DISSE QUE N\u00c3O ENCONTROU A PESSOA DO PONTO DE ENCONTRO.", "text": "The hunter from Micheng told me last night that he did not see the person who was supposed to meet him.", "tr": "D\u00fcn gece Mi \u015eehri\u0027ndeki avc\u0131 bana bulu\u015faca\u011f\u0131 ki\u015fiyi g\u00f6rmedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["876", "367", "1079", "534"], "fr": "Quel a \u00e9t\u00e9 le r\u00e9sultat ?", "id": "BAGAIMANA HASILNYA?", "pt": "QUAL FOI O RESULTADO?", "text": "What\u0027s the result?", "tr": "Sonu\u00e7 ne oldu?"}, {"bbox": ["67", "685", "220", "748"], "fr": "Hier soir.", "id": "SEMALAM", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "Last night", "tr": "D\u00fcn gece"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/6.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1099", "397", "1308"], "fr": "Le Pr\u00e9sident est actuellement \u00e0 Liancheng, la Cit\u00e9 de la Bataille Navale. La situation sur la c\u00f4te n\u0027est pas optimiste,", "id": "KETUA DEWAN SAAT INI BERADA DI KOTA PERTEMPURAN LAUT LIANCHENG, SITUASI DI GARIS PANTAI TIDAK OPTIMIS,", "pt": "O PRESIDENTE DO CONSELHO EST\u00c1 ATUALMENTE NA CIDADE DA BATALHA NAVAL DE LIANCHENG, A SITUA\u00c7\u00c3O NO LITORAL N\u00c3O \u00c9 NADA BOA,", "text": "The chairman is currently in Liancheng Naval City, the situation on the coastline is not optimistic.", "tr": "Ba\u015fkan \u015fu anda Liancheng Deniz Sava\u015flar\u0131 \u015eehri\u0027nde, sahil \u015feridindeki durum pek i\u00e7 a\u00e7\u0131c\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["916", "111", "1162", "334"], "fr": "S\u0027il approuve l\u0027enqu\u00eate sur Leng Jue, nous pourrons mobiliser des forces bien plus importantes.", "id": "JIKA DIA MENYETUJUI PENYELIDIKAN TERHADAP LENG JUE, KITA BISA MEMMOBILISASI KEKUATAN YANG LEBIH BESAR.", "pt": "SE ELE APROVAR A INVESTIGA\u00c7\u00c3O SOBRE LENG JUE, PODEREMOS MOBILIZAR FOR\u00c7AS AINDA MAIORES.", "text": "If he approves the investigation of Leng Jue, we can mobilize even greater forces.", "tr": "E\u011fer Leng Jue\u0027nin soru\u015fturulmas\u0131n\u0131 onaylarsa, \u00e7ok daha b\u00fcy\u00fck bir g\u00fcc\u00fc harekete ge\u00e7irebiliriz."}, {"bbox": ["694", "1050", "925", "1231"], "fr": "Cinq mille kilom\u00e8tres ?! Cela ne signifie-t-il pas qu\u0027un tiers de la c\u00f4te est sous loi martiale ?!", "id": "LIMA RIBU KILOMETER?! BUKANKAH ITU BERARTI SEPERTIGA GARIS PANTAI SUDAH DIJAGA KETAT?!", "pt": "CINCO MIL QUIL\u00d4METROS?! ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE UM TER\u00c7O DO LITORAL EST\u00c1 SOB LEI MARCIAL?!", "text": "Five thousand kilometers?! Isn\u0027t that a third of the coastline under martial law?!", "tr": "Be\u015f bin kilometre mi?! Bu, sahil \u015feridinin \u00fc\u00e7te birinin s\u0131k\u0131y\u00f6netim alt\u0131na al\u0131nd\u0131\u011f\u0131 anlam\u0131na gelmez mi?!"}, {"bbox": ["69", "1331", "331", "1540"], "fr": "Une alerte a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 lanc\u00e9e sur cinq mille kilom\u00e8tres de c\u00f4te, quelque chose d\u0027important va probablement se produire...", "id": "GARIS PANTAI SEPANJANG LIMA RIBU KILOMETER SUDAH DIJAGA KETAT, DIPERKIRAKAN AKAN TERJADI SESUATU YANG BESAR...", "pt": "J\u00c1 H\u00c1 CINCO MIL QUIL\u00d4METROS DE LITORAL EM ALERTA, ALGO GRANDE DEVE ESTAR PARA ACONTECER...", "text": "A 5000-kilometer coastline has already been put on alert, I estimate something big is about to happen...", "tr": "Be\u015f bin kilometrelik sahil \u015feridi zaten alarma ge\u00e7irildi, san\u0131r\u0131m b\u00fcy\u00fck bir olay olacak..."}, {"bbox": ["743", "81", "906", "255"], "fr": "Je vais contacter imm\u00e9diatement le Grand Pr\u00e9sident Shao Zheng.", "id": "AKU AKAN SEGERA MENGHUBUNGI KETUA DEWAN AGUNG SHAO ZHENG.", "pt": "VOU CONTATAR O GRANDE PRESIDENTE DO CONSELHO SHAO ZHENG IMEDIATAMENTE.", "text": "I\u0027ll contact Grand Speaker Shao Zheng right away.", "tr": "Hemen B\u00fcy\u00fck Ba\u015fkan Shao Zheng ile ileti\u015fime ge\u00e7ece\u011fim."}, {"bbox": ["89", "118", "259", "278"], "fr": "Digne de Lingling !", "id": "MEMANG HEBAT KAU, LINGLING!", "pt": "COMO ESPERADO DE LINGLING!", "text": "As expected of Lingling!", "tr": "Lingling\u0027den de bu beklenirdi!"}, {"bbox": ["542", "838", "719", "985"], "fr": "Le Pr\u00e9sident a-t-il du temps maintenant ?", "id": "APAKAH KETUA DEWAN PUNYA WAKTU SEKARANG?", "pt": "O PRESIDENTE DO CONSELHO TEM TEMPO AGORA?", "text": "Does the speaker have time right now?", "tr": "Ba\u015fkan\u0027\u0131n \u015fimdi zaman\u0131 var m\u0131?"}, {"bbox": ["528", "596", "723", "753"], "fr": "C\u0027est Mo Fan, n\u0027est-ce pas ? Que se passe-t-il ?", "id": "OH, MO FAN YA. ADA APA?", "pt": "AH, \u00c9 O MO FAN. QUAL O PROBLEMA?", "text": "It\u0027s Mo Fan, what\u0027s the matter?", "tr": "Mo Fan, bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["936", "1688", "1112", "1779"], "fr": "Hmm, on peut le comprendre ainsi.", "id": "HM, BISA DIMENGERTI SEPERTI ITU.", "pt": "SIM, PODE-SE ENTENDER ASSIM.", "text": "Well, that\u0027s how you can understand it.", "tr": "Evet, bu \u015fekilde anla\u015f\u0131labilir."}, {"bbox": ["277", "831", "419", "951"], "fr": "All\u00f4, Secr\u00e9taire Gu.", "id": "HALO, SEKRETARIS GU.", "pt": "AL\u00d4, SECRET\u00c1RIO GU.", "text": "Hello, Secretary Gu.", "tr": "Alo, Sekreter Gu."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/7.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1580", "367", "1798"], "fr": "La situation est chaotique. Ce n\u0027est qu\u0027avec suffisamment de preuves que le Grand Pr\u00e9sident pourra intervenir...", "id": "SITUASI SAAT INI KACAU, HANYA JIKA KITA MEMILIKI BUKTI YANG CUKUP, KETUA DEWAN AGUNG BARU BISA TURUN TANGAN....", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL \u00c9 CA\u00d3TICA. SOMENTE COM PROVAS SUFICIENTES O GRANDE PRESIDENTE DO CONSELHO PODER\u00c1 INTERVIR...", "text": "The situation is chaotic right now, only by mastering enough evidence can the grand speaker come forward...", "tr": "Durum \u015fu anda kar\u0131\u015f\u0131k, sadece yeterli kan\u0131t topland\u0131\u011f\u0131nda B\u00fcy\u00fck Ba\u015fkan m\u00fcdahale edebilir..."