This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/0.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "2072", "855", "2271"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que l\u0027Institut Mingzhu sache que tu venais au Tribunal Sacr\u00e9 et qu\u0027ils t\u0027aient sp\u00e9cialement pr\u00e9par\u00e9 une \u00e9quipe.", "id": "AKU TIDAK MENYANGKA AKADEMI MUTIARA TAHU KAU AKAN DATANG KE PENGADILAN SUCI, DAN MEREKA BAHKAN SECARA KHUSUS MENYIAPKAN TIM UNTUKMU.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A ACADEMIA P\u00c9ROLA SOUBESSE QUE VOC\u00ca VIRIA AO TRIBUNAL SAGRADO, E ELES AT\u00c9 ORGANIZARAM UMA EQUIPE ESPECIALMENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT PEARL INSTITUTE TO KNOW YOU WERE COMING TO THE HOLY JUDGMENT COURT AND EVEN ARRANGE A TEAM FOR YOU.", "tr": "Mingzhu Akademisi\u0027nin Kutsal Yarg\u0131 Mahkemesi\u0027ne gelece\u011fini bildi\u011fini ve hatta senin i\u00e7in \u00f6zel olarak bir kafile ayarlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 beklemiyordum."}, {"bbox": ["369", "3002", "588", "3179"], "fr": "C\u0027est surtout que les professeurs Zheng et Li ont profit\u00e9 de l\u0027occasion pour amener les \u00e9tudiants afin qu\u0027ils \u00e9largissent leurs horizons.", "id": "TERUTAMA PROFESOR ZHENG DAN PROFESOR LI YANG MENGAMBIL KESEMPATAN INI UNTUK MEMBAWA PARA MURID DATANG UNTUK MENAMBAH WAWASAN.", "pt": "PRINCIPALMENTE, OS PROFESSORES ZHENG E LI APROVEITARAM A OPORTUNIDADE PARA TRAZER OS ALUNOS PARA GANHAR EXPERI\u00caNCIA.", "text": "IT\u0027S MAINLY PROFESSOR ZHENG AND PROFESSOR LI WHO TOOK THE OPPORTUNITY TO BRING THE STUDENTS HERE TO BROADEN THEIR HORIZONS.", "tr": "As\u0131l sebep, Profes\u00f6r Zheng ve Profes\u00f6r Li\u0027nin \u00f6\u011frencileri tecr\u00fcbe kazans\u0131nlar diye bu f\u0131rsat\u0131 de\u011ferlendirmek istemesiydi."}, {"bbox": ["375", "2844", "564", "2977"], "fr": "Ce sont tous des \u00e9tudiants de l\u0027Institut Mingzhu,", "id": "MEREKA SEMUA ADALAH MURID DARI AKADEMI MUTIARA,", "pt": "ELES S\u00c3O TODOS ALUNOS DA ACADEMIA P\u00c9ROLA,", "text": "THEY ARE ALL STUDENTS FROM PEARL INSTITUTE,", "tr": "Onlar\u0131n hepsi Mingzhu Akademisi \u00f6\u011frencileri,"}, {"bbox": ["196", "31", "974", "1295"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 891\nPRODUCTION : YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 891\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 891\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 891\nYAYINCI: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["217", "313", "973", "1116"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 891\nPRODUCTION : YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 891\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 891\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 891\nYAYINCI: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["217", "313", "973", "1116"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 891\nPRODUCTION : YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 891\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOUZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 891\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 891\nYAYINCI: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/1.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "53", "267", "214"], "fr": "Mais, au fait, pourquoi le Tribunal Sacr\u00e9 te cherche-t-il cette fois ?", "id": "TAPI, SEBENARNYA ADA URUSAN APA PENGADILAN SUCI MENCARIMU KALI INI?", "pt": "MAS, DESTA VEZ, O QUE O TRIBUNAL SAGRADO QUER COM VOC\u00ca, AFINAL?", "text": "BUT, WHAT EXACTLY DOES THE HOLY JUDGMENT COURT WANT WITH YOU THIS TIME?", "tr": "Peki, Kutsal Yarg\u0131 Mahkemesi bu sefer seni neden \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131?"}, {"bbox": ["555", "396", "779", "556"], "fr": "Pourquoi ai-je l\u0027impression que leur regard ne te souhaite pas la bienvenue ?", "id": "KENAPA AKU MERASA TATAPAN MEREKA PADAMU TIDAK SEPERTI MENYAMBUTMU, YA.", "pt": "POR QUE SINTO QUE O OLHAR DELES N\u00c3O PARECE SER DE BOAS-VINDAS?", "text": "WHY DO I FEEL LIKE THE WAY THEY LOOK AT YOU ISN\u0027T VERY WELCOMING?", "tr": "Bana \u00f6yle geliyor ki sana bak\u0131\u015flar\u0131 pek de ho\u015f geldin der gibi de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/2.webp", "translations": [{"bbox": ["871", "837", "1039", "1034"], "fr": "S\u0027ils te d\u00e9clarent coupable, tu veux qu\u0027on t\u0027aide \u00e0 t\u0027\u00e9vader de prison ?!", "id": "KALAU KAU DINYATAKAN BERSALAH, APA KAMI PERLU MEMBANTUMU KABUR DARI PENJARA?!", "pt": "SE ELES TE CONDENAREM, QUER QUE A GENTE AJUDE A TE TIRAR DA PRIS\u00c3O?!", "text": "IF YOU\u0027RE FOUND GUILTY, DO YOU WANT US TO HELP YOU BREAK OUT OF JAIL?!", "tr": "E\u011fer su\u00e7lu bulunursan, hapisten ka\u00e7mana yard\u0131m etmemizi mi istiyorsun?!"}, {"bbox": ["839", "194", "1021", "343"], "fr": "Oui, la famille Rhine m\u0027a poursuivi en justice.", "id": "IYA, KELUARGA LAIYIN MENUNTUTKU.", "pt": "SIM, A FAM\u00cdLIA LAIYIN ME PROCESSOU.", "text": "MM, THE RHEIN CLAN SUED ME.", "tr": "Evet, Rhine Ailesi beni dava etti."}, {"bbox": ["361", "544", "555", "703"], "fr": "Alors pourquoi nous as-tu fait venir ?", "id": "LALU UNTUK APA KAU MEMANGGIL KAMI KE SINI?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE NOS CHAMOU AQUI?", "text": "THEN WHY DID YOU ASK US TO COME?", "tr": "O zaman bizi neden buraya \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/3.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "439", "551", "600"], "fr": "La famille Rhine t\u0027a poursuivi parce que tu as tu\u00e9 un Chevalier de l\u0027Or \u00c9clatant ?", "id": "APAKAH KELUARGA LAIYIN MENUNTUTMU KARENA KAU MEMBUNUH KESATRIA JINYAO?", "pt": "A FAM\u00cdLIA LAIYIN TE PROCESSOU PORQUE VOC\u00ca MATOU CAVALEIROS DO BRILHO DOURADO?", "text": "DID THE RHEIN CLAN SUE YOU BECAUSE YOU KILLED A GOLD SPARK KNIGHT?", "tr": "Rhine Ailesi seni Alt\u0131n I\u015f\u0131lt\u0131 \u015e\u00f6valyesi\u0027ni \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn i\u00e7in mi dava etti?"}, {"bbox": ["794", "806", "976", "959"], "fr": "J\u0027ai juste laiss\u00e9 le Serpent Totem Noir en tuer quelques-uns.", "id": "AKU HANYA MEMBIARKAN ULAR TOTEM HITAM MEMBUNUH BEBERAPA ORANG.", "pt": "EU APENAS DEIXEI A SERPENTE TOTEM NEGRA MATAR ALGUNS.", "text": "I JUST HAD THE TOTEM BLACK SNAKE KILL A FEW.", "tr": "Sadece Totem Kara Y\u0131lan\u0131\u0027na birka\u00e7\u0131n\u0131 \u00f6ld\u00fcrtt\u00fcm."}, {"bbox": ["895", "449", "1045", "599"], "fr": "Tu as vraiment tu\u00e9 un Chevalier de l\u0027Or \u00c9clatant ?", "id": "KAU BENAR-BENAR MEMBUNUH KESATRIA JINYAO?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE MATOU CAVALEIROS DO BRILHO DOURADO?", "text": "YOU REALLY KILLED GOLD SPARK KNIGHTS?", "tr": "Ger\u00e7ekten Alt\u0131n I\u015f\u0131lt\u0131 \u015e\u00f6valyesi\u0027ni mi \u00f6ld\u00fcrd\u00fcn?"}, {"bbox": ["120", "711", "308", "863"], "fr": "Peut-\u00eatre. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027\u00e9tait pour sauver Xinxia,", "id": "MUNGKIN SAJA, WAKTU ITU DEMI MENYELAMATKAN XIN XIA,", "pt": "TALVEZ. NA \u00c9POCA, FOI PARA SALVAR XINXIA,", "text": "MAYBE. BACK THEN, TO SAVE XINXIA,", "tr": "Olabilir, o s\u0131rada Xin Xia\u0027y\u0131 kurtarmak i\u00e7in..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/4.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "31", "298", "223"], "fr": "Alors si tu peux prouver que le Chevalier de l\u0027Or \u00c9clatant que tu as tu\u00e9 \u00e9tait leur complice, tu serais innocent, non ?", "id": "KALAU BEGITU, JIKA BISA DIBUKTIKAN BAHWA KESATRIA JINYAO YANG KAU BUNUH ADALAH KOMPLOTAN MEREKA, BUKANKAH KAU JADI TIDAK BERSALAH?", "pt": "ENT\u00c3O, SE PUDER PROVAR QUE OS CAVALEIROS DO BRILHO DOURADO QUE VOC\u00ca MATOU ERAM C\u00daMPLICES DELES, VOC\u00ca N\u00c3O SERIA INOCENTE?", "text": "THEN IF YOU CAN PROVE THE GOLD SPARK KNIGHTS YOU KILLED WERE THEIR ACCOMPLICES, WOULDN\u0027T YOU BE INNOCENT?", "tr": "E\u011fer \u00f6ld\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn Alt\u0131n I\u015f\u0131lt\u0131 \u015e\u00f6valyesi\u0027nin onlar\u0131n su\u00e7 orta\u011f\u0131 oldu\u011funu kan\u0131tlayabilirsen, o zaman su\u00e7suz olmaz m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["675", "409", "887", "539"], "fr": "On peut dire \u00e7a, mais ce n\u0027est plus important maintenant.", "id": "BISA DIKATAKAN BEGITU, TAPI SEMUA ITU SUDAH TIDAK PENTING LAGI.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE SIM, MAS ISSO N\u00c3O IMPORTA MAIS.", "text": "YOU COULD SAY THAT, BUT IT DOESN\u0027T MATTER ANYMORE.", "tr": "\u00d6yle de denilebilir ama bunlar\u0131n art\u0131k bir \u00f6nemi yok."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/5.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "1358", "986", "1551"], "fr": "Le jugement sacr\u00e9 est dans quelques jours, allons d\u0027abord visiter l\u0027Institut Alpes avec les professeurs.", "id": "PENGADILAN SUCI MASIH BEBERAPA HARI LAGI, KITA IKUT PARA PROFESOR BERKELILING DI AKADEMI ALPS DULU SAJA.", "pt": "O JULGAMENTO \u00c9 DAQUI A ALGUNS DIAS. VAMOS PRIMEIRO COM OS PROFESSORES DAR UMA VOLTA PELA ACADEMIA ALPS.", "text": "THE JUDGMENT IS IN A FEW DAYS. LET\u0027S FOLLOW THE PROFESSORS AND TAKE A LOOK AROUND THE ALPS INSTITUTE FIRST.", "tr": "Kutsal Yarg\u0131lama\u0027ya daha birka\u00e7 g\u00fcn var, \u015fimdilik profes\u00f6rleri takip edip Alps Akademisi\u0027ni gezelim."}, {"bbox": ["57", "1454", "246", "1617"], "fr": "Passer par les formalit\u00e9s du Tribunal Sacr\u00e9, ce n\u0027est pas donn\u00e9 \u00e0 tout le monde.", "id": "DATANG KE PENGADILAN SUCI HANYA UNTUK FORMALITAS JUGA BUKAN HAL YANG BISA DILAKUKAN ORANG BIASA.", "pt": "VIR AO TRIBUNAL SAGRADO APENAS PARA CUMPRIR FORMALIDADES N\u00c3O \u00c9 PARA QUALQUER UM.", "text": "JUST GOING THROUGH THE MOTIONS AT THE HOLY JUDGMENT COURT ISN\u0027T SOMETHING AN ORDINARY PERSON CAN DO.", "tr": "Kutsal Yarg\u0131 Mahkemesi\u0027ne gelip sadece formalite icab\u0131 bir s\u00fcre\u00e7ten ge\u00e7mek bile s\u0131radan birinin yapabilece\u011fi bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["219", "51", "405", "213"], "fr": "Apr\u00e8s tout, nous avons captur\u00e9 Leng Jue vivant il n\u0027y a pas si longtemps.", "id": "LAGIPULA, BELUM LAMA INI KITA BARU SAJA MENANGKAP LENG JUE HIDUP-HIDUP.", "pt": "AFINAL, N\u00c3O FAZ MUITO TEMPO, N\u00d3S CAPTURAMOS LENG JUE VIVO.", "text": "AFTER ALL, WE CAPTURED LENG JUE ALIVE NOT LONG AGO.", "tr": "Ne de olsa, k\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce Leng Jue\u0027yi canl\u0131 yakalad\u0131k."}, {"bbox": ["421", "566", "596", "716"], "fr": "Pour parler franchement, tu es juste venu pour la proc\u00e9dure ?", "id": "SINGKATNYA, KAU DATANG KE SINI HANYA UNTUK MENJALANI PROSEDUR?", "pt": "EM OUTRAS PALAVRAS, VOC\u00ca S\u00d3 VEIO CUMPRIR UMA FORMALIDADE?", "text": "TO PUT IT BLUNTLY, YOU\u0027RE JUST HERE FOR THE FORMALITY?", "tr": "K\u0131sacas\u0131, sadece bir formalite i\u00e7in mi buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["891", "795", "1028", "901"], "fr": "\u00c0 peu pr\u00e8s.", "id": "KURANG LEBIH BEGITU.", "pt": "MAIS OU MENOS ISSO.", "text": "PRETTY MUCH.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131."}, {"bbox": ["192", "991", "320", "1105"], "fr": "Incroyable, incroyable !", "id": "HEBAT, HEBAT!", "pt": "INCR\u00cdVEL, INCR\u00cdVEL!", "text": "AMAZING, AMAZING!", "tr": "Harika, harika!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/6.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "2059", "849", "2277"], "fr": "En tant qu\u0027ancien de l\u0027Institut Mingzhu, j\u0027esp\u00e8re vraiment pouvoir montrer le prestige de notre \u00e9cole !", "id": "SEBAGAI SEORANG SENIOR DARI AKADEMI MUTIARA, AKU SANGAT BERHARAP BISA MENUNJUKKAN KEHEBATAN SEKOLAH KITA!", "pt": "COMO UM VETERANO DA ACADEMIA P\u00c9ROLA, QUERO MUITO MOSTRAR O VALOR DA NOSSA ESCOLA!", "text": "AS A SENIOR FROM PEARL INSTITUTE, I REALLY HOPE TO SHOWCASE OUR SCHOOL\u0027S STYLE!", "tr": "Mingzhu Akademisi\u0027nden bir k\u0131demli \u00f6\u011frenci olarak, okulumuzun \u015fan\u0131n\u0131 g\u00f6stermeyi ger\u00e7ekten \u00e7ok istiyorum!"}, {"bbox": ["846", "410", "1022", "553"], "fr": "On ferait mieux de trouver un endroit pour se remettre du d\u00e9calage horaire d\u0027abord.", "id": "LEBIH BAIK KITA CARI TEMPAT UNTUK MENGATASI JET LAG DULU.", "pt": "SERIA MELHOR ENCONTRAR UM LUGAR PARA SE AJUSTAR AO FUSO HOR\u00c1RIO PRIMEIRO.", "text": "MIGHT AS WELL FIND A PLACE TO ADJUST TO THE TIME DIFFERENCE FIRST.", "tr": "\u00d6nce jet lag\u0027\u0131 atlatmak i\u00e7in bir yer bulsak daha iyi olur."}, {"bbox": ["396", "2638", "591", "2835"], "fr": "Entrer \u00e0 l\u0027Institut Alpes ne pose pas de probl\u00e8me, mais nous devons respecter leurs r\u00e8gles.", "id": "KITA MASUK KE AKADEMI ALPS SIH TIDAK MASALAH, TAPI HARUS MEMATUHI PERATURAN MEREKA.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA EM ENTRARMOS NA ACADEMIA ALPS, MAS TEMOS QUE OBEDECER \u00c0S REGRAS DELES.", "text": "GETTING INTO THE ALPS INSTITUTE ISN\u0027T A PROBLEM, BUT WE HAVE TO FOLLOW THEIR RULES.", "tr": "Alps Akademisi\u0027ne girmemizde bir sorun yok ama onlar\u0131n kurallar\u0131na uymak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["55", "1719", "253", "1864"], "fr": "Professeurs, acc\u00e9l\u00e9rons le pas.", "id": "PARA GURU, AYO KITA PERCEPAT LANGKAH.", "pt": "PROFESSORES, VAMOS APRESSAR O PASSO.", "text": "TEACHERS, LET\u0027S PICK UP THE PACE.", "tr": "Hocalar\u0131m, ad\u0131mlar\u0131m\u0131z\u0131 h\u0131zland\u0131ral\u0131m."}, {"bbox": ["393", "675", "600", "849"], "fr": "Tu ne le savais pas ? L\u0027Institut Alpes est une acad\u00e9mie pour filles.", "id": "KAU BELUM TAHU, YA? AKADEMI ALPS ITU AKADEMI KHUSUS WANITA.", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE, N\u00c9? A ACADEMIA ALPS \u00c9 UMA ESCOLA S\u00d3 PARA MENINAS.", "text": "YOU DON\u0027T KNOW YET? THE ALPS INSTITUTE IS AN ALL-GIRLS SCHOOL.", "tr": "Daha bilmiyor musun? Alps Akademisi bir k\u0131z okulu."}, {"bbox": ["338", "82", "489", "211"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il d\u0027int\u00e9ressant \u00e0 visiter dans une \u00e9cole ?", "id": "MEMANGNYA ADA YANG MENARIK UNTUK DILIHAT DI SEKOLAH?", "pt": "O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O INTERESSANTE PARA VER EM UMA ESCOLA?", "text": "WHAT\u0027S SO INTERESTING ABOUT LOOKING AROUND A SCHOOL?", "tr": "Okulda gezilecek ne var ki?"}, {"bbox": ["822", "1460", "959", "1602"], "fr": "Cadettes, attendez-moi !", "id": "ADIK-ADIK KELAS, TUNGGU AKU!", "pt": "CALOURAS, ME ESPEREM!", "text": "JUNIOR SISTERS, WAIT FOR ME!", "tr": "Alt d\u00f6nem k\u0131zlar, beni bekleyin!"}, {"bbox": ["879", "2697", "1023", "2817"], "fr": "Quelles r\u00e8gles ?", "id": "PERATURAN APA?", "pt": "QUE REGRAS?", "text": "WHAT RULES?", "tr": "Ne kural\u0131?"}, {"bbox": ["85", "2349", "191", "2439"], "fr": "[SFX] Kof, kof,", "id": "[SFX] EHEM, EHEM,", "pt": "[SFX] COF, COF,", "text": "[SFX] AHEM, AHEM,", "tr": "\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m,"}, {"bbox": ["858", "932", "1044", "1058"], "fr": "Une acad\u00e9mie pour filles ?", "id": "AKADEMI KHUSUS WANITA?", "pt": "ESCOLA S\u00d3 PARA MENINAS?", "text": "AN ALL-GIRLS SCHOOL?", "tr": "K\u0131z okulu mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/7.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "550", "369", "695"], "fr": "Ce bracelet suivra notre position dans l\u0027acad\u00e9mie.", "id": "GELANG INI AKAN MELACAK POSISI KITA DI DALAM AKADEMI.", "pt": "ESTA PULSEIRA RASTREAR\u00c1 NOSSA LOCALIZA\u00c7\u00c3O DENTRO DA ACADEMIA.", "text": "THIS BRACELET WILL TRACK OUR LOCATION WITHIN THE INSTITUTE.", "tr": "Bu bileklik, akademi i\u00e7indeki konumumuzu takip edecek."}, {"bbox": ["105", "232", "325", "414"], "fr": "Chacun de nous, les hommes, doit porter un tel bracelet magique.", "id": "SETIAP PRIA DARI KITA HARUS MEMAKAI GELANG SIHIR SEPERTI INI.", "pt": "CADA UM DE N\u00d3S, HOMENS, DEVE USAR UMA PULSEIRA M\u00c1GICA DESTAS.", "text": "EVERY MALE AMONG US MUST WEAR SUCH A MAGIC BRACELET.", "tr": "Her bir erke\u011fin b\u00f6yle sihirli bir bileklik takmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["485", "588", "633", "710"], "fr": "Pour pr\u00e9venir tout incident.", "id": "UNTUK MENCEGAH TERJADINYA INSIDEN YANG TIDAK DIINGINKAN.", "pt": "PARA PREVENIR QUALQUER ACIDENTE.", "text": "TO PREVENT ANY ACCIDENTS.", "tr": "Herhangi bir kazay\u0131 \u00f6nlemek i\u00e7in."}, {"bbox": ["821", "956", "1033", "1118"], "fr": "Mettez-les, quelqu\u0027un viendra bient\u00f4t nous chercher.", "id": "SEMUANYA, PAKAI SAJA. SEBENTAR LAGI AKAN ADA YANG MENJEMPUT KITA.", "pt": "COLOQUEM. LOGO ALGU\u00c9M VIR\u00c1 NOS BUSCAR.", "text": "EVERYONE PUT THEM ON. SOMEONE WILL COME TO MEET US SOON.", "tr": "Herkes taks\u0131n, birazdan bizi almak i\u00e7in birileri gelecek."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/8.webp", "translations": [{"bbox": ["817", "1912", "998", "2066"], "fr": "Je me souviens que la derni\u00e8re fois, nous ne sommes pas entr\u00e9s dans l\u0027acad\u00e9mie par ici, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU INGAT TERAKHIR KALI KITA MASUK AKADEMI BUKAN DARI SINI, KAN?", "pt": "LEMBRO QUE DA \u00daLTIMA VEZ N\u00c3O ENTRAMOS NA ACADEMIA POR AQUI, CERTO?", "text": "I REMEMBER WE DIDN\u0027T ENTER THE INSTITUTE THIS WAY LAST TIME, RIGHT?", "tr": "Ge\u00e7en sefer akademiye buradan girmemi\u015ftik diye hat\u0131rl\u0131yorum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["786", "218", "995", "402"], "fr": "Ne te fatigue pas, ce truc n\u0027est pas si facile \u00e0 enlever.", "id": "JANGAN BUANG TENAGA, BENDA INI TIDAK MUDAH DILEPASKAN.", "pt": "N\u00c3O PERCA SEU TEMPO, ISSO N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL DE TIRAR.", "text": "DON\u0027T BOTHER TRYING. THIS THING ISN\u0027T EASY TO TAKE OFF.", "tr": "Bo\u015funa u\u011fra\u015fma, bu \u015feyi \u00e7\u0131karmak o kadar kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["103", "1329", "342", "1532"], "fr": "Bienvenue \u00e0 tous \u00e0 l\u0027Institut Alpes. Je suis votre guide.", "id": "SELAMAT DATANG DI AKADEMI ALPS, SAYA ADALAH PEMANDU KALIAN.", "pt": "BEM-VINDOS \u00c0 ACADEMIA ALPS. SOU SUA GUIA.", "text": "WELCOME EVERYONE TO THE ALPS INSTITUTE. I AM YOUR GUIDE.", "tr": "Alps Akademisi\u0027ne ho\u015f geldiniz, ben sizin rehberinizim."}, {"bbox": ["245", "1871", "366", "1988"], "fr": "Cheryl, Edith.", "id": "SHERYL, EDITH.", "pt": "SHERYL, EDITH.", "text": "CHERYL, EDITH.", "tr": "Cheryl, Edith."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/9.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "39", "281", "208"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a, Professeur, quand nous rencontrons des invit\u00e9s de marque,", "id": "BEGINI, PROFESOR, KETIKA KAMI MENYAMBUT TAMU TERHORMAT,", "pt": "\u00c9 ASSIM, PROFESSOR. QUANDO RECEBEMOS CONVIDADOS ILUSTRES,", "text": "IT\u0027S LIKE THIS, PROFESSOR. WHEN WE ENCOUNTER ESTEEMED GUESTS,", "tr": "Durum \u015fu ki profes\u00f6r, de\u011ferli misafirlerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda,"}, {"bbox": ["742", "1126", "951", "1313"], "fr": "Oui, les jeunes mages doivent recevoir ce bapt\u00eame.", "id": "BENAR, PENYIHIR MUDA HARUS MENERIMA PEMBAPTISAN SEPERTI INI.", "pt": "SIM, OS JOVENS MAGOS DEVEM PASSAR POR ESTE BATISMO.", "text": "YES, YOUNG MAGES MUST UNDERGO THIS BAPTISM.", "tr": "Evet, gen\u00e7 b\u00fcy\u00fcc\u00fcler bu t\u00fcr bir ar\u0131nma t\u00f6reninden ge\u00e7melidir."}, {"bbox": ["59", "211", "243", "379"], "fr": "nous effectuons un bapt\u00eame par les eaux d\u0027Alpes.", "id": "KAMI AKAN MELAKUKAN PEMBAPTISAN AIR ALPS.", "pt": "REALIZAMOS UM BATISMO COM AS \u00c1GUAS DE ALPS.", "text": "WE PERFORM A BAPTISM WITH THE WATERS OF THE ALPS.", "tr": "Alps Suyu ile bir ar\u0131nma t\u00f6reni ger\u00e7ekle\u015ftirilir."}, {"bbox": ["100", "696", "270", "853"], "fr": "Vous parlez des Grandes Chutes de F\u00e9lun ?", "id": "APAKAH YANG KAU MAKSUD AIR TERJUN FERUN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DA GRANDE CACHOEIRA FEILUN?", "text": "ARE YOU TALKING ABOUT FERUN GRAND WATERFALL?", "tr": "Feilun B\u00fcy\u00fck \u015eelalesi\u0027nden mi bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["513", "441", "691", "593"], "fr": "Voyez-vous les chutes d\u0027eau devant vous ?", "id": "APAKAH KALIAN MELIHAT AIR TERJUN DI DEPAN ITU?", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O VENDO A CACHOEIRA \u00c0 FRENTE?", "text": "DO YOU SEE THE WATERFALL AHEAD?", "tr": "\u00d6n\u00fcn\u00fczdeki \u015felaleyi g\u00f6r\u00fcyor musunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/10.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "41", "248", "248"], "fr": "Mais j\u0027ai entendu dire que seuls les instructeurs de tr\u00e8s haut niveau peuvent traverser les Grandes Chutes de F\u00e9lun avec succ\u00e8s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI AKU DENGAR, HANYA DOSEN DENGAN KULTIVASI SANGAT TINGGI YANG BISA MELEWATI AIR TERJUN FERUN DENGAN SUKSES, KAN?", "pt": "MAS OUVI DIZER QUE APENAS INSTRUTORES COM ALTO N\u00cdVEL DE CULTIVO CONSEGUEM ATRAVESSAR A CACHOEIRA FEILUN COM SUCESSO, CERTO?", "text": "BUT I HEARD ONLY INSTRUCTORS WITH VERY HIGH CULTIVATION CAN PASS THROUGH FERUN GRAND WATERFALL SMOOTHLY?", "tr": "Ama duydu\u011fuma g\u00f6re sadece \u00e7ok y\u00fcksek seviyeli e\u011fitmenler Feilun B\u00fcy\u00fck \u015eelalesi\u0027ni ba\u015far\u0131yla ge\u00e7ebiliyormu\u015f, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["93", "1012", "351", "1219"], "fr": "Consid\u00e9rez cela comme une \u00e9preuve. L\u0027Institut Mingzhu n\u0027a-t-il pas remport\u00e9 le titre de num\u00e9ro un au Tournoi Mondial des Instituts ?", "id": "ANGGAP SAJA INI SEBUAH UJIAN. BUKANKAH AKADEMI MUTIARA MERAIH GELAR JUARA PERTAMA DALAM PERTANDINGAN AKADEMI DUNIA?", "pt": "CONSIDEREM ISSO UM TESTE. A ACADEMIA P\u00c9ROLA N\u00c3O GANHOU O T\u00cdTULO DE PRIMEIRO LUGAR NA COMPETI\u00c7\u00c3O MUNDIAL DE ACADEMIAS?", "text": "JUST CONSIDER IT A TEST. DIDN\u0027T PEARL INSTITUTE WIN FIRST PLACE IN THE WORLD COLLEGE TOURNAMENT?", "tr": "Herkes bunu bir s\u0131nav olarak g\u00f6rs\u00fcn. Mingzhu Akademisi D\u00fcnya Akademileri Turnuvas\u0131\u0027nda birincilik unvan\u0131n\u0131 kazanmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["118", "2709", "339", "2912"], "fr": "La paroi rocheuse de cette cascade est sp\u00e9ciale, elle interf\u00e8re avec la magie. Restez concentr\u00e9s.", "id": "DINDING BATU AIR TERJUN INI ISTIMEWA, AKAN MENIMBULKAN GANGGUAN TERTENTU PADA SIHIR, SEMUANYA HARUS FOKUS.", "pt": "AS PAREDES DESTA CACHOEIRA S\u00c3O ESPECIAIS E CAUSAM UMA CERTA INTERFER\u00caNCIA NA MAGIA. CONCENTREM-SE.", "text": "THE ROCK FACE OF THIS WATERFALL IS SPECIAL; IT WILL INTERFERE WITH MAGIC TO A CERTAIN EXTENT. EVERYONE MUST FOCUS.", "tr": "Bu \u015felalenin kaya duvarlar\u0131 \u00f6zeldir ve b\u00fcy\u00fc \u00fczerinde belirli bir parazit etkisi yarat\u0131r, herkesin odaklanmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["499", "76", "680", "198"], "fr": "C\u0027est bien beau de dire qu\u0027ils veulent nous baptiser,", "id": "KATANYA MAU MEMBERI KITA PEMBAPTISAN,", "pt": "FALAM TANTO SOBRE NOS DAR UM BATISMO,", "text": "THEY SAY IT\u0027S A BAPTISM,", "tr": "Bize bir ar\u0131nma t\u00f6reni yapacaklar\u0131n\u0131 s\u00f6ylemek kula\u011fa ho\u015f geliyor ama,"}, {"bbox": ["871", "3189", "1023", "3310"], "fr": "Si quelqu\u0027un y entre, n\u0027est-ce pas chercher la mort ?", "id": "KALAU ORANG MASUK KE SANA, BUKANKAH ITU CARI MATI?", "pt": "SE ALGU\u00c9M ENTRAR L\u00c1, N\u00c3O ESTARIA PROCURANDO A MORTE?", "text": "ISN\u0027T GOING IN THERE ASKING FOR DEATH?", "tr": "Oraya giren biri \u00f6l\u00fcm\u00fcne gitmi\u015f olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["701", "662", "871", "812"], "fr": "Je pense qu\u0027ils veulent nous intimider.", "id": "MENURUTKU MEREKA INGIN MEMBERI KITA PERINGATAN AWAL.", "pt": "EU ACHO QUE ELES QUEREM NOS INTIMIDAR.", "text": "I THINK THEY JUST WANT TO INTIMIDATE US.", "tr": "Bence bize g\u00f6zda\u011f\u0131 vermek istiyorlar."}, {"bbox": ["404", "3154", "559", "3290"], "fr": "La magie sera aussi perturb\u00e9e ??", "id": "SIHIRNYA AKAN TERGANGGU??", "pt": "A MAGIA TAMB\u00c9M SER\u00c1 INTERFERIDA??", "text": "MAGIC WILL BE INTERFERED WITH??", "tr": "B\u00fcy\u00fc de mi etkilenecek??"}, {"bbox": ["790", "1430", "1001", "1600"], "fr": "Je pense que ce petit test ne vous posera pas de probl\u00e8me.", "id": "AKU RASA UJIAN KECIL SEPERTI INI TIDAK AKAN MENYULITKAN KALIAN.", "pt": "ACHO QUE UM PEQUENO TESTE COMO ESTE N\u00c3O SER\u00c1 UM PROBLEMA PARA VOC\u00caS.", "text": "I BELIEVE THIS SMALL TEST WON\u0027T BE A PROBLEM FOR YOU.", "tr": "San\u0131r\u0131m bu k\u00fc\u00e7\u00fck s\u0131nav sizi zorlamayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["454", "2335", "625", "2493"], "fr": "C\u0027est ici.", "id": "DI SINILAH TEMPATNYA.", "pt": "\u00c9 AQUI.", "text": "THIS IS THE PLACE.", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 3348, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/891/11.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "301", "662", "506"], "fr": "Puisque tu es le num\u00e9ro un du Tournoi Mondial des Instituts, je suppose que tu n\u0027oseras pas refuser cette \u00e9preuve, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KARENA KAU ADALAH JUARA PERTAMA PERTANDINGAN AKADEMI DUNIA, AKU RASA KAU TIDAK AKAN TAKUT MENERIMA UJIAN INI, KAN?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9 O PRIMEIRO DA COMPETI\u00c7\u00c3O MUNDIAL DE ACADEMIAS, ACHO QUE N\u00c3O OUSARIA RECUSAR ESTE TESTE, CERTO?", "text": "SINCE YOU ARE THE FIRST PLACE WINNER OF THE WORLD COLLEGE TOURNAMENT, I ASSUME YOU WOULDN\u0027T DARE REFUSE THIS TEST?", "tr": "Madem D\u00fcnya Akademileri Turnuvas\u0131\u0027n\u0131n birincisisin, san\u0131r\u0131m bu s\u0131nav\u0131 kabul etmekten \u00e7ekinmezsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["604", "1188", "801", "1350"], "fr": "Cette personne est Mo Fan, le num\u00e9ro un du Tournoi Mondial des Instituts,", "id": "ORANG INI ADALAH MO FAN, JUARA PERTAMA PERTANDINGAN AKADEMI DUNIA,", "pt": "ESTA PESSOA \u00c9 MO FAN, O PRIMEIRO DA COMPETI\u00c7\u00c3O MUNDIAL DE ACADEMIAS,", "text": "THIS PERSON IS MO FAN, THE FIRST PLACE WINNER OF THE WORLD COLLEGE TOURNAMENT,", "tr": "\u0130\u015fte bu, D\u00fcnya Akademileri Turnuvas\u0131\u0027n\u0131n birincisi Mo Fan!"}, {"bbox": ["746", "940", "941", "1104"], "fr": "Tu ne l\u0027as pas reconnu ? Je pensais que tu le savais.", "id": "KAU TIDAK MENGENALINYA? KUKIRA KAU TAHU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O O RECONHECEU? PENSEI QUE SOUBESSE.", "text": "DIDN\u0027T YOU RECOGNIZE HIM? I THOUGHT YOU KNEW.", "tr": "Tan\u0131mad\u0131n m\u0131? Biliyorsun sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["659", "1364", "840", "1521"], "fr": "C\u0027est lui qui a vaincu Zorro \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "DULU DIALAH YANG MENGALAHKAN ZHELLO.", "pt": "FOI ELE QUEM DERROTOU ZHE LUO NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "HE WAS THE ONE WHO DEFEATED ZHERO BACK THEN.", "tr": "O zamanlar Zhe Luo\u0027yu yenen oydu."}, {"bbox": ["199", "2966", "852", "3279"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI, t\u0027attend pour le combat ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de QUAN ZHI FA SHI 682546105, rejoins-nous vite ~", "id": "QUANZHIFASHI, MENANTIMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP ASOSIASI SIHIR RESMI QUANZHIFASHI: 682546105. AYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA LUTAR! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S RAPIDAMENTE~", "text": "QUANZHIFASHI, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! COME JOIN US~", "tr": "Quanzhi Fashi, sava\u015f\u0131n\u0131 bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu 682546105, haydi bize kat\u0131l\u0131n~"}, {"bbox": ["57", "952", "222", "1092"], "fr": "Le num\u00e9ro un du Tournoi Mondial des Instituts ?", "id": "JUARA PERTAMA PERTANDINGAN AKADEMI DUNIA?", "pt": "PRIMEIRO LUGAR NA COMPETI\u00c7\u00c3O MUNDIAL DE ACADEMIAS?", "text": "FIRST PLACE IN THE WORLD COLLEGE TOURNAMENT?", "tr": "D\u00fcnya Akademileri Turnuvas\u0131 birincisi mi?"}], "width": 1080}]
Manhua