This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/0.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "447", "204", "586"], "fr": "Faisons quelque chose d\u0027excitant ce soir,", "id": "MALAM INI, AYO LAKUKAN SESUATU YANG SERU,", "pt": "VAMOS FAZER ALGO EXCITANTE ESTA NOITE,", "text": "Let\u0027s do something exciting tonight,", "tr": "BU GECE HEYECAN VER\u0130C\u0130 B\u0130R \u015eEYLER YAPALIM,"}, {"bbox": ["76", "73", "203", "252"], "fr": "Maintenant, il ne reste plus que nous deux ici.", "id": "SEKARANG, HANYA KITA BERDUA YANG TERSISA DI SINI.", "pt": "AGORA S\u00d3 RESTAMOS N\u00d3S DOIS AQUI.", "text": "Now, it\u0027s just the two of us here.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BURADA SADECE \u0130K\u0130M\u0130Z KALDIK."}, {"bbox": ["73", "721", "235", "936"], "fr": "Plus c\u0027est excitant, plus on gagne d\u0027argent.", "id": "SEMAKIN SERU, SEMAKIN BANYAK UANG YANG DIDAPAT, LHO.", "pt": "QUANTO MAIS EXCITANTE, MAIS DINHEIRO VOC\u00ca GANHA.", "text": "The more exciting it is, the more money you earn.", "tr": "NE KADAR HEYECAN VER\u0130C\u0130 OLURSA, O KADAR \u00c7OK PARA KAZANIRSIN."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/1.webp", "translations": [{"bbox": ["729", "57", "855", "191"], "fr": "Hahaha, alors c\u0027est un petit gars tout innocent.", "id": "HAHAHA, TERNYATA DIA COWOK POLOS.", "pt": "HAHAHA, ENT\u00c3O ELE \u00c9 UM GAROTINHO PURO E INOCENTE.", "text": "Hahaha, so you\u0027re a pure and innocent boy.", "tr": "HAHAHA, ME\u011eER SAF B\u0130R O\u011eLANMI\u015e."}, {"bbox": ["512", "71", "635", "166"], "fr": "Il y a des choses que je ne comprends pas tr\u00e8s bien.", "id": "ADA BEBERAPA HAL YANG TIDAK BEGITU KUMENGERTI.", "pt": "H\u00c1 ALGUMAS COISAS QUE EU N\u00c3O ENTENDO MUITO BEM.", "text": "There are some things I don\u0027t quite understand.", "tr": "BAZI \u015eEYLER\u0130 PEK ANLAMIYORUM."}, {"bbox": ["80", "577", "211", "707"], "fr": "Fais juste ce que je te dis.", "id": "IKUTI SAJA PERINTAHKU.", "pt": "APENAS FA\u00c7A O QUE EU DIGO.", "text": "Just do as I say.", "tr": "SADECE DED\u0130\u011e\u0130M\u0130 YAP."}, {"bbox": ["281", "70", "365", "178"], "fr": "Mais, en fait...", "id": "TAPI, SEBENARNYA...", "pt": "MAS, NA VERDADE...", "text": "But, actually...", "tr": "AMA ASLINDA,"}, {"bbox": ["76", "446", "187", "556"], "fr": "Alors, je vais t\u0027apprendre,", "id": "KALAU BEGITU, BIAR KU AJARI,", "pt": "ENT\u00c3O, EU TE ENSINO,", "text": "Then, I\u0027ll teach you,", "tr": "O ZAMAN SANA \u00d6\u011eRETEY\u0130M,"}, {"bbox": ["66", "67", "153", "156"], "fr": "Mmh !", "id": "UN!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "HMM!"}, {"bbox": ["744", "483", "837", "579"], "fr": "Mmh !", "id": "UN!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "HMM!"}, {"bbox": ["180", "944", "242", "996"], "fr": "D\u00e9shabille-toi !", "id": "LEPAS!", "pt": "TIRE!", "text": "Strip!", "tr": "SOYUN!"}, {"bbox": ["722", "1049", "807", "1091"], "fr": "S\u0027enlacer !", "id": "MELILIT!", "pt": "ENTRELACEM-SE!", "text": "Entanglement!", "tr": "DOLAN!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/2.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "1002", "847", "1156"], "fr": "Effectivement, regarder \u00e7a est le plus excitant.", "id": "BENAR SAJA, MENONTON INI YANG PALING SERU.", "pt": "REALMENTE, ASSISTIR A ISSO \u00c9 O MAIS EXCITANTE.", "text": "Sure enough, watching this is the most exciting.", "tr": "BUNU \u0130ZLEMEK GER\u00c7EKTEN DE EN HEYECAN VER\u0130C\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["108", "966", "174", "1034"], "fr": "Mmh,", "id": "UN,", "pt": "HUM,", "text": "Yeah,", "tr": "HMM,"}, {"bbox": ["551", "429", "759", "531"], "fr": "Pole dance.", "id": "TARIAN TIANG.", "pt": "DAN\u00c7A DO POSTE.", "text": "Pole Dance", "tr": "D\u0130REK DANSI"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/3.