}, {"bbox": ["39", "49", "219", "214"], "fr": "Eh bien, le Grand Pr\u00e9sident semble en effet ne pas avoir une minute \u00e0 lui.", "id": "KALAU BEGITU, KETUA DEWAN AGUNG MEMANG TERLIHAT TIDAK PUNYA WAKTU LUANG.", "pt": "BEM, O GRANDE PRESIDENTE DO CONSELHO REALMENTE PARECE OCUPADO DEMAIS.", "text": "Well, the grand speaker really seems to be unable to spare time.", "tr": "Eh, B\u00fcy\u00fck Ba\u015fkan ger\u00e7ekten de me\u015fgul g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["747", "1644", "961", "1809"], "fr": "Il semble que nous ne puissions compter que sur nous-m\u00eames pour l\u0027instant.", "id": "SEPERTINYA KITA HANYA BISA MENGANDALKAN DIRI SENDIRI UNTUK SEMENTARA WAKTU.", "pt": "PARECE QUE, POR ENQUANTO, S\u00d3 PODEMOS CONTAR CONOSCO MESMOS.", "text": "It seems we can only rely on ourselves for the time being.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u015fimdilik kendi ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131n \u00e7aresine bakmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["86", "1357", "314", "1551"], "fr": "Dans ce cas, je ne peux que vous demander de continuer l\u0027enqu\u00eate.", "id": "KALAU BEGITU, AKU HANYA BISA MEMINTA KALIAN UNTUK MELANJUTKAN PENYELIDIKAN.", "pt": "NESSE CASO, TEREI QUE PEDIR A VOC\u00caS PARA CONTINUAREM INVESTIGANDO.", "text": "In that case, I\u0027ll have to ask you to continue investigating.", "tr": "Bu durumda, ara\u015ft\u0131rmaya devam etmenizi rica etmekten ba\u015fka \u00e7arem yok."}, {"bbox": ["966", "405", "1130", "542"], "fr": "Voici ce qu\u0027il en est...", "id": "BEGINI CERITANYA.....", "pt": "A COISA \u00c9 A SEGUINTE...", "text": "The thing is like this.....", "tr": "Olay \u015fu ki..."}, {"bbox": ["118", "699", "334", "878"], "fr": "Avez-vous des preuves irr\u00e9futables ?", "id": "APAKAH KALIAN PUNYA BUKTI YANG KUAT?", "pt": "VOC\u00caS T\u00caM PROVAS CONCRETAS?", "text": "Do you have solid evidence?", "tr": "Kesin kan\u0131t\u0131n\u0131z var m\u0131?"}, {"bbox": ["520", "115", "710", "275"], "fr": "Cependant, je pense qu\u0027il faut quand m\u00eame faire un rapport,", "id": "TAPI, MENURUTKU SEBAIKNYA TETAP DILAPORKAN,", "pt": "NO ENTANTO, ACHO QUE AINDA PRECISO REPORTAR,", "text": "However, I think I still have to report it.", "tr": "Ama yine de rapor etmem gerekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/9.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "927", "562", "1089"], "fr": "Lui ?! Mo Fan ?!", "id": "APA?! MO FAN?!", "pt": "MAS O QU\u00ca?! MO FAN?!", "text": "Song?! Mo Fan?!", "tr": "Kendi aya\u011f\u0131nla m\u0131 geldin?! Mo Fan?!"}, {"bbox": ["440", "1052", "634", "1210"], "fr": "Tomber sur lui ici ?!", "id": "BISA KETEMU DI SINI JUGA?!", "pt": "ACREDITA QUE A GENTE SE ENCONTROU AQUI?!", "text": "We can even meet here?!", "tr": "Burada da m\u0131 kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k?!"}, {"bbox": ["895", "231", "1125", "419"], "fr": "N\u0027est-ce pas Zhao Manyan ?!", "id": "BUKANKAH ITU ZHAO MANYAN?!", "pt": "AQUELE N\u00c3O \u00c9 ZHAO MANYAN?!", "text": "Isn\u0027t that Zhao Manyan?!", "tr": "\u015eu Zhao Manyan de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["90", "633", "261", "784"], "fr": "Lao Zhao !!", "id": "LAO ZHAO!!", "pt": "VELHO ZHAO!!", "text": "Lao Zhao!!", "tr": "Koca Zhao!!