This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/0.webp", "translations": [{"bbox": ["819", "1621", "1010", "1799"], "fr": "Les d\u00e9mons coquillages et les d\u00e9mons papillons sont peut-\u00eatre de la m\u00eame esp\u00e8ce.", "id": "IBLIS SIPUT LAUT DAN IBLIS RAKSASA MUNGKIN ADALAH SPESIES YANG SAMA.", "pt": "OS DEM\u00d4NIOS BIVALVES E OS GRANDES DEM\u00d4NIOS PODEM SER DA MESMA ESP\u00c9CIE.", "text": "THE SHELL DEMONS AND THE LARGE DEMON MIGHT BE THE SAME SPECIES.", "tr": "Deniz Kabu\u011fu \u0130blisleri ve B\u00fcy\u00fck \u0130blisler ayn\u0131 t\u00fcr olabilir."}, {"bbox": ["91", "2386", "357", "2601"], "fr": "Un seul grand d\u00e9mon papillon est d\u00e9j\u00e0 assez difficile \u00e0 g\u00e9rer, et voil\u00e0 qu\u0027il y a des milliers de d\u00e9mons coquillages \u00e0 \u00e9liminer.", "id": "SATU IBLIS KUPU-KUPU RAKSASA SAJA SUDAH CUKUP SULIT UNTUK DIHADAPI, TIDAK DISANGKA MASIH ADA RIBUAN IBLIS SIPUT LAUT YANG HARUS DIATASI.", "pt": "UM \u00daNICO GRANDE DEM\u00d4NIO BORBOLETA J\u00c1 \u00c9 DIF\u00cdCIL DE LIDAR, QUEM DIRIA QUE HAVERIA MILHARES DE DEM\u00d4NIOS BIVALVES PARA RESOLVER.", "text": "ONE LARGE MOTH DEMON IS ALREADY HARD ENOUGH TO DEAL WITH, AND NOW THERE ARE THOUSANDS OF SHELL DEMONS TO HANDLE.", "tr": "Tek bir B\u00fcy\u00fck Kelebek \u0130blisiyle ba\u015fa \u00e7\u0131kmak yeterince zordu, binlerce Deniz Kabu\u011fu \u0130blisiyle u\u011fra\u015fmak zorunda kalaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["259", "2920", "441", "3095"], "fr": "Tu devrais plut\u00f4t te concentrer sur la fa\u00e7on de trouver le cerf divin maintenant.", "id": "SEKARANG KAU SEBAIKNYA PIKIRKAN CARA MENEMUKAN RUSA DEWA.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca PENSAR MAIS EM COMO ENCONTRAR O CERVO DIVINO AGORA.", "text": "YOU SHOULD FOCUS MORE ON HOW TO FIND THE DIVINE DEER RIGHT NOW.", "tr": "\u015eimdilik Kutsal Geyi\u011fi nas\u0131l bulaca\u011f\u0131na odaklansan iyi olur."}, {"bbox": ["131", "1625", "339", "1793"], "fr": "Lingling, voici la carte dont je te parlais.", "id": "LINGLING, INI GAMBAR YANG KUMAKSUD.", "pt": "LINGLING, ESTE \u00c9 O MAPA DE QUE FALEI.", "text": "LINGLING, THIS IS THE MAP I WAS TALKING ABOUT.", "tr": "Lingling, bahsetti\u011fim harita bu."}, {"bbox": ["231", "2760", "408", "2914"], "fr": "C\u0027est l\u0027affaire de l\u0027Alliance Oc\u00e9anique,", "id": "ITU MASALAH YANG HARUS DIPIKIRKAN OLEH ALIANSI LAUT,", "pt": "ISSO \u00c9 ALGO COM QUE A ALIAN\u00c7A OCE\u00c2NICA DEVERIA SE PREOCUPAR,", "text": "THAT\u0027S SOMETHING THE OCEAN ALLIANCE SHOULD WORRY ABOUT,", "tr": "Bu, Okyanus Birli\u011fi\u0027nin endi\u015felenmesi gereken bir konu,"}, {"bbox": ["730", "3021", "854", "3141"], "fr": "Professeur !", "id": "GURU!", "pt": "PROFESSOR!", "text": "TEACHER!", "tr": "Hocam!"