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "55", "853", "214"], "fr": "Beau gosse, tu es incroyable !", "id": "KAKAK TAMPAN, HEBAT SEKALI KAMU!", "pt": "GAT\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "Handsome, you\u0027re so amazing!", "tr": "YAKI\u015eIKLI, \u00c7OK \u0130Y\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["283", "764", "419", "937"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a, passer la nuit avec une fille \u00e0 faire des choses excitantes,", "id": "TERNYATA INI YANG NAMANYA MELAKUKAN HAL SERU BERSAMA GADIS SEMALAMAN YA,", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO QUE SIGNIFICA PASSAR A NOITE FAZENDO COISAS EXCITANTES COM UMA GAROTA,", "text": "So this is what it\u0027s like to spend the night with a girl and do exciting things,", "tr": "DEMEK KIZLARLA GECEY\u0130 GE\u00c7\u0130R\u0130P HEYECANLI \u015eEYLER YAPMAK BU ANLAMA GEL\u0130YORMU\u015e,"}, {"bbox": ["58", "762", "256", "863"], "fr": "G\u00e9nial ! Continue, n\u0027arr\u00eate pas !", "id": "HEBAT! LANJUTKAN, JANGAN BERHENTI!", "pt": "\u00d3TIMO! CONTINUE, N\u00c3O PARE!", "text": "Great! Keep going, don\u0027t stop!", "tr": "HAR\u0130KA! DEVAM ET, DURMA!"}, {"bbox": ["307", "1086", "433", "1154"], "fr": "Bien que l\u0027ambiance ne soit pas mauvaise.", "id": "MESKIPUN SUASANANYA JUGA BAGUS.", "pt": "EMBORA A ATMOSFERA TAMB\u00c9M SEJA BOA.", "text": "Although the atmosphere is good.", "tr": "ATMOSFER DE FENA OLMASA DA."}, {"bbox": ["625", "1062", "756", "1168"], "fr": "Mais j\u0027ai toujours l\u0027impression que quelque chose ne va pas.", "id": "TAPI AKU MERASA ADA YANG TIDAK BERES...", "pt": "MAS SINTO QUE ALGO EST\u00c1 ERRADO...", "text": "But I feel like something\u0027s not quite right...", "tr": "AMA B\u0130R \u015eEYLER YANLI\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/4.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "491", "473", "665"], "fr": "Ce doit \u00eatre un d\u00e9barras. Le cristal composite est tr\u00e8s probablement ici,", "id": "INI PASTI GUDANG. BATU GABUNGAN KEMUNGKINAN BESAR ADA DI SINI,", "pt": "ISTO DEVE SER UM DEP\u00d3SITO. A PEDRA DE SANGUE EST\u00c1 PROVAVELMENTE AQUI,", "text": "This should be a storage room. The crystal is most likely here,", "tr": "BU B\u0130R DEPO ODASI OLMALI, B\u0130RLE\u015e\u0130K KR\u0130STAL B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE BURADA,"}, {"bbox": ["67", "499", "204", "637"], "fr": "J\u0027ai v\u00e9rifi\u00e9 partout ailleurs, il ne reste que cette pi\u00e8ce.", "id": "TEMPAT LAIN SUDAH DIPERIKSA, TINGGAL RUANGAN INI.", "pt": "J\u00c1 VERIFIQUEI OS OUTROS LUGARES, S\u00d3 FALTA ESTE C\u00d4MODO.", "text": "I\u0027ve checked everywhere else, only this room is left.", "tr": "D\u0130\u011eER HER YERE BAKTIM, SADECE BU ODA KALDI."}, {"bbox": ["591", "71", "742", "226"], "fr": "Le spectacle de pole dance a ensuite dur\u00e9 toute la nuit. Che...", "id": "PERTUNJUKAN TARIAN TIANG BERLANJUT SEPANJANG MALAM.", "pt": "A APRESENTA\u00c7\u00c3O DE POLE DANCE DUROU A NOITE TODA, E CHE...", "text": "The pole dance performance lasted all night, car", "tr": "D\u0130REK DANSI G\u00d6STER\u0130S\u0130 B\u00dcT\u00dcN GECE DEVAM ETT\u0130, CHE..."}, {"bbox": ["523", "495", "661", "697"], "fr": "Mais... cette pi\u00e8ce est reli\u00e9e \u00e0 la chambre du couple Deng Yuankui, ils sont juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9.", "id": "TAPI... RUANGAN INI TERHUBUNG DENGAN KAMAR PASANGAN DENG YUANKUI, MEREKA ADA DI SEBELAH.", "pt": "MAS... ESTE C\u00d4MODO \u00c9 CONECTADO AO QUARTO DO CASAL DENG YUANKUI, ELES EST\u00c3O AO LADO.", "text": "But... this room is connected to Deng Yuankui and his wife\u0027s room, they\u0027re right next door.", "tr": "AMA... BU ODA DENG YUANKUI VE KARISININ ODASINA BA\u011eLI, ONLAR HEMEN YAN ODADA."}, {"bbox": ["701", "137", "873", "317"], "fr": "Che Yongtai a gagn\u00e9 dix mille yuans de pourboire cette nuit-l\u00e0.", "id": "CHE YONGTAI MALAM ITU MENDAPATKAN SEPULUH RIBU UANG TIP.", "pt": "CHE YONGTAI GANHOU DEZ MIL DE GORJETA NAQUELA NOITE.", "text": "A whole night of performing and earning ten thousand in tips.", "tr": "CHE YONGTAI O GECE ON B\u0130N BAH\u015e\u0130\u015e KAZANDI."}, {"bbox": ["344", "812", "510", "962"], "fr": "Dans ces conditions, entrer enqu\u00eater dans ce d\u00e9barras est un peu difficile,", "id": "DALAM SITUASI INI, AGAK SULIT UNTUK MASUK MENYELIDIKI GUDANG INI,", "pt": "NESTA SITUA\u00c7\u00c3O, \u00c9 UM POUCO DIF\u00cdCIL ENTRAR E INVESTIGAR ESTE DEP\u00d3SITO,", "text": "In this situation, it\u0027s a bit difficult to investigate this storage room,", "tr": "BU DURUMDA BU DEPO ODASINI ARA\u015eTIRMAK B\u0130RAZ ZOR OLACAK,"}, {"bbox": ["355", "1022", "521", "1108"], "fr": "On se ferait trop facilement rep\u00e9rer par ce couple,", "id": "TERLALU MUDAH KETAHUAN OLEH PASANGAN INI,", "pt": "\u00c9 MUITO F\u00c1CIL SER DESCOBERTO PELO CASAL,", "text": "It\u0027s too easy to be discovered by the couple,", "tr": "BU \u00c7\u0130FT TARAFINDAN FARK ED\u0130LMES\u0130 \u00c7OK KOLAY,"}, {"bbox": ["673", "1090", "844", "1197"], "fr": "Et il se pourrait aussi qu\u0027il y ait une alarme dans ce d\u00e9barras.", "id": "DAN MUNGKIN SAJA ADA ALARM DI GUDANG INI.", "pt": "E PODE AT\u00c9 HAVER UM ALARME NESTE DEP\u00d3SITO.", "text": "And there might be an alarm in this storage room.", "tr": "AYRICA BU DEPO ODASINDA ALARM DA OLAB\u0130L\u0130R."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/5.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "399", "839", "534"], "fr": "Il a mis l\u0027autre cristal composite dans une bo\u00eete \u00e0 bijoux ferm\u00e9e et monte la garde \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "IA MELETAKKAN BATU GABUNGAN LAINNYA DI KOTAK PERHIASAN TERTUTUP, DAN BERJAGA DI LUAR.", "pt": "ELE COLOCOU A OUTRA PEDRA DE SANGUE NUMA CAIXA DE JOIAS FECHADA E FICOU DE VIGIA L\u00c1 FORA.", "text": "He put the other crystal in a closed jewelry box and guarded it outside.", "tr": "D\u0130\u011eER B\u0130RLE\u015e\u0130K KR\u0130STAL\u0130 KAPALI B\u0130R M\u00dcCEVHER KUTUSUNA KOYDU VE DI\u015eARIDA BEKLED\u0130."}, {"bbox": ["332", "770", "497", "980"], "fr": "D\u00e8s que la bo\u00eete \u00e0 bijoux sera ouverte, le cristal composite non scell\u00e9 dans la villa entrera en r\u00e9sonance et scintillera.", "id": "ASALKAN KOTAK PERHIASAN DIBUKA, BATU GABUNGAN YANG TIDAK DISEGEL DI VILA AKAN BERESONANSI DAN BERKEDIP.", "pt": "ASSIM QUE A CAIXA DE JOIAS FOR ABERTA, A PEDRA DE SANGUE N\u00c3O SELADA NA VILA RESSOAR\u00c1 E PISCAR\u00c1.", "text": "As long as the jewelry box is opened, the unsealed crystal in the villa will resonate and flicker.", "tr": "M\u00dcCEVHER KUTUSU A\u00c7ILDI\u011eI ANDA, K\u00d6\u015eKTEK\u0130 M\u00dcH\u00dcRLENMEM\u0130\u015e B\u0130RLE\u015e\u0130K KR\u0130STAL REZONANSA G\u0130R\u0130P PARLAYACAK."}, {"bbox": ["368", "80", "502", "197"], "fr": "Les cristaux composites Tongtian ont une propri\u00e9t\u00e9 de r\u00e9sonance.", "id": "BATU GABUNGAN TONGTIAN MEMILIKI SIFAT RESONANSI.", "pt": "AS PEDRAS DE SANGUE TONGTIAN T\u00caM UMA CARACTER\u00cdSTICA DE RESSON\u00c2NCIA.", "text": "The Tongtian Crystal has a resonance trait.", "tr": "G\u00d6\u011eE ULA\u015eAN B\u0130RLE\u015e\u0130K KR\u0130STALLER\u0130N REZONANS \u00d6ZELL\u0130\u011e\u0130 VARDIR."}, {"bbox": ["671", "1139", "857", "1213"], "fr": "On pourra alors confirmer que le cristal composite est dans cette pi\u00e8ce.", "id": "MAKA BISA DIPASTIKAN BATU GABUNGAN ADA DI RUANGAN INI.", "pt": "ASSIM PODEREMOS CONFIRMAR QUE A PEDRA DE SANGUE EST\u00c1 NESTE C\u00d4MODO.", "text": "That way, we can confirm the crystal is in this room.", "tr": "B\u00d6YLECE B\u0130RLE\u015e\u0130K KR\u0130STAL\u0130N BU ODADA OLDU\u011eUNU DO\u011eRULAYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["368", "390", "535", "538"], "fr": "Apr\u00e8s que ce groupe de personnes soit arriv\u00e9 \u00e0 la villa, Wuren les a suivis ici.", "id": "SETELAH KELOMPOK INI DATANG KE VILA INI, WUREN JUGA IKUT DATANG KE SINI.", "pt": "DEPOIS QUE ESSE GRUPO VEIO PARA A VILA, WUREN TAMB\u00c9M OS SEGUIU AT\u00c9 AQUI.", "text": "After this group of people arrived at the villa, Wu Ren also came here.", "tr": "BU GRUP BU K\u00d6\u015eKE GELD\u0130KTEN SONRA, \u0130NSANSIZ ARA\u00c7 DA ONLARI BURAYA KADAR TAK\u0130P ETT\u0130."}, {"bbox": ["92", "762", "225", "874"], "fr": "Je vais renvoyer un message \u00e0 Wuren maintenant,", "id": "AKU AKAN MENGIRIM PESAN LAGI KE WUREN SEKARANG,", "pt": "VOU ENVIAR OUTRA MENSAGEM PARA WUREN AGORA,", "text": "I\u0027ll send another message to Wu Ren now,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130NSANSIZ ARACA B\u0130R MESAJ DAHA G\u00d6NDERECE\u011e\u0130M,"}, {"bbox": ["54", "383", "334", "557"], "fr": "Pour lui dire que le cristal composite dans la villa n\u0027est pas dans un environnement scell\u00e9.", "id": "MENJELASKAN BAHWA BATU GABUNGAN DI VILA TIDAK DISIMPAN DALAM LINGKUNGAN TERTUTUP.", "pt": "EXPLICANDO QUE A PEDRA DE SANGUE NA VILA N\u00c3O EST\u00c1 EM UM AMBIENTE SELADO.", "text": "Indicating that the crystal in the villa is not in a sealed environment.", "tr": "K\u00d6\u015eKTEK\u0130 B\u0130RLE\u015e\u0130K KR\u0130STAL\u0130N M\u00dcH\u00dcRL\u00dc B\u0130R ORTAMDA OLMADI\u011eINI BEL\u0130RTEN."}, {"bbox": ["84", "232", "231", "309"], "fr": "J\u0027avais pr\u00e9par\u00e9 un plan de secours.", "id": "AKU SUDAH MENYIAPKAN RENCANA CADANGAN SEBELUMNYA.", "pt": "EU PREPAREI UM PLANO B ANTES.", "text": "I had a backup plan before.", "tr": "\u00d6NCEDEN B\u0130R YEDEK PLAN HAZIRLAMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["578", "770", "740", "949"], "fr": "Ainsi, tant qu\u0027on peut voir deux faibles lueurs scintiller \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de cette pi\u00e8ce,", "id": "DENGAN BEGINI, SELAMA BISA MELIHAT DUA KEDIPAN CAHAYA REDUP DI DALAM RUANGAN INI,", "pt": "ASSIM, DESDE QUE POSSAMOS VER DUAS LEVES LUZES PISCANDO DENTRO DESTE C\u00d4MODO,", "text": "This way, as long as I can see two faint flashes of light in this room,", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE, BU ODANIN \u0130\u00c7\u0130NDE \u0130K\u0130 KEZ HAF\u0130F B\u0130R PARILTI G\u00d6REB\u0130L\u0130RSEM,"}, {"bbox": ["679", "169", "849", "338"], "fr": "Lorsque les deux cristaux composites ne sont pas scell\u00e9s et sont proches l\u0027un de l\u0027autre, ils entrent en r\u00e9sonance et scintillent.", "id": "KETIKA KEDUA BATU GABUNGAN TIDAK DISEGEL, MEREKA AKAN BERESONANSI DAN BERKEDIP JIKA BERDEKATAN.", "pt": "QUANDO AMBAS AS PEDRAS DE SANGUE N\u00c3O EST\u00c3O SELADAS E EST\u00c3O PR\u00d3XIMAS, ELAS RESSOAR\u00c3O E PISCAR\u00c3O.", "text": "When the two crystals are not sealed and are close to each other, they will resonate and flicker.", "tr": "\u0130K\u0130 B\u0130RLE\u015e\u0130K KR\u0130STAL DE M\u00dcH\u00dcRLENMEM\u0130\u015eSE VE YAKIN MESAFEDELERSE, REZONANSA G\u0130R\u0130P PARLARLAR."}, {"bbox": ["77", "82", "163", "131"], "fr": "Heureusement...", "id": "SYUKURLAH.", "pt": "FELIZMENTE.", "text": "Luckily...", "tr": "NEYSE K\u0130"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/6.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "880", "854", "1017"], "fr": "Tu cries si fort, tu n\u0027as pas peur que les autres t\u0027entendent ?", "id": "APA KAMU TIDAK TAKUT ORANG LAIN MENDENGAR KALAU BERTERIAK SEKENCANG ITU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO QUE OS OUTROS OU\u00c7AM VOC\u00ca GRITANDO T\u00c3O ALTO?", "text": "Why are you shouting so loud? Aren\u0027t you afraid of being heard?", "tr": "BU KADAR Y\u00dcKSEK SESLE BA\u011eIRIRSAN BA\u015eKALARININ DUYMASINDAN KORKMUYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["529", "876", "696", "1115"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, en sortant de la pi\u00e8ce, j\u0027ai m\u00eame envoy\u00e9 un message \u00e0 Wuren !", "id": "TADI SAAT KELUAR RUMAH, AKU MASIH MENGIRIM PESAN KE WUREN!", "pt": "ACABEI DE SAIR DO QUARTO E ENVIEI UMA MENSAGEM PARA WUREN!", "text": "I just went out and sent a message to Wu Ren!", "tr": "AZ \u00d6NCE ODADAN \u00c7IKARKEN \u0130NSANSIZ ARACA MESAJ G\u00d6NDER\u0130YORDU!"}, {"bbox": ["330", "72", "433", "191"], "fr": "Envoyer un message \u00e0 Wuren...", "id": "MENGIRIM PESAN KE WUREN...", "pt": "ENVIAR MENSAGEM PARA WUREN.", "text": "Sending a message to Wu Ren...", "tr": "\u0130NSANSIZ ARACA MESAJ G\u00d6NDERMEK"}, {"bbox": ["56", "876", "214", "1100"], "fr": "Pourquoi n\u0027y a-t-il plus de r\u00e9seau !", "id": "KENAPA TIDAK ADA SINYAL!", "pt": "POR QUE N\u00c3O H\u00c1 SINAL!", "text": "Why is there no signal!", "tr": "NEDEN S\u0130NYAL YOK!"}, {"bbox": ["82", "61", "274", "203"], "fr": "Si l\u0027on peut confirmer l\u0027emplacement du cristal composite, au moins les d\u00e9penses de cette soir\u00e9e pourront \u00eatre rembours\u00e9es !", "id": "BISA MEMASTIKAN LOKASI BATU GABUNGAN, SETIDAKNYA BIAYA PESTA KALI INI BISA DIGANTI!", "pt": "SE PUDERMOS CONFIRMAR A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DA PEDRA DE SANGUE, PELO MENOS AS DESPESAS DESTA FESTA PODEM SER REEMBOLSADAS!", "text": "Confirming the location of the crystal will at least cover the expenses of this party!", "tr": "B\u0130RLE\u015e\u0130K KR\u0130STAL\u0130N YER\u0130N\u0130 DO\u011eRULAYAB\u0130L\u0130RSEM, EN AZINDAN BU PART\u0130N\u0130N MASRAFLARI KAR\u015eILANIR!"}, {"bbox": ["184", "341", "300", "415"], "fr": "Au moins, on ne perdra pas d\u0027argent !", "id": "SETIDAKNYA TIDAK AKAN RUGI!", "pt": "PELO MENOS N\u00c3O PERDEREMOS DINHEIRO!", "text": "At least we won\u0027t lose money!", "tr": "EN AZINDAN ZARAR ETMEM!"}, {"bbox": ["56", "473", "259", "840"], "fr": "Merde ! Mon t\u00e9l\u00e9phone n\u0027a pas de r\u00e9seau !", "id": "SIAL! PONSEL TIDAK ADA SINYAL!", "pt": "DROGA! MEU CELULAR EST\u00c1 SEM SINAL!", "text": "Damn it! My phone has no signal!", "tr": "HAY AKS\u0130! TELEFONUM \u00c7EKM\u0130YOR!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/7.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "291", "832", "441"], "fr": "Il m\u0027a envoy\u00e9 un message tout \u00e0 l\u0027heure pour que je coop\u00e8re avec son enqu\u00eate dans un moment.", "id": "TADI DIA MENGIRIM PESAN MEMINTAKU UNTUK BEKERJA SAMA DENGANNYA DALAM PENYELIDIKAN NANTI.", "pt": "ELE ME MANDOU UMA MENSAGEM AGORA H\u00c1 POUCO PEDINDO PARA EU COOPERAR COM A INVESTIGA\u00c7\u00c3O DELE DAQUI A POUCO.", "text": "He messaged me earlier to coordinate with him on reconnaissance.", "tr": "AZ \u00d6NCE BANA MESAJ ATIP B\u0130RAZDAN KE\u015e\u0130F \u0130\u00c7\u0130N ONUNLA \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMAMI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["66", "786", "226", "922"], "fr": "Avec \u00e7a en suspens, comment suis-je cens\u00e9 me reposer ? J\u0027avais d\u00e9j\u00e0 sommeil tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "BEGINI MENGGANTUNG, APA AKU MASIH BISA ISTIRAHAT? AKU SUDAH MENGANTUK DARI TADI!", "pt": "COM ISSO PENDENTE, COMO POSSO DESCANSAR? EU J\u00c1 ESTAVA COM SONO!", "text": "This suspense is killing me. I was already sleepy! Can I get some rest?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE ASKIDA KALMAK BEN\u0130 D\u0130NLENMEKTEN ALIKOYUYOR, ZATEN UYKUM GELM\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["60", "635", "191", "775"], "fr": "Je lui ai envoy\u00e9 plusieurs messages, mais il n\u0027a pas r\u00e9pondu.", "id": "SUDAH KUKIRIMI BEBERAPA PESAN TAPI TIDAK ADA BALASAN.", "pt": "ENVIEI V\u00c1RIAS MENSAGENS PARA ELE, MAS N\u00c3O HOUVE RESPOSTA.", "text": "I sent him several messages but no reply.", "tr": "ONA B\u0130RKA\u00c7 MESAJ G\u00d6NDERD\u0130M AMA CEVAP VERMED\u0130."}, {"bbox": ["707", "454", "853", "596"], "fr": "\u00c7a fait presque une heure, et il n\u0027y a aucun signe de mouvement.", "id": "SUDAH HAMPIR SATU JAM, TIDAK ADA PERGERAKAN APA PUN.", "pt": "J\u00c1 FAZ QUASE UMA HORA E N\u00c3O H\u00c1 SINAL DE NADA.", "text": "It\u0027s been almost an hour, and there\u0027s no movement.", "tr": "NEREDEYSE B\u0130R SAAT OLDU, H\u0130\u00c7B\u0130R HAREKET YOK."}, {"bbox": ["633", "664", "764", "799"], "fr": "L\u0027abonn\u00e9 que vous appelez n\u0027est pas joignable pour le moment...", "id": "NOMOR YANG ANDA TUJU UNTUK SEMENTARA TIDAK DAPAT DIHUBUNGI...", "pt": "O N\u00daMERO PARA O QUAL VOC\u00ca LIGOU EST\u00c1 TEMPORARIAMENTE INDISPON\u00cdVEL.", "text": "The user you are calling is temporarily unavailable...", "tr": "ARADI\u011eINIZ K\u0130\u015e\u0130YE \u015eU ANDA ULA\u015eILAMIYOR..."}, {"bbox": ["684", "1033", "807", "1167"], "fr": "Le t\u00e9l\u00e9phone de Ye Yan n\u0027a pas de r\u00e9seau ?", "id": "PONSEL YE YAN TIDAK ADA SINYAL?", "pt": "O CELULAR DE YE YAN EST\u00c1 SEM SINAL?", "text": "Ye Yan\u0027s phone has no signal?", "tr": "YE YAN\u0027IN TELEFONU MU \u00c7EKM\u0130YOR?"}, {"bbox": ["377", "642", "500", "753"], "fr": "S\u0027il ne r\u00e9pond pas aux messages, je n\u0027ai plus qu\u0027\u00e0 l\u0027appeler !", "id": "TIDAK MEMBALAS PESAN, TERPAKSA MENELEPON!", "pt": "SE ELE N\u00c3O RESPONDE \u00c0S MENSAGENS, S\u00d3 ME RESTA LIGAR!", "text": "If he doesn\u0027t reply, I\u0027ll have to call!", "tr": "MESAJLARA CEVAP VERMEY\u0130NCE ARAMAK ZORUNDA KALDIM!"}, {"bbox": ["82", "304", "223", "471"], "fr": "Qu\u0027est-ce que fabrique ce Ye Yan ?", "id": "APA YANG SEDANG DILAKUKAN YE YAN INI?", "pt": "O QUE ESSE YE YAN EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "What is this Ye Yan doing?", "tr": "BU YE YAN NE YAPIYOR?"}, {"bbox": ["174", "1046", "238", "1113"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "OH?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/8.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "440", "166", "588"], "fr": "Il ne serait pas arriv\u00e9 quelque chose \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, par hasard ?", "id": "JANGAN-JANGAN TERJADI SESUATU DI DALAM.", "pt": "SER\u00c1 QUE ACONTECEU ALGUMA COISA L\u00c1 DENTRO?", "text": "Could something have happened inside?", "tr": "YOKSA \u0130\u00c7ER\u0130DE B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}, {"bbox": ["54", "55", "168", "189"], "fr": "Comment est-ce possible, nous sommes si proches,", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN KITA SEDEKAT INI,", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL? ESTAMOS T\u00c3O PERTO,", "text": "How is that possible? We\u0027re so close,", "tr": "NASIL OLUR, BU KADAR YAKINIZ,"}, {"bbox": ["462", "239", "586", "379"], "fr": "Il ne devrait quand m\u00eame pas manquer de r\u00e9seau !", "id": "MASA DIA SAMPAI TIDAK ADA SINYAL!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE ELE ESTEJA SEM SINAL!", "text": "There\u0027s no way he has no signal!", "tr": "S\u0130NYAL\u0130N\u0130N OLMAMASI M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["729", "480", "851", "624"], "fr": "Je dois m\u0027infiltrer dans la villa pour jeter un \u0153il !", "id": "AKU HARUS MENYELINAP MASUK KE VILA UNTUK MELIHAT!", "pt": "PRECISO ME INFILTRAR NA VILA PARA VER!", "text": "I need to sneak into the villa to take a look!", "tr": "K\u00d6\u015eKE SIZIP B\u0130R BAKMAM LAZIM!"}, {"bbox": ["454", "73", "571", "199"], "fr": "De mon c\u00f4t\u00e9, le r\u00e9seau est impeccable,", "id": "SINYALKU DI SINI BAGUS SEKALI,", "pt": "MEU SINAL AQUI EST\u00c1 \u00d3TIMO,", "text": "My signal is perfect here,", "tr": "BEN\u0130M BURADA S\u0130NYAL \u00c7OK \u0130Y\u0130,"}, {"bbox": ["316", "857", "464", "1031"], "fr": "Passer par-dessus le mur lat\u00e9ral !", "id": "MEMANJAT TEMBOK SAMPING!", "pt": "PULAR O MURO LATERAL!", "text": "Climb over the side wall!", "tr": "YAN DUVARDAN ATLA!"}, {"bbox": ["615", "280", "744", "389"], "fr": "On n\u0027\u00e9changeait pas des SMS il y a un instant ?", "id": "BUKANKAH TADI MASIH BERKIRIM PESAN?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1VAMOS TROCANDO MENSAGENS ANTES?", "text": "We were just texting earlier?", "tr": "AZ \u00d6NCE MESAJLA\u015eMIYOR MUYDUK?"}, {"bbox": ["613", "217", "741", "263"], "fr": "Bizarre...", "id": "ANEH.", "pt": "ESTRANHO.", "text": "Strange...", "tr": "GAR\u0130P"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/9.webp", "translations": [], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/10.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "89", "187", "224"], "fr": "Alors cette villa a aussi un syst\u00e8me d\u0027alarme automatique...", "id": "TERNYATA VILA INI PUNYA SISTEM ANTIMALING OTOMATIS YA...", "pt": "ENT\u00c3O ESTA VILA TEM UM SISTEMA DE SEGURAN\u00c7A AUTOM\u00c1TICO...", "text": "So this villa has an automatic anti-theft system...", "tr": "ME\u011eER BU K\u00d6\u015eK\u00dcN OTOMAT\u0130K B\u0130R HIRSIZ ALARM S\u0130STEM\u0130 DE VARMI\u015e..."}, {"bbox": ["555", "64", "688", "200"], "fr": "Ces petits tours de passe-passe ne me feront rien !", "id": "TRIK RECEH BEGINI MANA BISA MENGHENTIKANKU!", "pt": "TRUQUEZINHOS N\u00c3O FUNCIONAM COMIGO!", "text": "Such a simple trick can\u0027t stop me!", "tr": "B\u00d6YLE BAS\u0130T NUMARALAR BANA S\u00d6KMEZ!"}, {"bbox": ["387", "674", "496", "747"], "fr": "[SFX] FIOUU", "id": "[SFX] WUSS!", "pt": "[SFX] VUPT", "text": "[SFX]Whoosh", "tr": "[SFX]VUUU"}], "width": 921}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/11.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "630", "864", "734"], "fr": "Ah, il y a des plaques nominatives partout ici, c\u0027est tr\u00e8s pratique.", "id": "TERNYATA DI SINI ADA PAPAN NAMA, PRAKTIS SEKALI.", "pt": "ACONTECE QUE H\u00c1 PLACAS DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O AQUI, MUITO CONVENIENTE.", "text": "So there are nameplates here, how convenient.", "tr": "ME\u011eER BURADA \u0130S\u0130M LEVHALARI VARMI\u015e, \u00c7OK KULLANI\u015eLI."}, {"bbox": ["62", "639", "184", "784"], "fr": "Peu importe, je vais trouver Ye Yan et voir ce qu\u0027il fabrique !", "id": "BODO AMAT, CARI YE YAN, LIHAT APA YANG DIA LAKUKAN!", "pt": "ESQUE\u00c7A, VOU PROCURAR YE YAN E VER O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO!", "text": "Never mind, I need to find Ye Yan and see what he\u0027s doing!", "tr": "BO\u015e VER, YE YAN\u0027I BULAYIM DA NE YAPTI\u011eINA BAKAYIM!"}, {"bbox": ["712", "323", "859", "481"], "fr": "Merde, c\u0027est vraiment juste un syst\u00e8me antivol ?", "id": "SIAL, APA INI BENAR-BENAR HANYA SISTEM ANTIMALING?", "pt": "NOSSA, ISSO \u00c9 REALMENTE APENAS UM SISTEMA DE SEGURAN\u00c7A?", "text": "Damn, is this really just an anti-theft system?", "tr": "HAY AKS\u0130, BU GER\u00c7EKTEN SADECE B\u0130R HIRSIZ ALARM S\u0130STEM\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["638", "923", "755", "979"], "fr": "[SFX] TOC TOC TOC !", "id": "[SFX] TOK TOK TOK!", "pt": "[SFX] TOC TOC TOC!", "text": "[SFX]Knock Knock!", "tr": "[SFX]TAK TAK TAK!"}, {"bbox": ["404", "863", "487", "1197"], "fr": "Huang Xiaoyan", "id": "HUANG XIAOYAN.", "pt": "HUANG XIAOYAN", "text": "Huang Xiaoyan", "tr": "HUANG XIAOYAN"}, {"bbox": ["107", "115", "201", "209"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["281", "1321", "693", "1422"], "fr": "Appel quotidien aux votes mensuels !", "id": "SEPERTI BIASA, MOHON TIKET BULANANNYA!", "pt": "PEDIDO DI\u00c1RIO DE VOTOS MENSAIS!", "text": "Daily request for monthly tickets!", "tr": ""}], "width": 921}, {"height": 1137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/227/12.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "0", "807", "181"], "fr": "\u00c0 ceux qui ont des votes mensuels, continuez de nous soutenir, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "PARA PEMBACA YANG PUNYA TIKET BULANAN, MOHON TERUS DUKUNG DENGAN TIKET BULANAN YA!", "pt": "CAROS LEITORES COM VOTOS MENSAIS, POR FAVOR, CONTINUEM VOTANDO!", "text": "Adults with monthly tickets, please continue to vote.", "tr": ""}, {"bbox": ["69", "928", "883", "1135"], "fr": "Pour les votes, les dons, les favoris et les notes maximales, continuez \u00e0 nous soutenir, chers lecteurs T_T.", "id": "MOHON TERUS DUKUNG DENGAN VOTE, DONASI, KOLEKSI, DAN NILAI PENUH TAT. KETIK \u0027\u738b\u724c\u5fa1\u53f2\u0027 (ACE CENSOR) DI BAIDU TIEBA UNTUK MENGUNJUNGI FORUMNYA, DAN IKUTI @\u4fee\u9065 (XIU YAO) DI SINA WEIBO UNTUK MENGETAHUI KESEHARIAN PENULIS.", "pt": "VOTOS, DOA\u00c7\u00d5ES, FAVORITOS E AVALIA\u00c7\u00c3O M\u00c1XIMA, POR FAVOR, CAROS LEITORES, CONTINUEM APOIANDO! TAT.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 921}]
Manhua