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/10.webp", "translations": [{"bbox": ["964", "1433", "1141", "1577"], "fr": "C\u0027est une longue histoire, j\u0027ai rencontr\u00e9 quelques probl\u00e8mes \u00e9pineux...", "id": "CERITANYA PANJANG, AKU MENGALAMI BEBERAPA MASALAH YANG RUMIT.....", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA, ENCONTREI ALGUNS PROBLEMAS COMPLICADOS...", "text": "Long story short, I ran into some tricky things...", "tr": "Uzun hikaye, ba\u015f belas\u0131 baz\u0131 i\u015flerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["533", "304", "737", "475"], "fr": "Lao Zhao, comment es-tu arriv\u00e9 \u00e0 Hezhou ?", "id": "LAO ZHAO, KENAPA KAU DATANG KE HEZHOU?", "pt": "VELHO ZHAO, COMO VOC\u00ca VEIO PARAR EM HEZHOU?", "text": "Lao Zhao, why did you run to Hezhou?", "tr": "Koca Zhao, Hezhou\u0027ya nas\u0131l geldin?"}, {"bbox": ["417", "1591", "609", "1747"], "fr": "Et vous, comment se fait-il que vous soyez ici ?", "id": "LALU KENAPA KALIAN ADA DI SINI?", "pt": "E COMO VOC\u00caS VIERAM PARAR AQUI?", "text": "How did you guys end up here?", "tr": "Siz nas\u0131l buradas\u0131n\u0131z peki?"}, {"bbox": ["68", "1082", "259", "1238"], "fr": "Je viens de participer \u00e0 une vente aux ench\u00e8res.", "id": "BARU SAJA SELESAI MENGIKUTI SEBUAH LELANG.", "pt": "ACABEI DE PARTICIPAR DE UM LEIL\u00c3O.", "text": "Just finished attending an auction.", "tr": "Bir m\u00fczayedeye yeni kat\u0131ld\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/11.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "998", "264", "1161"], "fr": "Tu tombes \u00e0 pic, nous manquons justement de personnel.", "id": "KAU DATANG DI SAAT YANG TEPAT, KAMI SEDANG KEKURANGAN ORANG.", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU NA HORA CERTA, ESTAMOS PRECISANDO DE GENTE.", "text": "You\u0027ve come at the right time, we\u0027re short on manpower.", "tr": "Tam zaman\u0131nda geldin, tam da adam eksi\u011fimiz vard\u0131."}, {"bbox": ["392", "1309", "620", "1493"], "fr": "Lao Zhao, viens avec nous au Tribunal de Wunanshan.", "id": "LAO ZHAO, IKUT KAMI KE ASOSIASI PENYIHIR GUNUNG WUNAN.", "pt": "VELHO ZHAO, VENHA CONOSCO AO TRIBUNAL DE JULGAMENTO DA MONTANHA WUNAN.", "text": "Lao Zhao, come with us to the Wunanshan Judgment Hall.", "tr": "Koca Zhao, bizimle Wunan Da\u011f\u0131 Yarg\u0131 Konseyi\u0027ne gel."}, {"bbox": ["1008", "1693", "1161", "1810"], "fr": "Le Tribunal de Wunanshan ?", "id": "ASOSIASI PENYIHIR GUNUNG WUNAN?", "pt": "TRIBUNAL DE JULGAMENTO DA MONTANHA WUNAN?", "text": "Wunanshan Judgment Hall?", "tr": "Wunan Da\u011f\u0131 Yarg\u0131 Konseyi mi?"}, {"bbox": ["396", "232", "610", "400"], "fr": "Je savais bien qu\u0027il ne m\u0027arriverait rien de bon en te rencontrant.", "id": "AKU SUDAH TAHU, BERTEMU DENGANMU PASTI TIDAK ADA HAL BAIK YANG TERJADI.", "pt": "EU SABIA QUE ENCONTRAR VOC\u00ca NUNCA TRAZ COISA BOA.", "text": "I knew running into you wouldn\u0027t be good.", "tr": "Seninle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131nca iyi bir \u015fey olmayaca\u011f\u0131n\u0131 biliyordum."}, {"bbox": ["894", "546", "1090", "711"], "fr": "Lingling, as-tu un plan ?", "id": "LINGLING, APAKAH KAU SUDAH PUNYA STRATEGI?", "pt": "LINGLING, J\u00c1 TEM UM PLANO?", "text": "Lingling, do you have a countermeasure?", "tr": "Lingling, bir \u00e7\u00f6z\u00fcm\u00fcn var m\u0131?"}, {"bbox": ["465", "68", "634", "205"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a...", "id": "TERNYATA BEGITU....", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO...", "text": "So that\u0027s how it is....", "tr": "Demek \u00f6yleydi..."