This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/0.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "2350", "1045", "2513"], "fr": "Alors, allez vite installer le parchemin spatial, il y a encore des bless\u00e9s qui attendent d\u0027\u00eatre soign\u00e9s.", "id": "Kalau begitu cepat siapkan gulungan ruang, masih ada yang terluka menunggu untuk diobati.", "pt": "ENT\u00c3O V\u00c1 RAPIDAMENTE PREPARAR OS PERGAMINHOS ESPACIAIS, H\u00c1 FERIDOS ESPERANDO PARA SEREM TRATADOS.", "text": "THEN HURRY UP AND SET UP THE SPATIAL SCROLL. THERE ARE STILL INJURED PEOPLE WAITING FOR TREATMENT.", "tr": "O zaman \u00e7abuk git ve Mekan Par\u015f\u00f6meni\u0027ni yerle\u015ftir, yaral\u0131lar tedavi bekliyor."}, {"bbox": ["226", "2350", "389", "2499"], "fr": "Alors ? R\u00e9ussi ?!", "id": "Bagaimana? Berhasil?!", "pt": "COMO FOI? CONSEGUIRAM?!", "text": "HOW IS IT? DID IT SUCCEED?!", "tr": "Nas\u0131l? Ba\u015fard\u0131n m\u0131?!"}, {"bbox": ["408", "1629", "555", "1774"], "fr": "Ils sont sortis.", "id": "Mereka sudah keluar.", "pt": "ELES SA\u00cdRAM.", "text": "THEY\u0027RE OUT.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131lar."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "31", "226", "181"], "fr": "Attendez-moi tous ici, je reviens tout de suite !", "id": "Kalian tunggu aku di sini, aku akan segera kembali!", "pt": "ESPEREM POR MIM AQUI, EU VOU E VOLTO LOGO!", "text": "EVERYONE WAIT HERE FOR ME. I\u0027LL GO AND BE RIGHT BACK!", "tr": "Herkes burada beni beklesin, gidip hemen d\u00f6nece\u011fim!"}, {"bbox": ["653", "14", "768", "124"], "fr": "Fais attention !", "id": "Hati-hati!", "pt": "CUIDADO!", "text": "BE CAREFUL!", "tr": "Dikkatli ol!"}, {"bbox": ["847", "491", "953", "586"], "fr": "Pas de souci !", "id": "Tenang saja!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE!", "text": "DON\u0027T WORRY!", "tr": "Endi\u015felenme!"}], "width": 1080}, {"height": 2512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/2.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "1762", "558", "1924"], "fr": "Il suffit de le briser pour pouvoir placer le parchemin spatial !", "id": "Hancurkan saja, baru kita bisa memasang gulungan ruang!", "pt": "ASSIM QUE DESTRU\u00cd-LO, PODEREMOS COLOCAR O PERGAMINHO ESPACIAL!", "text": "WE JUST NEED TO BREAK IT, AND THEN WE CAN PLACE THE SPATIAL SCROLL!", "tr": "Onu k\u0131rd\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece Mekan Par\u015f\u00f6meni\u0027ni yerle\u015ftirebilirsin!"}, {"bbox": ["725", "1024", "893", "1193"], "fr": "La pierre de Sejin est juste l\u00e0 !", "id": "Batu Serjin ada di sana!", "pt": "A PEDRA SERJIN EST\u00c1 LOGO ALI!", "text": "THE SEARING GOLDSTONE IS RIGHT THERE!", "tr": "Serjin Ta\u015f\u0131 orada!"}, {"bbox": ["366", "574", "515", "735"], "fr": "On... on a vraiment r\u00e9ussi !", "id": "Be... benar-benar berhasil!", "pt": "REALMENTE... REALMENTE PASSAMOS!", "text": "IT... IT REALLY WENT THROUGH!", "tr": "Ger\u00e7ekten... Ger\u00e7ekten ge\u00e7ti!"}], "width": 1080}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/3.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "525", "259", "694"], "fr": "Lame de Feu !", "id": "Pedang Api!", "pt": "ESPADA FLAMEJANTE!", "text": "FLAME SWORD!", "tr": "Alev K\u0131l\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["899", "2348", "1031", "2467"], "fr": "C\u0027est fait !", "id": "Berhasil!", "pt": "CONSEGUI!", "text": "DONE!", "tr": "Hallettim!"