This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/0.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1602", "293", "1792"], "fr": "Tu ne m\u0027as pas demand\u00e9 de t\u0027aider \u00e0 enqu\u00eater sur ce que tu as achet\u00e9 \u00e0 la vente aux ench\u00e8res d\u0027Yilin ?", "id": "BUKANKAH KAU MEMINTAKU UNTUK MEMBANTUMU MEMERIKSA BARANG YANG KAU DAPATKAN DI LELANG YILIN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ME PEDIU PARA VERIFICAR O ITEM QUE ARREMATOU NO LEIL\u00c3O DE YILIN?", "text": "DIDN\u0027T YOU ASK ME TO LOOK INTO THE ITEM YOU BOUGHT AT THE ILION AUCTION?", "tr": "Benden Yilin M\u00fczayedesi\u0027nde ald\u0131\u011f\u0131n \u015feyi ara\u015ft\u0131rmam\u0131 istememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["779", "2145", "984", "2329"], "fr": "Alors, tu as trouv\u00e9 quelque chose d\u0027int\u00e9ressant ?", "id": "BAGAIMANA, APA KAU MENEMUKAN INFORMASI TERKAIT?", "pt": "E ENT\u00c3O, ENCONTROU ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O RELEVANTE?", "text": "HOW DID IT GO? FIND ANY RELEVANT NEWS?", "tr": "Nas\u0131l gidiyor, konuyla ilgili bir \u015feyler bulabildin mi?"}, {"bbox": ["563", "2071", "766", "2247"], "fr": "Oh, si tu ne me l\u0027avais pas dit, j\u0027aurais compl\u00e8tement oubli\u00e9 ! Comment...", "id": "OH, KALAU KAU TIDAK BILANG, AKU SUDAH MELUPAKANNYA! BAGAIMANA...", "pt": "OH, SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE MENCIONADO, EU TERIA ESQUECIDO COMPLETAMENTE! E ENT\u00c3O?", "text": "OH, I ALMOST FORGOT ABOUT IT IF YOU HADN\u0027T MENTIONED IT! HOW...", "tr": "Ah, sen s\u00f6ylemesen unutmu\u015ftum bile! Nas\u0131l..."}, {"bbox": ["232", "365", "813", "1246"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Jingang Houzi\nRenk Edit\u00f6r\u00fc: SEKKA"}, {"bbox": ["246", "456", "800", "1041"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nBa\u015f \u00c7izer: Jingang Houzi\nRenk Edit\u00f6r\u00fc: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/1.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "38", "210", "173"], "fr": "Est-ce que \u00e7a a un rapport avec les b\u00eates totems ?", "id": "APA INI ADA HUBUNGANNYA DENGAN HEWAN TOTEM?", "pt": "EST\u00c1 RELACIONADO COM AS BESTAS TOTEM?", "text": "IS IT RELATED TO A TOTEM BEAST?", "tr": "Totem Yarat\u0131\u011f\u0131yla m\u0131 ilgili?"}, {"bbox": ["778", "587", "983", "764"], "fr": "Cette chose a effectivement un rapport avec les b\u00eates totems, et en plus...", "id": "BENDA INI MEMANG ADA HUBUNGANNYA DENGAN HEWAN TOTEM, DAN JUGA...", "pt": "ESTA COISA EST\u00c1 REALMENTE RELACIONADA COM AS BESTAS TOTEM, E AL\u00c9M DISSO...", "text": "THIS THING IS INDEED RELATED TO A TOTEM BEAST, AND...", "tr": "Bu \u015fey ger\u00e7ekten de Totem Yarat\u0131\u011f\u0131yla ilgili, ve dahas\u0131..."}, {"bbox": ["895", "356", "1018", "465"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "BENAR.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "Do\u011fru."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/2.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "129", "944", "299"], "fr": "J\u0027ai aussi d\u00e9couvert un indice important.", "id": "AKU JUGA MENEMUKAN SATU PETUNJUK PENTING.", "pt": "EU TAMB\u00c9M DESCOBRI UMA PISTA IMPORTANTE.", "text": "I ALSO DISCOVERED AN IMPORTANT CLUE.", "tr": "Ayr\u0131ca \u00f6nemli bir ipucu buldum."}, {"bbox": ["96", "490", "326", "670"], "fr": "Quelqu\u0027un a vu ce cerf divin de ses propres yeux !", "id": "SESEORANG PERNAH MELIHAT RUSA SUCI ITU DENGAN MATA KEPALA SENDIRI!", "pt": "ALGU\u00c9M J\u00c1 VIU AQUELE CERVO DIVINO COM OS PR\u00d3PRIOS OLHOS!", "text": "SOMEONE HAS SEEN THAT DIVINE DEER WITH THEIR OWN EYES!", "tr": "Birisi o Kutsal Geyi\u011fi kendi g\u00f6zleriyle g\u00f6rm\u00fc\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/3.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "1443", "616", "1646"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027elle avait vu de ses propres yeux la b\u00eate totem, le cerf divin. Je voudrais lui demander des informations \u00e0 ce sujet.", "id": "KUDENGAR DIA PERNAH MELIHAT HEWAN TOTEM RUSA SUCI DENGAN MATA KEPALA SENDIRI, AKU INGIN MENCARI TAHU INFORMASI TENTANG RUSA SUCI DARINYA.", "pt": "OUVI DIZER QUE ELA J\u00c1 VIU A BESTA TOTEM CERVO DIVINO PESSOALMENTE. QUERO OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE O CERVO DIVINO COM ELA.", "text": "I HEARD SHE ONCE SAW THE TOTEM BEAST, THE DIVINE DEER. I WANT TO ASK HER FOR INFORMATION ABOUT IT.", "tr": "Totem Yarat\u0131\u011f\u0131 Kutsal Geyi\u011fi kendi g\u00f6zleriyle g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc duydum, onunla Kutsal Geyik hakk\u0131nda konu\u015fmak istiyorum."}, {"bbox": ["805", "148", "1002", "332"], "fr": "Cette fois, je ne suis pas venu chercher Ma\u00eetre Tang, mais le Juge Pr\u00e9sident pour me renseigner sur quelqu\u0027un.", "id": "KALI INI AKU BUKAN DATANG MENCARI GURU TANG, TAPI INGIN MENCARI KETUA PENGADILAN UNTUK MENANYAKAN TENTANG SESEORANG.", "pt": "DESTA VEZ N\u00c3O VIM PROCURAR A PROFESSORA TANG, QUERO FALAR COM O JUIZ PRESIDENTE PARA PERGUNTAR SOBRE UMA PESSOA.", "text": "I\u0027M NOT HERE TO SEE TEACHER TANG THIS TIME. I WANT TO ASK THE CHIEF JUSTICE ABOUT SOMEONE.", "tr": "Bu sefer \u00d6\u011fretmen Tang\u0027\u0131 aramaya gelmedim, Yarg\u0131\u00e7 Bey\u0027e birini sormak i\u00e7in geldim."}, {"bbox": ["513", "97", "695", "266"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois venu ici ? Tu n\u0027as pas trouv\u00e9 Tang Yue ?", "id": "KENAPA KAU DATANG KE SINI? TIDAK MENEMUKAN TANG YUE?", "pt": "POR QUE VEIO AT\u00c9 MIM? N\u00c3O ENCONTROU TANG YUE?", "text": "WHY DID YOU COME HERE? COULDN\u0027T FIND TANG YUE?", "tr": "Neden benim yan\u0131ma geldin? Tang Yue\u0027yi bulamad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["116", "340", "247", "465"], "fr": "Tiens, un visiteur rare !", "id": "YO, TAMU LANGKA!", "pt": "ORA, QUE VISITANTE RARO!", "text": "OH, A RARE GUEST!", "tr": "Vay, beklenmedik bir misafir!"}, {"bbox": ["82", "846", "279", "1017"], "fr": "L\u0027ancien Juge Pr\u00e9sident du Tribunal de l\u0027Est, Lu Yi.", "id": "MANTAN KETUA PENGADILAN ASOSIASI PENGADILAN DONGZHOU, LU YI.", "pt": "A EX-JU\u00cdZA PRESIDENTE DO TRIBUNAL DE JULGAMENTO DO CONTINENTE LESTE, LU YI.", "text": "THE FORMER CHIEF JUSTICE OF THE EAST CONTINENT JUDGEMENT HALL, LU YI.", "tr": "Eski Do\u011fu K\u0131tas\u0131 Yarg\u0131 Konseyi\u0027nin Yarg\u0131c\u0131, L\u00fc Yi."}, {"bbox": ["747", "639", "946", "757"], "fr": "Me chercher ? Sur qui veux-tu te renseigner ?", "id": "MENCARIKU? KAU MAU MENANYAKAN SIAPA?", "pt": "PROCURANDO POR MIM? SOBRE QUEM VOC\u00ca QUER PERGUNTAR?", "text": "LOOKING FOR ME? WHO ARE YOU ASKING ABOUT?", "tr": "Beni mi ar\u0131yorsun? Kimi soracaks\u0131n?"}, {"bbox": ["900", "1540", "1027", "1646"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["40", "85", "152", "127"], "fr": "Montagne Lingyin", "id": "GUNUNG LINGYIN", "pt": "MONTANHA LINGYIN", "text": "LINGYIN MOUNTAIN", "tr": "Lingyin Da\u011f\u0131"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/4.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "307", "682", "470"], "fr": "Non, c\u0027est juste... h\u00e9las, tu l\u0027as d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9e.", "id": "BUKAN, HANYA SAJA... HAH, KAU PERNAH BERTEMU DENGANNYA.", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 QUE... SUSPIRO, VOC\u00ca J\u00c1 A CONHECEU ANTES.", "text": "NO, IT\u0027S JUST... SIGH, YOU\u0027VE MET HER BEFORE.", "tr": "Hay\u0131r, sadece... ah, sen onu daha \u00f6nce g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcn."}, {"bbox": ["436", "40", "633", "205"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, tu n\u0027as pas de nouvelles d\u0027elle non plus ?", "id": "ADA APA, APA KAU JUGA TIDAK TAHU KABARNYA?", "pt": "O QUE FOI? VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O SABE NADA SOBRE ELA?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? DON\u0027T YOU KNOW ANYTHING ABOUT HER EITHER?", "tr": "Ne oldu, sen de mi ondan haber alamad\u0131n?"}, {"bbox": ["766", "617", "955", "780"], "fr": "Je l\u0027ai rencontr\u00e9e ? Quand \u00e7a ?", "id": "AKU PERNAH BERTEMU DENGANNYA? KAPAN?", "pt": "EU A CONHECI? QUANDO?", "text": "I\u0027VE MET HER? WHEN?", "tr": "Ben mi g\u00f6rm\u00fc\u015f\u00fcm? Ne zaman?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/5.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1234", "654", "1435"], "fr": "Exact, apr\u00e8s s\u0027\u00eatre retir\u00e9e, elle a pris le pseudonyme de Yan Shi et a v\u00e9cu dans la r\u00e9gion de Laiyin jusqu\u0027\u00e0 sa mort.", "id": "BENAR, SETELAH DIA PENSIUN, DIA MENGGUNAKAN NAMA SAMARAN NYONYA YAN, DAN TINGGAL DI DAERAH RHINE SAMPAI SEBELUM MENINGGAL.", "pt": "ISSO MESMO. DEPOIS QUE ELA SE APOSENTOU, ADOTOU O NOME YAN SHI E VIVEU NA \u00c1REA DE LAIYIN AT\u00c9 FALECER.", "text": "CORRECT. AFTER SHE RETIRED, SHE USED THE ALIAS YAN SHI AND LIVED IN THE RHINE AREA UNTIL HER DEATH.", "tr": "Do\u011fru, emekli olduktan sonra Yan Shi takma ad\u0131n\u0131 ald\u0131 ve \u00f6lene kadar Rhein b\u00f6lgesinde ya\u015fad\u0131."}, {"bbox": ["55", "49", "309", "255"], "fr": "Non seulement j\u0027ai entendu dire qu\u0027elle avait vu le cerf divin, mais elle a aussi \u00e9t\u00e9 la gardienne de la b\u00eate totem, le Ph\u00e9nix Papillon de Lune.", "id": "AKU TIDAK HANYA MENDENGAR DIA PERNAH MELIHAT RUSA SUCI, TAPI DIA JUGA PERNAH MENJADI PENJAGA HEWAN TOTEM NGENGAT REMBULAN PHOENIX.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 OUVI DIZER QUE ELA VIU O CERVO DIVINO, MAS ELA TAMB\u00c9M FOI A GUARDI\u00c3 DA BESTA TOTEM MARIPOSA LUNAR IMPERATRIZ MAIS TARDE.", "text": "I NOT ONLY HEARD THAT SHE SAW THE DIVINE DEER, BUT SHE ALSO LATER BECAME THE GUARDIAN OF THE TOTEM BEAST, THE MOON MOTH PHOENIX.", "tr": "Sadece Kutsal Geyi\u011fi g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc duymakla kalmad\u0131m, sonradan Totem Yarat\u0131\u011f\u0131 Ay G\u00fcvesi \u0130mparatori\u00e7esi\u0027nin koruyucusu da olmu\u015f."}, {"bbox": ["821", "956", "1004", "1078"], "fr": "Mmh... C\u0027est juste dommage qu\u0027elle ne soit plus de ce monde...", "id": "HOO... SAYANG SEKALI DIA SUDAH TIADA...", "pt": "HMM... \u00c9 UMA PENA QUE ELA J\u00c1 SE FOI...", "text": "HMM... IT\u0027S A PITY SHE\u0027S NO LONGER AROUND...", "tr": "[SFX]H\u0131mm.. Ne yaz\u0131k ki o art\u0131k hayatta de\u011fil.."}, {"bbox": ["565", "572", "768", "719"], "fr": "Attends, tu parles de Yan Shi ?!", "id": "TUNGGU, APA YANG KAU MAKSUD ITU NYONYA YAN?!", "pt": "ESPERE, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DA SENHORA YAN?!", "text": "WAIT, ARE YOU TALKING ABOUT YAN SHI?!", "tr": "Bir dakika, yoksa Yan Shi\u0027den mi bahsediyorsun?!"}, {"bbox": ["876", "806", "1027", "930"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 une telle co\u00efncidence...", "id": "TIDAK KUSANGKA BISA SEKEBETULAN INI...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE TANTA COINCID\u00caNCIA...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT SUCH A COINCIDENCE...", "tr": "Bu kadar tesad\u00fcf olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim.."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/6.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "637", "1014", "883"], "fr": "Cependant... la femme actuelle de Jiang Xia est de la famille Lu, et tu as eu des d\u00e9m\u00eal\u00e9s avec la famille Lu. Je ne pense pas qu\u0027il te r\u00e9servera un bon accueil.", "id": "TAPI... ISTRI JIANG XIA SEKARANG ADALAH ORANG DARI KELUARGA LU, DAN KAU PUNYA DENDAM DENGAN KELUARGA LU, KURASA DIA TIDAK AKAN BERSIKAP BAIK PADAMU.", "pt": "MAS... A ATUAL ESPOSA DE JIANG XIA \u00c9 DA FAM\u00cdLIA LU. VOC\u00ca TEM UMA RIXA COM A FAM\u00cdLIA LU, ACHO QUE ELE N\u00c3O VAI TE TRATAR BEM.", "text": "BUT... JIANG XIA\u0027S CURRENT WIFE IS FROM THE LU FAMILY. YOU HAVE A FEUD WITH THE LU FAMILY, SO I DON\u0027T THINK HE\u0027LL BE VERY WELCOMING TO YOU.", "tr": "Ama... Jiang Xia\u0027n\u0131n \u015fu anki kar\u0131s\u0131 Lu Ailesi\u0027nden, senin de Lu Ailesi\u0027yle husumetin var, sana iyi davranaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["455", "1408", "677", "1573"], "fr": "Pourriez-vous vous renseigner pour moi ? Quoi qu\u0027il en soit, il devrait vous accorder cette faveur...", "id": "TOLONG BANTU AKU MENCARI TAHU, BAGAIMANAPUN JUGA DIA PASTI AKAN MEMBERIMU MUKA, KAN...", "pt": "POR FAVOR, ME AJUDE A INVESTIGAR. DE QUALQUER FORMA, ELE TERIA QUE LHE DAR ALGUMA CONSIDERA\u00c7\u00c3O, CERTO...?", "text": "COULD YOU HELP ME ASK AROUND? NO MATTER WHAT, HE SHOULD GIVE YOU SOME FACE...", "tr": "Siz benim i\u00e7in bir ara\u015ft\u0131rsan\u0131z, ne de olsa size sayg\u0131 g\u00f6stermek zorunda kal\u0131r, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["110", "445", "323", "635"], "fr": "Lui et l\u0027a\u00een\u00e9e Lu Yi \u00e9taient mari et femme. Il vit maintenant \u00e0 Tabu.", "id": "DIA DAN SENIOR LU YI DULU ADALAH SUAMI ISTRI, SEKARANG TINGGAL DI TABU.", "pt": "ELE E A S\u00caNIOR LU YI FORAM CASADOS. ELE MORA EM TABU AGORA.", "text": "HE AND SENIOR LU YI WERE ONCE MARRIED. HE NOW LIVES IN TABU.", "tr": "O ve K\u0131demli L\u00fc Yi eskiden kar\u0131 kocayd\u0131lar, \u015fimdi Tabu\u0027da ya\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["457", "156", "646", "286"], "fr": "Le vieux conseiller Jiang Xia devrait aussi \u00eatre au courant de quelque chose.", "id": "ANGGOTA DEWAN SENIOR JIANG XIA SEHARUSNYA JUGA TAHU BEBERAPA INFORMASI.", "pt": "O VELHO CONSELHEIRO JIANG XIA TAMB\u00c9M DEVE SABER DE ALGUMA COISA.", "text": "OLD COUNCILMAN JIANG XIA SHOULD ALSO KNOW SOMETHING.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Meclis \u00dcyesi Jiang Xia da bir \u015feyler biliyor olmal\u0131."}, {"bbox": ["40", "23", "238", "181"], "fr": "Si tu veux te renseigner sur le cerf divin, \u00e0 part l\u0027a\u00een\u00e9e Lu Yi,", "id": "JIKA KAU INGIN BERTANYA TENTANG RUSA SUCI, SELAIN SENIOR LU YI,", "pt": "SE VOC\u00ca QUER PERGUNTAR SOBRE O CERVO DIVINO, AL\u00c9M DA S\u00caNIOR LU YI,", "text": "IF YOU WANT TO ASK ABOUT THE DIVINE DEER, APART FROM SENIOR LU YI,", "tr": "E\u011fer Kutsal Geyik hakk\u0131nda bir \u015feyler \u00f6\u011frenmek istiyorsan, K\u0131demli L\u00fc Yi d\u0131\u015f\u0131nda,"}, {"bbox": ["527", "2071", "729", "2273"], "fr": "Je ne vais pas perdre la face en allant supplier quelqu\u0027un pour toi !", "id": "AKU TIDAK AKAN MENURUNKAN HARGA DIRIKU UNTUK MEMBANTUMU MEMOHON PADA ORANG LAIN!", "pt": "EU N\u00c3O VOU ME HUMILHAR PARA PEDIR FAVORES A ALGU\u00c9M POR VOC\u00ca!", "text": "I WON\u0027T HUMBLE MYSELF TO BEG HIM FOR YOU!", "tr": "Senin i\u00e7in y\u00fcz\u00fcm\u00fc k\u0131zart\u0131p ba\u015fkalar\u0131na yalvarmam!"}, {"bbox": ["471", "1006", "628", "1132"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9... Juge Pr\u00e9sident, et si...", "id": "HEHEHE... KETUA PENGADILAN, BAGAIMANA KALAU...", "pt": "HEHEHE... JUIZ PRESIDENTE, QUE TAL...", "text": "HEHEHE... CHIEF JUSTICE, HOW ABOUT...", "tr": "He he he, Yarg\u0131\u00e7 Bey, acaba..."}, {"bbox": ["72", "1004", "226", "1136"], "fr": "Voil\u00e0 qui est emb\u00eatant...", "id": "INI JADI MEREPOTKAN...", "pt": "ISSO \u00c9 PROBLEM\u00c1TICO...", "text": "THIS IS TROUBLESOME...", "tr": "Bu i\u015f \u015fimdi sarpa sard\u0131..."}, {"bbox": ["859", "52", "1017", "185"], "fr": "Jiang Xia ? O\u00f9 est-il ?", "id": "JIANG XIA? DI MANA DIA?", "pt": "JIANG XIA? ONDE ELE EST\u00c1?", "text": "JIANG XIA? WHERE IS HE?", "tr": "Jiang Xia m\u0131? O nerede?"}, {"bbox": ["73", "1677", "253", "1835"], "fr": "Gamin, d\u00e9brouille-toi tout seul !", "id": "KAU BOCAH, CARI CARA SENDIRI!", "pt": "SEU MOLEQUE, DESCUBRA SOZINHO!", "text": "YOU BRAT, FIGURE IT OUT YOURSELF!", "tr": "Seni velet, kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bak!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/7.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "55", "866", "232"], "fr": "Pourquoi ne pas demander \u00e0 Zhu Meng ? Lui et Jiang Xia sont tous les deux conseillers, ils se connaissent peut-\u00eatre.", "id": "LEBIH BAIK TANYAKAN PADA ZHU MENG, DIA DAN JIANG XIA SAMA-SAMA ANGGOTA DEWAN, MUNGKIN MEREKA SALING KENAL.", "pt": "POR QUE N\u00c3O PERGUNTA AO ZHU MENG? ELE E JIANG XIA S\u00c3O AMBOS CONSELHEIROS, TALVEZ SE CONHE\u00c7AM.", "text": "WHY NOT ASK ZHU MENG? HE AND JIANG XIA ARE BOTH COUNCILMEN, THEY MIGHT KNOW EACH OTHER.", "tr": "Zhu Meng\u0027e sorsan iyi olur, o ve Jiang Xia ikisi de meclis \u00fcyesi, belki tan\u0131\u015f\u0131yorlard\u0131r."}, {"bbox": ["692", "1494", "923", "1634"], "fr": "Je voulais juste venir me renseigner, connaissez-vous Jiang Xia ?", "id": "AKU HANYA INGIN BERTANYA, APA KAU KENAL JIANG XIA?", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA PERGUNTAR SE VOC\u00ca CONHECE JIANG XIA.", "text": "I JUST CAME TO ASK IF YOU KNOW JIANG XIA?", "tr": "Sadece Jiang Xia\u0027y\u0131 tan\u0131y\u0131p tan\u0131mad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sormak i\u00e7in gelmi\u015ftim."}, {"bbox": ["34", "27", "252", "279"], "fr": "H\u00e9las, c\u0027est compliqu\u00e9. Je viens de demander aux gens de la famille Dongfang, et il semble que leurs relations avec Jiang Xia ne soient pas fameuses non plus.", "id": "HAH, SULIT INI, BARU SAJA BERTANYA PADA ORANG-ORANG KELUARGA DONGFANG, SEPERTINYA HUBUNGAN MEREKA DENGAN JIANG XIA JUGA TIDAK BEGITU BAIK.", "pt": "SUSPIRO, QUE COMPLICADO. ACABEI DE PERGUNTAR \u00c0S PESSOAS DA FAM\u00cdLIA DONG FANG, PARECE QUE O RELACIONAMENTO DELES COM JIANG XIA TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 BOM.", "text": "SIGH, THIS IS DIFFICULT. I JUST ASKED PEOPLE FROM THE DONG FANG FAMILY, AND IT SEEMS THEIR RELATIONSHIP WITH JIANG XIA ISN\u0027T GREAT EITHER.", "tr": "Ah, i\u015fler zorla\u015ft\u0131. Az \u00f6nce Dongfang Ailesi\u0027nden birilerine sordum, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re onlar\u0131n da Jiang Xia ile aras\u0131 pek iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["98", "1073", "299", "1235"], "fr": "Parle, gamin. Dans quel p\u00e9trin t\u0027es-tu encore fourr\u00e9 ?", "id": "KATAKAN SAJA, MASALAH BESAR APA LAGI YANG KAU BUAT, BOCAH.", "pt": "DIGA LOGO, EM QUE GRANDE ENCRENCA VOC\u00ca SE METEU DESTA VEZ, MOLEQUE?", "text": "SPEAK UP. WHAT BIG TROUBLE HAVE YOU GOTTEN INTO NOW, BRAT?", "tr": "S\u00f6yle bakal\u0131m, velet yine ne b\u00fcy\u00fck bir belaya bula\u015ft\u0131n."}, {"bbox": ["689", "924", "848", "1061"], "fr": "Hahaha, regardez ce que vous dites...", "id": "HAHAHA, LIHAT APA YANG ANDA KATAKAN...", "pt": "HAHAHA, OLHA S\u00d3 O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO...", "text": "HAHAHA, LOOK AT YOU...", "tr": "Hahaha, ne diyorsunuz efendim..."}, {"bbox": ["805", "621", "947", "743"], "fr": "C\u0027est vrai, comment ai-je pu l\u0027oublier !", "id": "BENAR JUGA, BAGAIMANA BISA AKU MELUPAKANNYA!", "pt": "\u00c9 VERDADE, COMO PUDE ESQUEC\u00ca-LO!", "text": "OH RIGHT, HOW COULD I FORGET HIM!", "tr": "Do\u011fru ya, onu nas\u0131l unuttum!"}, {"bbox": ["53", "905", "175", "952"], "fr": "Le lendemain", "id": "HARI KEDUA", "pt": "DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "Ertesi G\u00fcn"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/8.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "730", "536", "915"], "fr": "Le supplier. Bien que Jiang Xia porte le titre de conseiller, c\u0027est en r\u00e9alit\u00e9 un homme d\u0027affaires pur et dur.", "id": "MEMOHON. JIANG XIA, MESKIPUN MENYANDANG GELAR ANGGOTA DEWAN, SEBENARNYA ADALAH SEORANG PEBISNIS TULEN.", "pt": "PEDIR? EMBORA JIANG XIA TENHA O T\u00cdTULO DE CONSELHEIRO, ELE \u00c9, NA VERDADE, UM HOMEM DE NEG\u00d3CIOS AT\u00c9 O \u00daLTIMO FIO DE CABELO.", "text": "BEGGING? ALTHOUGH JIANG XIA HAS THE TITLE OF COUNCILMAN, HE\u0027S ACTUALLY A THOROUGHBRED MERCHANT.", "tr": "\u0130stek/Rica meselesine gelince, Jiang Xia meclis \u00fcyesi unvan\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131sa da, asl\u0131nda tam bir t\u00fcccard\u0131r."}, {"bbox": ["790", "353", "1042", "515"], "fr": "Mais tu connais aussi mes d\u00e9m\u00eal\u00e9s pass\u00e9s avec la famille Lu, donc ce n\u0027est pas facile pour moi d\u0027aller le voir directement.", "id": "TAPI KAU JUGA TAHU DENDAMKU DENGAN KELUARGA LU SEBELUMNYA, JADI TIDAK ENAK KALAU LANGSUNG MENCARINYA.", "pt": "MAS VOC\u00ca SABE DA MINHA RIXA COM A FAM\u00cdLIA LU, ENT\u00c3O N\u00c3O \u00c9 BOM EU PROCUR\u00c1-LO DIRETAMENTE.", "text": "BUT YOU ALSO KNOW ABOUT THE GRUDGE BETWEEN ME AND THE LU FAMILY, SO IT\u0027S NOT CONVENIENT FOR ME TO APPROACH HIM DIRECTLY.", "tr": "Ama sen de Lu Ailesi\u0027yle aram\u0131zdaki husumeti biliyorsun, bu y\u00fczden do\u011frudan ona gidemem."}, {"bbox": ["821", "1004", "1040", "1161"], "fr": "Tant que tu peux lui apporter suffisamment d\u0027avantages, tout est n\u00e9gociable.", "id": "SELAMA KAU BISA MEMBERINYA KEUNTUNGAN YANG CUKUP, SEMUA HAL BISA DINEGOSIASIKAN.", "pt": "CONTANTO QUE VOC\u00ca POSSA LHE TRAZER BENEF\u00cdCIOS SUFICIENTES, TUDO \u00c9 NEGOCI\u00c1VEL.", "text": "AS LONG AS YOU CAN BRING HIM ENOUGH BENEFITS, ANYTHING IS NEGOTIABLE.", "tr": "Ona yeterince fayda sa\u011flayabildi\u011fin s\u00fcrece, her \u015feyi konu\u015fabilirsiniz."}, {"bbox": ["327", "100", "497", "246"], "fr": "Jiang Xia ? Quoi, tu as affaire \u00e0 lui ?", "id": "JIANG XIA? KENAPA, KAU ADA URUSAN DENGANNYA?", "pt": "JIANG XIA? POR QU\u00ca, VOC\u00ca TEM ALGO A TRATAR COM ELE?", "text": "JIANG XIA? WHY, DO YOU NEED HIM FOR SOMETHING?", "tr": "Jiang Xia m\u0131? Ne o, onunla bir i\u015fin mi var?"}, {"bbox": ["820", "216", "1029", "347"], "fr": "Je voulais lui poser des questions sur le cerf divin.", "id": "AKU INGIN BERTANYA TENTANG RUSA SUCI.", "pt": "EU QUERO PERGUNTAR SOBRE O ASSUNTO DO CERVO DIVINO.", "text": "I WANT TO ASK HIM ABOUT THE DIVINE DEER.", "tr": "Kutsal Geyik hakk\u0131nda bir \u015feyler sormak istiyorum."}, {"bbox": ["114", "608", "333", "788"], "fr": "Hmph, je ne pensais pas que toi, Mo Fan, tu aurais un jour besoin de demander une faveur \u00e0 quelqu\u0027un. Conseiller Jiang Xia.", "id": "HMPH, TIDAK KUSANGKA KAU, MO FAN, JUGA AKAN ADA HARI DI MANA KAU MEMINTA BANTUAN ORANG LAIN. ANGGOTA DEWAN JIANG XIA...", "pt": "HMPH, N\u00c3O IMAGINAVA QUE VOC\u00ca, MO FAN, TAMB\u00c9M TERIA UM DIA EM QUE PRECISARIA PEDIR UM FAVOR A ALGU\u00c9M. CONSELHEIRO JIANG XIA.", "text": "HMPH, I NEVER THOUGHT YOU, MO FAN, WOULD HAVE A DAY WHERE YOU NEED TO ASK SOMEONE FOR HELP. COUNCILMAN JIANG XIA", "tr": "Hmph, senin gibi Mo Fan\u0027\u0131n da birinden bir \u015fey isteyece\u011fi bir g\u00fcn\u00fcn gelece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmezdim. Meclis \u00dcyesi Jiang Xia..."}, {"bbox": ["84", "1250", "266", "1400"], "fr": "Si c\u0027est de l\u0027argent qu\u0027il faut, je n\u0027en ai pas.", "id": "KALAU SOAL UANG, AKU TIDAK PUNYA.", "pt": "SE FOR DINHEIRO, EU N\u00c3O TENHO.", "text": "IF IT\u0027S MONEY YOU WANT, I DON\u0027T HAVE ANY.", "tr": "Para istiyorsan, bende yok."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/9.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1344", "340", "1549"], "fr": "Une cr\u00e9ature jamais vue auparavant est apparue dans le Lac des Mille \u00celes, dont Jiang Xia est responsable - le D\u00e9mon Salamandre.", "id": "DI DANAU QIANYU YANG MENJADI TANGGUNG JAWAB JIANG XIA, MUNCUL SEJENIS MAKHLUK YANG BELUM PERNAH TERLIHAT SEBELUMNYA - SALAMANDER IBLIS.", "pt": "NO LAGO DAS MIL ILHAS, PELO QUAL JIANG XIA \u00c9 RESPONS\u00c1VEL, APARECEU UMA CRIATURA NUNCA ANTES VISTA - O DEM\u00d4NIO SALAMANDRA.", "text": "A NEVER-BEFORE-SEEN CREATURE, THE SALAMANDER DEMON, HAS APPEARED IN THE THOUSAND ISLE LAKE THAT JIANG XIA IS RESPONSIBLE FOR.", "tr": "Jiang Xia\u0027n\u0131n sorumlu oldu\u011fu Bin Ada G\u00f6l\u00fc\u0027nde daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir yarat\u0131k ortaya \u00e7\u0131kt\u0131 - Salamandra \u0130blisi."}, {"bbox": ["277", "53", "479", "215"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il \u00e9tait pr\u00e9occup\u00e9 par quelque chose ces derniers temps.", "id": "KUDENGAR AKHIR-AKHIR INI DIA SEDANG PUSING KARENA SUATU MASALAH.", "pt": "OUVI DIZER QUE ELE EST\u00c1 PREOCUPADO COM UM ASSUNTO RECENTEMENTE.", "text": "I heard he\u0027s been worried about something recently.", "tr": "Son zamanlarda bir mesele y\u00fcz\u00fcnden ba\u015f\u0131n\u0131n dertte oldu\u011funu duydum."}, {"bbox": ["374", "521", "598", "711"], "fr": "Si tu peux l\u0027aider \u00e0 r\u00e9soudre ce probl\u00e8me, il ne devrait pas \u00eatre difficile de lui demander des informations.", "id": "KALAU KAU BISA MEMBANTUNYA MENYELESAIKAN MASALAH ITU, SEHARUSNYA TIDAK SULIT UNTUK MENCARI INFORMASI DARINYA.", "pt": "SE VOC\u00ca PUDER AJUD\u00c1-LO A RESOLVER ISSO, N\u00c3O DEVE SER DIF\u00cdCIL OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES DELE.", "text": "If you can help him solve it, getting information from him shouldn\u0027t be difficult.", "tr": "E\u011fer onun i\u00e7in bu sorunu \u00e7\u00f6zebilirsen, ondan bilgi almak zor olmasa gerek."}, {"bbox": ["60", "34", "234", "178"], "fr": "Ton peu d\u0027argent, il n\u0027en a cure.", "id": "UANGMU YANG SEDIKIT ITU TIDAK AKAN DIA INGINKAN.", "pt": "ELE N\u00c3O SE IMPORTA COM O POUCO DINHEIRO QUE VOC\u00ca TEM.", "text": "He wouldn\u0027t care about the little money you have.", "tr": "Senin o \u00fc\u00e7 kuru\u015f paran\u0131 kimse umursamaz."}, {"bbox": ["769", "646", "888", "749"], "fr": "Quel probl\u00e8me ?", "id": "MASALAH APA?", "pt": "QUE ASSUNTO?", "text": "What is it?", "tr": "Ne meselesi?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/10.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "543", "989", "737"], "fr": "Les D\u00e9mons Salamandres qui ont absorb\u00e9 les particules de pierre de digue transforment cette \u00e9nergie en leur propre carapace d\u00e9fensive,", "id": "PARA IBLIS YANG TELAH MENGHISAP PARTIKEL BATU DIKE MENGUBAH ENERGINYA MENJADI CANGKANG PERTAHANAN MEREKA SENDIRI,", "pt": "OS DEM\u00d4NIOS SALAMANDRA QUE CONSUMIRAM AS PART\u00cdCULAS DA PEDRA DIQUE CONVERTERAM A ENERGIA EM SUAS PR\u00d3PRIAS CARAPA\u00c7AS DEFENSIVAS,", "text": "The Salamander Demons consumed Dike Rock particles and converted the energy into their shell defenses,", "tr": "Set Ta\u015f\u0131 par\u00e7ac\u0131klar\u0131n\u0131 emen iblisler, enerjiyi kendi kabuk savunmalar\u0131na d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fcyor,"}, {"bbox": ["85", "102", "375", "307"], "fr": "Elles se sont rapidement multipli\u00e9es en peu de temps, non seulement d\u00e9truisant l\u0027environnement \u00e9cologique, mais aspirant \u00e9galement les particules de pierre de digue produites par le Lac des Mille \u00celes.", "id": "MEREKA BERKEMBANG BIAK DENGAN CEPAT DALAM WAKTU SINGKAT, TIDAK HANYA MERUSAK LINGKUNGAN EKOLOGI, TETAPI JUGA MENGHISAP PARTIKEL BATU DIKE YANG DIHASILKAN DANAU QIANYU.", "pt": "ELES SE MULTIPLICARAM RAPIDAMENTE EM UM CURTO PER\u00cdODO, N\u00c3O APENAS DESTRUINDO O ECOSSISTEMA, MAS TAMB\u00c9M ABSORVENDO AS PART\u00cdCULAS DA PEDRA DIQUE PRODUZIDAS PELO LAGO DAS MIL ILHAS.", "text": "They reproduced rapidly in a short time, not only damaging the ecosystem but also consuming the Dike Rock particles produced by Thousand Isle Lake.", "tr": "K\u0131sa s\u00fcrede h\u0131zla \u00e7o\u011fald\u0131lar, sadece ekolojik dengeyi bozmakla kalmad\u0131lar, ayn\u0131 zamanda Bin Ada G\u00f6l\u00fc\u0027nde \u00fcretilen Set Ta\u015f\u0131 par\u00e7ac\u0131klar\u0131n\u0131 da emdiler."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/11.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "379", "995", "554"], "fr": "R\u00e9sultat, les D\u00e9mons Salamandres pullulent maintenant, et il est devenu difficile de s\u0027en d\u00e9barrasser.", "id": "AKIBATNYA, SEKARANG PARA IBLIS ITU MERAJALELA MENJADI BENCANA, DAN SULIT UNTUK DIBASMI.", "pt": "COMO RESULTADO, OS DEM\u00d4NIOS SALAMANDRA SE TORNARAM UMA PRAGA, E AGORA \u00c9 DIF\u00cdCIL EXTERMIN\u00c1-LOS.", "text": "As a result, the Salamander Demons have run rampant, making them difficult to eliminate.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, iblisler \u015fimdi kontrolden \u00e7\u0131kt\u0131 ve onlardan kurtulmak zorla\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["99", "768", "330", "976"], "fr": "Si tu peux l\u0027aider \u00e0 r\u00e9soudre ce probl\u00e8me \u00e9pineux, je pense qu\u0027il acceptera tes conditions.", "id": "JIKA KAU BISA MEMBANTUNYA MENYELESAIKAN MASALAH PELIK INI, KURASA DIA AKAN MENYETUJUI PERMINTAANMU.", "pt": "SE VOC\u00ca PUDER AJUD\u00c1-LO A RESOLVER ESSE PROBLEMA ESPINHOSO, ACHO QUE ELE ACEITAR\u00c1 SUAS CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "If you can help him solve this tricky problem, I think he\u0027ll agree to your terms.", "tr": "E\u011fer bu \u00e7etrefilli sorunu \u00e7\u00f6zmesine yard\u0131m edebilirsen, san\u0131r\u0131m \u015fartlar\u0131n\u0131 kabul edecektir."}, {"bbox": ["89", "68", "314", "258"], "fr": "ce qui fait que les mages venus les \u00e9liminer par la suite ont eu beaucoup de mal \u00e0 percer leurs d\u00e9fenses.", "id": "SEHINGGA PARA PENYIHIR YANG DATANG KEMUDIAN UNTUK MEMBERSIHKANNYA KESULITAN MENEMBUS PERTAHANAN MEREKA.", "pt": "FAZENDO COM QUE OS MAGOS QUE FORAM EXTERMIN\u00c1-LOS DEPOIS TIVESSEM MUITA DIFICULDADE EM ROMPER SUAS DEFESAS.", "text": "making it difficult for the mages who came later to break through them.", "tr": "Bu da sonradan onlar\u0131 temizlemeye giden b\u00fcy\u00fcc\u00fclerin savunmalar\u0131n\u0131 k\u0131rmas\u0131n\u0131 \u00e7ok zorla\u015ft\u0131rd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/12.webp", "translations": [{"bbox": ["826", "852", "1021", "1052"], "fr": "Je vais tout de suite leur faire go\u00fbter \u00e0 ma magie de destruction !", "id": "AKU AKAN SEGERA MEMBUAT MEREKA MERASAKAN SIHIR PENGHANCURKU!", "pt": "VOU AGORA MESMO FAZ\u00ca-LOS PROVAR MINHA MAGIA DE DESTRUI\u00c7\u00c3O!", "text": "I\u0027ll go let them taste my destructive magic!", "tr": "Hemen gidip onlara y\u0131k\u0131m b\u00fcy\u00fcm\u00fcn tad\u0131na bakt\u0131ray\u0131m!"}, {"bbox": ["797", "188", "985", "359"], "fr": "Ce n\u0027est que l\u0027\u00e9limination des D\u00e9mons Salamandres, n\u0027est-ce pas simple ?", "id": "BUKANKAH HANYA MEMBASMI SALAMANDER IBLIS? BUKANKAH ITU MUDAH?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 EXTERMINAR OS DEM\u00d4NIOS SALAMANDRA? ISSO N\u00c3O \u00c9 SIMPLES?", "text": "Isn\u0027t it just eliminating Salamander Demons? How hard can that be?", "tr": "Sadece Salamandra \u0130blislerini yok etmek, bu kolay de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["89", "89", "261", "230"], "fr": "Tant que \u00e7a ne co\u00fbte pas d\u0027argent, c\u0027est facile !", "id": "ASAL TIDAK BUTUH UANG, ITU MUDAH DI BICARAKAN!", "pt": "SE N\u00c3O PRECISA DE DINHEIRO, ENT\u00c3O TUDO BEM!", "text": "As long as it doesn\u0027t involve money, it\u0027s easy!", "tr": "Para gerekmiyorsa o zaman i\u015fim kolay!"}, {"bbox": ["86", "529", "263", "691"], "fr": "Je suis une tourelle magique !", "id": "AKU INI MERIAM SIHIR!", "pt": "EU SOU UMA TORRE DE MAGIA!", "text": "I\u0027m practically a magic cannon!", "tr": "Ben bir b\u00fcy\u00fc topuyum!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/13.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1122", "323", "1298"], "fr": "Si je compte uniquement sur moi, \u00e7a va prendre une \u00e9ternit\u00e9 pour nettoyer \u00e7a !", "id": "KALAU HANYA MENGANDALKANKU SENDIRI, KAPAN BARU AKAN SELESAI MEMBERSIHKANNYA?", "pt": "S\u00d3 COMIGO, ISSO VAI LEVAR UMA ETERNIDADE PARA LIMPAR!", "text": "Just relying on me alone, when will this cleanup ever end?", "tr": "Tek ba\u015f\u0131ma bunu ne zamana kadar temizleyebilirim ki?"}, {"bbox": ["820", "1085", "1004", "1212"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e ! On peut faire comme \u00e7a...", "id": "ADA IDE! BISA BEGINI...", "pt": "J\u00c1 SEI! PODEMOS FAZER ASSIM...", "text": "Got it! I can do this!", "tr": "Buldum! B\u00f6yle yapabiliriz!"}, {"bbox": ["772", "709", "1006", "882"], "fr": "Ce D\u00e9mon Salamandre n\u0027est clairement qu\u0027une cr\u00e9ature de niveau Seigneur de Guerre, mais sa d\u00e9fense est comparable \u00e0 celle d\u0027un niveau Commandant.", "id": "IBLIS INI JELAS HANYA MAKHLUK LEVEL PANGLIMA PERANG, TAPI KEKUATAN PERTAHANANNYA SEBANDING DENGAN LEVEL KOMANDAN.", "pt": "ESSE DEM\u00d4NIO SALAMANDRA \u00c9 CLARAMENTE APENAS UMA CRIATURA DE N\u00cdVEL GUERREIRO, MAS SEU PODER DEFENSIVO \u00c9 COMPAR\u00c1VEL AO DE UM N\u00cdVEL COMANDANTE.", "text": "These demons are clearly only Warrior-level creatures, but their defenses are comparable to Commander-level ones.", "tr": "Bu iblis a\u00e7\u0131k\u00e7a Sava\u015f Generali seviyesinde bir yarat\u0131k olmas\u0131na ra\u011fmen, savunma g\u00fcc\u00fc Komutan seviyesine denk."}, {"bbox": ["307", "55", "476", "206"], "fr": "Canon Lourd Magn\u00e9tique D\u00e9cha\u00een\u00e9 !", "id": "MERIAM BERAT MAGNETIK GILA!", "pt": "CANH\u00c3O PESADO MAGN\u00c9TICO FEROZ!", "text": "Mad Magnetism Heavy Cannon!", "tr": "Deli Manyetik A\u011f\u0131r Top!"}, {"bbox": ["854", "408", "1029", "563"], "fr": "Fun\u00e9railles de Flammes C\u00e9lestes !", "id": "PEMAKAMAN API LANGIT!", "pt": "FUNERAL DAS CHAMAS CELESTIAIS!", "text": "Sky Flame Funeral!", "tr": "G\u00f6ksel Alev Cenazesi!"}, {"bbox": ["46", "56", "175", "109"], "fr": "Lac des Mille \u00celes", "id": "DANAU QIANYU", "pt": "LAGO DAS MIL ILHAS", "text": "Thousand Isle Lake", "tr": "Bin Ada G\u00f6l\u00fc"}, {"bbox": ["156", "671", "303", "799"], "fr": "Je suis mort de fatigue.", "id": "AKU LELAH SEKALI.", "pt": "ESTOU MORTO DE CANSA\u00c7O.", "text": "I\u0027m exhausted.", "tr": "Yorgunluktan \u00f6ld\u00fcm."}, {"bbox": ["625", "1118", "726", "1207"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1699, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/973/14.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1420", "894", "1636"], "fr": "Rejoignez les groupes de fans officiels ! Domaine D\u00e9moniaque Officiel de Quanzhi Fashi : 637ZZ0919, Ligue des Chasseurs Officielle de Quanzhi Fashi : 0039093603.", "id": "SELAMAT DATANG UNTUK BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nQUANZHIFASHI WILAYAH IBLIS RESMI: 637220919\nQUANZHIFASHI ALIANSI PEMBURU RESMI: 603909303", "pt": "", "text": "...", "tr": "Resmi hayran grubumuza kat\u0131lmaya ho\u015f geldiniz!\nQuanzhi Fashi Resmi \u0130blis Alan\u0131: 637220919\nQuanzhi Fashi Resmi Avc\u0131lar Birli\u011fi: 0039093603"}], "width": 1080}]
Manhua