}, {"bbox": ["783", "1049", "888", "1132"], "fr": "Oui !", "id": "ADA!", "pt": "TENHO!", "text": "Yes!", "tr": "Var!"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/12.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "44", "316", "111"], "fr": "Tribunal de Wunanshan", "id": "ASOSIASI PENYIHIR GUNUNG WUNAN", "pt": "TRIBUNAL DE JULGAMENTO DA MONTANHA WUNAN", "text": "Wunanshan Judgment Hall", "tr": "Wunan Da\u011f\u0131 Yarg\u0131 Konseyi"}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/13.webp", "translations": [{"bbox": ["933", "1939", "1161", "2103"], "fr": "Mais s\u0027il n\u0027\u00e9tait pas gravement malade, Tante, vous ne seriez pas \u00e0 ce poste.", "id": "TAPI, JIKA DIA TIDAK SAKIT PARAH, BIBI TIDAK AKAN DUDUK DI POSISI INI.", "pt": "NO ENTANTO, SE ELE N\u00c3O ESTIVESSE GRAVEMENTE DOENTE, TIA, VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA NESTA POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "However, if he wasn\u0027t seriously ill, Auntie, you wouldn\u0027t be sitting in this position.", "tr": "Ama o a\u011f\u0131r hasta olmasayd\u0131, Teyze, siz bu konuma gelemezdiniz."}, {"bbox": ["57", "3334", "377", "3571"], "fr": "Vous savez, un Chef Juge est mort. Si le vrai coupable n\u0027est pas attrap\u00e9, quelqu\u0027un devra servir de bouc \u00e9missaire.", "id": "KAU HARUS TAHU, SEKARANG SEORANG KETUA PENYIHIR TELAH MENINGGAL. JIKA PEMBUNUH SEBENARNYA TIDAK TERTANGKAP, SESEORANG HARUS DIJADIKAN KAMBING HITAM.", "pt": "SAIBA QUE AGORA UM JUIZ PRESIDENTE MORREU. SE O VERDADEIRO CULPADO N\u00c3O FOR PEGO, ALGU\u00c9M TER\u00c1 QUE SERVIR DE BODE EXPIAT\u00d3RIO.", "text": "You have to know, now that a judge has died, if the real killer isn\u0027t caught, someone has to be pulled out as a scapegoat.", "tr": "Biliyorsun, \u015fimdi bir Yarg\u0131\u00e7 \u00f6ld\u00fc, e\u011fer ger\u00e7ek katil yakalanmazsa birileri g\u00fcnah ke\u00e7isi ilan edilecek."}, {"bbox": ["335", "769", "523", "934"], "fr": "Les sup\u00e9rieurs sont furieux et ont d\u00e9j\u00e0 ordonn\u00e9 l\u0027arrestation du meurtrier !", "id": "SEKARANG PARA PETINGGI SANGAT MARAH DAN SUDAH MEMERINTAHKAN PENANGKAPAN PEMBUNUHNYA!", "pt": "OS SUPERIORES EST\u00c3O FURIOSOS E J\u00c1 ORDENARAM A CAPTURA DO ASSASSINO!", "text": "The higher-ups are furious and have ordered the arrest of the murderer!", "tr": "\u00dcst d\u00fczey yetkililer \u00f6fkeden deliye d\u00f6nm\u00fc\u015f durumda, katilin yakalanmas\u0131 i\u00e7in emir verdiler bile!"}, {"bbox": ["938", "470", "1161", "676"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que le Chef Juge Leng Qing du Tribunal de Lingyin a \u00e9t\u00e9 assassin\u00e9e !", "id": "KUDENGAR KETUA PENYIHIR LENG QING DARI ASOSIASI PENYIHIR LINGYIN DIBUNUH!", "pt": "OUVI DIZER QUE A JU\u00cdZA PRESIDENTE LENG QING, DO TRIBUNAL DE JULGAMENTO DE LINGYIN, FOI ASSASSINADA!", "text": "I heard that Leng Qing, the judge of the Lingyin Judgment Hall, was assassinated!", "tr": "Lingyin Yarg\u0131 Konseyi\u0027nden Yarg\u0131\u00e7 Leng Qing\u0027in suikaste u\u011frad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum!"}, {"bbox": ["45", "2628", "304", "2839"], "fr": "Dites aux subordonn\u00e9s de confier toutes les affaires importantes de ces deux jours au Chef Juge.", "id": "BERITAHU ORANG-ORANG DI BAWAH, JIKA ADA URUSAN PENTING DALAM DUA HARI INI, SERAHKAN SEMUANYA KEPADA KETUA PENYIHIR UNTUK DIURUS.", "pt": "DIGA AOS SUBORDINADOS PARA ENCAMINHAREM TODOS OS ASSUNTOS IMPORTANTES AO JUIZ PRESIDENTE NOS PR\u00d3XIMOS DIAS.", "text": "TELL THE PEOPLE BELOW TO HAND OVER ANY IMPORTANT MATTERS IN THE NEXT TWO DAYS TO THE HEAD JUDGE.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131dakilere s\u00f6yle, bu birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nemli i\u015fleri Yarg\u0131\u00e7\u0027a devretsinler."}, {"bbox": ["55", "1905", "263", "2083"], "fr": "Oh oh, j\u0027ai fait rapport \u00e0 l\u0027Inspecteur Luo pendant une dizaine d\u0027ann\u00e9es, c\u0027est devenu une habitude.", "id": "OH, OH, SELAMA SEPULUH TAHUN INI AKU SELALU MELAPOR KEPADA KEPALA INSPEKTUR LUO, SUDAH TERBIASA.", "pt": "AH, SIM, POR UNS DEZ ANOS EU SEMPRE ME REPORTEI AO INSPETOR CHEFE LUO, J\u00c1 ME ACOSTUMEI.", "text": "OH, I\u0027VE BEEN REPORTING TO INSPECTOR GENERAL LUO FOR OVER TEN YEARS, IT\u0027S A HABIT.", "tr": "Oh oh, on k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r hep Ba\u015f M\u00fcfetti\u015f Luo\u0027ya rapor veriyordum, al\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["766", "3071", "973", "3245"], "fr": "Pourquoi poser autant de questions ? Occupe-toi de tes affaires.", "id": "UNTUK APA BERTANYA SEBANYAK ITU, URUS SAJA URUSANMU SENDIRI.", "pt": "PRA QUE TANTAS PERGUNTAS? CUIDE DA SUA VIDA.", "text": "WHY ARE YOU ASKING SO MANY QUESTIONS? MIND YOUR OWN BUSINESS.", "tr": "Neden bu kadar \u00e7ok soruyorsun, kendi i\u015fine bak."}, {"bbox": ["616", "1325", "826", "1503"], "fr": "Tante, vous \u00eates confuse, c\u0027est vous l\u0027Inspectrice !", "id": "BIBI, ANDA SUDAH PIKUN YA, ANDA ITU KEPALA INSPEKTUR!", "pt": "TIA, VOC\u00ca EST\u00c1 CONFUSA! VOC\u00ca \u00c9 A INSPETORA CHEFE!", "text": "AUNTIE, YOU MUST BE CONFUSED. YOU ARE THE INSPECTOR GENERAL!", "tr": "Teyze, kafan\u0131z kar\u0131\u015fm\u0131\u015f, Ba\u015f M\u00fcfetti\u015f sizsiniz ya!"}, {"bbox": ["79", "2368", "291", "2515"], "fr": "Comment peux-tu dire des choses pareilles \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re.", "id": "BAGAIMANA BISA KAU MENGATAKAN HAL SEPERTI ITU SEMBARANGAN.", "pt": "COMO PODE DIZER UMA COISA DESSAS LEVIANAMENTE?", "text": "HOW CAN YOU SAY SOMETHING LIKE THAT SO CASUALLY.", "tr": "B\u00f6yle \u015feyler nas\u0131l olur da geli\u015fi g\u00fczel s\u00f6ylenir."}, {"bbox": ["632", "2351", "827", "2538"], "fr": "Tante, pardon, j\u0027ai parl\u00e9 trop vite.", "id": "BIBI, MAAFKAN AKU, AKU KECEPLOSAN.", "pt": "TIA, DESCULPE, FALEI SEM PENSAR.", "text": "AUNTIE, I\u0027M SORRY, I SPOKE TOO QUICKLY.", "tr": "Teyze, \u00f6z\u00fcr dilerim, a\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["96", "373", "275", "569"], "fr": "Tante Cheng Ying, quelque chose d\u0027important s\u0027est produit.", "id": "BIBI CHENG YING, SESUATU YANG BESAR TELAH TERJADI.", "pt": "TIA CHENG YING, ALGO GRAVE ACONTECEU.", "text": "AUNTIE CHENG YING, SOMETHING MAJOR HAS HAPPENED.", "tr": "Teyze Cheng Ying, b\u00fcy\u00fck bir olay oldu."}, {"bbox": ["70", "3578", "292", "3774"], "fr": "Ne parle pas sans r\u00e9fl\u00e9chir en ce moment.", "id": "JANGAN SAMPAI KAU BICARA TANPA BERPIKIR DI SAAT SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O V\u00c1 FALAR BESTEIRA NUMA HORA DESSAS.", "text": "DON\u0027T SPEAK WITHOUT THINKING AT A TIME LIKE THIS.", "tr": "Sak\u0131n bu zamanda d\u00fc\u015f\u00fcnmeden konu\u015fma."}, {"bbox": ["810", "2661", "1009", "2827"], "fr": "D\u0027accord, Tante, o\u00f9 allez-vous ?", "id": "BAIK, BIBI MAU PERGI KE MANA?", "pt": "CERTO. TIA, AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "ALRIGHT. AUNTIE, WHERE ARE YOU GOING?", "tr": "Tamam, Teyze, nereye gidiyorsunuz?"}, {"bbox": ["712", "1079", "885", "1220"], "fr": "Hmm, j\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 entendu parler.", "id": "HM, AKU SUDAH MENDENGARNYA.", "pt": "SIM, EU J\u00c1 OUVI.", "text": "MM, I\u0027VE ALREADY HEARD.", "tr": "Evet, duydum bile."}, {"bbox": ["662", "3676", "852", "3839"], "fr": "Oui, Tante, j\u0027ai retenu.", "id": "BAIK, BIBI, AKU INGAT.", "pt": "SIM, TIA, EU ME LEMBRAREI.", "text": "YES, AUNTIE. I\u0027LL REMEMBER.", "tr": "Evet Teyze, akl\u0131mda tutaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["588", "1735", "790", "1873"], "fr": "L\u0027Inspecteur Luo aussi, il est tomb\u00e9 malade d\u0027un coup,", "id": "KEPALA INSPEKTUR LUO JUGA, TIBA-TIBA SAJA JATUH SAKIT,", "pt": "O INSPETOR CHEFE LUO TAMB\u00c9M, ADOECEU ASSIM, DE REPENTE.", "text": "INSPECTOR GENERAL LUO TOO, GETTING SICK JUST LIKE THAT...", "tr": "Ba\u015f M\u00fcfetti\u015f Luo da \u00f6yle, hasta olduysa oldu i\u015fte."}, {"bbox": ["72", "2251", "217", "2350"], "fr": "Tais-toi !", "id": "DIAM!", "pt": "CALE A BOCA!", "text": "SHUT UP!", "tr": "Sus!"}, {"bbox": ["47", "1418", "246", "1594"], "fr": "J\u0027ai besoin de partir quelques jours. Annonce-le de notre part (la mienne et celle de l\u0027Inspecteur Luo).", "id": "AKU PERLU PERGI SELAMA BEBERAPA HARI. TOLONG SAMPAIKAN PEMBERITAHUAN INI ATAS NAMAKU DAN KEPALA INSPEKTUR (LUO).", "pt": "PRECISO ME AUSENTAR POR ALGUNS DIAS. AVISE EM MEU NOME E NO DO INSPETOR CHEFE.", "text": "I NEED TO LEAVE FOR A FEW DAYS. LET THE INSPECTOR GENERAL KNOW ON MY BEHALF.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fcne ayr\u0131lmam gerekiyor, benim ad\u0131ma Ba\u015f M\u00fcfetti\u015f\u0027e haber ver."}, {"bbox": ["39", "1281", "234", "1447"], "fr": "Tu tombes \u00e0 pic, j\u0027ai quelque chose \u00e0 r\u00e9gler,", "id": "KAU DATANG DI SAAT YANG TEPAT, AKU ADA SEDIKIT URUSAN YANG HARUS DISELESAIKAN,", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU NA HORA CERTA, TENHO ALGO PARA RESOLVER.", "text": "YOU\u0027VE COME AT THE RIGHT TIME. I HAVE SOMETHING TO TAKE CARE OF,", "tr": "Tam zaman\u0131nda geldin, halletmem gereken bir i\u015fim var."}], "width": 1200}, {"height": 2437, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/14.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "283", "855", "453"], "fr": "Tiens, va me rendre un service...", "id": "BEGINI, KAU PERGI BANTU AKU MELAKUKAN SESUATU....", "pt": "ENT\u00c3O, V\u00c1 ME AJUDAR COM UMA COISA...", "text": "HERE, GO DO SOMETHING FOR ME...", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, git bana bir konuda yard\u0131m et..."}, {"bbox": ["228", "1950", "947", "2332"], "fr": "", "id": "QUANZHIFASHI, MENANTIMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP ASOSIASI SIHIR RESMI QUANZHIFASHI 682546105, AYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA A BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA QUAN ZHI FA SHI 682546105, JUNTE-SE A N\u00d3S~", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["146", "1684", "1063", "2193"], "fr": "", "id": "QUANZHIFASHI, MENANTIMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP ASOSIASI SIHIR RESMI QUANZHIFASHI 682546105, AYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA A BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA QUAN ZHI FA SHI 682546105, JUNTE-SE A N\u00d3S~", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 2438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/15.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1557", "1139", "1691"], "fr": "Se contenter d\u0027une paix pr\u00e9caire en s\u0027adaptant \u00e0 l\u0027\u00e9poque ? Profiter des privil\u00e8ges royaux ?", "id": "APAKAH MENGIKUTI ARUS ZAMAN DEMI KETENANGAN SESAAT? APAKAH MENIKMATI HAK ISTIMEWA KELUARGA KERAJAAN?", "pt": "\u00c9 CONFORMAR-SE COM OS TEMPOS E BUSCAR UMA PAZ PREC\u00c1RIA? \u00c9 DESFRUTAR DOS PRIVIL\u00c9GIOS DA REALEZA?", "text": "IS IT TO CONFORM TO THE TIMES AND SEEK TEMPORARY PEACE? IS IT TO ENJOY THE PRIVILEGES OF THE ROYAL FAMILY?", "tr": "Zaman\u0131n ak\u0131\u015f\u0131na boyun e\u011fip ge\u00e7ici bir huzur mu bulmak? Yoksa imparatorluk ailesinin ayr\u0131cal\u0131klar\u0131ndan m\u0131 yararlanmak?"}, {"bbox": ["51", "41", "508", "142"], "fr": "La dynastie s\u0027effondre, l\u0027\u00e9difice est sur le point de basculer !", "id": "DINASTI RUNTUH, BANGUNAN MEGAH AKAN ROBOH!", "pt": "A DINASTIA CAIU, O GRANDE EDIF\u00cdCIO EST\u00c1 PRESTES A DESABAR!", "text": "THE DYNASTY FALLS, THE MANSION IS ABOUT TO COLLAPSE!", "tr": "Hanedan \u00e7\u00f6k\u00fcyor, imparatorluk y\u0131k\u0131lmak \u00fczere!"}, {"bbox": ["882", "665", "1123", "824"], "fr": "Le sort en est jet\u00e9, l\u0027histoire est scell\u00e9e.", "id": "SITUASI SUDAH TIDAK BISA DIUBAH, SEJARAH TELAH DITETAPKAN.", "pt": "A MAR\u00c9 VIROU, A HIST\u00d3RIA EST\u00c1 SELADA.", "text": "THE TIDE HAS TURNED, HISTORY IS SET.", "tr": "Gidi\u015fat belli oldu, tarih h\u00fckm\u00fcn\u00fc verdi."}, {"bbox": ["28", "534", "697", "640"], "fr": "En ces temps troubl\u00e9s, peuple comme noblesse, tous ne sont que poussi\u00e8re.", "id": "DI BAWAH KEKACAUAN ZAMAN, RAKYAT JELATA DAN BANGSAWAN, SEMUANYA AKAN MENJADI DEBU.", "pt": "EM TEMPOS DE CAOS, TANTO O POVO COMUM QUANTO OS NOBRES PODEROSOS, TODOS VIRAM P\u00d3.", "text": "IN THESE CHAOTIC TIMES, COMMONERS AND NOBLES ALIKE ARE BUT DUST.", "tr": "Kaos \u00e7a\u011f\u0131nda, halk da soylular da, hepsi toza d\u00f6n\u00fc\u015fecek."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/16.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1532", "1017", "1799"], "fr": "", "id": "PADA 21 MARET, RILIS EKSKLUSIF DI SELURUH JARINGAN TENCENT ANIMATION!", "pt": "EM 21 DE MAR\u00c7O, LAN\u00c7AMENTO EXCLUSIVO EM TODA A REDE TENCENT COMICS!", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1759, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/844/17.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua