This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "984", "792", "1129"], "fr": "CHAPITRE 16 : LA PLAQUE D\u0027IDENTIFICATION\n\u00c9QUIPE DE CR\u00c9ATION : NINGFENG HENGYUE\nSC\u00c9NARISTE EN CHEF : PAN WEI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : GREEN-L XIUTOU HAIDAI\nASSISTANT : INDESCRIPTIBLE. ETC.\nYIYUYA SHIYIRI11\n\u00c9DITEUR : QINGHUAYU\nSUPERVISEUR : HE TIANXIANG\nPRODUCTION : WU LIANG", "id": "BABAK KEENAM BELAS: TAG ANJING\nTIM KREATIF: NING FENG HENG YUE\nPENULIS SKENARIO UTAMA: PAN WEI\nILUSTRATOR UTAMA: GE LIN-L XIU TOU HAI DAI\nASISTEN: TIDAK DAPAT DIJELASKAN\nBERIKUTNYA DISINGKAT\nSATU BULU GAGAK, HARI KESEBELAS, 11\nEDITOR: QING HUA YU\nPENGAWAS: HE TIAN XIANG\nPRODUSER: WU LIANG", "pt": "CAP\u00cdTULO 16: A PLAQUETA DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O\nGRUPO DE CRIA\u00c7\u00c3O: NING FENG HENG YUE\nROTEIRISTA CHEFE: PAN WEI\nARTISTA PRINCIPAL: GREEN L XIUTOU HAIDAI\nASSISTENTE: INDESCRIT\u00cdVEL. O RESTANTE \u00c9 OMITIDO.\nYI YU YA SHI YI RI 11\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING HUA YU\nPRODUTOR: HE TIANXIANG\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: WU LIANG", "text": "Episode 16: Dog Tag Creative Team: Ning Feng, Heng Yue Chief Screenwriter: Pan Wei Main Artist: Grimm-L Bald Seaweed Assistant: Unspeakable. Omitted below Yuya 11th 11th Editor: Qinghuayu Producer: He Tianxiang Production: Wu Liang", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 16: K\u00f6pek Tasmas\u0131\nKurgu ve \u00c7izim Ekibi: Ning Feng Heng Yue\nBa\u015f Senarist: Pan Wei\nBa\u015f \u00c7izer: Green-L Xiu Tou Hai Dai\nAsistan: Tan\u0131mlanamaz. A\u015fa\u011f\u0131dakiler atlanm\u0131\u015ft\u0131r. Bir T\u00fcy Karga On Bir G\u00fcn 11\nEdit\u00f6r: Qing Hua Yu\nSorumlu Yap\u0131mc\u0131: He Tianxiang\nYap\u0131mc\u0131: Wu Liang"}, {"bbox": ["674", "984", "791", "1092"], "fr": "CHAPITRE 16 : LA PLAQUE D\u0027IDENTIFICATION\n\u00c9QUIPE DE CR\u00c9ATION : NINGFENG HENGYUE\nSC\u00c9NARISTE EN CHEF : PAN WEI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : GREEN-L XIUTOU HAIDAI\nASSISTANT : INDESCRIPTIBLE. ETC.\nYIYUYA SHIYIRI11\n\u00c9DITEUR : QINGHUAYU\nSUPERVISEUR : HE Tianxiang\nPRODUCTION : WU LIANG", "id": "BABAK KEENAM BELAS: TAG ANJING\nTIM KREATIF: NING FENG HENG YUE\nPENULIS SKENARIO UTAMA: PAN WEI\nILUSTRATOR UTAMA: GE LIN-L XIU TOU HAI DAI\nASISTEN: TIDAK DAPAT DIJELASKAN\nBERIKUTNYA DISINGKAT\nSATU BULU GAGAK, HARI KESEBELAS, 11\nEDITOR: QING HUA YU\nPENGAWAS: HE TIAN XIANG\nPRODUSER: WU LIANG", "pt": "CAP\u00cdTULO 16: A PLAQUETA DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O\nGRUPO DE CRIA\u00c7\u00c3O: NING FENG HENG YUE\nROTEIRISTA CHEFE: PAN WEI\nARTISTA PRINCIPAL: GREEN L XIUTOU HAIDAI\nASSISTENTE: INDESCRIT\u00cdVEL. O RESTANTE \u00c9 OMITIDO.\nYI YU YA SHI YI RI 11\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING HUA YU\nPRODUTOR: HE TIANXIANG\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: WU LIANG", "text": "Episode 16: Dog Tag Creative Team: Ning Feng, Heng Yue Chief Screenwriter: Pan Wei Main Artist: Grimm-L Bald Seaweed Assistant: Unspeakable. Omitted below Yuya 11th 11th Editor: Qinghuayu Producer: He Tianxiang Production: Wu Liang", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 16: K\u00f6pek Tasmas\u0131\nKurgu ve \u00c7izim Ekibi: Ning Feng Heng Yue\nBa\u015f Senarist: Pan Wei\nBa\u015f \u00c7izer: Green-L Xiu Tou Hai Dai\nAsistan: Tan\u0131mlanamaz. A\u015fa\u011f\u0131dakiler atlanm\u0131\u015ft\u0131r. Bir T\u00fcy Karga On Bir G\u00fcn 11\nEdit\u00f6r: Qing Hua Yu\nSorumlu Yap\u0131mc\u0131: He Tianxiang\nYap\u0131mc\u0131: Wu Liang"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/1.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "76", "389", "326"], "fr": "AAAAAH ! Grand Fr\u00e8re Wei, arr\u00eate de frapper !", "id": "AAAAAAAH! KAKAK WEI, JANGAN MEMUKULNYA LAGI!", "pt": "AAAAAAAH! IRM\u00c3O MAIS VELHO WEI, N\u00c3O BATA MAIS!", "text": "Ahhhhhhh! Brother Wei, stop hitting me!", "tr": "Aaaah! Wei A\u011fabey, d\u00f6vmeyi b\u0131rak!"}, {"bbox": ["249", "999", "462", "1136"], "fr": "La voix de Da Huang ?", "id": "SUARA DA HUANG?", "pt": "A VOZ DO DA HUANG?", "text": "Da Huang\u0027s voice?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Sar\u0131\u0027n\u0131n sesi mi?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/3.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "47", "335", "224"], "fr": "Un malentendu, ce n\u0027est qu\u0027un malentendu.", "id": "SALAH PAHAM, INI SEMUA SALAH PAHAM.", "pt": "\u00c9 UM MAL-ENTENDIDO, TUDO UM MAL-ENTENDIDO.", "text": "Misunderstanding, it\u0027s all a misunderstanding.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama, hepsi yanl\u0131\u015f anlama."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/4.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1106", "316", "1262"], "fr": "Tu aurais pu me le dire directement.", "id": "BILANG SAJA LANGSUNG PADAKU.", "pt": "PODERIA TER ME DITO DIRETAMENTE.", "text": "You could have just told me directly.", "tr": "Do\u011frudan bana s\u00f6yleyebilirdin."}, {"bbox": ["464", "81", "723", "265"], "fr": "Apr\u00e8s tout ce temps, c\u0027est cette plaque d\u0027identification que tu voulais ?", "id": "TERNYATA SELAMA INI, KAU MENGINGINKAN TAG ANJING INI?", "pt": "DEPOIS DE TODO ESSE TEMPO, VOC\u00ca QUERIA ESTA PLAQUETA DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O?", "text": "So after all this, you just wanted this dog tag?", "tr": "Bunca zaman sonra, me\u011fer bu k\u00f6pek tasmas\u0131n\u0131 istiyormu\u015fsun, ha?"}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/5.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "2339", "693", "2553"], "fr": "Bien que ce soit un peu embarrassant \u00e0 dire, mais... C\u0027est ce que Mademoiselle voulait que L\u00fc Yi te donne...", "id": "MESKIPUN AGAK SULIT MENGATAKANNYA, TAPI... INI YANG NONA MINTA LU YI BERIKAN PADAMU...", "pt": "EMBORA SEJA UM POUCO DIF\u00cdCIL DE DIZER, MAS... ISTO \u00c9 O QUE A JOVEM SENHORITA PEDIU PARA A LU YI TE DAR...", "text": "Although it\u0027s a bit embarrassing to say, but...this is what Miss wanted Green Cloth to give you...", "tr": "S\u00f6ylemesi biraz zor ama... Gen\u00e7 Han\u0131m bunu sana L\u00fc Yi\u0027nin vermesini istedi..."}, {"bbox": ["397", "1403", "689", "1579"], "fr": "Oui, cet objet \u00e9tait \u00e0 l\u0027origine la plaque d\u0027identification du chien ador\u00e9 de Mademoiselle, le premier Da Huang.", "id": "MM, BENDA INI AWALNYA MILIK ANJING KESAYANGAN NONA, TAG ANJING DA HUANG GENERASI PERTAMA.", "pt": "HUM, ISTO ORIGINALMENTE ERA A PLAQUETA DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O DO C\u00c3O DE ESTIMA\u00c7\u00c3O DA JOVEM SENHORITA, O PRIMEIRO DA HUANG.", "text": "Yes, this thing was originally Miss\u0027s beloved dog, the first Da Huang\u0027s dog tag.", "tr": "Evet, bu e\u015fya asl\u0131nda Gen\u00e7 Han\u0131m\u0027\u0131n sevgili k\u00f6pe\u011fi, ilk nesil B\u00fcy\u00fck Sar\u0131\u0027n\u0131n k\u00f6pek tasmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["318", "1053", "572", "1252"], "fr": "Alors la sensation de faim ne venait pas de Grand Fr\u00e8re Wei, mais de cette plaque de jade.", "id": "TERNYATA RASA LAPAR ITU BUKAN DARI KAKAK WEI, TAPI DARI LIONTIN GIOK INI.", "pt": "ENT\u00c3O A FOME N\u00c3O VINHA DO IRM\u00c3O MAIS VELHO WEI, MAS DESTA PLACA DE JADE.", "text": "So the hunger isn\u0027t coming from Brother Wei, but from this jade tag.", "tr": "Me\u011fer a\u00e7l\u0131k hissi Wei A\u011fabey\u0027den de\u011fil, bu ye\u015fim tabletten geliyormu\u015f."}, {"bbox": ["216", "2115", "449", "2244"], "fr": "Qui est le deuxi\u00e8me ?", "id": "SIAPA GENERASI KEDUA?", "pt": "QUEM \u00c9 A SEGUNDA GERA\u00c7\u00c3O?", "text": "Who\u0027s the second generation?", "tr": "\u0130kinci nesil kim?"}, {"bbox": ["168", "103", "434", "234"], "fr": "Cet objet est une plaque d\u0027identification ?", "id": "BENDA INI TAG ANJING?", "pt": "ISTO \u00c9 UMA PLAQUETA DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O?", "text": "This thing is a dog tag?", "tr": "Bu \u015fey bir k\u00f6pek tasmas\u0131 m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/6.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "80", "554", "307"], "fr": "Finalement, L\u00fc Yi a dit que tu l\u0027\u00e9vitais sans raison, alors elle m\u0027a demand\u00e9 de te la remettre.", "id": "HASILNYA, LU YI BILANG KAU SELALU MENGHINDARINYA TANPA ALASAN, MAKANYA DIA MENITIPKAN INI PADAKU UNTUK DISERAHKAN.", "pt": "NO FIM, LU YI DISSE QUE VOC\u00ca, POR ALGUM MOTIVO, SEMPRE A EVITAVA, POR ISSO ELA ME PEDIU PARA ENTREGAR.", "text": "As a result, Green Cloth said that you always avoid her for some reason, so she entrusted me to pass it on.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak L\u00fc Yi, nedense ondan s\u00fcrekli ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, bu y\u00fczden teslim etmem i\u00e7in bana emanet etti."}, {"bbox": ["104", "520", "356", "743"], "fr": "Alors L\u00fc Yi portait toujours \u00e7a sur elle avant, pas \u00e9tonnant...", "id": "TERNYATA SEBELUMNYA LU YI SELALU MEMBAWA INI, PANTAS SAJA...", "pt": "ENT\u00c3O LU YI SEMPRE CARREGAVA ISSO COM ELA ANTES, N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR...", "text": "So Green Cloth always carried this before, no wonder...", "tr": "Demek L\u00fc Yi daha \u00f6nce bunu hep \u00fczerinde ta\u015f\u0131yormu\u015f, \u015fa\u015fmamal\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/7.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "191", "663", "384"], "fr": "Mademoiselle est aussi un peu espi\u00e8gle, m\u00eame s\u0027ils s\u0027appellent tous les deux Da Huang, on ne peut pas faire porter une plaque de chien \u00e0 une personne...", "id": "NONA JUGA BERTINDAK SEMBARANGAN, MESKIPUN SAMA-SAMA DIPANGGIL DA HUANG, TAPI TIDAK BISA MEMBERIKAN TAG ANJING UNTUK DIPAKAI MANUSIA...", "pt": "A JOVEM SENHORITA TAMB\u00c9M EST\u00c1 BRINCANDO. EMBORA AMBOS SE CHAMEM DA HUANG, N\u00c3O SE PODE FAZER UMA PESSOA USAR UMA PLAQUETA DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O DE CACHORRO...", "text": "Miss is also being ridiculous, although they\u0027re both called Da Huang, you can\u0027t just give a dog tag to someone to wear...", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131m da amma yapt\u0131, ikisine de B\u00fcy\u00fck Sar\u0131 deniyor olsa da, bir insana k\u00f6pek tasmas\u0131 tak\u0131lmaz ki..."}, {"bbox": ["124", "1404", "353", "1561"], "fr": "Haha ! C\u0027est g\u00e9nial ! Hahaha !", "id": "HAHA! BAGUS SEKALI! HAHAHAHA!", "pt": "HA HA! \u00d3TIMO! HA HA HA!", "text": "Haha! That\u0027s great! Hahaha!", "tr": "Haha! Harika! Hahaha!"}, {"bbox": ["304", "1017", "578", "1167"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, tu vas pouvoir vivre un peu plus confortablement.", "id": "HOU, TERIMA SAJA DENGAN LAPANG DADA.", "pt": "HUMM, VOC\u00ca \u00c9 BEM DESPREOCUPADO.", "text": "You should be more generous.", "tr": "Hey, biraz daha ho\u015fg\u00f6r\u00fcl\u00fc ol."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/8.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "113", "625", "248"], "fr": "Bref... tant que \u00e7a te pla\u00eet, c\u0027est le principal...", "id": "POKOKNYA... ASAL KAU SUKA ITU SUDAH CUKUP...", "pt": "DE QUALQUER FORMA... SE VOC\u00ca GOSTA, \u00c9 O QUE IMPORTA...", "text": "Anyway...it\u0027s best if you like it...", "tr": "Neyse... Be\u011fenmen en iyisi..."}, {"bbox": ["218", "732", "445", "863"], "fr": "Ce Da Huang, on ne s\u0027est vraiment pas tromp\u00e9 en l\u0027appelant comme \u00e7a.", "id": "PANGGILAN DA HUANG INI MEMANG TIDAK SALAH.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O FOI ERRADO CHAM\u00c1-LO DE DA HUANG.", "text": "This Da Huang is really named correctly.", "tr": "Bu B\u00fcy\u00fck Sar\u0131 ismi ger\u00e7ekten de cuk oturmu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/9.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "770", "718", "961"], "fr": "Encore un peu de patience, je l\u0027\u00e9tudierai tranquillement quand il n\u0027y aura personne.", "id": "TAHAN SEBENTAR LAGI, NANTI PELAJARI PELAN-PELAN DI TEMPAT SEPI.", "pt": "AGUENTE MAIS UM POUCO. VOU ESTUDAR ISSO COM CALMA QUANDO ESTIVER EM UM LUGAR PRIVADO.", "text": "Just bear with it a bit, study it slowly when you get to a place where there\u0027s no one.", "tr": "Biraz daha dayan, kimsenin olmad\u0131\u011f\u0131 bir yere gidince yava\u015f\u00e7a incelersin."}, {"bbox": ["65", "108", "253", "295"], "fr": "Ah ah, comment dois-je le \u00ab manger \u00bb ?", "id": "AAH, BAGAIMANA CARA MEMAKANNYA?", "pt": "AH, COMO EU \"COMO\" ISSO?", "text": "Ahhh, how should I eat it?", "tr": "Ah ah, bunu nas\u0131l \u0027yiyece\u011fim\u0027?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/10.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "424", "699", "554"], "fr": "Trop bon, c\u0027est l\u0027extase !", "id": "ENAK SEKALI, SANGAT MENYENANGKAN!", "pt": "QUE DEMAIS, \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "So good, so great!", "tr": "\u00c7ok iyi, harika hissettiriyor!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/11.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "116", "438", "315"], "fr": "Alors il suffisait de tenir la plaque de jade et d\u0027imaginer que j\u0027en tirais quelque chose.", "id": "TERNYATA CUKUP DENGAN MENGGENGGAM LIONTIN GIOK INI DAN MEMBAYANGKAN MENYERAP SESUATU DARINYA.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 S\u00d3 SEGURAR A PLACA DE JADE E IMAGINAR QUE ESTOU ABSORVENDO ALGO DELA.", "text": "So you just need to hold the jade tag and imagine yourself drawing something from it.", "tr": "Me\u011fer sadece ye\u015fim tableti tutup i\u00e7inden bir \u015feyler \u00e7ekti\u011fini hayal etmek yetiyormu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/12.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "276", "689", "491"], "fr": "Et c\u0027est particuli\u00e8rement agr\u00e9able, une sensation de satisfaction qui comble l\u0027esprit et le corps !", "id": "DAN RASANYA SANGAT MENYENANGKAN, SEBUAH KEPUASAN DARI JIWA HINGGA RAGA!", "pt": "E \u00c9 ESPECIALMENTE PRAZEROSO, UMA SENSA\u00c7\u00c3O REVIGORANTE QUE SATISFAZ TANTO O ESP\u00cdRITO QUANTO O CORPO!", "text": "It\u0027s especially great, a kind of satisfaction from spirit to flesh!", "tr": "Hem de \u00e7ok iyi hissettiriyor, ruhtan bedene kadar tatmin edici bir ferahl\u0131k!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/14.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "90", "593", "273"], "fr": "Je ne peux plus rien aspirer. L\u0027ai-je \u00e9puis\u00e9 ?", "id": "TIDAK BISA MENYERAP LAGI. APA SUDAH KUKURAS HABIS?", "pt": "N\u00c3O CONSIGO MAIS ABSORVER NADA. SER\u00c1 QUE EU O ESGOTEI?", "text": "Can\u0027t draw anything out anymore...did I squeeze it dry?", "tr": "Daha fazla ememiyorum. T\u00fckettim mi yoksa?