}, {"bbox": ["202", "0", "836", "1317"], "fr": "", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nS\u00fcperviz\u00f6r: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["200", "79", "1015", "850"], "fr": "", "id": "DIPRODUKSI OLEH: YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nS\u00fcperviz\u00f6r: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/1.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "1472", "843", "1617"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois noir comme du charbon ?!", "id": "KENAPA KAU HITAM SEPERTI ARANG BEGINI?!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O PRETO QUANTO CARV\u00c3O?!", "text": "WHY ARE YOU AS BLACK AS CHARCOAL?!", "tr": "Neden k\u00f6m\u00fcr gibi kararm\u0131\u015fs\u0131n?!"}, {"bbox": ["853", "523", "1009", "661"], "fr": "Professeur, \u00e7a fait longtemps.", "id": "GURU, LAMA TIDAK BERJUMPA.", "pt": "PROFESSOR, H\u00c1 QUANTO TEMPO.", "text": "TEACHER, LONG TIME NO SEE.", "tr": "Hocam, uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli."}, {"bbox": ["651", "1326", "786", "1450"], "fr": "Bai Hongfei ?", "id": "BAI HONGFEI?", "pt": "BAI HONGFEI?", "text": "BAI HONGFEI?", "tr": "Bai Hongfei?"}, {"bbox": ["146", "1053", "285", "1176"], "fr": "Tu es...", "id": "KAU ADALAH...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9...", "text": "YOU ARE...", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["504", "187", "646", "307"], "fr": "Cao Qinqin !", "id": "CAO QINQIN!", "pt": "CAO QINQIN!", "text": "CAO QINQIN!", "tr": "Cao Qinqin!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/2.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "254", "791", "439"], "fr": "Je reviens tout juste d\u0027un entra\u00eenement dans l\u0027ouest, alors...", "id": "AKU BARU SAJA KEMBALI DARI LATIHAN DI BARAT, JADI.....", "pt": "EU ACABEI DE VOLTAR DO TREINAMENTO NO OESTE, ENT\u00c3O...", "text": "I JUST RETURNED FROM TRAINING IN THE WEST, SO...", "tr": "Bat\u0131\u0027dan yeni d\u00f6nd\u00fcm, o y\u00fczden..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/3.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "58", "966", "238"], "fr": "Professeur, Bai Hongfei a aussi rejoint notre Montagne Fanxue maintenant !", "id": "GURU, BAI HONGFEI SEKARANG JUGA BERGABUNG DENGAN GUNUNG FANXUE KITA!", "pt": "PROFESSOR, BAI HONGFEI TAMB\u00c9M SE JUNTOU \u00c0 NOSSA MONTANHA FANXUE AGORA!", "text": "TEACHER, BAI HONGFEI HAS ALSO JOINED OUR FANXUE MOUNTAIN NOW!", "tr": "Hocam, Bai Hongfei art\u0131k Fanxue Da\u011f\u0131\u0027m\u0131za kat\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["420", "556", "608", "717"], "fr": "On voit que ta force s\u0027est beaucoup am\u00e9lior\u00e9e !", "id": "TERLIHAT KEKUATANMU MENINGKAT BANYAK!", "pt": "D\u00c1 PARA VER QUE SUA FOR\u00c7A MELHOROU BASTANTE!", "text": "I CAN TELL YOUR STRENGTH HAS INCREASED A LOT!", "tr": "G\u00fcc\u00fcn\u00fcn epey artt\u0131\u011f\u0131 belli oluyor!"}, {"bbox": ["795", "1178", "1005", "1376"], "fr": "Au lieu d\u0027\u00eatre l\u0027h\u00e9ritier de la famille Bai, tu as pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 venir \u00e0 la Montagne Fanxue.", "id": "TIDAK MENJADI PEWARIS KELUARGA BAI, MALAH DATANG KE GUNUNG FANXUE.", "pt": "EM VEZ DE SER O HERDEIRO DA FAM\u00cdLIA BAI, ELE VEIO PARA A MONTANHA FANXUE.", "text": "INSTEAD OF BEING THE HEIR TO THE BAI FAMILY, YOU RAN OFF TO FANXUE MOUNTAIN.", "tr": "Bai Ailesi\u0027nin varisi olmay\u0131 b\u0131rak\u0131p Fanxue Da\u011f\u0131\u0027na gelmi\u015f."}, {"bbox": ["84", "878", "270", "1043"], "fr": "Pas possible ?! \u00c0 quoi tu pensais ?", "id": "BUKAN BEGITU?! APA YANG KAU PIKIRKAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER?! O QUE VOC\u00ca ESTAVA PENSANDO?", "text": "NO WAY?! WHAT WERE YOU THINKING?", "tr": "Olamaz?! Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordun?"}, {"bbox": ["76", "340", "229", "481"], "fr": "Pas mal, pas mal !", "id": "BAGUS, BAGUS!", "pt": "NADA MAL, NADA MAL!", "text": "NOT BAD, NOT BAD!", "tr": "Fena de\u011fil, fena de\u011fil!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/4.webp", "translations": [{"bbox": ["805", "816", "990", "972"], "fr": "Bien, suis ton ma\u00eetre \u00e0 partir de maintenant.", "id": "BAIKLAH, MULAI SEKARANG IKUT SAJA DENGAN GURU INI.", "pt": "CERTO, SIGA SEU MESTRE A PARTIR DE AGORA.", "text": "ALRIGHT, FOLLOW YOUR TEACHER FROM NOW ON.", "tr": "Tamam, bundan sonra beni takip et."}, {"bbox": ["91", "102", "268", "264"], "fr": "Professeur, je veux juste", "id": "GURU, AKU INI HANYA...", "pt": "PROFESSOR, EU S\u00d3", "text": "TEACHER, I JUST", "tr": "Hocam, ben sadece"}, {"bbox": ["788", "223", "991", "404"], "fr": "devenir quelqu\u0027un d\u0027aussi ind\u00e9pendant que toi.", "id": "INGIN MENJADI ORANG YANG BISA BERDIRI SENDIRI SEPERTIMU.", "pt": "QUERO ME TORNAR ALGU\u00c9M INDEPENDENTE COMO VOC\u00ca.", "text": "WANTED TO BECOME SOMEONE WHO CAN STAND ON THEIR OWN, LIKE YOU.", "tr": "Sizin gibi kendi ayaklar\u0131 \u00fczerinde durabilen biri olmak istiyordum."}, {"bbox": ["788", "642", "1009", "775"], "fr": "Je ne pensais pas avoir autant de charisme !", "id": "TIDAK KUSANGKA AKU SEBERKARISMA INI!", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE EU FOSSE T\u00c3O CARISM\u00c1TICO!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT MYSELF TO BE SO CHARISMATIC!", "tr": "Bu kadar karizmatik oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/5.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "934", "563", "1122"], "fr": "Houzi, tu as \u00e9t\u00e9 promu si vite, tu es maintenant le commandant en chef du district de Bailing.", "id": "HOUZI, KAU NAIK PANGKAT CEPAT SEKALI, SEKARANG SUDAH JADI KOMANDAN UMUM DISTRIK PENJAGA BAILING.", "pt": "MACACO, VOC\u00ca FOI PROMOVIDO T\u00c3O R\u00c1PIDO, AGORA \u00c9 O COMANDANTE GERAL DA \u00c1REA DE GUARDA DE BAILING.", "text": "HOUZI, YOU GOT PROMOTED REALLY FAST. YOU\u0027RE ALREADY THE COMMANDER-IN-CHIEF OF THE WHITE RIDGE GUARD AREA.", "tr": "Maymun, ne kadar h\u0131zl\u0131 terfi etmi\u015fsin, \u015fimdi Ak S\u0131rt Muhaf\u0131z B\u00f6lgesi\u0027nin ba\u015f komutan\u0131 olmu\u015fsun."}, {"bbox": ["647", "160", "835", "321"], "fr": "Fr\u00e8re Fan, vous \u00eates enfin l\u00e0 !", "id": "KAK FAN, AKHIRNYA KALIAN DATANG JUGA!", "pt": "IRM\u00c3O FAN, VOC\u00caS FINALMENTE CHEGARAM!", "text": "BROTHER FAN, YOU\u0027RE FINALLY HERE!", "tr": "Karde\u015f Fan, sonunda geldiniz!"}, {"bbox": ["0", "61", "233", "118"], "fr": "Petite ville au pied de Bailing", "id": "KOTA KECIL DI BAWAH BAILING", "pt": "PEQUENA CIDADE ABAIXO DE BAILING", "text": "SMALL TOWN BELOW WHITE RIDGE", "tr": "Ak S\u0131rt Ete\u011findeki K\u00fc\u00e7\u00fck Kasaba"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/6.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1234", "716", "1472"], "fr": "Oui, j\u0027ai toujours gard\u00e9 cet endroit pour affronter les d\u00e9mons de Bailing, donc je connais bien Bailing.", "id": "YA, AKU SELALU BERJAGA DI SINI MENGHADAPI IBLIS BAILING, JADI AKU CUKUP MENGENAL BAILING.", "pt": "SIM, EU TENHO GUARDADO ESTE LUGAR E LUTADO CONTRA OS DEM\u00d4NIOS DE BAILING, ENT\u00c3O ESTOU BEM FAMILIARIZADO COM BAILING.", "text": "YEAH, I\u0027VE BEEN STATIONED HERE DEALING WITH THE WHITE RIDGE DEMONS, SO I\u0027M QUITE FAMILIAR WITH WHITE RIDGE.", "tr": "Evet, Ak S\u0131rt \u0130blisleriyle sava\u015fmak i\u00e7in hep buradayd\u0131m, bu y\u00fczden Ak S\u0131rt\u0027\u0131 iyi tan\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["708", "1923", "921", "2113"], "fr": "Vous voulez entrer dans la montagne, je peux justement vous servir de guide.", "id": "KALIAN MAU MASUK GUNUNG, AKU BISA JADI PEMANDU UNTUK KALIAN.", "pt": "VOC\u00caS QUEREM ENTRAR NA MONTANHA, EU POSSO SER SEU GUIA.", "text": "YOU\u0027RE GOING INTO THE MOUNTAINS? I CAN BE YOUR GUIDE.", "tr": "Da\u011fa girecekseniz, size rehberlik edebilirim."}, {"bbox": ["63", "540", "213", "673"], "fr": "Voil\u00e0 Bailing.", "id": "ITULAH BAILING.", "pt": "AQUELA \u00c9 BAILING.", "text": "THAT\u0027S WHITE RIDGE.", "tr": "\u0130\u015fte oras\u0131 Ak S\u0131rt."}, {"bbox": ["795", "201", "997", "374"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, ce sont mes sup\u00e9rieurs qui ont \u00e9t\u00e9 bons avec moi.", "id": "HEHE, ATASAN CUKUP MEMPERHATIKANKU.", "pt": "HEHE, OS SUPERIORES CUIDAM BEM DE MIM.", "text": "HEHE, THE HIGHER-UPS ARE LOOKING OUT FOR ME.", "tr": "Hehe, \u00fcstlerim bana iyi bak\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/7.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "510", "290", "687"], "fr": "Qui est le commandant en chef ici ?", "id": "SIAPA KOMANDAN UMUM DI SINI?", "pt": "QUEM \u00c9 O COMANDANTE GERAL AQUI?", "text": "WHO IS THE COMMANDER-IN-CHIEF HERE?", "tr": "Buradaki ba\u015f komutan kim?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/8.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "684", "332", "895"], "fr": "Nous avons re\u00e7u l\u0027ordre de nous rendre imm\u00e9diatement \u00e0 Bailing pour secourir une personne importante.", "id": "KAMI MENERIMA PERINTAH UNTUK SEGERA PERGI KE BAILING MENYELAMATKAN ORANG PENTING.", "pt": "RECEBEMOS ORDENS PARA IR IMEDIATAMENTE A BAILING RESGATAR UMA PESSOA IMPORTANTE.", "text": "WE RECEIVED ORDERS TO IMMEDIATELY HEAD TO WHITE RIDGE TO RESCUE AN IMPORTANT PERSON.", "tr": "Ak S\u0131rt\u0027a gidip \u00f6nemli bir ki\u015fiyi kurtarmam\u0131z i\u00e7in emir ald\u0131k."}, {"bbox": ["777", "1019", "998", "1216"], "fr": "M\u00e8ne personnellement l\u0027\u00e9quipe, choisis quelques \u00e9lites pour nous accompagner.", "id": "KAU PIMPIN SENDIRI TIMNYA, PILIH BEBERAPA ELIT UNTUK IKUT BERSAMA KAMI.", "pt": "VOC\u00ca LIDERAR\u00c1 PESSOALMENTE A EQUIPE, ESCOLHA ALGUNS SOLDADOS DE ELITE PARA NOS ACOMPANHAR.", "text": "YOU WILL PERSONALLY LEAD A TEAM. SELECT SOME ELITES TO ACCOMPANY US.", "tr": "Sen bizzat ekibine liderlik et, se\u00e7kin birka\u00e7 ki\u015fiyi bizimle gelmeleri i\u00e7in se\u00e7."}, {"bbox": ["823", "306", "1004", "469"], "fr": "C\u0027est moi, que voulez-vous ?", "id": "AKU, ADA APA MENCARIKU?", "pt": "SOU EU, O QUE PRECISAM DE MIM?", "text": "SPEAKING. WHAT DO YOU NEED?", "tr": "Benim, ne i\u00e7in beni ar\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["91", "1427", "302", "1610"], "fr": "O\u00f9 est l\u0027ordre de mission ?", "id": "MANA SURAT PERINTAHNYA?", "pt": "E AS ORDENS ESCRITAS?", "text": "WHERE ARE THE WRITTEN ORDERS?", "tr": "Emir belgesi nerede?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/9.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "275", "1020", "460"], "fr": "Nous sommes de la Garde de la Cit\u00e9 Interdite.", "id": "KAMI INI ORANG DARI PASUKAN PENJAGA KOTA TERLARANG.", "pt": "N\u00d3S SOMOS DA GUARDA DA CIDADE PROIBIDA.", "text": "WE ARE FROM THE FORBIDDEN CITY GUARD.", "tr": "Biz Yasak \u015eehir Muhaf\u0131zlar\u0131\u0027ndan\u0131z."}, {"bbox": ["68", "576", "272", "745"], "fr": "Sans ordre de mission, la garde n\u0027ob\u00e9ira pas aux ordres.", "id": "TANPA SURAT PERINTAH, PASUKAN PENJAGA TIDAK AKAN MENGIKUTI PERINTAH.", "pt": "SEM ORDENS ESCRITAS, A GUARDA N\u00c3O OBEDECER\u00c1.", "text": "WITHOUT WRITTEN ORDERS, THE GUARD WILL NOT FOLLOW YOUR COMMANDS.", "tr": "Emir belgesi olmadan muhaf\u0131z birli\u011fi emirleri dinlemez."}, {"bbox": ["35", "755", "242", "915"], "fr": "Veuillez repartir, nous ne vous raccompagnerons pas.", "id": "SILAKAN KALIAN KEMBALI, MAAF TIDAK BISA MENGANTAR JAUH.", "pt": "POR FAVOR, RETORNEM. DESCULPEM-NOS POR N\u00c3O ACOMPANH\u00c1-LOS.", "text": "PLEASE LEAVE. I WON\u0027T SEE YOU OUT.", "tr": "L\u00fctfen geri d\u00f6n\u00fcn, sizi u\u011furlayamayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["757", "1081", "922", "1228"], "fr": "Comment oses-tu...", "id": "BERANINYA KAU.....", "pt": "COMO VOC\u00ca OUSA...", "text": "HOW DARE YOU...", "tr": "Nas\u0131l c\u00fcret edersin..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/10.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "648", "981", "844"], "fr": "De plus, c\u0027est vraiment une question de vie ou de mort, nous esp\u00e9rons que votre garde pourra nous aider.", "id": "DAN INI MEMANG MENYANGKUT NYAWA, KAMI HARAP PASUKAN ANDA BISA MEMBANTU.", "pt": "E \u00c9 REALMENTE UMA QUEST\u00c3O DE VIDA OU MORTE, ESPERAMOS QUE SUA GUARDA POSSA AJUDAR.", "text": "AND IT IS INDEED A MATTER OF LIFE AND DEATH. WE HOPE YOUR GUARD CAN ASSIST.", "tr": "Ayr\u0131ca bu ger\u00e7ekten \u00f6l\u00fcm kal\u0131m meselesi, muhaf\u0131z birli\u011finizin yard\u0131m etmesini umuyoruz."}, {"bbox": ["80", "477", "304", "658"], "fr": "Monsieur l\u0027officier, cette fois-ci, c\u0027est une urgence, nous n\u0027avons pas eu le temps d\u0027obtenir l\u0027ordre de mission.", "id": "KOMANDAN, KALI INI KEADAANNYA MENDESAK, KAMI TIDAK SEMPAT MENDAPATKAN SURAT PERINTAH.", "pt": "SENHOR OFICIAL, DESTA VEZ A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 URGENTE, N\u00c3O TIVEMOS TEMPO DE OBTER AS ORDENS ESCRITAS.", "text": "OFFICER, THIS IS AN EMERGENCY. WE DIDN\u0027T HAVE TIME TO OBTAIN THE WRITTEN ORDERS.", "tr": "Say\u0131n komutan\u0131m, bu sefer durum acil, belge almaya vaktimiz olmad\u0131."}, {"bbox": ["482", "217", "655", "386"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, d\u00e9sol\u00e9, nous avons \u00e9t\u00e9 impolis.", "id": "MAAF, MAAF, KAMI YANG TIDAK SOPAN.", "pt": "DESCULPE, DESCULPE, FOMOS RUDE.", "text": "SORRY, SORRY, WE WERE RUDE.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dileriz, \u00f6z\u00fcr dileriz, kabal\u0131k ettik."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/11.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "859", "565", "1056"], "fr": "Nous sommes vraiment d\u00e9bord\u00e9s, vous devriez chercher de l\u0027aide aupr\u00e8s d\u0027autres districts de garde.", "id": "SAYA BENAR-BENAR TIDAK ADA WAKTU, KALIAN CARI BANTUAN DARI DISTRIK PENJAGA LAIN SAJA.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O TEMOS TEMPO, \u00c9 MELHOR VOC\u00caS PROCURAREM AJUDA DE OUTRAS \u00c1REAS DE GUARDA.", "text": "I REALLY CAN\u0027T SPARE ANYONE. YOU SHOULD FIND ASSISTANCE FROM OTHER GUARD AREAS.", "tr": "Ger\u00e7ekten ay\u0131racak vaktim yok, yard\u0131m i\u00e7in ba\u015fka muhaf\u0131z b\u00f6lgelerinden birilerini bulsan\u0131z iyi olur."}, {"bbox": ["829", "108", "1021", "273"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, pourquoi ne pas agir ensemble ?", "id": "KALAU BEGITU, BAGAIMANA JIKA KITA BERGERAK BERSAMA?", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, QUE TAL AGIRMOS JUNTOS?", "text": "IN THAT CASE, HOW ABOUT WE GO TOGETHER?", "tr": "Madem \u00f6yle, birlikte hareket etsek nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["357", "2798", "617", "3023"], "fr": "Alors partons ensemble, ce groupe de personnes en plus ne g\u00eanera pas, et ils pourront m\u00eame aider au moment crucial.", "id": "KALAU BEGITU BERANGKAT BERSAMA SAJA. MEREKA TIDAK AKAN MENGGANGGU, MALAH BISA MEMBANTU SAAT KRITIS.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS JUNTOS. ESSE GRUPO A MAIS N\u00c3O VAI ATRAPALHAR E PODE AT\u00c9 AJUDAR EM UM MOMENTO CR\u00cdTICO.", "text": "THEN LET\u0027S SET OFF TOGETHER. HAVING THEM ALONG WON\u0027T HURT, AND THEY MIGHT EVEN BE HELPFUL IN A PINCH.", "tr": "O zaman birlikte yola \u00e7\u0131kal\u0131m, bu grup bir engel te\u015fkil etmez, kritik anlarda yard\u0131mc\u0131 bile olabilirler."}, {"bbox": ["65", "70", "287", "258"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 promis \u00e0 mes amis de les emmener \u00e0 Bailing.", "id": "MAAF, AKU SUDAH BERJANJI PADA TEMANKU UNTUK MEMBAWA MEREKA KE BAILING.", "pt": "DESCULPE, EU J\u00c1 PROMETI AOS MEUS AMIGOS LEV\u00c1-LOS A BAILING.", "text": "SORRY, I ALREADY PROMISED MY FRIENDS I\u0027D TAKE THEM TO WHITE RIDGE.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, arkada\u015flar\u0131ma onlar\u0131 Ak S\u0131rt\u0027a g\u00f6t\u00fcrece\u011fime s\u00f6z verdim."}, {"bbox": ["428", "1959", "619", "2140"], "fr": "O\u00f9 allez-vous \u00e0 Bailing ?", "id": "KALIAN MAU KE BAGIAN MANA DARI BAILING?", "pt": "PARA QUAL PARTE DE BAILING VOC\u00caS V\u00c3O?", "text": "WHICH PART OF WHITE RIDGE ARE YOU GOING TO?", "tr": "Ak S\u0131rt\u0027\u0131n neresine gidiyorsunuz?"}, {"bbox": ["527", "1182", "720", "1349"], "fr": "\u00c7a... je dois d\u0027abord demander \u00e0 mes amis.", "id": "INI.. HARUS KUTANYAKAN DULU PADA TEMANKU.", "pt": "ISSO... PRECISO PERGUNTAR AOS MEUS AMIGOS PRIMEIRO.", "text": "THIS... I NEED TO ASK MY FRIENDS FIRST.", "tr": "Bu... \u00f6nce arkada\u015flar\u0131ma sormal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["538", "3152", "715", "3310"], "fr": "D\u0027accord, alors entrons ensemble dans la montagne.", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU MASUK GUNUNG BERSAMA-SAMA SAJA.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O VAMOS JUNTOS PARA A MONTANHA.", "text": "ALRIGHT, THEN LET\u0027S ENTER THE MOUNTAIN TOGETHER.", "tr": "Pekala, o zaman birlikte da\u011fa girelim."}, {"bbox": ["648", "65", "812", "205"], "fr": "Vous allez aussi \u00e0 Bailing ?", "id": "ANDA JUGA MAU KE BAILING?", "pt": "O SENHOR TAMB\u00c9M VAI PARA BAILING?", "text": "YOU\u0027RE GOING TO WHITE RIDGE TOO?", "tr": "Siz de mi Ak S\u0131rt\u0027a gidiyorsunuz?"}, {"bbox": ["65", "2241", "221", "2393"], "fr": "Cet endroit.", "id": "POSISI INI.", "pt": "ESTA POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "THIS LOCATION.", "tr": "Bu konum."}, {"bbox": ["835", "2561", "1020", "2716"], "fr": "C\u0027est sur le chemin...", "id": "KEBETULAN SEARAH.....", "pt": "\u00c9 NO CAMINHO...", "text": "IT\u0027S ON THE WAY...", "tr": "Yolumuzun \u00fczeriymi\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/12.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "1399", "976", "1619"], "fr": "Qui peut bien \u00eatre la personne qu\u0027ils veulent secourir ?", "id": "SIAPA SEBENARNYA ORANG YANG AKAN MEREKA SELAMATKAN ITU?", "pt": "QUEM SER\u00c1 A PESSOA QUE ELES QUEREM RESGATAR?", "text": "WHO EXACTLY IS THE PERSON THEY WANT TO RESCUE?", "tr": "Kurtarmaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131klar\u0131 ki\u015fi kim acaba?"}, {"bbox": ["171", "951", "414", "1203"], "fr": "Le chef a m\u00eame une b\u00eate contractuelle de type sous-dragon, cette Garde de la Cit\u00e9 Interdite n\u0027est pas ordinaire.", "id": "PEMIMPINNYA BAHKAN PUNYA HEWAN KONTRAK SUB-NAGA, PASUKAN PENJAGA KOTA TERLARANG INI BUKAN SEMBARANGAN.", "pt": "O L\u00cdDER AT\u00c9 TEM UMA BESTA CONTRATADA SUB-DRAG\u00c3O, ESSA GUARDA DA CIDADE PROIBIDA N\u00c3O \u00c9 POUCA COISA.", "text": "THE LEADER EVEN HAS A SUB-DRAGON CONTRACT BEAST. THIS FORBIDDEN CITY GUARD ISN\u0027T SIMPLE.", "tr": "Liderlerinin bir de Yar\u0131 Ejderha s\u00f6zle\u015fmeli canavar\u0131 var, bu Yasak \u015eehir Muhaf\u0131zlar\u0131 hafife al\u0131nacak gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["845", "176", "1010", "391"], "fr": "Tout le monde, restez group\u00e9s, ne vous laissez pas distancer.", "id": "SEMUANYA IKUTI DENGAN DEKAT, JANGAN SAMPAI TERTINGGAL.", "pt": "TODOS, FIQUEM JUNTOS E N\u00c3O SE PERCAM.", "text": "EVERYONE, STICK CLOSE AND DON\u0027T FALL BEHIND.", "tr": "Herkes s\u0131k\u0131 dursun, geride kalmay\u0131n."}, {"bbox": ["40", "44", "126", "90"], "fr": "Bailing", "id": "BAILING", "pt": "BAILING", "text": "WHITE RIDGE", "tr": "Ak S\u0131rt"}], "width": 1080}, {"height": 1699, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/977/13.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1420", "894", "1636"], "fr": "", "id": "SELAMAT DATANG BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nWILAYAH IBLIS RESMI QUANZHIFASHI: 637ZZ0919\nALIANSI PEMBURU RESMI QUANZHIFASHI: 0039093603", "pt": "", "text": "WELCOME TO THE OFFICIAL FAN GROUP! QUANZHIFASHI OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919 QUANZHIFASHI OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 0039093603", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua