This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/0.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "2677", "309", "2865"], "fr": "Tu ne m\u0027avais pas dit que tu \u00e9tais venu cette fois pour r\u00e9gler l\u0027affaire des morts-vivants ?", "id": "BUKANKAH KAU BILANG KALI INI DATANG UNTUK MENYELESAIKAN MASALAH MAYAT HIDUP?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ME DISSE ANTES QUE VEIO AQUI PARA RESOLVER O ASSUNTO DOS MORTOS-VIVOS?", "text": "DIDN\u0027T YOU TELL ME BEFORE THAT YOU CAME HERE THIS TIME TO DEAL WITH THE UNDEAD?", "tr": "Daha \u00f6nce bana buraya hortlak meselesini \u00e7\u00f6zmek i\u00e7in geldi\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["483", "2409", "670", "2563"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le G\u00e9n\u00e9ral Fenner vienne en personne.", "id": "TIDAK KUSANGKA JENDERAL FINNER JUGA DATANG SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O GENERAL FENNER VIESSE PESSOALMENTE.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT GENERAL FENNA TO COME IN PERSON.", "tr": "General Fenna\u0027n\u0131n bizzat gelece\u011fini beklemiyordum."}, {"bbox": ["778", "1607", "933", "1744"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?!", "id": "APA YANG TERJADI?!", "pt": "O QUE ACONTECEU?!", "text": "WHAT HAPPENED?!", "tr": "Neler oluyor?!"}, {"bbox": ["824", "2988", "992", "3138"], "fr": "Comment avez-vous provoqu\u00e9 les serpents ?", "id": "BAGAIMANA BISA MEMPROVOKASI GEROMBOLAN ULAR?", "pt": "COMO VOC\u00caS IRRITARAM O GRUPO DE SERPENTES?", "text": "HOW DID YOU PROVOKE THE SNAKE SWARM?", "tr": "Y\u0131lan s\u00fcr\u00fcs\u00fcne nas\u0131l bula\u015ft\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["70", "1604", "205", "1722"], "fr": "Ah, vous voil\u00e0.", "id": "AH, DATANG JUGA.", "pt": "AH, CHEGARAM.", "text": "AH, THEY\u0027RE HERE.", "tr": "Ah, geldiler."}, {"bbox": ["205", "32", "979", "1292"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 924\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 924\nDIPRODUKSI OLEH YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 924\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "QUANZHIFASHI CHAPTER 924\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 924\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: JINGANG HOUZI\nRENK ED\u0130T\u00d6R\u00dc: SEKKA"}, {"bbox": ["217", "313", "978", "1116"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 924\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 924\nDIPRODUKSI OLEH YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 924\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "QUANZHIFASHI CHAPTER 924\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 924\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: JINGANG HOUZI\nRENK ED\u0130T\u00d6R\u00dc: SEKKA"}, {"bbox": ["217", "313", "978", "1116"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 924\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 924\nDIPRODUKSI OLEH YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPEMERIKSA WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 924\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "QUANZHIFASHI CHAPTER 924\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 924\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: JINGANG HOUZI\nRENK ED\u0130T\u00d6R\u00dc: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/1.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "726", "468", "896"], "fr": "Et eux ? Ont-ils aussi \u00e9t\u00e9 touch\u00e9s par le m\u00eame \u0152il de la Vengeance ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN MEREKA, APAKAH MEREKA JUGA TERKENA MATA PEMBALASAN YANG SAMA?", "pt": "E ELES? TAMB\u00c9M FORAM ATINGIDOS PELO MESMO OLHO DA VINGAN\u00c7A?", "text": "AND THEM? WERE THEY ALSO HIT BY THE SAME EYE OF VENGEANCE?", "tr": "Peki ya onlar? Onlar da m\u0131 ayn\u0131 \u0130ntikam G\u00f6z\u00fc\u0027ne yakaland\u0131lar?"}, {"bbox": ["798", "1425", "1009", "1608"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Fenner, savez-vous comment lever cette mal\u00e9diction ?", "id": "JENDERAL FINNER, APAKAH KAU TAHU CARA MENGHILANGKAN KUTUKAN INI?", "pt": "GENERAL FENNER, VOC\u00ca SABE COMO QUEBRAR ESSA MALDI\u00c7\u00c3O?", "text": "GENERAL FENNA, DO YOU KNOW HOW TO BREAK THIS CURSE?", "tr": "General Fenna, bu laneti nas\u0131l kald\u0131raca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["108", "126", "326", "319"], "fr": "Hmph, c\u0027est une longue histoire. Nous ne savions pas non plus que les d\u00e9mons serpents \u00e9taient si rancuniers.", "id": "HM, CERITANYA PANJANG. KAMI JUGA TIDAK TAHU KALAU SILUMAN ULAR ITU BEGITU PICIK.", "pt": "BEM, \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA... N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O SAB\u00cdAMOS QUE OS DEM\u00d4NIOS SERPENTES ERAM T\u00c3O RANCOROSOS.", "text": "HMPH, IT\u0027S A LONG STORY. WE DIDN\u0027T KNOW THE SNAKE DEMONS WERE SO PETTY.", "tr": "Hmm, uzun hik\u00e2ye... Y\u0131lan iblisinin bu kadar kinci oldu\u011funu biz de bilmiyorduk."}, {"bbox": ["239", "1008", "358", "1116"], "fr": "Oui...", "id": "BENAR...", "pt": "\u00c9...", "text": "YES...", "tr": "Evet....."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/2.webp", "translations": [{"bbox": ["793", "343", "1037", "508"], "fr": "Il y a bien quelque chose qui peut lever la mal\u00e9diction, mais c\u0027est tr\u00e8s difficile \u00e0 obtenir...", "id": "ADA SATU BENDA YANG BISA MENGHILANGKAN KUTUKAN, TAPI SANGAT SULIT DIDAPATKAN...", "pt": "EXISTE ALGO QUE PODE QUEBRAR A MALDI\u00c7\u00c3O, MAS \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE OBTER...", "text": "THERE IS SOMETHING THAT CAN LIFT THE CURSE, BUT IT\u0027S VERY DIFFICULT TO OBTAIN...", "tr": "Laneti kald\u0131rabilecek bir \u015fey var ama elde etmesi \u00e7ok zor...."}, {"bbox": ["798", "771", "954", "902"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "APA ITU?", "pt": "O QUE \u00c9?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "Nedir o?"}, {"bbox": ["83", "108", "210", "209"], "fr": "[SFX]Soupir...", "id": "HUH.....", "pt": "AI...", "text": "SIGH...", "tr": "Ah....."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/3.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "356", "264", "523"], "fr": "Les larmes de M\u00e9duse...", "id": "AIR MATA MEDUSA...", "pt": "AS L\u00c1GRIMAS DA MEDUSA...", "text": "MEDUSA\u0027S TEARS...", "tr": "Medusa\u0027n\u0131n g\u00f6zya\u015flar\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/4.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "356", "877", "492"], "fr": "Non, les humains ne peuvent pas rivaliser avec elle.", "id": "BUKAN, MANUSIA TIDAK MUNGKIN BISA MELAWANNYA.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL PARA OS HUMANOS RIVALIZAREM COM ELA.", "text": "NO, HUMANS CANNOT POSSIBLY CONTEND WITH HER.", "tr": "Hay\u0131r, insanlar\u0131n ona kar\u015f\u0131 koymas\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["791", "1394", "1009", "1592"], "fr": "Par exemple, la M\u00e9duse Scorpion Rouge, la M\u00e9duse Serpent Sombre, la M\u00e9duse Seigneur Scorpion, etc.", "id": "CONTOHNYA MEDUSA KALAJENGKING MERAH, MEDUSA ULAR YIN, MEDUSA RAJA KALAJENGKING, DAN LAIN-LAIN.", "pt": "POR EXEMPLO, A MEDUSA ESCORPI\u00c3O VERMELHO, A MEDUSA SERPENTE SOMBRIA, A MEDUSA SENHOR ESCORPI\u00c3O, ETC.", "text": "LIKE THE RED SCORPION MEDUSA, THE YIN SNAKE MEDUSA, THE SCORPION LORD MEDUSA, AND SO ON.", "tr": "\u00d6rne\u011fin K\u0131z\u0131l Akrep Medusa, Yin Y\u0131lan\u0131 Medusa, Akrep Lordu Medusa ve benzerleri."}, {"bbox": ["90", "1083", "306", "1270"], "fr": "Les M\u00e9duses dont je parle sont celles qui ont la lign\u00e9e de la Reine M\u00e8re M\u00e9duse,", "id": "MEDUSA YANG KUMAKSUD ADALAH YANG MEMILIKI GARIS KETURUNAN RATU MEDUSA,", "pt": "AS MEDUSAS A QUE ME REFIRO S\u00c3O AQUELAS COM A LINHAGEM DA MEDUSA M\u00c3E-IMPERATRIZ,", "text": "THE MEDUSAS I\u0027M TALKING ABOUT ARE THOSE WITH THE BLOODLINE OF THE EMPRESS MOTHER MEDUSA,", "tr": "Bahsetti\u011fim Medusa, \u0130mparatori\u00e7e Ana Medusa soyundan gelenlerdir."}, {"bbox": ["415", "40", "615", "210"], "fr": "La M\u00e9duse dont tu parles, serait-ce la M\u00e8re des Serpents M\u00e9duse ?", "id": "MEDUSA YANG KAU MAKSUD, APAKAH ITU RATU ULAR MEDUSA?", "pt": "A MEDUSA A QUE VOC\u00ca SE REFERE \u00c9 A MEDUSA M\u00c3E-SERPENTE?", "text": "THE MEDUSA YOU\u0027RE REFERRING TO... IS IT THE SNAKE MOTHER MEDUSA?", "tr": "Bahsetti\u011fin Medusa yoksa Y\u0131lan Ana Medusa m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/5.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "68", "290", "241"], "fr": "La M\u00e8re des Serpents M\u00e9duse a d\u00e9j\u00e0 atteint le statut de Reine M\u00e8re du clan des serpents,", "id": "RATU ULAR MEDUSA SUDAH MENCAPAI STATUS RATU BANGSA ULAR,", "pt": "A MEDUSA M\u00c3E-SERPENTE J\u00c1 ATINGIU O STATUS DE M\u00c3E-IMPERATRIZ DO CL\u00c3 DAS SERPENTES,", "text": "THE SNAKE MOTHER MEDUSA HAS REACHED THE STATUS OF THE SNAKE CLAN\u0027S EMPRESS MOTHER.", "tr": "Y\u0131lan Ana Medusa, y\u0131lan klan\u0131nda \u0130mparatori\u00e7e Ana stat\u00fcs\u00fcne eri\u015fmi\u015ftir."}, {"bbox": ["103", "670", "373", "914"], "fr": "Donc, tu veux dire que si nous capturons une cr\u00e9ature avec la lign\u00e9e de M\u00e9duse et obtenons ses larmes, nous pourrons lever la mal\u00e9diction ?", "id": "JADI MAKSUDMU, KITA HANYA PERLU MENANGKAP MAKHLUK BERDARAH MEDUSA, MENDAPATKAN AIR MATANYA, DAN KUTUKANNYA BISA HILANG?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca QUER DIZER QUE, SE CAPTURARMOS UMA CRIATURA COM A LINHAGEM DA MEDUSA E OBTIVERMOS SUAS L\u00c1GRIMAS, PODEREMOS QUEBRAR A MALDI\u00c7\u00c3O?", "text": "SO YOU MEAN, AS LONG AS WE CAPTURE A CREATURE WITH MEDUSA\u0027S BLOODLINE AND OBTAIN ITS TEARS, WE CAN LIFT THE CURSE?", "tr": "Yani demek istedi\u011fin, Medusa soyundan bir yarat\u0131k yakalay\u0131p g\u00f6zya\u015flar\u0131n\u0131 al\u0131rsak laneti kald\u0131rabiliriz, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["594", "359", "770", "510"], "fr": "les gens ordinaires ne peuvent pas non plus l\u0027atteindre.", "id": "ORANG BIASA JUGA TIDAK AKAN BISA MENYENTUHNYA.", "pt": "PESSOAS COMUNS TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUEM ALCAN\u00c7\u00c1-LAS.", "text": "ORDINARY PEOPLE CAN\u0027T REACH THEM EITHER.", "tr": "S\u0131radan insanlar da onlara ula\u015famaz."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/6.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "875", "330", "1077"], "fr": "Trouvons d\u0027abord une M\u00e9duse. Si elle ne pleure pas, on la frappera jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027elle pleure !", "id": "KITA CARI DULU SATU MEDUSA, KALAU DIA TIDAK MENANGIS, KITA PUKUL SAJA SAMPAI MENANGIS!", "pt": "PRIMEIRO VAMOS ENCONTRAR UMA MEDUSA. SE ELA N\u00c3O CHORAR, N\u00d3S A FAREMOS CHORAR \u00c0 FOR\u00c7A!", "text": "LET\u0027S FIND A MEDUSA FIRST. IF IT DOESN\u0027T SHED TEARS, WE\u0027LL BEAT IT UNTIL IT CRIES!", "tr": "\u00d6nce bir Medusa bulal\u0131m. A\u011flamazsa, d\u00f6v\u00fcp a\u011flat\u0131r\u0131z!"}, {"bbox": ["165", "679", "345", "842"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, tant qu\u0027il y a une solution.", "id": "TIDAK MASALAH, YANG PENTING ADA SOLUSINYA.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, DESDE QUE HAJA UMA SOLU\u00c7\u00c3O, EST\u00c1 TUDO BEM.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, AS LONG AS THERE\u0027S A SOLUTION.", "tr": "Sorun de\u011fil, bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolu olmas\u0131 yeterli."}, {"bbox": ["788", "291", "987", "463"], "fr": "Oui, mais c\u0027est aussi tr\u00e8s difficile...", "id": "YA, TAPI INI JUGA SANGAT SULIT...", "pt": "SIM, MAS ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL...", "text": "YES, BUT THAT\u0027S ALSO VERY DIFFICULT...", "tr": "Evet, ama bu da \u00e7ok zor..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/7.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "821", "1014", "1004"], "fr": "Je pense que vous feriez mieux de faire ce que vous voulez avant que la mal\u00e9diction ne se manifeste.", "id": "SEBAIKNYA KALIAN LAKUKAN HAL-HAL YANG INGIN KALIAN LAKUKAN SEBELUM KUTUKANNYA AKTIF.", "pt": "ACHO MELHOR VOC\u00caS FAZEREM O QUE QUEREM ANTES QUE A MALDI\u00c7\u00c3O SE MANIFESTE.", "text": "I THINK YOU SHOULD GO DO WHATEVER YOU WANT TO DO BEFORE THE CURSE TAKES EFFECT.", "tr": "Bence lanet etkisini g\u00f6stermeden \u00f6nce gidip yapmak istedi\u011finiz \u015feyleri yapsan\u0131z iyi olur."}, {"bbox": ["73", "477", "297", "677"], "fr": "Facile \u00e0 dire. Les cr\u00e9atures de la lign\u00e9e de M\u00e9duse sont au moins de niveau Monarque une fois adultes.", "id": "MUDAH SAJA MENGATAKANNYA, MAKHLUK BERDARAH MEDUSA SETELAH DEWASA SETIDAKNYA SETINGKAT RAJA.", "pt": "FALAR \u00c9 F\u00c1CIL. CRIATURAS COM LINHAGEM DE MEDUSA, DEPOIS DE ADULTAS, S\u00c3O PELO MENOS DE N\u00cdVEL MONARCA.", "text": "EASIER SAID THAN DONE. CREATURES WITH MEDUSA\u0027S BLOODLINE ARE AT LEAST COMMANDER-LEVEL WHEN THEY REACH ADULTHOOD.", "tr": "S\u00f6ylemesi kolay. Medusa soyundan gelen yarat\u0131klar yeti\u015fkin olduklar\u0131nda en az\u0131ndan H\u00fck\u00fcmdar seviyesindedir."}, {"bbox": ["739", "254", "852", "354"], "fr": "[SFX]Heh...", "id": "HEH....", "pt": "HEH...", "text": "HEH...", "tr": "H\u0131h...."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/8.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "424", "280", "595"], "fr": "Gamin, sais-tu qui je suis ?", "id": "BOCAH, APA KAU TAHU SIAPA AKU?", "pt": "MOLEQUE, VOC\u00ca SABE QUEM EU SOU?", "text": "KID, DO YOU KNOW WHO I AM?", "tr": "Evlat, benim kim oldu\u011fumu biliyor musun sen?"}, {"bbox": ["116", "88", "303", "250"], "fr": "Alors, est-ce que je peux d\u0027abord te tabasser ?", "id": "KALAU BEGITU, BOLEHKAH AKU MENGHAJARMU DULU?", "pt": "ENT\u00c3O EU POSSO TE DAR UMA SURRA PRIMEIRO?", "text": "THEN CAN I BEAT YOU UP FIRST?", "tr": "O zaman \u00f6nce seni bir pataklayabilir miyim?"}, {"bbox": ["149", "855", "337", "1011"], "fr": "\u00c7a suffit, Pang Ke. Ce sont mes amis.", "id": "SUDAHLAH, PANG KE. MEREKA INI TEMANKU.", "pt": "CHEGA, PUNK. ESTES S\u00c3O MEUS AMIGOS.", "text": "ALRIGHT, PUNK, THESE ARE MY FRIENDS.", "tr": "Tamamd\u0131r, Pang Ke, bunlar benim arkada\u015flar\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/9.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "433", "855", "584"], "fr": "Quant au plan que tu as soumis \u00e0 tes sup\u00e9rieurs...", "id": "MENGENAI PROPOSAL YANG KAU AJUKAN KE ATASAN...", "pt": "QUANTO AO PLANO QUE VOC\u00ca PROP\u00d4S AOS SUPERIORES...", "text": "AS FOR THE PROPOSAL YOU SUBMITTED TO YOUR SUPERIORS...", "tr": "\u00dcstlerine sundu\u011fun o plana gelince....."}, {"bbox": ["804", "950", "1044", "1102"], "fr": "Faire s\u0027affronter les deux empires de morts-vivants, je trouve \u00e7a un peu trop fantaisiste.", "id": "MEMBUAT DUA KEKAISARAN MAYAT HIDUP BERPERANG, MENURUTKU ITU TERLALU MENGADA-ADA.", "pt": "FAZER OS DOIS GRANDES IMP\u00c9RIOS DE MORTOS-VIVOS GUERREAREM ENTRE SI, ACHO ISSO UM TANTO FANTASIOSO DEMAIS.", "text": "MAKING THE TWO GREAT UNDEAD EMPIRES FIGHT EACH OTHER... I THINK THAT\u0027S A BIT TOO FAR-FETCHED.", "tr": "\u0130ki b\u00fcy\u00fck hortlak imparatorlu\u011funu sava\u015ft\u0131rmak m\u0131? Bence bu biraz fazla hayalperest\u00e7e."}, {"bbox": ["482", "415", "652", "583"], "fr": "Hmph, je n\u0027ai pas envie de perdre mon temps avec une bande de gamins.", "id": "HMPH, AKU TIDAK MAU MEMBUANG WAKTU DENGAN SEKELOMPOK BOCAH INGUSAN.", "pt": "HMPH, EU N\u00c3O QUERO PERDER TEMPO COM UM BANDO DE PIRRALHOS.", "text": "HMPH, I DON\u0027T WANT TO WASTE TIME WITH A BUNCH OF BRATS.", "tr": "Hmph, bir grup veletle vakit kaybetmek istemiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/10.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "550", "756", "739"], "fr": "Je suis en poste \u00e0 Cario depuis peu, et la plupart du temps, je dois ob\u00e9ir aux ordres de mes sup\u00e9rieurs.", "id": "AKU BARU SAJA BERTUGAS DI CARIO, SERINGKALI MASIH HARUS MEMATUHI PERINTAH ATASAN.", "pt": "EU ASSUMI O POSTO EM KARIOU H\u00c1 POUCO TEMPO, MUITAS VEZES AINDA TENHO QUE OBEDECER \u00c0S ORDENS DOS SUPERIORES.", "text": "I HAVEN\u0027T BEEN STATIONED IN CAIRO FOR LONG. OFTEN, I STILL HAVE TO FOLLOW MY SUPERIORS\u0027 ARRANGEMENTS.", "tr": "Kario\u0027daki g\u00f6revime ba\u015flayal\u0131 \u00e7ok olmad\u0131, \u00e7o\u011fu zaman \u00fcstlerimin emirlerine uymak zorunday\u0131m."}, {"bbox": ["173", "894", "344", "1053"], "fr": "Tu devrais envisager de changer de conseiller.", "id": "KAU SEHARUSNYA MEMPERTIMBANGKAN UNTUK MENGGANTI PENASIHAT.", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA CONSIDERAR TROCAR DE CONSELHEIRO.", "text": "YOU SHOULD CONSIDER GETTING A NEW ADVISOR.", "tr": "Belki de dan\u0131\u015fman\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnmelisin."}, {"bbox": ["463", "80", "627", "221"], "fr": "Je ne vous accompagnerai pas.", "id": "MAAF, AKU TIDAK AKAN MENEMANI.", "pt": "SINTO MUITO, MAS N\u00c3O OS ACOMPANHAREI.", "text": "EXCUSE ME, I WON\u0027T KEEP YOU COMPANY.", "tr": "Benlik bir durum yok."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/11.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "17", "235", "144"], "fr": "Au fait, y aura-t-il des M\u00e9duses sur le champ de bataille cette fois-ci ?", "id": "OH YA, APAKAH MEDUSA AKAN MUNCUL DI MEDAN PERANG KALI INI?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, APARECER\u00c3O MEDUSAS NESTE CAMPO DE BATALHA?", "text": "BY THE WAY, WILL MEDUSAS APPEAR ON THE BATTLEFIELD THIS TIME?", "tr": "Ha bu arada, bu sefer sava\u015f alan\u0131nda Medusa olacak m\u0131?"}, {"bbox": ["791", "390", "1039", "576"], "fr": "Les M\u00e9duses sont toujours entour\u00e9es d\u0027un grand nombre de gardes scorpions et serpents. M\u00eame les mages les plus puissants ont du mal \u00e0 s\u0027approcher.", "id": "DI SEKITAR MEDUSA SELALU ADA BANYAK PENGAWAL PASUKAN KALAJENGKING DAN PASUKAN ULAR, PENYIHIR SEHEBAT APAPUN AKAN SULIT MENDEKAT.", "pt": "AS MEDUSAS EST\u00c3O SEMPRE ACOMPANHADAS POR UM GRANDE N\u00daMERO DE GUARDAS DO EX\u00c9RCITO DE ESCORPI\u00d5ES E SERPENTES. MESMO OS MAGOS MAIS PODEROSOS T\u00caM DIFICULDADE EM SE APROXIMAR.", "text": "MEDUSA IS ALWAYS SURROUNDED BY A LARGE NUMBER OF SCORPION AND SNAKE GUARDS. EVEN THE MOST POWERFUL MAGES FIND IT DIFFICULT TO GET CLOSE.", "tr": "Medusa\u0027n\u0131n etraf\u0131nda her zaman \u00e7ok say\u0131da akrep ve y\u0131lan muhaf\u0131z bulunur. En yetenekli b\u00fcy\u00fcc\u00fcler bile yan\u0131na yakla\u015fmakta zorlan\u0131r."}, {"bbox": ["840", "253", "1045", "376"], "fr": "Je te conseille d\u0027abandonner cette id\u00e9e,", "id": "AKU SARANKAN KAU URUNGKAN NIAT ITU,", "pt": "ACONSELHO VOC\u00ca A DESISTIR DESSA IDEIA.", "text": "I ADVISE YOU TO GIVE UP THIS IDEA.", "tr": "Bu fikirden vazge\u00e7meni tavsiye ederim."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/12.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "583", "570", "781"], "fr": "C\u0027est vrai, si on ne peut pas s\u0027occuper des adultes, on peut s\u0027en prendre aux petites M\u00e9duses !", "id": "BENAR JUGA, KALAU TIDAK BISA MENGATASI YANG DEWASA, KITA BISA CARI MEDUSA KECIL!", "pt": "\u00c9 VERDADE! SE N\u00c3O PODEMOS LIDAR COM AS ADULTAS, PODEMOS IR ATR\u00c1S DAS PEQUENAS MEDUSAS!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! IF WE CAN\u0027T DEAL WITH THE ADULT ONES, WE CAN TARGET A YOUNG MEDUSA!", "tr": "Do\u011fru ya! Yeti\u015fkinleriyle ba\u015fa \u00e7\u0131kam\u0131yorsak, yavrular\u0131n\u0131 hedef alabiliriz!"}, {"bbox": ["439", "83", "659", "250"], "fr": "Cependant, vous avez encore un espoir de trouver des M\u00e9duses non adultes.", "id": "TAPI, KALAU KALIAN INGIN MENCARI MEDUSA YANG BELUM DEWASA, MASIH ADA HARAPAN.", "pt": "NO ENTANTO, AINDA H\u00c1 ESPERAN\u00c7A PARA VOC\u00caS ENCONTRAREM MEDUSAS JOVENS.", "text": "HOWEVER, THERE IS STILL HOPE FOR YOU TO FIND A JUVENILE MEDUSA.", "tr": "Ancak, yeti\u015fkin olmayan bir Medusa bulma \u015fans\u0131n\u0131z h\u00e2l\u00e2 var."}, {"bbox": ["613", "875", "791", "1019"], "fr": "Pouvoir lever la mal\u00e9diction ne d\u00e9pendra que de nous.", "id": "BISA ATAU TIDAKNYA MENGHILANGKAN KUTUKAN INI, TERGANTUNG PADA KITA SENDIRI.", "pt": "SE PODEMOS OU N\u00c3O QUEBRAR A MALDI\u00c7\u00c3O, DEPENDE DE N\u00d3S MESMOS.", "text": "WHETHER WE CAN BREAK THE CURSE IS UP TO US NOW.", "tr": "Laneti kald\u0131r\u0131p kald\u0131ramayaca\u011f\u0131m\u0131z art\u0131k bize kalm\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/13.webp", "translations": [{"bbox": ["803", "1432", "1011", "1620"], "fr": "Je m\u0027y connais un peu en poisons, mais je ne suis pas tr\u00e8s dou\u00e9 pour pr\u00e9parer des potions...", "id": "AKU SEDIKIT MENGERTI TENTANG RACUN, TAPI TIDAK BEGITU PANDAI MERACIK RAMUAN...", "pt": "EU TENHO ALGUM CONHECIMENTO SOBRE TOXICIDADE, MAS N\u00c3O SOU MUITO BOM EM PREPARAR PO\u00c7\u00d5ES...", "text": "I HAVE SOME UNDERSTANDING OF TOXICITY, BUT I\u0027M NOT VERY GOOD AT PREPARING POTIONS...", "tr": "Zehirlilik hakk\u0131nda biraz bilgim var ama iksir haz\u0131rlamada pek iyi de\u011filim..."}, {"bbox": ["198", "919", "401", "1099"], "fr": "Alors, y a-t-il un apothicaire ou un mage gu\u00e9risseur parmi nous ?", "id": "JADI, APAKAH DI ANTARA KITA ADA AHLI RAMUAN ATAU PENYIHIR ELEMEN PENYEMBUH?", "pt": "ENT\u00c3O, H\u00c1 ALGUM ALQUIMISTA OU MAGO DE CURA ENTRE N\u00d3S?", "text": "SO, IS THERE A POTION MASTER OR A HEALING-TYPE MAGE AMONG US?", "tr": "O halde aram\u0131zda bir iksirci ya da \u015fifa b\u00fcy\u00fcc\u00fcs\u00fc var m\u0131?"}, {"bbox": ["724", "586", "1001", "793"], "fr": "Bien que je veuille aussi aider, mais... Apt est en guerre ces derniers temps, et je ne peux pas vous pr\u00e9parer \u00e7a \u00e0 temps.", "id": "MESKIPUN AKU JUGA INGIN MEMBANTU, TAPI... BELAKANGAN INI AIPTA SEDANG BERPERANG, AKU JUGA TIDAK BISA MEMBANTU KALIAN MERACIKNYA TEPAT WAKTU.", "pt": "EMBORA EU TAMB\u00c9M QUEIRA AJUDAR, MAS... RECENTEMENTE, AIPUTE EST\u00c1 EM GUERRA, E EU N\u00c3O CONSIGO PREPARAR E ENVIAR AS PO\u00c7\u00d5ES A TEMPO.", "text": "ALTHOUGH I\u0027D LIKE TO HELP... EGYPT IS AT WAR RECENTLY, SO I CAN\u0027T PREPARE THEM FOR YOU IN TIME.", "tr": "Yard\u0131m etmek istesem de... Son zamanlarda M\u0131s\u0131r\u0027da sava\u015f var, bu y\u00fczden size zaman\u0131nda iksir haz\u0131rlay\u0131p g\u00f6nderemem."}, {"bbox": ["497", "232", "741", "395"], "fr": "\u00c9tant donn\u00e9 que vous affronterez de nombreux serpents et scorpions, je vous conseille de pr\u00e9parer des antidotes.", "id": "MENGINGAT KALIAN AKAN MENGHADAPI BANYAK ULAR DAN KALAJENGKING, AKU SARANKAN KALIAN SIAPKAN PENAWAR RACUN.", "pt": "CONSIDERANDO QUE VOC\u00caS ENFRENTAR\u00c3O MUITAS SERPENTES E ESCORPI\u00d5ES, SUGIRO QUE PREPAREM ANT\u00cdDOTOS.", "text": "CONSIDERING YOU\u0027LL BE FACING MANY SNAKES AND SCORPIONS, I SUGGEST YOU PREPARE ANTIDOTES.", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc y\u0131lan ve akreple kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 g\u00f6z \u00f6n\u00fcne alarak panzehir haz\u0131rlaman\u0131z\u0131 \u00f6neririm."}, {"bbox": ["103", "1769", "257", "1913"], "fr": "Laissez-moi essayer...", "id": "BIAR AKU COBA...", "pt": "EU VOU TENTAR...", "text": "LET ME TRY...", "tr": "Ben deneyeyim o zaman....."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/14.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "876", "284", "1077"], "fr": "Tant pis, demain matin, j\u0027irai jeter un \u0153il \u00e0 l\u0027Union des Chasseurs d\u0027ici, et en profiterai pour me renseigner sur les lieux de rassemblement des M\u00e9duses.", "id": "SUDALAH, BESOK PAGI AKU AKAN PERGI KE SERIKAT PEMBURU DI SINI UNTUK MELIHAT-LIHAT, SEKALIAN MENCARI TAHU TEMPAT BERKUMPULNYA MEDUSA.", "pt": "ESQUE\u00c7A. AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3, VOU AT\u00c9 A LIGA DOS CA\u00c7ADORES DAQUI PARA DAR UMA OLHADA E, DE PASSAGEM, INVESTIGAR ONDE AS MEDUSAS SE RE\u00daNEM.", "text": "FORGET IT. TOMORROW MORNING, I\u0027LL GO TO THE HUNTER UNION HERE AND CHECK, AND ALSO INQUIRE ABOUT MEDUSA\u0027S GATHERING PLACE.", "tr": "Neyse, yar\u0131n sabah buradaki Avc\u0131lar Birli\u011fi\u0027ne bir u\u011fray\u0131p Medusalar\u0131n toplanma yerlerini ara\u015ft\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["47", "276", "260", "444"], "fr": "Putain ! S\u00e9rieux ? Toi, un apothicaire \u00e0 moiti\u00e9 comp\u00e9tent, tu es fiable ?", "id": "SIALAN, SERIUS NIH? KAU, AHLI RAMUAN SETENGAH MATANG, APA BISA DIANDALKAN?", "pt": "PUTA MERDA, \u00c9 S\u00c9RIO? VOC\u00ca, UM ALQUIMISTA MEIA-TIGELA, \u00c9 CONFI\u00c1VEL?", "text": "DAMN, SERIOUSLY? ARE YOU RELIABLE, YOU HALF-ASSED POTION MAKER?", "tr": "Yok art\u0131k! Ciddi misin? Senin gibi acemi bir iksirciye g\u00fcvenilir mi?"}, {"bbox": ["856", "291", "1017", "430"], "fr": "Sinon, fais-le toi-m\u00eame ?!", "id": "KALAU TIDAK, KAU SAJA YANG COBA?!", "pt": "SEN\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca MESMO N\u00c3O FAZ?!", "text": "THEN YOU DO IT YOURSELF?!", "tr": "Yoksa kendin mi yapacaks\u0131n?!"}, {"bbox": ["616", "905", "769", "1039"], "fr": "Soyez prudent en tout.", "id": "HATI-HATI DALAM SEGALA HAL.", "pt": "TOME CUIDADO COM TUDO.", "text": "BE CAREFUL.", "tr": "Her konuda dikkatli olun."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/15.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1292", "381", "1485"], "fr": "Monsieur, puis-je vous aider en quoi que ce soit ?", "id": "TUAN INI, ADA YANG BISA SAYA BANTU?", "pt": "ESTE SENHOR, H\u00c1 ALGO EM QUE POSSO AJUD\u00c1-LO?", "text": "SIR, IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH?", "tr": "Bay\u0131m, size yard\u0131mc\u0131 olabilece\u011fim bir konu var m\u0131?"}, {"bbox": ["43", "140", "232", "235"], "fr": "Union des Chasseurs de Cario", "id": "SERIKAT PEMBURU CARIO", "pt": "LIGA DOS CA\u00c7ADORES DE KARIOU", "text": "CAIRO HUNTER UNION", "tr": "KAR\u0130O AVCILAR B\u0130RL\u0130\u011e\u0130"}, {"bbox": ["44", "45", "176", "109"], "fr": "Le lendemain", "id": "HARI KEDUA", "pt": "SEGUNDO DIA", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 G\u00dcN"}], "width": 1080}, {"height": 1698, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/924/16.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "918", "858", "1639"], "fr": "Mercredi, vendredi, samedi, trois mises \u00e0 jour par semaine pour Quan Zhi Fa Shi, on vous attend au combat ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de Quan Zhi Fa Shi : 682546105. Rejoignez-nous vite !~", "id": "RABU, JUMAT, SABTU, UPDATE TIGA KALI SEMINGGU QUANZHIFASHI, KAMI MENANTIMU! GRUP VIP RESMI ASOSIASI SIHIR QUANZHIFASHI: 682546105. AYO BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUARTAS, SEXTAS E S\u00c1BADOS, TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA DE QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S RAPIDINHO~", "text": "UPDATES THREE TIMES A WEEK: WEDNESDAY, FRIDAY, SATURDAY! QUANZHIFASHI AWAITS YOUR CHALLENGE!", "tr": "\u00c7AR\u015eAMBA, CUMA, CUMARTES\u0130, HAFTADA \u00dc\u00c7 B\u00d6L\u00dcM QUANZH\u0130 FASH\u0130~ S\u0130Z\u0130 DE BEKLER\u0130Z! QUANZH\u0130 FASH\u0130 RESM\u0130 B\u00dcY\u00dc DERNE\u011e\u0130 VIP GRUBU: 682546105. HAYD\u0130 B\u0130ZE KATILIN~"}], "width": 1080}]
Manhua