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/15.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "528", "747", "665"], "fr": "Dommage qu\u0027il y ait encore beaucoup de choses non r\u00e9par\u00e9es...", "id": "SAYANG SEKALI MASIH BANYAK YANG BELUM DIPERBAIKI...", "pt": "QUE PENA, AINDA H\u00c1 MUITO QUE N\u00c3O FOI REPARADO...", "text": "It\u0027s a pity there\u0027s still a lot that hasn\u0027t been repaired...", "tr": "Ne yaz\u0131k ki hala onar\u0131lmam\u0131\u015f \u00e7ok \u015fey var..."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/16.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "89", "350", "300"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce truc au juste ? Pourquoi peut-il r\u00e9parer l\u0027Os de Shao Hao ?", "id": "BENDA APA INI SEBENARNYA, KENAPA BISA MEMPERBAIKI TULANG SHAO HAO?", "pt": "O QUE DIABOS \u00c9 ISSO? POR QUE CONSEGUE REPARAR O OSSO DE SHAO HAO?", "text": "What the hell is this thing, why can it repair the Shaohao Bone?", "tr": "Bu da neyin nesi b\u00f6yle, neden Shao Hao Kemi\u011fi\u0027ni onarabiliyor?"}, {"bbox": ["418", "794", "657", "939"], "fr": "Si seulement j\u0027en avais quelques-uns de plus...", "id": "KALAU ADA BEBERAPA LAGI, PASTI LEBIH BAIK...", "pt": "SE TIVESSE MAIS ALGUNS, SERIA \u00d3TIMO...", "text": "It would be great if there were more of them...", "tr": "Birka\u00e7 tane daha olsayd\u0131 iyi olurdu..."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/17.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "752", "505", "896"], "fr": "Apparemment, je n\u0027ai plus qu\u0027\u00e0 demander \u00e0 Mademoiselle Shang Li.", "id": "SEPERTINYA, AKU HARUS BERTANYA PADA NONA SHANG LI.", "pt": "PARECE QUE TEREI QUE PERGUNTAR \u00c0 SENHORITA SHANG LI.", "text": "It seems, I can only go ask Miss Shang Li.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re, tek \u00e7are Bayan Shang Li\u0027ye sormak."}, {"bbox": ["167", "116", "489", "265"], "fr": "S\u0153ur L\u00fc Yi et Grand Fr\u00e8re Wei ne connaissent pas non plus son origine,", "id": "KAKAK LU YI DAN KAKAK WEI JUGA TIDAK TAHU ASAL-USULNYA,", "pt": "A IRM\u00c3 LU YI E O IRM\u00c3O MAIS VELHO WEI TAMB\u00c9M N\u00c3O SABEM SUA ORIGEM.", "text": "Sister Green Cloth and Brother Wei don\u0027t know its origin either.", "tr": "L\u00fc Yi Abla ve Wei A\u011fabey de bunun k\u00f6kenini bilmiyor,"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/18.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "956", "655", "1057"], "fr": "Et aussi, que viens-tu faire dans les appartements int\u00e9rieurs ?", "id": "LAGIPULA, UNTUK APA KAU DATANG KE KEDIAMAN DALAM?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER NOS APOSENTOS INTERNOS?", "text": "Also, what are you doing in the inner residence?", "tr": "Ayr\u0131ca, i\u00e7 avluya ne yapmaya geldin?"}, {"bbox": ["167", "283", "357", "453"], "fr": "Da Huang, tu ne m\u0027\u00e9vites plus ?", "id": "DA HUANG, KAU TIDAK MENGHINDARIKU LAGI?", "pt": "DA HUANG, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MAIS ME EVITANDO?", "text": "Da Huang, you\u0027re not avoiding me anymore?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Sar\u0131, art\u0131k benden ka\u00e7m\u0131yor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/19.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "80", "457", "255"], "fr": "\u00c0 moins d\u0027y \u00eatre convoqu\u00e9 personnellement par le Ma\u00eetre, ni les convives ni les serviteurs ne peuvent p\u00e9n\u00e9trer dans les appartements int\u00e9rieurs !", "id": "KECUALI ATAS PERINTAH TUAN BESAR, TAMU MAUPUN PELAYAN TIDAK BOLEH MEMASUKI KEDIAMAN DALAM!", "pt": "A MENOS QUE O MESTRE ORDENE PESSOALMENTE, NEM OS CONVIDADOS (SHIKE) NEM OS SERVOS DA FAM\u00cdLIA PODEM ENTRAR NOS APOSENTOS INTERNOS!", "text": "Unless the master personally summons them, all the guests and servants cannot set foot in the inner residence!", "tr": "Efendi Hazretleri bizzat \u00e7a\u011f\u0131rmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece, ne misafirler ne de hizmetkarlar i\u00e7 avluya ad\u0131m atamaz!"}, {"bbox": ["359", "1006", "668", "1183"], "fr": "Maintenant que le Ma\u00eetre n\u0027est pas \u00e0 la r\u00e9sidence, il faut d\u0027autant plus respecter les r\u00e8gles de la maison.", "id": "SEKARANG TUAN BESAR TIDAK ADA DI RUMAH, PERATURAN KELUARGA HARUS LEBIH DIPATUHI.", "pt": "AGORA QUE O MESTRE N\u00c3O EST\u00c1 NA MANS\u00c3O, \u00c9 AINDA MAIS IMPORTANTE SEGUIR AS REGRAS DA FAM\u00cdLIA.", "text": "Now that the master is not in the mansion, you must abide by the family rules even more.", "tr": "Efendi Hazretleri konakta de\u011filken ev kurallar\u0131na daha da fazla uyulmal\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/20.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "111", "379", "259"], "fr": "Euh... puis-je voir Mademoiselle ? J\u0027ai...", "id": "NG... BOLEHKAH AKU BERTEMU NONA? AKU ADA...", "pt": "ER... POSSO VER A JOVEM SENHORITA? EU TENHO...", "text": "Can...can I see Miss, I have...", "tr": "\u015eey... Gen\u00e7 Han\u0131m\u0027\u0131 g\u00f6rebilir miyim, benim..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/21.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "789", "680", "988"], "fr": "Toi, tu devrais conna\u00eetre un peu les r\u00e8gles. Retire-toi vite et n\u0027aie pas d\u0027id\u00e9es d\u00e9plac\u00e9es.", "id": "KAU INI, HARUS TAHU ATURAN. CEPAT PERGI, JANGAN PUNYA PIKIRAN YANG TIDAK-TIDAK.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA ENTENDER AS REGRAS. SAIA RAPIDAMENTE E N\u00c3O TENHA NENHUMA IDEIA IMPR\u00d3PRIA.", "text": "You, you should understand the rules and leave quickly, don\u0027t have any improper thoughts.", "tr": "Sen, biraz adab\u0131n\u0131 tak\u0131n ve hemen geri \u00e7ekil, akl\u0131ndan uygunsuz \u015feyler ge\u00e7irme."}, {"bbox": ["215", "443", "551", "600"], "fr": "Ce n\u0027est pas possible ?... S\u0153ur L\u00fc Yi devait juste transmettre un message.", "id": "TIDAK BOLEHKAH... KAKAK LU YI HANYA MENYAMPAIKAN PESAN SAJA.", "pt": "N\u00c3O POSSO?... A IRM\u00c3 LU YI S\u00d3 ESTAVA ME PASSANDO UM RECADO.", "text": "Is it not okay...Sister Green Cloth is just passing on a message.", "tr": "Olmaz m\u0131... L\u00fc Yi Abla sadece bir mesaj iletiyordu."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/22.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "323", "521", "527"], "fr": "Je veux juste demander l\u0027origine de la plaque d\u0027identification, est-ce que c\u0027est aussi une id\u00e9e d\u00e9plac\u00e9e ?", "id": "AKU HANYA INGIN BERTANYA ASAL-USUL TAG ANJING ITU, APA ITU JUGA TERMASUK PIKIRAN YANG TIDAK-TIDAK?", "pt": "EU S\u00d3 QUERO PERGUNTAR SOBRE A ORIGEM DA PLAQUETA. ISSO TAMB\u00c9M CONTA COMO UMA IDEIA IMPR\u00d3PRIA?", "text": "I just want to ask about the origin of the dog tag, does that count as an improper thought?", "tr": "Sadece k\u00f6pek tasmas\u0131n\u0131n k\u00f6kenini sormak istedim, bu da m\u0131 uygunsuz bir d\u00fc\u015f\u00fcnce?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/23.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "537", "371", "701"], "fr": "Je ne peux pas non plus entrer en douce dans leurs appartements int\u00e9rieurs et enfreindre leurs r\u00e8gles, il ne me reste plus qu\u0027\u00e0...", "id": "TIDAK BISA JUGA DIAM-DIAM MASUK KE KEDIAMAN DALAM ORANG, MELANGGAR ATURAN MEREKA, HANYA BISA...", "pt": "E N\u00c3O POSSO ENTRAR FURTIVAMENTE NOS APOSENTOS INTERNOS DELA, QUEBRANDO AS REGRAS DA CASA. S\u00d3 ME RESTA...", "text": "Can\u0027t sneak into someone\u0027s inner residence and break their rules, only...", "tr": "Kimsenin i\u00e7 avlusuna gizlice girip kurallar\u0131n\u0131 bozamam, tek \u00e7are..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/24.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "139", "495", "255"], "fr": "Il ne me reste plus qu\u0027\u00e0 attendre que Mademoiselle Shang Li sorte d\u0027elle-m\u00eame.", "id": "HANYA BISA MENUNGGU NONA SHANG LI KELUAR SENDIRI.", "pt": "S\u00d3 ME RESTA ESPERAR A SENHORITA SHANG LI SAIR SOZINHA.", "text": "Only wait for Miss Shang Li to come out herself.", "tr": "Sadece Bayan Shang Li\u0027nin kendili\u011finden \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 beklemek."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/25.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "853", "410", "975"], "fr": "CINQ JOURS PLUS TARD", "id": "LIMA HARI KEMUDIAN", "pt": "CINCO DIAS DEPOIS", "text": "Five days later", "tr": "Be\u015f g\u00fcn sonra."}, {"bbox": ["136", "9", "346", "129"], "fr": "TROIS JOURS PLUS TARD", "id": "TIGA HARI KEMUDIAN", "pt": "TR\u00caS DIAS DEPOIS", "text": "Three days later", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn sonra."}, {"bbox": ["341", "615", "495", "712"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/26.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "934", "438", "1126"], "fr": "Comment se fait-il que je n\u0027arrive pas \u00e0 rencontrer Mademoiselle Shang Li ? Elle ne sort jamais ? Est-ce une casani\u00e8re ?", "id": "KENAPA TIDAK BERTEMU NONA SHANG LI SAMA SEKALI, APA DIA TIDAK KELUAR RUMAH? APA DIA SEORANG GADIS RUMAHAN?", "pt": "POR QUE N\u00c3O CONSIGO ENCONTRAR A SENHORITA SHANG LI? ELA N\u00c3O SAI DE CASA? \u00c9 UMA RECLUSA?", "text": "Why can\u0027t I ever run into Miss Shang Li, does she not go out? Is she just a homebody?", "tr": "Neden bir t\u00fcrl\u00fc Bayan Shang Li ile kar\u015f\u0131la\u015fam\u0131yorum, hi\u00e7 d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131yor mu? Tam bir ev ku\u015fu mu?"}, {"bbox": ["96", "426", "242", "510"], "fr": "DIX JOURS PLUS TARD", "id": "SEPULUH HARI KEMUDIAN", "pt": "DEZ DIAS DEPOIS", "text": "Ten days later", "tr": "On g\u00fcn sonra."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/27.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "80", "590", "166"], "fr": "DA HUANG !", "id": "DA HUANG!", "pt": "DA HUANG!", "text": "Da Huang!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Sar\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/28.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "104", "380", "302"], "fr": "J\u0027ai entendu dire par d\u0027autres que tu tra\u00eenes souvent pr\u00e8s de la porte des appartements int\u00e9rieurs ces derniers temps, et que tu rencontres L\u00fc Yi.", "id": "AKU DENGAR DARI ORANG LAIN, KAU AKHIR-AKHIR INI SELALU MENUNGGU DI DEPAN PINTU KEDIAMAN DALAM DAN BERTEMU DENGAN LU YI.", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca TEM FICADO PERTO DA ENTRADA DOS APOSENTOS INTERNOS RECENTEMENTE, ENCONTRANDO LU YI \"POR ACASO\".", "text": "I heard from others that you\u0027ve been guarding the entrance of the inner residence recently, running into Green Cloth.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131ndan duydum, son zamanlarda hep i\u00e7 avlunun kap\u0131s\u0131nda bekleyip L\u00fc Yi ile kar\u015f\u0131la\u015f\u0131yormu\u015fsun."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/29.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1026", "435", "1260"], "fr": "Celui qui s\u0027int\u00e9resse \u00e0 L\u00fc Yi et qui s\u0027inqui\u00e8te de la voir approch\u00e9e par des hommes, c\u0027est toi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ORANG YANG TERTARIK PADA LU YI DAN CEMAS SAAT MELIHATNYA DIDEKATI PRIA LAIN ITU SEHARUSNYA KAU, KAN?", "pt": "QUEM EST\u00c1 INTERESSADO NA LU YI E FICA ANSIOSO QUANDO V\u00ca HOMENS SE APROXIMANDO DELA \u00c9 VOC\u00ca, CERTO?", "text": "The one who\u0027s interested in Green Cloth and gets anxious when she\u0027s approached by other men is you, isn\u0027t it.", "tr": "L\u00fc Yi\u0027den ho\u015flanan ve bir erke\u011fin ona yakla\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcnce tela\u015flanan ki\u015fi sensin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["316", "1723", "583", "1870"], "fr": "Ne... ne dis pas de b\u00eatises ! Je consid\u00e8re L\u00fc Yi comme ma belle-s\u0153ur !", "id": "JA... JANGAN BICARA SEMBARANGAN! AKU MENGANGGAP LU YI SEBAGAI KAKAK IPAR!", "pt": "N\u00c3... N\u00c3O DIGA BOBAGENS! EU CONSIDERO A LU YI COMO UMA CUNHADA!", "text": "Don\u0027t...don\u0027t talk nonsense! I treat Green Cloth like a sister-in-law!", "tr": "Sa... Sa\u00e7malama! Ben L\u00fc Yi\u0027yi yengem gibi g\u00f6r\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["117", "113", "465", "321"], "fr": "J\u0027ai dit que tous les hommes de la r\u00e9sidence qui veulent s\u0027approcher de L\u00fc Yi doivent d\u0027abord affronter mes poings.", "id": "SUDAH KUBILANG, PRIA MANA PUN DI KEDIAMAN INI YANG INGIN MENDEKATI LU YI HARUS BERTANYA PADA TINJUKU DULU.", "pt": "EU DISSE, QUALQUER HOMEM NA MANS\u00c3O QUE QUISER SE APROXIMAR DA LU YI TER\u00c1 QUE ENCARAR MEUS PUNHOS PRIMEIRO.", "text": "I\u0027ve said it before, any man in the mansion who wants to get close to Green Cloth has to ask my fists first.", "tr": "Demi\u015ftim, konakta L\u00fc Yi\u0027ye yak\u0131nla\u015fmak isteyen erkekler \u00f6nce benim yumru\u011fumla tan\u0131\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["487", "718", "685", "867"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Wei, \u00e0 vrai dire...", "id": "KAKAK WEI, TERUS TERANG SAJA...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO WEI, PARA SER FRANCO...", "text": "Brother Wei, to be blunt...", "tr": "Wei A\u011fabey, a\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/30.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "877", "365", "1133"], "fr": "Il y a cinq ans, L\u00fc Yi \u00e9tait fianc\u00e9e, mais malheureusement, avant m\u00eame qu\u0027elle ne se marie, son fianc\u00e9 est mort au combat.", "id": "LIMA TAHUN LALU, LU YI SUDAH DIJODOHKAN, TAPI SAYANGNYA SEBELUM MENIKAH, CALON SUAMINYA TEWAS DI MEDAN PERANG.", "pt": "H\u00c1 CINCO ANOS, LU YI FOI PROMETIDA EM CASAMENTO. INFELIZMENTE, ANTES DE SE CASAR FORMALMENTE, SEU NOIVO MORREU NO CAMPO DE BATALHA.", "text": "Five years ago, Green Cloth was betrothed to someone, but before she could marry, her husband died on the battlefield.", "tr": "Be\u015f y\u0131l \u00f6nce, L\u00fc Yi ni\u015fanlanm\u0131\u015ft\u0131 ama ne yaz\u0131k ki evlenemeden kocas\u0131 sava\u015f alan\u0131nda \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["78", "398", "288", "517"], "fr": "Tu l\u0027ignores peut-\u00eatre,", "id": "KAU TIDAK TAHU.", "pt": "H\u00c1 ALGO QUE VOC\u00ca N\u00c3O SABE...", "text": "YOU DON\u0027T KNOW THE HALF OF IT.", "tr": "Bilmedi\u011fin bir \u015fey var."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/31.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "816", "607", "951"], "fr": "H\u00e9las, pauvre S\u0153ur L\u00fc Yi.", "id": "AIH, KASIHAT SEKALI KAKAK LU YI.", "pt": "AI, A IRM\u00c3 LU YI \u00c9 T\u00c3O COITADA.", "text": "AH, SISTER GREEN CLOTH IS SO PITIFUL.", "tr": "Ah, L\u00fc Yi Abla \u00e7ok zavall\u0131."}, {"bbox": ["312", "86", "657", "287"], "fr": "Son d\u00e9funt fianc\u00e9 \u00e9tait mon fr\u00e8re jur\u00e9 par serment de sang, un jeune homme de grand talent, un excellent parti pour L\u00fc Yi. Quel dommage.", "id": "MENDIANG SUAMINYA ADALAH SAUDARA ANGKATKU YANG TELAH BERSUMPAH DARAH, SEORANG PEMUDA BERBAKAT, SANGAT COCOK DENGAN LU YI, SAYANG SEKALI.", "pt": "O FALECIDO NOIVO DELA ERA UM IRM\u00c3O JURADO MEU, UM JOVEM TALENTOSO E PROMISSOR. ELE SERIA UM \u00d3TIMO PAR PARA LU YI, QUE PENA.", "text": "HER LATE HUSBAND WAS A SWORN BROTHER OF MINE, WE VOWED IN BLOOD. HE WAS A YOUNG AND PROMISING TALENT, TRULY A GOOD MATCH FOR GREEN CLOTH, IT\u0027S A PITY.", "tr": "Merhum kocas\u0131, kan yeminiyle karde\u015f oldu\u011fum, gen\u00e7 ve yetenekli bir yi\u011fitti. L\u00fc Yi i\u00e7in ger\u00e7ekten de iyi bir e\u015fti, ne yaz\u0131k..."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/32.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "76", "453", "199"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle ait v\u00e9cu une telle \u00e9preuve,", "id": "TIDAK KUSANGKA DIA MENGALAMI HAL SEPERTI ITU,", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE ELA TIVESSE PASSADO POR ISSO.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT HER TO HAVE SUCH AN ENCOUNTER,", "tr": "B\u00f6yle bir \u015fey ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim,"}, {"bbox": ["468", "171", "631", "281"], "fr": "H\u00e9las..., attends...", "id": "HUH..., TUNGGU...", "pt": "AI... ESPERE UM POUCO...", "text": "SIGH... WAIT...", "tr": "Ah..., bekle..."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/33.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "1462", "716", "1621"], "fr": "Attends, attends, attends... Intendant Wei, tu n\u0027as m\u00eame pas trente ans !", "id": "PENGAWAS WEI, KAU BAHKAN BELUM TIGA PULUH TAHUN!", "pt": "O QU\u00ca?! SUPERVISOR WEI, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O TEM NEM TRINTA ANOS?!", "text": "GUARD WEI, YOU\u0027RE NOT EVEN THIRTY YET!", "tr": "B-b-b-bir dakika! Vekilhar\u00e7 Wei, sen daha otuzunda bile de\u011filsin!"}, {"bbox": ["191", "98", "534", "299"], "fr": "Ce n\u0027est pas possible, tu as bien plus de quarante ans, non ? Quel \u00e2ge avait ton fr\u00e8re jur\u00e9 alors ? Et tu dis \u00ab jeune homme de talent \u00bb ?", "id": "TIDAK BENAR, KAU SUDAH LEBIH DARI EMPAT PULUH TAHUN, KAN? LALU BERAPA USIA SAUDARA ANGKATMU ITU? MASIH MUDA BERBAKAT?", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO! VOC\u00ca J\u00c1 TEM MAIS DE QUARENTA, N\u00c3O \u00c9? ENT\u00c3O, QUE IDADE TERIA SEU IRM\u00c3O JURADO? AINDA SERIA UM \"JOVEM TALENTOSO\"?", "text": "THAT\u0027S NOT RIGHT, AREN\u0027T YOU OVER FORTY? HOW OLD WOULD YOUR SWORN BROTHER BE THEN? AND A YOUNG TALENT?", "tr": "Hay\u0131r, sen k\u0131rk\u0131ndan fazlas\u0131n, de\u011fil mi? O zaman kan karde\u015fin ka\u00e7 ya\u015f\u0131nda olmal\u0131yd\u0131? Hala gen\u00e7 ve yetenekli mi?"}, {"bbox": ["80", "1008", "325", "1148"], "fr": "Je n\u0027ai que vingt-cinq ans cette ann\u00e9e !", "id": "USIAKU BARU DUA PULUH LIMA TAHUN INI!", "pt": "EU TENHO APENAS VINTE E CINCO ESTE ANO!", "text": "I\u0027M ONLY TWENTY-FIVE THIS YEAR!", "tr": "Ben bu y\u0131l sadece yirmi be\u015f ya\u015f\u0131nday\u0131m!"}, {"bbox": ["217", "1865", "516", "2014"], "fr": "Seulement cinq ans de plus que moi ? Tu as l\u0027air tellement plus vieux !", "id": "HANYA LIMA TAHUN LEBIH TUA DARIKU? PENAMPILANMU TERLALU DEWASA!", "pt": "S\u00d3 CINCO ANOS MAIS VELHO QUE EU? VOC\u00ca PARECE MUITO MAIS VELHO DO QUE REALMENTE \u00c9!", "text": "ONLY FIVE YEARS OLDER THAN ME? YOU LOOK SO MUCH OLDER!", "tr": "Benden sadece be\u015f ya\u015f m\u0131 b\u00fcy\u00fck? \u00c7ok ya\u015fl\u0131 g\u00f6steriyor!"}, {"bbox": ["312", "2442", "528", "2562"], "fr": "Tu cherches la bagarre !", "id": "MAU DIHAJAR?!", "pt": "EST\u00c1 PEDINDO PARA APANHAR!", "text": "ARE YOU ASKING FOR A BEATING!", "tr": "Dayak m\u0131 istiyorsun!"}, {"bbox": ["313", "727", "497", "829"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "APA YANG KAU KATAKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "WHAT ARE YOU SAYING?", "tr": "Ne diyorsun sen?"}], "width": 800}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/34.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "2120", "412", "2262"], "fr": "Mademoiselle Shang Li, arr\u00eatez de rester enferm\u00e9e, sortez voir les magnifiques paysages !", "id": "NONA SHANG LI, JANGAN DI RUMAH TERUS, KELUARLAH MELIHAT PEMANDANGAN INDAH INI.", "pt": "SENHORITA SHANG LI, N\u00c3O FIQUE MAIS ENFIADA EM CASA! SAIA E VEJA AS BELEZAS DESTE MUNDO!", "text": "MISS SHANG LI, STOP BEING A HOMEBODY, GO OUT AND SEE THE BEAUTIFUL LANDSCAPE.", "tr": "Bayan Shang Li, art\u0131k evde oturma, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p \u015fu g\u00fczel manzaralara bir bak."}, {"bbox": ["458", "4925", "698", "5062"], "fr": "Da Huang ? Ne mange pas ma poitrine !", "id": "DA HUANG? JANGAN MAKAN DADAKU!", "pt": "DA HUANG? N\u00c3O COMA O MEU PEITO!", "text": "DA HUANG? DON\u0027T EAT MY CHEST!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Sar\u0131? G\u00f6\u011fs\u00fcmden yeme!"}, {"bbox": ["403", "2442", "748", "2593"], "fr": "Chaque fois que je vois l\u0027Os de Shao Hao, j\u0027ai le c\u0153ur qui bat la chamade, de peur qu\u0027il ne se brise compl\u00e8tement.", "id": "SETIAP KALI MELIHAT TULANG SHAO HAO, AKU SELALU KHAWATIR JIKA ITU AKAN RUSAK TOTAL.", "pt": "TODA VEZ QUE VEJO O OSSO DE SHAO HAO, FICO AFLITO, COM MEDO DE QUE ELE SE DESTRUA COMPLETAMENTE.", "text": "EVERY TIME I SEE THE SHAOHAO BONE, I\u0027M ALWAYS NERVOUS THAT IT WILL BREAK COMPLETELY.", "tr": "Neredeyse yine Wei A\u011fabey\u0027den dayak yiyordum, \u00fcstelik dedikodulara da yol a\u00e7m\u0131\u015f gibiyim."}, {"bbox": ["423", "555", "720", "764"], "fr": "J\u0027ai failli me faire encore corriger par Grand Fr\u00e8re Wei, et en plus, il semble que j\u0027aie provoqu\u00e9 des comm\u00e9rages.", "id": "HAMPIR SAJA DIHAJAR KAKAK WEI LAGI, DAN SEPERTINYA JUGA MENIMBULKAN GOSIP.", "pt": "QUASE LEVEI UMA SURRA DO IRM\u00c3O MAIS VELHO WEI DE NOVO, E PARECE QUE TAMB\u00c9M CAUSEI ALGUMAS FOFOCAS.", "text": "I ALMOST GOT A BEATING FROM BROTHER WEI AGAIN, AND IT SEEMS I ALSO CAUSED SOME GOSSIP.", "tr": "Her Shao Hao Kemi\u011fi\u0027ni g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde, tamamen bozulacak diye \u00f6d\u00fc kopuyor."}, {"bbox": ["336", "4192", "647", "4332"], "fr": "H\u00e9, qui a jet\u00e9 ce baozi ? Si personne n\u0027en veut, je le mange,", "id": "EH, SIAPA YANG MELEMPAR BAKPAO INI? KALAU TIDAK ADA YANG MAU, AKU MAKAN SAJA YA,", "pt": "EI, QUEM JOGOU ESTE P\u00c3OZINHO FORA? SE NINGU\u00c9M QUISER, EU COMO.", "text": "HEY, WHO THREW THE BUN? IF YOU DON\u0027T WANT IT, I\u0027LL EAT IT.", "tr": "Hey, kim bu \u00e7\u00f6re\u011fi att\u0131? Kimse istemiyorsa ben yiyece\u011fim,"}, {"bbox": ["147", "2795", "445", "2930"], "fr": "Encore deux plaques d\u0027identification et ce serait le pied.", "id": "DUA TAG ANJING LAGI PASTI SANGAT MENYENANGKAN.", "pt": "MAIS DUAS \"PLAQUETAS\" DESSAS E EU FICARIA NAS NUVENS.", "text": "TWO MORE DOG TAGS AND I\u0027LL BE SUPER HAPPY.", "tr": "Bir iki k\u00f6pek tasmas\u0131 daha olsa tad\u0131ndan yenmezdi."}, {"bbox": ["389", "1349", "690", "1569"], "fr": "Si je continue de monter la garde devant la porte des appartements int\u00e9rieurs, L\u00fc Yi va s\u0027\u00e9nerver. Que devrais-je faire ?", "id": "KALAU MASIH MENUNGGU DI DEPAN PINTU KEDIAMAN DALAM, LU YI PASTI AKAN MARAH, BAGAIMANA BAIKNYA YA?", "pt": "SE EU CONTINUAR ESPERANDO NA FRENTE DOS APOSENTOS INTERNOS, A LU YI VAI FICAR IRRITADA. O QUE DEVO FAZER?", "text": "IF I KEEP GUARDING THE ENTRANCE OF THE INNER RESIDENCE, GREEN CLOTH WILL GET ANGRY, WHAT SHOULD I DO?", "tr": "E\u011fer hala i\u00e7 avlunun kap\u0131s\u0131nda beklemeye devam edersem, L\u00fc Yi \u00e7\u0131ld\u0131racak, ne yapsam iyi olur?"}, {"bbox": ["69", "3811", "168", "3893"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/35.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "2687", "645", "2912"], "fr": "Chut, ne fais pas de bruit. Ces derniers temps, j\u0027\u00e9tudiais mes le\u00e7ons dans les appartements int\u00e9rieurs, j\u0027en pouvais plus !", "id": "[SFX]SSTT, JANGAN BILANG SIAPA-SIAPA, AKHIR-AKHIR INI AKU BELAJAR DI KEDIAMAN DALAM, SUNGGUH MEMBOSANKAN!", "pt": "SHHH, N\u00c3O FA\u00c7A ALARDE. ESTIVE ESTUDANDO NOS APOSENTOS INTERNOS TODO ESTE TEMPO, E ISSO ESTAVA ME DEIXANDO MALUCA!", "text": "SHH, DON\u0027T MAKE A SOUND, I\u0027VE BEEN STUCK INSIDE THE INNER RESIDENCE STUDYING MY LESSONS, I\u0027M SO BORED!", "tr": "[SFX]\u015e\u015f\u015ft, ses \u00e7\u0131karma, bu aralar i\u00e7 avluda ders \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordum, \u00e7ok s\u0131k\u0131ld\u0131m!"}, {"bbox": ["61", "3310", "158", "3385"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/36.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1141", "694", "1297"], "fr": "Ne t\u0027occupe pas de moi, je suis juste soudainement tr\u00e8s \u00e9mu, c\u0027est tout.", "id": "JANGAN PEDULIKAN AKU, AKU HANYA TIBA-TIBA SANGAT TERHARU.", "pt": "N\u00c3O SE IMPORTE COMIGO, S\u00d3 FIQUEI MUITO EMOCIONADO DE REPENTE.", "text": "NEVER MIND ME, I\u0027M JUST SUDDENLY TOO TOUCHED.", "tr": "Bana ald\u0131rma, birdenbire \u00e7ok duyguland\u0131m o kadar."}, {"bbox": ["130", "132", "404", "289"], "fr": "Da Huang, pourquoi pleures-tu ?", "id": "DA HUANG, KENAPA KAU MENANGIS?", "pt": "DA HUANG, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CHORANDO?", "text": "DA HUANG, WHY ARE YOU CRYING?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Sar\u0131, neden a\u011fl\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 129, "img_url": "snowmtl.ru/latest/warring-states/16/37.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua