This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/0.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1665", "374", "1845"], "fr": "NOUS AVONS UN GROS PROBL\u00c8ME !", "id": "KITA DALAM MASALAH BESAR!", "pt": "ESTAMOS COM UM GRANDE PROBLEMA!", "text": "WE\u0027RE IN BIG TROUBLE!", "tr": "BA\u015eIMIZ B\u00dcY\u00dcK DERTTE!"}, {"bbox": ["639", "2080", "781", "2207"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "APA YANG TERJADI?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT HAPPENED?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["69", "1639", "233", "1801"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, aidez-nous ! Je...", "id": "TOLONG BANTU KAMI!", "pt": "POR FAVOR, AJUDEM-NOS! EU...", "text": "PLEASE, EVERYONE, HELP! I...", "tr": "L\u00dcTFEN YARDIM ED\u0130N! BEN..."}, {"bbox": ["235", "336", "825", "1217"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["248", "459", "792", "1041"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nSUPERVISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAODAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/1.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "133", "333", "324"], "fr": "C\u0027est urgent, je vous explique en chemin, d\u0027accord ?", "id": "SITUASINYA MENDESAK, BAGAIMANA KALAU AKU JELASKAN DI JALAN?", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 URGENTE, POSSO EXPLICAR NO CAMINHO?", "text": "IT\u0027S URGENT, CAN I EXPLAIN ON THE WAY?", "tr": "DURUM AC\u0130L, YOLDA A\u00c7IKLASAM OLUR MU?"}, {"bbox": ["806", "260", "1003", "390"], "fr": "D\u0027accord, guide-nous.", "id": "BAIK, KAU PIMPIN JALAN.", "pt": "OK, V\u00c1 NA FRENTE E NOS GUIE.", "text": "ALRIGHT, YOU LEAD THE WAY.", "tr": "TAMAM, SEN \u00d6NDEN G\u0130T."}, {"bbox": ["103", "547", "265", "687"], "fr": "Voici ce qui s\u0027est pass\u00e9...", "id": "KEJADIANNYA SEPERTI INI....", "pt": "FOI ASSIM QUE ACONTECEU...", "text": "IT\u0027S LIKE THIS...", "tr": "OLAY \u015e\u00d6YLE..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/2.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1145", "288", "1330"], "fr": "La plupart des membres de l\u0027\u00e9quipe ont \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9s par la glace dans le trou d\u0027un arbre.", "id": "SEBAGIAN BESAR ANGGOTA TIM TERBEKU DI DALAM LUBANG POHON.", "pt": "QUASE TODOS DA EQUIPE FORAM CONGELADOS DENTRO DA CAVIDADE DA \u00c1RVORE.", "text": "MOST OF THE SQUAD MEMBERS ARE FROZEN INSIDE THE TREE HOLLOW.", "tr": "EK\u0130B\u0130N \u00c7O\u011eU A\u011eA\u00c7 KOVU\u011eUNDA DONMU\u015e DURUMDA."