}, {"bbox": ["298", "1872", "404", "1980"], "fr": "Je l\u0027ai !", "id": "Dapat!", "pt": "PEGUEI!", "text": "GOT IT!", "tr": "\u0130\u015fte oldu!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/4.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1739", "250", "1901"], "fr": "Que puis-je faire d\u0027autre ? Bien s\u00fbr, je suis venu exploiter la veine de feu.", "id": "Apa lagi yang bisa kulakukan, tentu saja menambang urat api.", "pt": "O QUE MAIS EU PODERIA FAZER? \u00c9 CLARO QUE VIM MINERAR O FIL\u00c3O DE FOGO.", "text": "WHAT ELSE CAN I DO? OF COURSE, I\u0027M HERE TO MINE THE FIRE VEIN.", "tr": "Ba\u015fka ne yapabilirim ki, tabii ki Ate\u015f Damar\u0131\u0027n\u0131 kazmaya geldim."}, {"bbox": ["421", "360", "604", "544"], "fr": "J\u0027ai enfin accompli ma mission !", "id": "Akhirnya aku menyelesaikan misiku!", "pt": "FINALMENTE COMPLETEI MINHA MISS\u00c3O!", "text": "I\u0027VE FINALLY COMPLETED MY MISSION!", "tr": "Sonunda g\u00f6revimi tamamlad\u0131m!"}, {"bbox": ["805", "2454", "1008", "2633"], "fr": "Qi Shan, c\u0027est toi qui as trahi tout le monde ?", "id": "Qi Shan, kau yang mengkhianati kami semua?", "pt": "QI SHAN, FOI VOC\u00ca QUEM TRAIU A TODOS?", "text": "QI SHAN, DID YOU BETRAY EVERYONE?", "tr": "Qi Shan, herkese ihanet eden sen miydin?"}, {"bbox": ["899", "1052", "1030", "1216"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous voulez faire ?!", "id": "Apa yang ingin kalian lakukan?!", "pt": "O QUE VOC\u00caS QUEREM FAZER?!", "text": "WHAT DO YOU THINK YOU\u0027RE DOING?!", "tr": "Ne yapmak istiyorsunuz?!"}, {"bbox": ["77", "760", "235", "921"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?!", "id": "Apa yang terjadi?!", "pt": "O QUE ACONTECEU?!", "text": "WHAT HAPPENED?!", "tr": "Ne oldu?!"}, {"bbox": ["808", "983", "936", "1104"], "fr": "Mu Xumian !", "id": "Mu Xumian!", "pt": "MU XUMIAN!", "text": "MU XUMIAN!", "tr": "Mu Xumian!"}, {"bbox": ["508", "1912", "593", "1994"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/5.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "364", "888", "606"], "fr": "C\u0027est la famille Mu qui m\u0027a fait du tort en premier, devrais-je encore risquer ma vie pour eux ?!", "id": "Keluarga Mu (\u7267) yang lebih dulu bersalah padaku, apa aku masih harus mengorbankan nyawaku untuk Keluarga Mu (\u7267)!", "pt": "FOI A FAM\u00cdLIA MU QUE ME PREJUDICOU PRIMEIRO, EU AINDA DEVERIA ARRISCAR MINHA VIDA PELA FAM\u00cdLIA MU?!", "text": "THE MU FAMILY (\u7267\u5bb6) WRONGED ME FIRST! AM I SUPPOSED TO RISK MY LIFE FOR THEM?!", "tr": "\u00d6nce Mu Ailesi bana haks\u0131zl\u0131k etti, hala Mu Ailesi i\u00e7in can\u0131m\u0131 m\u0131 vermem gerekiyor!"}, {"bbox": ["123", "75", "276", "229"], "fr": "Et si c\u0027est moi, alors quoi !", "id": "Memangnya kenapa kalau itu aku!", "pt": "E DA\u00cd SE FUI EU?!", "text": "SO WHAT IF IT WAS ME!", "tr": "Ben olsam ne olmu\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/6.webp", "translations": [{"bbox": ["827", "445", "1044", "620"], "fr": "Si tu avais travaill\u00e9 pour nous plus t\u00f4t, tu n\u0027en serais pas r\u00e9duit \u00e0 d\u00e9pendre de leur bon vouloir.", "id": "Kalau saja kau lebih awal bekerja untuk kami, tidak akan sampai harus melihat muka mereka.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE TRABALHADO PARA N\u00d3S ANTES, N\u00c3O TERIA CHEGADO AO PONTO DE TER QUE LIDAR COM ELES.", "text": "IF YOU HAD STARTED WORKING FOR US EARLIER, YOU WOULDN\u0027T HAVE ENDED UP HAVING TO DEFER TO THEM.", "tr": "E\u011fer bizim i\u00e7in daha \u00f6nce \u00e7al\u0131\u015fsayd\u0131n, onlar\u0131n surat\u0131na bakmak zorunda kalmazd\u0131n."}, {"bbox": ["67", "693", "268", "863"], "fr": "Nous prenons la rel\u00e8ve ici, vous pouvez rentrer.", "id": "Tempat ini sudah kami ambil alih, kalian boleh kembali.", "pt": "N\u00d3S ASSUMIMOS AQUI, VOC\u00caS PODEM IR EMBORA.", "text": "WE\u0027LL TAKE OVER HERE. YOU CAN ALL GO BACK NOW.", "tr": "Buray\u0131 biz devrald\u0131k, geri d\u00f6nebilirsiniz."}, {"bbox": ["470", "49", "663", "217"], "fr": "C\u0027est vrai, qu\u0027y a-t-il de si bien chez une femme comme Mu Nuxin.", "id": "Benar, apa bagusnya wanita seperti Mu Nuxin itu.", "pt": "EXATO, O QUE H\u00c1 DE BOM EM UMA MULHER COMO MU NUXIN.", "text": "EXACTLY. WHAT\u0027S SO GOOD ABOUT A WOMAN LIKE MU NUXIN ANYWAY?", "tr": "Do\u011fru, Mu Nuxin gibi bir kad\u0131n\u0131n nesi iyi ki."}, {"bbox": ["527", "1474", "713", "1619"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu leur as fait ?", "id": "Apa yang kau lakukan pada mereka?", "pt": "O QUE VOC\u00ca FEZ COM ELES?", "text": "WHAT DID YOU DO TO THEM?", "tr": "Onlara ne yapt\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/7.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "375", "906", "534"], "fr": "Heureusement, Mu Bai et moi avions pr\u00e9vu le coup avant d\u0027entrer et avons tous deux apport\u00e9 des art\u00e9facts magiques de d\u00e9fense mentale.", "id": "Untung saja aku dan Mu Bai sudah bersiap sebelum masuk, kami membawa alat sihir pertahanan mental.", "pt": "AINDA BEM QUE EU E MU BAI FOMOS PRECAVIDOS ANTES DE ENTRAR, AMBOS TROUXEMOS EQUIPAMENTOS M\u00c1GICOS DE DEFESA MENTAL.", "text": "LUCKILY, MU BAI AND I PREPARED BEFOREHAND AND BROUGHT MENTAL DEFENSE MAGIC TOOLS.", "tr": "Neyse ki Mu Bai ve ben girmeden \u00f6nce bir \u00f6nlem alm\u0131\u015ft\u0131k, ikimiz de zihinsel savunma b\u00fcy\u00fc ekipman\u0131 getirdik."}, {"bbox": ["428", "93", "572", "218"], "fr": "C\u0027est le Verrou du C\u0153ur Pi\u00e9g\u00e9 de la famille Mu.", "id": "Itu Kunci Hati Terpenjara Keluarga Mu (\u7a46).", "pt": "\u00c9 A CORRENTE DO CORA\u00c7\u00c3O APRISIONADO DO CL\u00c3 MU.", "text": "IT\u0027S THE MU FAMILY\u0027S (\u7a46\u5bb6) HEART-CONFINING LOCK.", "tr": "Bu Mu Ailesi\u0027nin Kalp Kilidi."}, {"bbox": ["423", "905", "618", "1048"], "fr": "Ne sois pas impulsif, cette femme est une mage de super niveau.", "id": "Jangan gegabah, wanita itu penyihir tingkat super.", "pt": "N\u00c3O SEJA IMPULSIVO, AQUELA MULHER \u00c9 UMA MAGA DE SUPER RANK.", "text": "DON\u0027T BE RASH. THAT WOMAN IS A SUPER-LEVEL MAGE.", "tr": "Acele etme, o kad\u0131n \u00dcst D\u00fczey bir b\u00fcy\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["361", "1118", "474", "1268"], "fr": "Super niveau ?!", "id": "Tingkat Super?!", "pt": "SUPER RANK?!", "text": "SUPER-LEVEL?!", "tr": "\u00dcst D\u00fczey mi?!"}, {"bbox": ["910", "1532", "1008", "1627"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/8.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "27", "241", "187"], "fr": "H\u00e9, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que votre famille Mu soit pr\u00eate \u00e0 d\u00e9penser autant.", "id": "Heh, tidak kusangka Keluarga Mu (\u7a46) kalian benar-benar rela mengeluarkan modal sebesar ini.", "pt": "HEH, N\u00c3O ESPERAVA QUE O SEU CL\u00c3 MU ESTIVESSE REALMENTE DISPOSTO A INVESTIR TANTO.", "text": "HEH, I DIDN\u0027T EXPECT YOUR MU FAMILY (\u7a46\u5bb6) TO BE WILLING TO SPEND SO MUCH.", "tr": "Heh, Mu Ailesi\u0027nin bu kadar c\u00f6mert olaca\u011f\u0131n\u0131 beklemiyordum."}, {"bbox": ["70", "784", "368", "1012"], "fr": "Si les Mu d\u00e9pensent autant cette fois, ce n\u0027est probablement pas seulement pour la veine de feu. Ils veulent sans doute en profiter pour \u00e9craser compl\u00e8tement la famille Dongfang et la famille Mu...", "id": "Klan Mu (\u7a46\u6c0f) kali ini begitu boros, sepertinya bukan hanya untuk urat api, mungkin juga ingin mengambil kesempatan ini untuk menghancurkan Keluarga Dongfang dan Keluarga Mu (\u7267) sampai tuntas...", "pt": "O CL\u00c3 MU FEZ UM GRANDE MOVIMENTO DESTA VEZ, PROVAVELMENTE N\u00c3O APENAS PELO FIL\u00c3O DE FOGO, MAS TAMB\u00c9M PARA APROVEITAR A OPORTUNIDADE DE ESMAGAR COMPLETAMENTE A FAM\u00cdLIA DONG FANG E A FAM\u00cdLIA MU...", "text": "THE MU CLAN (\u7a46\u6c0f) IS MAKING SUCH A BIG MOVE THIS TIME... IT\u0027S PROBABLY NOT JUST FOR THE FIRE VEIN. THEY LIKELY WANT TO USE THIS OPPORTUNITY TO COMPLETELY SUPPRESS THE DONGFANG FAMILY AND MU NUXIN\u0027S FAMILY (\u7267\u5bb6)...", "tr": "Mu Klan\u0131\u0027n\u0131n bu seferki bu b\u00fcy\u00fck hamlesi muhtemelen sadece Ate\u015f Damar\u0131 i\u00e7in de\u011fil, ayn\u0131 zamanda Do\u011fu Ailesi\u0027ni ve Mu Ailesi\u0027ni tamamen ezmek i\u00e7in bir f\u0131rsat olarak kullanmak istiyorlar..."}, {"bbox": ["766", "192", "922", "346"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas non plus \u00e0 ce que la nouvelle fuite...", "id": "Aku juga tidak menyangka beritanya akan bocor...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ESPERAVA QUE A NOT\u00cdCIA VAZASSE...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE NEWS TO LEAK EITHER...", "tr": "Ben de haberlerin s\u0131zaca\u011f\u0131n\u0131 beklemiyordum...."}, {"bbox": ["763", "362", "969", "514"], "fr": "On dirait que les vieux pontes l\u00e0-haut ont le bras long !", "id": "Sepertinya para petinggi di atas sana benar-benar punya koneksi dan kemampuan yang luar biasa!", "pt": "PARECE QUE OS VELHOS L\u00c1 DE CIMA T\u00caM MUITOS RECURSOS E INFLU\u00caNCIA!", "text": "IT SEEMS THE OLD FOLKS ABOVE ARE REALLY WELL-CONNECTED!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yukar\u0131daki ya\u015fl\u0131 kurtlar\u0131n her yerde eli kolu var!"}, {"bbox": ["783", "1036", "947", "1200"], "fr": "H\u00e9, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "Hei, sekarang kita bagaimana?", "pt": "EI, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "HEY, WHAT DO WE DO NOW?", "tr": "Hey, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["875", "1481", "1019", "1609"], "fr": "Improvisons.", "id": "Lihat situasi saja.", "pt": "VAMOS IMPROVISAR DE ACORDO COM A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "PLAY IT BY EAR.", "tr": "Duruma g\u00f6re hareket et."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/9.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "2351", "799", "2534"], "fr": "Toi et ce tra\u00eetre banni de sa famille noble, vous finirez par payer !", "id": "Kau dan pengkhianat yang dikeluarkan dari keluarga bangsawan itu cepat atau lambat akan dibereskan!", "pt": "VOC\u00ca E AQUELE TRAIDOR EXPULSO DA FAM\u00cdLIA NOBRE SER\u00c3O PUNIDOS MAIS CEDO OU MAIS TARDE!", "text": "YOU AND THAT TRAITOR EXPELLED FROM THE NOBLE FAMILY WILL BE DEALT WITH SOONER OR LATER!", "tr": "Sen ve o aileden at\u0131lan hain er ya da ge\u00e7 hak etti\u011finizi bulacaks\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["245", "2158", "465", "2352"], "fr": "Je ne sais pas \u00e0 quel point la famille Mu me d\u00e9teste, mais la jeune ma\u00eetresse de la famille Mu m\u0027aime beaucoup, elle.", "id": "Aku tidak tahu seberapa bencinya Klan Mu (\u7a46\u6c0f) padaku, tapi Nona Muda Keluarga Mu (\u7a46) sangat menyukaiku.", "pt": "N\u00c3O SEI O QUANTO O CL\u00c3 MU ME ODEIA, MAS A JOVEM SENHORA DO CL\u00c3 MU GOSTA MUITO DE MIM.", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW MUCH THE MU CLAN (\u7a46\u6c0f) HATES ME, BUT THE MU FAMILY\u0027S (\u7a46\u5bb6) YOUNG MISS LIKES ME QUITE A LOT.", "tr": "Mu Klan\u0131\u0027n\u0131n benden ne kadar nefret etti\u011fini bilmiyorum ama Mu Ailesi\u0027nin gen\u00e7 han\u0131m\u0131 benden \u00e7ok ho\u015flan\u0131yor."}, {"bbox": ["112", "2694", "333", "2891"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je vais accomplir ce grand exploit pour la famille Mu.", "id": "Hari ini, aku akan memberikan jasa besar untuk Keluarga Mu (\u7a46).", "pt": "HOJE, EU VOU CONQUISTAR ESTA GRANDE FA\u00c7ANHA PARA O CL\u00c3 MU.", "text": "TODAY, I WILL ACHIEVE THIS GREAT MERIT FOR THE MU FAMILY (\u7a46\u5bb6).", "tr": "Bug\u00fcn, Mu Ailesi i\u00e7in bu b\u00fcy\u00fck ba\u015far\u0131y\u0131 elde edece\u011fim."}, {"bbox": ["135", "92", "346", "271"], "fr": "N\u0027est-ce pas le fameux Mo Fan, le num\u00e9ro un de l\u0027acad\u00e9mie ?", "id": "Bukankah ini Mo Fan yang terkenal sebagai nomor satu di akademi?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTE O FAMOSO MO FAN, O N\u00daMERO UM DA ACADEMIA?", "text": "ISN\u0027T THIS THE FAMOUS MO FAN, NUMBER ONE IN THE ACADEMY?", "tr": "Bu, okulun birincisi olan \u00fcnl\u00fc Mo Fan de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["70", "1480", "232", "1631"], "fr": "En revanche, ton nom ne me dit pas grand-chose.", "id": "Aku malah tidak begitu pernah mendengar namamu.", "pt": "EU, POR OUTRO LADO, N\u00c3O OUVI MUITO FALAR DO SEU NOME.", "text": "I, ON THE OTHER HAND, HAVEN\u0027T REALLY HEARD YOUR NAME.", "tr": "Ben senin ad\u0131n\u0131 pek duymad\u0131m."}, {"bbox": ["876", "1499", "1044", "1649"], "fr": "Hmph ! Tu devrais savoir \u00e0 quel point la famille Mu te d\u00e9teste.", "id": "Hmph! Kau seharusnya tahu seberapa bencinya Klan Mu (\u7a46\u6c0f) padamu.", "pt": "HMPH! VOC\u00ca DEVERIA SABER O QUANTO O CL\u00c3 MU TE ODEIA.", "text": "HMPH! YOU SHOULD KNOW HOW MUCH THE MU CLAN (\u7a46\u6c0f) DISLIKES YOU.", "tr": "Hmph! Mu Klan\u0131\u0027n\u0131n senden ne kadar nefret etti\u011fini biliyor olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["778", "730", "980", "889"], "fr": "J\u0027ai enfin l\u0027occasion de te rencontrer en personne.", "id": "Akhirnya ada kesempatan bertemu langsung denganmu.", "pt": "FINALMENTE TENHO A CHANCE DE CONHEC\u00ca-LO PESSOALMENTE.", "text": "FINALLY GOT THE CHANCE TO MEET YOU IN PERSON.", "tr": "Sonunda \u015fahsen tan\u0131\u015fma f\u0131rsat\u0131 buldum."}, {"bbox": ["52", "1062", "182", "1175"], "fr": "Oh ? Vraiment ?", "id": "Oh? Begitukah?", "pt": "OH? \u00c9 MESMO?", "text": "OH? IS THAT SO?", "tr": "Oh? \u00d6yle mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/10.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "712", "322", "902"], "fr": "Peu importe si tu ne le sais pas, pour moi, t\u0027\u00e9liminer ne demande aucun effort.", "id": "Tidak tahu juga tidak masalah, bagiku, menyingkirkanmu itu mudah saja.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE VOC\u00ca N\u00c3O SABE. PARA MIM, ELIMINAR VOC\u00ca N\u00c3O EXIGE ESFOR\u00c7O.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF YOU DON\u0027T KNOW. FOR ME, GETTING RID OF YOU IS EFFORTLESS.", "tr": "Bilmesen de olur, benim i\u00e7in seni ortadan kald\u0131rmak hi\u00e7 de zor de\u011fil."}, {"bbox": ["750", "112", "980", "310"], "fr": "Beaucoup de gens veulent me tuer, mais sais-tu ce qui leur arrive \u00e0 la fin ?", "id": "Banyak orang ingin membunuhku, tapi apa kau tahu bagaimana akhir nasib mereka?", "pt": "MUITAS PESSOAS QUISERAM ME MATAR, MAS VOC\u00ca SABE QUAL FOI O FIM DELAS?", "text": "MANY PEOPLE HAVE WANTED TO KILL ME, BUT DO YOU KNOW WHAT HAPPENED TO THEM IN THE END?", "tr": "Bir\u00e7ok ki\u015fi beni \u00f6ld\u00fcrmek istedi ama sonlar\u0131n\u0131n ne oldu\u011funu biliyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/11.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "124", "281", "281"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, il n\u0027y a plus rien \u00e0 discuter.", "id": "Kalau begitu, tidak ada lagi yang perlu dibicarakan.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA A CONVERSAR.", "text": "IN THAT CASE, THERE\u0027S NOTHING LEFT TO DISCUSS.", "tr": "Madem \u00f6yle, konu\u015facak bir \u015fey kalmad\u0131."}, {"bbox": ["817", "371", "975", "502"], "fr": "Passons \u00e0 l\u0027action !", "id": "Serang!", "pt": "LUTEM!", "text": "MAKE YOUR MOVE!", "tr": "Harekete ge\u00e7in!"}], "width": 1080}, {"height": 1698, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/886/12.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "902", "858", "1641"], "fr": "Mercredi, Vendredi, Samedi, trois mises \u00e0 jour par semaine de Quanzhi Fashi, on vous attend pour le combat ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de Quanzhi Fashi : 682546105. Rejoignez-nous vite ~", "id": "", "pt": "QUARTAS, SEXTAS E S\u00c1BADOS, TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA DE QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca NA BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S~", "text": "WEDNESDAY, FRIDAY, SATURDAY - TRIPLE UPDATES A WEEK! QUANZHIFASHI, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! QUANZHIFASHI OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP: 682546105 COME JOIN US~", "tr": "\u00c7ar\u015famba, Cuma, Cumartesi, haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm Quanzhi Fashi, sava\u015fman\u0131z\u0131 bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP grubu: 682546105 Haydi bize kat\u0131l\u0131n~"}], "width": 1080}]
Manhua