}, {"bbox": ["707", "1159", "981", "1326"], "fr": "Heureusement, j\u0027ai utilis\u00e9 ma magie de l\u0027ombre pour m\u0027\u00e9chapper et j\u0027ai pens\u00e9 \u00e0 venir vous demander de l\u0027aide.", "id": "UNTUNGLAH AKU BISA KABUR MENGGUNAKAN ELEMEN BAYANGAN, LALU AKU KEPIKIRAN UNTUK MEMINTA BANTUAN KALIAN.", "pt": "FELIZMENTE, USEI MEU ELEMENTO SOMBRA PARA ESCAPAR E PENSEI EM PROCURAR VOC\u00caS PARA AJUDAR.", "text": "LUCKILY, I USED MY SHADOW ELEMENT TO ESCAPE AND THOUGHT OF COMING TO YOU FOR HELP.", "tr": "NEYSE K\u0130 G\u00d6LGE ELEMENT\u0130M\u0130 KULLANARAK KA\u00c7TIM VE SONRA YARDIM \u0130STEMEK \u0130\u00c7\u0130N S\u0130Z\u0130 ARAMAYA GELD\u0130M."}, {"bbox": ["253", "46", "464", "236"], "fr": "Apr\u00e8s nous \u00eatre s\u00e9par\u00e9s, nous avons facilement trouv\u00e9 la personne \u00e0 secourir.", "id": "SETELAH BERPISAH DENGAN KALIAN, KAMI BERHASIL MENEMUKAN TARGET PENYELAMATAN ITU DENGAN LANCAR.", "pt": "DEPOIS DE NOS SEPARARMOS DE VOC\u00caS, ENCONTRAMOS A PESSOA QUE \u00cdAMOS RESGATAR SEM PROBLEMAS.", "text": "AFTER WE PARTED WAYS, WE SMOOTHLY FOUND THE PERSON WE WERE RESCUING.", "tr": "S\u0130ZDEN AYRILDIKTAN SONRA KURTARILACAK K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 KOLAYCA BULDUK."}, {"bbox": ["749", "804", "981", "1005"], "fr": "Cependant, dans notre pr\u00e9cipitation pour la sauver, nous avons d\u00e9rang\u00e9 un groupe d\u0027Oiseaux Ail\u00e9s du Ciel Glac\u00e9.", "id": "NAMUN, KARENA TERBURU-BURU INGIN MENYELAMATKAN ORANG, KAMI MENGGANGGU SEKELOMPOK BURUNG SAYAP ES LANGIT.", "pt": "NO ENTANTO, NA PRESSA DE SALV\u00c1-LA, ACABAMOS PERTURBANDO UM BANDO DE P\u00c1SSAROS DE ASAS DE GELO DO C\u00c9U.", "text": "HOWEVER, IN OUR HASTE TO SAVE THEM, WE DISTURBED A FLOCK OF ICE SKY WINGED BIRDS.", "tr": "ANCAK, KURTARMA \u0130STE\u011e\u0130M\u0130Z Y\u00dcZ\u00dcNDEN B\u0130R S\u00dcR\u00dc BUZ KANATLI KU\u015eU RAHATSIZ ETT\u0130K."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/3.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "996", "465", "1171"], "fr": "Il y a pas mal de ces Oiseaux Ail\u00e9s du Ciel Glac\u00e9... Houzi.", "id": "JUMLAH BURUNG SAYAP ES LANGIT INI AGAK BANYAK.... HOUZI.", "pt": "A QUANTIDADE DESSES P\u00c1SSAROS DE ASAS DE GELO DO C\u00c9U \u00c9 UM POUCO GRANDE... HOUZI.", "text": "THERE ARE QUITE A LOT OF THESE ICE SKY WINGED BIRDS... HOUZI.", "tr": "BU BUZ KANATLI KU\u015eLARIN SAYISI B\u0130RAZ FAZLA... MAYMUN."}, {"bbox": ["428", "1504", "663", "1631"], "fr": "Je vais les attirer ailleurs, profitez-en pour briser la glace et sauver la personne.", "id": "AKU AKAN MEMANCING MEREKA, KALIAN GUNAKAN KESEMPATAN ITU UNTUK MENGHANCURKAN LAPISAN ES DAN MENYELAMATKAN ORANG.", "pt": "EU VOU ATRA\u00cd-LOS, VOC\u00caS APROVEITAM PARA QUEBRAR O GELO E SALVAR AS PESSOAS.", "text": "I\u0027LL LURE THEM AWAY. YOU TAKE THE CHANCE TO BREAK THE ICE AND RESCUE THEM.", "tr": "BEN ONLARI OYALARIM, S\u0130Z DE BU FIRSATTAN \u0130ST\u0130FADE ED\u0130P BUZ KATMANINI KIRIN VE \u0130NSANLARI KURTARIN."}, {"bbox": ["490", "552", "675", "688"], "fr": "Ils sont pi\u00e9g\u00e9s l\u00e0-bas.", "id": "MEREKA TERJEBAK DI SANA.", "pt": "ELES EST\u00c3O PRESOS L\u00c1.", "text": "THEY WERE TRAPPED THERE.", "tr": "ORADA MAHSUR KALDILAR."}, {"bbox": ["901", "1542", "1034", "1653"], "fr": "D\u0027accord, fais attention.", "id": "BAIK, KAU HATI-HATI.", "pt": "OK, TOME CUIDADO.", "text": "ALRIGHT, BE CAREFUL.", "tr": "TAMAM, D\u0130KKATL\u0130 OL."}, {"bbox": ["455", "1115", "644", "1283"], "fr": "Il y en a beaucoup, Houzi. Tu as une solution ?", "id": "MEREKA CUKUP BANYAK, HOUZI. APA KAU PUNYA CARA?", "pt": "S\u00c3O MUITOS, HOUZI. VOC\u00ca TEM ALGUM PLANO?", "text": "HOUZI, DO YOU HAVE A PLAN?", "tr": "B\u0130RAZ FAZLALAR. MAYMUN, B\u0130R F\u0130KR\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["93", "560", "198", "656"], "fr": "Nous y sommes.", "id": "SUDAH SAMPAI.", "pt": "CHEGAMOS.", "text": "WE\u0027RE HERE.", "tr": "GELD\u0130K."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/4.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "898", "241", "1062"], "fr": "PISTE DE VENT - COURSE RAPIDE !", "id": "JALUR ANGIN - GERAK CEPAT!", "pt": "TRILHA DE VENTO - CORRIDA VELOZ!", "text": "WIND TRACK - SWIFT TRAVEL", "tr": "R\u00dcZGAR YOLU - HIZLI KO\u015eU!"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/5.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "3048", "334", "3270"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, nous ne sommes pas comme certains, quand il faut sauver des gens, on le fait.", "id": "HEHE, KAMI TIDAK SEPERTI BEBERAPA ORANG. SAAT HARUS MENYELAMATKAN ORANG, KAMI AKAN TETAP MENYELAMATKANNYA.", "pt": "HEHE, N\u00c3O SOMOS COMO CERTAS PESSOAS. QUANDO \u00c9 PRECISO SALVAR ALGU\u00c9M, N\u00d3S SALVAMOS.", "text": "HEHE, UNLIKE SOME PEOPLE, WE STILL HELP WHEN HELP IS NEEDED.", "tr": "HE HE, BAZILARININ AKS\u0130NE, KURTARILMASI GEREKEN B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNDA Y\u0130NE DE KURTARIRIZ."}, {"bbox": ["48", "40", "256", "235"], "fr": "Tous ces Oiseaux Ail\u00e9s du Ciel Glac\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 attir\u00e9s ailleurs, Fr\u00e8re Hou est vraiment fort !", "id": "SEMUA BURUNG SAYAP ES LANGIT ITU SUDAH DIPANCING PERGI, KAK HOU HEBAT SEKALI!", "pt": "TODOS OS P\u00c1SSAROS DE ASAS DE GELO DO C\u00c9U FORAM ATRA\u00cdDOS! O IRM\u00c3O HOU \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "ALL THOSE ICE SKY WINGED BIRDS WERE LURED AWAY. BROTHER HOU IS AMAZING!", "tr": "O BUZ KANATLI KU\u015eLARIN HEPS\u0130 BA\u015eKA YERE \u00c7EK\u0130LD\u0130, K\u00dc\u00c7\u00dcK HOU \u00c7OK \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["827", "1758", "1000", "1903"], "fr": "Je pensais que vous nous laisseriez mourir.", "id": "KUKIRA KALIAN AKAN DIAM SAJA MELIHAT ORANG MATI.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00caS N\u00c3O IRIAM AJUDAR E OS DEIXARIAM MORRER.", "text": "I THOUGHT YOU\u0027D LEAVE US TO DIE.", "tr": "\u00d6L\u00dcME TERK EDECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["731", "435", "883", "565"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous aussi.", "id": "KITA JUGA HARUS CEPAT.", "pt": "VAMOS NOS APRESSAR TAMB\u00c9M.", "text": "LET\u0027S HURRY TOO.", "tr": "B\u0130Z DE ACELE EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["718", "1184", "887", "1368"], "fr": "FLAMME DU CR\u00c9PUSCULE \u00c9CARLATE !", "id": "API KOBARAN SENJA!", "pt": "CHAMA DO BRILHO ESCARLATE!", "text": "FLAME OF BLAZING SUNSET!", "tr": "PARLAYAN KIZIL ALEV!"}, {"bbox": ["170", "799", "349", "964"], "fr": "FLAMME CALAMITEUSE DU CIEL ET DE LA TERRE !", "id": "API BENCANA LANGIT DAN BUMI!", "pt": "CHAMA DA CALAMIDADE DO C\u00c9U E DA TERRA!", "text": "HEAVEN AND EARTH CALAMITY FLAME", "tr": "G\u00d6K VE YER FELAKET ALEV\u0130!"}, {"bbox": ["98", "700", "276", "858"], "fr": "FEU \u00c9CARLATE FILANT !", "id": "API MERAH METEOR!", "pt": "FOGO ESCARLATE METEORO!", "text": "METEOR SCARLET FIRE!", "tr": "KAYAN YILDIZ KIZIL ATE\u015e\u0130!"}, {"bbox": ["593", "3118", "744", "3261"], "fr": "Mademoiselle Jiang !", "id": "NONA JIANG!", "pt": "SENHORITA JIANG!", "text": "MISS JIANG!", "tr": "BAYAN JIANG!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/6.webp", "translations": [{"bbox": ["791", "1070", "1009", "1279"], "fr": "Partons d\u0027ici d\u0027abord, ces Oiseaux Ail\u00e9s du Ciel Glac\u00e9 pourraient revenir \u00e0 tout moment.", "id": "AYO PERGI DARI SINI DULU, KITA TIDAK TAHU KAPAN BURUNG-BURUNG SAYAP ES LANGIT ITU AKAN KEMBALI.", "pt": "VAMOS SAIR DAQUI PRIMEIRO. N\u00c3O SABEMOS QUANDO OS P\u00c1SSAROS DE ASAS DE GELO DO C\u00c9U VOLTAR\u00c3O.", "text": "LET\u0027S LEAVE HERE FIRST. WHO KNOWS WHEN THOSE ICE SKY WINGED BIRDS WILL RETURN.", "tr": "\u00d6NCE BURADAN AYRILALIM, O BUZ KANATLI KU\u015eLARIN NE ZAMAN D\u00d6NECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["610", "800", "796", "950"], "fr": "Toi... Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "KAU... BAGAIMANA BISA KAU ADA DI SINI?", "pt": "VOC\u00ca... O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "YOU... HOW ARE YOU HERE?", "tr": "SEN... SEN\u0130N BURADA NE \u0130\u015e\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["267", "1047", "388", "1209"], "fr": "Putain ! Jiang la renarde !", "id": "SIAL! JIANG SI RUBAH!", "pt": "PUTA MERDA! RAPOSA JIANG!", "text": "HOLY SHIT! JIANG FOXY!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! JIANG T\u0130LK\u0130S\u0130!"}, {"bbox": ["294", "454", "441", "588"], "fr": "Comment \u00e7a, toi ?!", "id": "KENAPA KAU?!", "pt": "COMO PODE SER VOC\u00ca?!", "text": "HOW IS IT YOU?!", "tr": "NASIL SEN OLURSUN?!"}, {"bbox": ["577", "1484", "723", "1633"], "fr": "Vous vous connaissez ?", "id": "KALIAN SALING KENAL?", "pt": "VOC\u00caS SE CONHECEM?", "text": "YOU KNOW EACH OTHER?", "tr": "TANI\u015eIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["368", "206", "490", "352"], "fr": "Jiang Shaoxu !", "id": "JIANG SHAOXU!", "pt": "JIANG SHAOXU!", "text": "JIANG SHAOXU!", "tr": "JIANG SHAOXU!"}, {"bbox": ["581", "231", "706", "356"], "fr": "Mo Fan !", "id": "MO FAN!", "pt": "MO FAN!", "text": "MO FAN!", "tr": "MO FAN!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/7.webp", "translations": [{"bbox": ["866", "424", "1046", "545"], "fr": "Pourquoi es-tu venue seule \u00e0 Bailing ?", "id": "KENAPA KAU DATANG KE GUNUNG BAI LING SENDIRIAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER SOZINHA EM BAILING?", "text": "WHY DID YOU COME TO WHITE RIDGE ALONE?", "tr": "NEDEN TEK BA\u015eINA BAI LING\u0027E GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["162", "81", "333", "231"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que la personne qu\u0027ils devaient sauver, ce soit toi !", "id": "TIDAK KUSANGKA ORANG YANG MEREKA SELAMATKAN ITU KAU!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A PESSOA QUE ELES QUERIAM SALVAR ERA VOC\u00ca!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE PERSON THEY WANTED TO RESCUE WAS YOU!", "tr": "KURTARMAK \u0130STED\u0130KLER\u0130 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N SEN OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["480", "840", "726", "1007"], "fr": "Il est venu ici chercher un totem autrefois, alors j\u0027ai suivi cette piste.", "id": "DIA PERNAH DATANG KE SINI MENCARI TOTEM, JADI AKU MENGIKUTI PETUNJUK INI.", "pt": "ELE VEIO AQUI UMA VEZ PROCURAR O TOTEM, ENT\u00c3O SEGUI ESSA PISTA.", "text": "HE CAME HERE BEFORE LOOKING FOR A TOTEM, SO I FOLLOWED THAT CLUE.", "tr": "AB\u0130M B\u0130R ZAMANLAR BURAYA TOTEM ARAMAYA GELM\u0130\u015eT\u0130, BEN DE BU \u0130PUCUNU TAK\u0130P EDEREK GELD\u0130M."}, {"bbox": ["67", "613", "259", "775"], "fr": "C\u0027est \u00e0 cause de mon fr\u00e8re... Je veux savoir o\u00f9 il se trouve...", "id": "INI KARENA KAKAKKU... AKU INGIN TAHU KEBERADAANNYA.....", "pt": "\u00c9 POR CAUSA DO MEU IRM\u00c3O... QUERO SABER O PARADEIRO DELE...", "text": "IT\u0027S BECAUSE OF MY BROTHER... I WANT TO FIND OUT HIS WHEREABOUTS...", "tr": "AB\u0130M Y\u00dcZ\u00dcNDEN... ONUN NEREDE OLDU\u011eUNU \u00d6\u011eRENMEK \u0130ST\u0130YORUM..."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/8.webp", "translations": [{"bbox": ["801", "82", "1018", "248"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9couvert qu\u0027il y a plein de D\u00e9mons \u00e0 Plumes dehors, on dirait qu\u0027ils accomplissent une sorte de rituel.", "id": "AKU MELIHAT DI LUAR PENUH DENGAN IBLIS BURUNG, MEREKA SEPERTI SEDANG MELAKUKAN SEMACAM RITUAL.", "pt": "DESCOBRI QUE L\u00c1 FORA EST\u00c1 CHEIO DE DEM\u00d4NIOS ALADOS, E ELES PARECEM ESTAR REALIZANDO ALGUM TIPO DE RITUAL.", "text": "I FOUND THAT IT\u0027S FULL OF FEATHER DEMONS OUTSIDE. THEY SEEM TO BE PERFORMING SOME KIND OF RITUAL.", "tr": "DI\u015eARIDA B\u0130R S\u00dcR\u00dc T\u00dcYL\u00dc \u0130BL\u0130S OLDU\u011eUNU FARK ETT\u0130M, B\u0130R T\u00dcR R\u0130T\u00dcEL YAPIYOR G\u0130B\u0130LER."}, {"bbox": ["70", "79", "215", "225"], "fr": "Fr\u00e8re Fan ! La situation a chang\u00e9 !", "id": "KAK FAN! SITUASINYA BERUBAH!", "pt": "IRM\u00c3O FAN! A SITUA\u00c7\u00c3O MUDOU!", "text": "BROTHER FAN! THE SITUATION HAS CHANGED!", "tr": "FAN A\u011eABEY! DURUM DE\u011e\u0130\u015eT\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/9.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "552", "360", "716"], "fr": "Que se passe-t-il ? Allons voir.", "id": "ADA APA? AYO KITA LIHAT.", "pt": "O QUE ACONTECEU? VAMOS VER.", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? LET\u0027S GO TAKE A LOOK.", "tr": "NE OLUYOR? G\u0130D\u0130P BAKALIM."}, {"bbox": ["733", "1415", "919", "1575"], "fr": "Tant... tant de D\u00e9mons \u00e0 Plumes !", "id": "INI... BANYAK SEKALI IBLIS BURUNG!", "pt": "ESSES... ESSES TANTOS DEM\u00d4NIOS ALADOS!", "text": "SO... SO MANY FEATHER DEMONS!", "tr": "BU... BU KADAR \u00c7OK T\u00dcYL\u00dc \u0130BL\u0130S!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/10.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "371", "317", "563"], "fr": "Ce doit \u00eatre le Festival des D\u00e9mons \u00e0 Plumes ! C\u0027est \u00e9crit dans les notes de mon fr\u00e8re !", "id": "INI PASTI FESTIVAL IBLIS BURUNG! TERCATAT DALAM JURNAL KAKAKKU!", "pt": "ESTE DEVE SER O FESTIVAL DOS DEM\u00d4NIOS ALADOS! ESTAVA REGISTRADO NAS NOTAS DO MEU IRM\u00c3O!", "text": "THIS MUST BE THE FEATHER DEMON FESTIVAL! MY BROTHER\u0027S NOTES MENTIONED IT!", "tr": "BU KES\u0130NL\u0130KLE T\u00dcYL\u00dc \u0130BL\u0130S FEST\u0130VAL\u0130 OLMALI! AB\u0130M\u0130N NOTLARINDA YAZIYORDU!"}, {"bbox": ["746", "487", "903", "579"], "fr": "Quel Festival des D\u00e9mons \u00e0 Plumes ?", "id": "FESTIVAL IBLIS BURUNG APA?", "pt": "QUE FESTIVAL DOS DEM\u00d4NIOS ALADOS?", "text": "WHAT FEATHER DEMON FESTIVAL?", "tr": "NE T\u00dcYL\u00dc \u0130BL\u0130S FEST\u0130VAL\u0130?"}, {"bbox": ["55", "216", "259", "371"], "fr": "LE FESTIVAL DES D\u00c9MONS \u00c0 PLUMES !!", "id": "FESTIVAL IBLIS BURUNG!!", "pt": "FESTIVAL DOS DEM\u00d4NIOS ALADOS!!", "text": "FEATHER DEMON FESTIVAL!!", "tr": "T\u00dcYL\u00dc \u0130BL\u0130S FEST\u0130VAL\u0130!!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/11.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "553", "926", "798"], "fr": "C\u0027est aussi une lutte pour le statut et la dignit\u00e9. Tous les D\u00e9mons \u00e0 Plumes y participent et donnent tout pour atteindre les plus hautes sph\u00e8res du ciel.", "id": "SECARA LUAS, INI JUGA MERUPAKAN PERTARUNGAN UNTUK STATUS DAN MARTABAT, SEMUA IBLIS BURUNG AKAN IKUT SERTA, DAN BERJUANG SEKUAT TENAGA UNTUK TERBANG KE WILAYAH UDARA YANG LEBIH TINGGI.", "pt": "DE MODO GERAL, ISTO TAMB\u00c9M \u00c9 UMA DISPUTA POR STATUS E DIGNIDADE. TODOS OS DEM\u00d4NIOS ALADOS PARTICIPAR\u00c3O E LUTAR\u00c3O COM TODAS AS SUAS FOR\u00c7AS PARA ALCAN\u00c7AR UM ESPA\u00c7O A\u00c9REO MAIS ALTO.", "text": "IT\u0027S ALSO A BATTLE FOR STATUS AND DIGNITY. ALL FEATHER DEMONS WILL PARTICIPATE, STRIVING TO REACH HIGHER AIRSPACE.", "tr": "BU AYNI ZAMANDA B\u0130R STAT\u00dc VE ONUR M\u00dcCADELES\u0130D\u0130R, T\u00dcM T\u00dcYL\u00dc \u0130BL\u0130SLER KATILIR VE DAHA Y\u00dcKSEK HAVA SAHALARINA ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N VAR G\u00dc\u00c7LER\u0130YLE YARI\u015eIRLAR."}, {"bbox": ["114", "112", "367", "333"], "fr": "\u00c0 des dates pr\u00e9cises, le clan des D\u00e9mons \u00e0 Plumes du Mont Baiba organise un grand festival d\u0027ascension.", "id": "SETIAP HARI TERTENTU, SUKU BURUNG DARI GUNUNG BAIBASHAN AKAN MENGADAKAN FESTIVAL KENAIKAN.", "pt": "EM DIAS ESPEC\u00cdFICOS, O CL\u00c3 ALADO DA MONTANHA BAIBA REALIZA UMA GRANDE CERIM\u00d4NIA DE ASCENS\u00c3O.", "text": "ON SPECIFIC DAYS, THE FEATHER CLAN OF BAIBA MOUNTAIN HOLDS AN ASCENSION FESTIVAL.", "tr": "BEL\u0130RL\u0130 G\u00dcNLERDE, BAIBA DA\u011eI\u0027NIN T\u00dcYL\u00dc KAB\u0130LES\u0130 B\u0130R Y\u00dcKSEL\u0130\u015e FEST\u0130VAL\u0130 D\u00dcZENLER."}, {"bbox": ["841", "1787", "1044", "1939"], "fr": "Lorsque le vent Suopo se l\u00e8ve, c\u0027est le signal du d\u00e9but officiel du festival.", "id": "SAAT ANGIN SHAOFENG BERTIUP, ITU ADALAH TANDA FESTIVAL RESMI DIMULAI.", "pt": "QUANDO O VENTO SUOPO SOPRA, \u00c9 O SINAL PARA O IN\u00cdCIO OFICIAL DO FESTIVAL.", "text": "WHEN THE SUO WIND RISES, IT SIGNALS THE OFFICIAL START OF THE FESTIVAL.", "tr": "SUO R\u00dcZGARI EST\u0130\u011e\u0130NDE, BU FEST\u0130VAL\u0130N RESMEN BA\u015eLADI\u011eININ \u0130\u015eARET\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["769", "823", "1002", "1021"], "fr": "Celui qui volera le plus haut deviendra le nouveau Roi des Plumes.", "id": "YANG TERBANG PALING TINGGI DI ANTARA MEREKA AKAN MENJADI KAISAR BURUNG YANG BARU.", "pt": "AQUELE QUE VOAR MAIS ALTO SE TORNAR\u00c1 O NOVO IMPERADOR ALADO.", "text": "THE ONE WHO FLIES THE HIGHEST WILL BECOME THE NEW FEATHER EMPEROR.", "tr": "ARALARINDA EN Y\u00dcKSE\u011eE U\u00c7AN, YEN\u0130 T\u00dcY \u0130MPARATORU OLACAK."}, {"bbox": ["74", "1374", "234", "1513"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce qu\u0027ils font l\u00e0 ?", "id": "LALU APA YANG MEREKA LAKUKAN SEKARANG?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE ELES EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "THEN WHAT ARE THEY DOING NOW?", "tr": "PEK\u0130 ONLAR NE YAPIYOR?"}, {"bbox": ["531", "1458", "654", "1575"], "fr": "Ils attendent le vent Suopo.", "id": "MENUNGGU ANGIN SHAOFENG.", "pt": "ESPERANDO PELO VENTO SUOPO.", "text": "WAITING FOR THE SUO WIND.", "tr": "SUO R\u00dcZGARINI BEKL\u0130YORLAR."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/12.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "544", "983", "725"], "fr": "Ce petit gars veut aussi participer au festival !", "id": "MAKHLUK KECIL INI JUGA INGIN IKUT FESTIVAL!", "pt": "ESTE PEQUENINO TAMB\u00c9M QUER PARTICIPAR DO FESTIVAL!", "text": "THIS LITTLE GUY WANTS TO JOIN THE FESTIVAL TOO!", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK AFACAN DA FEST\u0130VALE KATILMAK \u0130ST\u0130YOR!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/13.webp", "translations": [{"bbox": ["815", "1017", "1045", "1213"], "fr": "Ainsi, non seulement il pourra participer au Festival des D\u00e9mons \u00e0 Plumes, mais il pourra aussi nous emmener jusqu\u0027\u00e0 la Couche C\u00e9leste des Nuages.", "id": "DENGAN BEGITU, DIA TIDAK HANYA BISA IKUT FESTIVAL IBLIS BURUNG, TAPI JUGA BISA MEMBAWA KITA TERBANG KE LAPISAN LANGIT AWAN.", "pt": "ASSIM, ELE N\u00c3O S\u00d3 PODER\u00c1 PARTICIPAR DO FESTIVAL DOS DEM\u00d4NIOS ALADOS, COMO TAMB\u00c9M PODER\u00c1 NOS LEVAR PARA VOAR AT\u00c9 A CAMADA CELESTIAL DAS NUVENS.", "text": "THIS WAY, IT CAN NOT ONLY PARTICIPATE IN THE FEATHER DEMON FESTIVAL BUT ALSO FLY US TO THE CLOUD REALM SKY LAYER.", "tr": "B\u00d6YLECE SADECE T\u00dcYL\u00dc \u0130BL\u0130S FEST\u0130VAL\u0130NE KATILMAKLA KALMAZ, AYNI ZAMANDA B\u0130Z\u0130 DE BULUT ALEM\u0130 KATMANINA U\u00c7URAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["350", "147", "528", "304"], "fr": "Ses ailes n\u0027ont m\u00eame pas encore pouss\u00e9.", "id": "SAYAPNYA SAJA BELUM TUMBUH SEMPURNA.", "pt": "AS ASAS DELE AINDA NEM CRESCERAM.", "text": "ITS WINGS HAVEN\u0027T EVEN GROWN OUT YET.", "tr": "KANATLARI DAHA \u00c7IKMAMI\u015e B\u0130LE."}, {"bbox": ["248", "556", "487", "762"], "fr": "En fait... il y a un moyen de le faire muer imm\u00e9diatement en Petit Ph\u00e9nix Papillon Lunaire.", "id": "SEBENARNYA... ADA CARA AGAR DIA BISA LANGSUNG BERMETAMORFOSIS MENJADI NGENGAT PHOENIX BULAN KECIL.", "pt": "NA VERDADE... H\u00c1 UMA MANEIRA DE FAZ\u00ca-LO SE TRANSFORMAR IMEDIATAMENTE NA PEQUENA MARIPOSA IMPERADOR DA LUA.", "text": "ACTUALLY... THERE\u0027S A WAY TO MAKE IT IMMEDIATELY TRANSFORM INTO A LITTLE MOON MOTH PHOENIX.", "tr": "ASLINDA... ONUN HEMEN K\u00dc\u00c7\u00dcK AY G\u00dcVES\u0130 \u0130MPARATOR\u0130\u00c7ES\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYACAK B\u0130R YOL VAR."}, {"bbox": ["227", "72", "366", "189"], "fr": "Lui ? Si jeune ?", "id": "DIA SAJA? SI KECIL BERBULU INI?", "pt": "S\u00d3 ELE? [SFX] PENA", "text": "THIS THING?", "tr": "O MU? BU T\u00dcYC\u00dcK M\u00dc?"}, {"bbox": ["115", "1370", "300", "1536"], "fr": "Quel moyen ?", "id": "CARA APA?", "pt": "QUE MANEIRA?", "text": "WHAT WAY?", "tr": "NE YOLU?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 38, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/982/15.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua