This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/0.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "1173", "827", "1293"], "fr": "YUAN XUAN, AS-TU VRAIMENT BESOIN DE LE FLATTER AUTANT ?", "id": "Yuan Xuan, apa kau perlu menjilat seperti itu?", "pt": "Yuan Xuan, precisa mesmo puxar tanto o saco?", "text": "YUANXUAN, DO YOU REALLY NEED TO FLATTER ME SO MUCH?"}, {"bbox": ["637", "118", "876", "289"], "fr": "LE SEIGNEUR DE LA VILLE JIANG A P\u00c9RI DANS LA CATASTROPHE. LE ROI SORCIER XIAO MENG, EN CES TEMPS DE CRISE, A \u00c9T\u00c9 CHARG\u00c9 D\u0027ASSUMER LES RESPONSABILIT\u00c9S DU SEIGNEUR DE LA VILLE ET DE SECOURIR LE PEUPLE.", "id": "Tuan Kota Jiang terlibat dalam bencana dan meninggal secara tragis. Raja Penyihir Xiao Meng, dalam menghadapi bahaya, diperintahkan untuk menjalankan tugas Tuan Kota dan menyelamatkan rakyat.", "pt": "O Senhor da Cidade, Jiang, foi infelizmente pego no desastre e morreu. O Rei Bruxo Xiao Meng, em tempos de crise, foi nomeado para assumir as responsabilidades de Senhor da Cidade interino e salvar o povo.", "text": "LORD JIANG WAS CAUGHT IN THE CALAMITY AND UNFORTUNATELY DIED. SHAMAN KING XIAOMENG, IN THE FACE OF CRISIS, TOOK ON THE RESPONSIBILITY OF ACTING CITY LORD AND SAVED THE PEOPLE."}, {"bbox": ["408", "554", "642", "654"], "fr": "OUF, EN TANT QU\u0027HISTORIEN NOMM\u00c9 PAR GRAND FR\u00c8RE, J\u0027AI ENFIN FINI DE CONSIGNER CETTE EXP\u00c9RIENCE.", "id": "[SFX]Huft, sebagai sejarawan yang ditunjuk oleh Kakak Tertua, akhirnya aku selesai mencatat pengalaman ini.", "pt": "Ufa, como o historiador nomeado pelo irm\u00e3o mais velho, finalmente terminei de registrar essa experi\u00eancia.", "text": "PHEW, AS THE HISTORIAN APPOINTED BY BIG BROTHER, I\u0027VE FINALLY FINISHED RECORDING THIS EXPERIENCE."}, {"bbox": ["201", "131", "375", "254"], "fr": "BIEN QUE DE NOMBREUX CITOYENS DE LA VILLE DE BEIJI AIENT \u00c9T\u00c9 BLESS\u00c9S, IL N\u0027Y A EU AUCUN MORT.", "id": "Meskipun banyak warga Kota Bei Ji yang terluka, tidak ada yang tewas.", "pt": "Embora houvesse muitos feridos entre os cidad\u00e3os da Cidade de Beiji, n\u00e3o houve mortos.", "text": "ALTHOUGH MANY OF NORTH JI CITY\u0027S PEOPLE WERE INJURED, NO ONE DIED."}, {"bbox": ["2", "75", "216", "242"], "fr": "CETTE NUIT-L\u00c0, UNE CATASTROPHE NATURELLE S\u0027EST ABATTUE SUR LA VILLE DE BEIJI. UN VENT F\u00c9TIDE ET TERRIFIANT A BALAY\u00c9 LA R\u00c9GION, LA TERRE S\u0027EST EFFONDR\u00c9E ET LA VILLE A \u00c9T\u00c9 D\u00c9TRUITE, SUBMERG\u00c9E PAR UNE MER DE SANG D\u00c9CHA\u00ceN\u00c9E.", "id": "Malam itu, bencana alam melanda Kota Bei Ji. Angin kencang yang mengerikan menyapu, tanah runtuh dan kota hancur, tetapi ditelan oleh lautan darah yang tak bertepi.", "pt": "Naquela noite, um desastre celestial atingiu a Cidade de Beiji. Um vento chocante e sangrento varreu a \u00e1rea, a terra tremeu e a cidade foi destru\u00edda, sendo submersa por um vasto mar de sangue.", "text": "THAT NIGHT, A DISASTER STRUCK NORTH JI CITY. A TERRIFYING WINDSTORM SWEPT THROUGH, DESTROYING THE GROUND AND THE CITY, BUT IT WAS ENGULFED BY A TOWERING SEA OF BLOOD."}, {"bbox": ["21", "531", "296", "656"], "fr": "LES GENS DE L\u0027\u00c9POQUE S\u0027EXCLAMAIENT TOUS : LA PRESTANCE DU SORCIER \u00c9TAIT D\u0027UNE BEAUT\u00c9 IN\u00c9GAL\u00c9E, SA VERTU, SANS PAREILLE AU MONDE !", "id": "Orang-orang pada masa itu semua memuji, penampilan sang Penyihir tiada tara, kebajikannya tak tertandingi di dunia!", "pt": "Todos na \u00e9poca suspiraram: a beleza do Rei Bruxo era incompar\u00e1vel, sua virtude, inigual\u00e1vel no mundo!", "text": "PEOPLE AT THAT TIME ALL SIGHED, THE SHAMAN\u0027S GRACE IS UNPARALLELED IN THIS GENERATION, THE SHAMAN\u0027S VIRTUE, UNEQUALED IN THIS WORLD!"}, {"bbox": ["47", "0", "637", "67"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/1.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "1091", "854", "1255"], "fr": "JE N\u0027ENTENDS RIEN~ GRAND FR\u00c8RE M\u0027A CHARG\u00c9 DE D\u00c9FENDRE LA VILLE, JE NE QUITTERAI PAS LA CIT\u00c9 DE L\u0027AILE NORD AVANT SON RETOUR.", "id": "Aku tidak dengar~ Kakak Tertua menyuruhku menjaga kota, sebelum dia kembali, aku tidak akan meninggalkan Kota Bei Yi.", "pt": "N\u00e3o estou ouvindo~ O irm\u00e3o mais velho me mandou proteger a cidade. Antes que ele volte, n\u00e3o sairei da Cidade Beiyi, viu?", "text": "I CAN\u0027T HEAR YOU~ BIG BROTHER TOLD ME TO GUARD THE CITY. I WON\u0027T LEAVE NORTH JI CITY BEFORE HE RETURNS."}, {"bbox": ["63", "794", "222", "927"], "fr": "LE PROBL\u00c8ME, C\u0027EST QUE M\u00caME WANG SITU A QUITT\u00c9 LA CIT\u00c9 DE L\u0027AILE NORD MAINTENANT !", "id": "Masalahnya sekarang Komandan Wang Situ sudah meninggalkan Kota Bei Yi!", "pt": "O problema \u00e9 que agora at\u00e9 o Wang Situ j\u00e1 deixou a Cidade Beiyi!", "text": "THE PROBLEM IS, WANG SITU HAS ALREADY LEFT NORTH JI CITY!"}, {"bbox": ["671", "512", "897", "694"], "fr": "PENSE \u00c0 TOUTES LES FOIS O\u00d9 NOUS AVONS \u00c9CHAPP\u00c9 DE JUSTESSE \u00c0 LA MORT CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES ! CROIS-MOI !", "id": "Coba kau hitung, berapa kali kita lolos dari maut selama bertahun-tahun ini! Percayalah padaku!", "pt": "Pense em quantas vezes escapamos da morte por um triz todos esses anos! Acredite em mim!", "text": "THINK ABOUT HOW MANY TIMES WE\u0027VE ESCAPED DEATH IN THESE YEARS! TRUST ME!"}, {"bbox": ["0", "512", "267", "695"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS PARCE QUE TU SUIS TOUJOURS TON INTUITION ET QUE TU T\u0027EXPOSES D\u00c9LIB\u00c9R\u00c9MENT AU DANGER QUE NOUS NOUS RETROUVONS DANS DES IMPASSES ET DEVONS LUTTER POUR SURVIVRE ?!", "id": "Bukankah karena kau selalu percaya intuisi dan sengaja mengambil risiko, makanya kita terjebak dalam situasi buntu dan harus berjuang untuk bertahan hidup?!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 justamente porque voc\u00ea sempre confia na sua intui\u00e7\u00e3o e se arrisca de prop\u00f3sito que acabamos em situa\u00e7\u00f5es sem sa\u00edda, tendo que lutar para sobreviver?!", "text": "ISN\u0027T IT BECAUSE YOU ALWAYS TRUST YOUR INTUITION AND DELIBERATELY TAKE RISKS THAT WE END UP IN DEADLY SITUATIONS AND HAVE TO STRUGGLE TO SURVIVE?!"}, {"bbox": ["290", "42", "508", "279"], "fr": "S\u0027IL PEUT RIVALISER AVEC L\u0027EMPEREUR ROUGE, SA FORCE DOIT \u00caTRE TERRIFIANTE. S\u0027IL VENAIT \u00c0 NOS PORTES POUR VENGER JIANG, RESTER \u00c0 LA VILLE DE BEIJI SERAIT TR\u00c8S DANGEREUX POUR NOUS !", "id": "Karena dia bisa menjadi lawan Kaisar Merah, kekuatannya pasti sangat menakutkan. Jika dia datang untuk membalas dendam pada Jiang, akan sangat berbahaya jika kita tetap tinggal di Kota Bei Ji!", "pt": "J\u00e1 que ele pode ser um oponente do Lorde Chidi, sua for\u00e7a deve ser absolutamente aterrorizante. Se por acaso ele vier atr\u00e1s de n\u00f3s para vingar Jiang, ficar na Cidade Beiji \u00e9 muito perigoso!", "text": "SINCE HE WAS ABLE TO BECOME EMPEROR RED\u0027S OPPONENT, HIS STRENGTH MUST BE TERRIFYING. IF HE COMES TO AVENGE JIANG, IT\u0027LL BE DANGEROUS FOR US TO STAY IN NORTH JI CITY!"}, {"bbox": ["0", "49", "268", "167"], "fr": "ET TOI, YUAN XUAN, TU NE TROUVES PAS \u00c7A TR\u00c8S DANGEREUX ? LE POINT CRUCIAL, C\u0027EST CE DIJIANG !", "id": "Dan Yuan Xuan, tidakkah kau merasa ini sangat berbahaya? Kuncinya adalah Di Jiang itu!", "pt": "E Yuan Xuan, voc\u00ea n\u00e3o acha isso muito perigoso? O ponto chave \u00e9 aquele Di Jiang!", "text": "AND ZHI YUANXUAN, DON\u0027T YOU FEEL IT\u0027S DANGEROUS? THE KEY IS THAT DI JIANG!"}, {"bbox": ["665", "47", "898", "196"], "fr": "\u00c7A, IL N\u0027Y A PAS \u00c0 S\u0027INQUI\u00c9TER. MON INTUITION ME DIT QUE TANT QUE JE SUIS GRAND FR\u00c8RE, IL N\u0027Y AURA PAS DE DANGER.", "id": "Soal itu tidak perlu khawatir, intuisiku memberitahuku selama mengikuti Kakak Tertua, tidak akan ada bahaya.", "pt": "Quanto a isso, n\u00e3o se preocupe. Minha intui\u00e7\u00e3o me diz que enquanto eu seguir o irm\u00e3o mais velho, n\u00e3o haver\u00e1 perigo.", "text": "NO NEED TO WORRY ABOUT THAT. MY INTUITION TELLS ME THAT AS LONG AS I FOLLOW BIG BROTHER, THERE WON\u0027T BE ANY DANGER."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/2.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "1490", "751", "1623"], "fr": "LA VILLE DE BEIJI EST LOURDEMENT GARD\u00c9E ET IL Y A M\u00caME UN CORPS DE SORCIER EN POSTE. COMMENT AS-TU R\u00c9USSI \u00c0 L\u0027ENLEVER ?!", "id": "Pertahanan Kota Bei Ji sangat ketat dan ada Tubuh Penyihir yang berjaga, bagaimana kau bisa mengikatnya dan membawanya keluar!?", "pt": "A Cidade de Beiji \u00e9 fortemente guardada e ainda tem o Rei Bruxo presente. Como voc\u00ea conseguiu sequestr\u00e1-lo?!", "text": "NORTH JI CITY IS HEAVILY GUARDED AND HAS A SHAMAN. HOW DID YOU MANAGE TO KIDNAP HIM!?"}, {"bbox": ["546", "967", "747", "1088"], "fr": "L\u0027AMI INTIME DE SEIGNEUR FENG BO ? SI MAIGRE, IL N\u0027A PAS DU TOUT L\u0027AIR D\u0027UN EXPERT.", "id": "Sahabat karib Tuan Feng Bo? Begitu kurus, sama sekali tidak terlihat seperti orang kuat.", "pt": "O amigo \u00edntimo do Lorde Feng Bo? T\u00e3o magro, n\u00e3o parece nada com um especialista forte.", "text": "LORD WINDBAG\u0027S CLOSE FRIEND? SO FRAIL, HE DOESN\u0027T LOOK LIKE A STRONG FIGHTER AT ALL."}, {"bbox": ["674", "1849", "897", "1997"], "fr": "DIGNE DE L\u0027AMI INTIME DE SEIGNEUR FENG BO, IL A ACCOMPLI AVEC AISANCE CE QUE NOUS NE POUVIONS PAS FAIRE !", "id": "Benar-benar sahabat karib Tuan Feng Bo, dengan mudah melakukan hal yang tidak bisa kita lakukan!", "pt": "Digno de ser o amigo \u00edntimo do Lorde Feng Bo, fez facilmente o que n\u00f3s n\u00e3o conseguimos!", "text": "AS EXPECTED OF LORD WINDBAG\u0027S CLOSE FRIEND, EASILY ACCOMPLISHING WHAT WE COULDN\u0027T!"}, {"bbox": ["0", "955", "145", "1053"], "fr": "CETTE PERSONNE EST MON AMI INTIME.", "id": "Orang ini adalah sahabat karibku.", "pt": "Esta pessoa \u00e9 meu amigo \u00edntimo.", "text": "THIS PERSON IS MY CLOSE FRIEND."}, {"bbox": ["427", "206", "607", "328"], "fr": "XIAO XIAO, L\u0027ENDROIT O\u00d9 TU AS CAMP\u00c9 M\u0027A BIEN AID\u00c9 \u00c0 TE TROUVER.", "id": "Xiao Xiao, lokasi berkemahmu ini mudah kutemukan.", "pt": "Xiao Xiao, a localiza\u00e7\u00e3o do seu acampamento facilitou minha busca.", "text": "XIAOXIAO, YOU MADE IT QUITE HARD FOR ME TO FIND YOU WITH THIS CAMP LOCATION."}, {"bbox": ["590", "570", "738", "629"], "fr": "QUI VA L\u00c0 !", "id": "Siapa yang datang!", "pt": "Quem se aproxima!", "text": "WHO GOES THERE?!"}, {"bbox": ["1", "1490", "226", "1604"], "fr": "FENG BO, L\u0027AFFAIRE QUE TU M\u0027AS CONFI\u00c9E EST R\u00c9GL\u00c9E.", "id": "Feng Bo, urusan yang kau minta bantuanku sudah beres.", "pt": "Feng Bo, o assunto que voc\u00ea me pediu para resolver j\u00e1 est\u00e1 feito.", "text": "WINDBAG, I\u0027VE TAKEN CARE OF THE MATTER YOU ENTRUSTED ME WITH."}, {"bbox": ["35", "115", "192", "171"], "fr": "AU M\u00caME MOMENT.", "id": "Sementara itu.", "pt": "Enquanto isso...", "text": "MEANWHILE"}, {"bbox": ["764", "955", "897", "1060"], "fr": "NE SOYEZ PAS INSOLENT !", "id": "Jangan kurang ajar!", "pt": "N\u00e3o seja insolente!", "text": "HOW DARE YOU!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/3.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "920", "816", "1089"], "fr": "VRAIMENT DIGNES DE SEIGNEUR FENG BO ET DE SON AMI INTIME ! CETTE D\u00c9MONSTRATION DE FORCE EST ENCORE PLUS GRANDIOSE QUE LA BATAILLE CONTRE CE SORCIER DANS LA VILLE \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE !", "id": "Benar-benar Tuan Feng Bo dan sahabat karibnya, pemandangan ini bahkan lebih megah dibandingkan pertempuran dengan Penyihir di kota waktu itu!", "pt": "Realmente dignos do Lorde Feng Bo e seu amigo \u00edntimo. Essa como\u00e7\u00e3o \u00e9 ainda maior do que a batalha contra o Bruxo na cidade naquela \u00e9poca!", "text": "TRULY WORTHY OF LORD WINDBAG AND HIS CLOSE FRIEND. THIS COMMOTION IS EVEN GREATER THAN WHEN THEY FOUGHT THE SHAMAN IN THE CITY!"}, {"bbox": ["204", "508", "435", "641"], "fr": "SEIGNEUR FENG BO, SOYEZ ASSUR\u00c9, NOUS NE D\u00c9RANGERONS PAS VOTRE COMBAT !", "id": "Tuan Feng Bo tenang saja, kami tidak akan mengganggu pertarungan kalian!", "pt": "Lorde Feng Bo, fique tranquilo, n\u00e3o vamos atrapalhar a luta de voc\u00eas!", "text": "LORD WINDBAG, REST ASSURED, WE WON\u0027T DISTURB YOUR BATTLE!"}, {"bbox": ["313", "18", "619", "150"], "fr": "JE N\u0027AI PAS VU MON VIEIL AMI DEPUIS LONGTEMPS. NOUS ALLONS MAINTENANT NOUS AFFRONTER AMICALEMENT PAR LES ARMES. VOUS N\u0027AVEZ PAS BESOIN D\u0027ATTENDRE MON RETOUR POUR LE REPAS !", "id": "Aku sudah lama tidak bertemu teman lama, selanjutnya kami akan bertarung sebagai teman. Kalian tidak perlu menungguku kembali untuk makan!", "pt": "Faz muito tempo que n\u00e3o vejo meu velho amigo. A seguir, vamos ter um encontro marcial. Voc\u00eas n\u00e3o precisam esperar por mim para jantar!", "text": "I HAVEN\u0027T SEEN MY OLD FRIEND IN A LONG TIME. WE\u0027RE GOING TO CATCH UP THROUGH FIGHTING. YOU DON\u0027T NEED TO WAIT FOR ME TO EAT!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/4.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "8", "600", "136"], "fr": "XIAO XIAO, TA MISSION N\u0027\u00c9TAIT-ELLE PAS D\u0027AIDER \u00c0 ASSASSINER LE SEIGNEUR DE LA VILLE JIANG JU ? L\u0027AS-TU ACCOMPLIE MAINTENANT ?", "id": "Xiao Xiao, bukankah tugasmu membantu membunuh Tuan Kota Jiang Ju? Apa sudah selesai sekarang?", "pt": "Xiao Xiao, sua miss\u00e3o n\u00e3o era ajudar no assassinato do Senhor da Cidade Jiang Ju? J\u00e1 completou?", "text": "XIAOXIAO, WASN\u0027T YOUR TASK TO ASSIST IN THE ASSASSINATION OF CITY LORD JIANG JU? IS IT COMPLETED?"}, {"bbox": ["8", "11", "130", "137"], "fr": "POURQUOI AI-JE L\u0027IMPRESSION D\u0027AVOIR D\u00c9J\u00c0 VU CETTE SC\u00c8NE ?", "id": "Kenapa aku merasa adegan ini seperti pernah kulihat sebelumnya ya?", "pt": "Por que eu sinto que esta cena me parece familiar?", "text": "WHY DOES THIS SCENE FEEL SO FAMILIAR?"}, {"bbox": ["626", "573", "818", "716"], "fr": "DE PLUS, ILS ONT TOUT DE M\u00caME ATTAQU\u00c9 LE SEIGNEUR DE LA VILLE DE BEIJI, OFFENSANT LA MAJEST\u00c9 DE L\u0027EMPEREUR ROUGE.", "id": "Selain itu, mereka pada akhirnya telah menyerang Tuan Kota Bei Ji, menyinggung keagungan Kaisar Merah,", "pt": "Al\u00e9m disso, eles afinal atacaram o Senhor da Cidade de Beiji, ofendendo a majestade do Imperador Chidi.", "text": "AND AFTER ALL, THEY ATTACKED THE CITY LORD OF NORTH JI CITY, OFFENDING EMPEROR RED\u0027S AUTHORITY."}, {"bbox": ["723", "224", "898", "384"], "fr": "ENSUITE, IL ME SUFFIRA DE TROUVER UN MOYEN DE DIRE AU REVOIR \u00c0 A\u0027DA ET AUX AUTRES, ET JE N\u0027AURAI PLUS \u00c0 VIVRE DANS LA PEUR...", "id": "Selanjutnya, selama aku bisa menemukan cara untuk berpamitan dengan A Da dan yang lainnya, aku tidak perlu khawatir dan takut lagi...", "pt": "A seguir, s\u00f3 preciso encontrar uma maneira de me despedir de Ah Da e os outros, e ent\u00e3o n\u00e3o precisarei mais viver com medo...", "text": "ONCE I FIND A WAY TO SAY GOODBYE TO AH DA AND THE OTHERS, I WON\u0027T HAVE TO LIVE IN FEAR ANYMORE..."}, {"bbox": ["673", "724", "897", "924"], "fr": "SI ON LES LAISSE RETOURNER DANS LEUR TRIBU, CELA NE FERA QU\u0027ATTIRER DES ENNUIS. IL VAUT MIEUX LES MENER AILLEURS, SURMONTER LES OBSTACLES ET FONDER UNE NOUVELLE TRIBU.", "id": "Jika membiarkan mereka kembali ke suku, itu hanya akan menimbulkan masalah. Lebih baik memimpin mereka ke tempat lain, membuka jalan dan membangun suku baru.", "pt": "Se deix\u00e1-los retornar \u00e0 tribo, isso s\u00f3 trar\u00e1 problemas. \u00c9 melhor lev\u00e1-los para outro lugar, superar as dificuldades e estabelecer uma nova tribo.", "text": "IF THEY RETURN TO THEIR TRIBES, IT WILL ONLY BRING TROUBLE. IT\u0027S BETTER TO LEAD THEM ELSEWHERE, TO CARVE OUT A NEW PATH AND ESTABLISH A NEW TRIBE."}, {"bbox": ["0", "429", "301", "583"], "fr": "NE TE PR\u00c9CIPITE PAS. BIEN QUE CE GROUPE DE JIULI NE SOIT PAS TR\u00c8S FORT, CE SONT APR\u00c8S TOUT DES AUTOCHTONES, ILS OSENT SE BATTRE ET SONT MAINTENANT FID\u00c8LEMENT D\u00c9VOU\u00c9S \u00c0 TOI.", "id": "Jangan terburu-buru. Meskipun kelompok orang Jiuli ini tidak terlalu kuat, mereka adalah penduduk asli, berani bertarung, dan sekarang sangat setia mengikutimu.", "pt": "N\u00e3o se apresse ainda. Embora este grupo de Jiuli n\u00e3o seja muito forte, eles s\u00e3o afinal nativos, ousam lutar e agora seguem voc\u00ea lealmente.", "text": "DON\u0027T BE HASTY. ALTHOUGH THESE JIULI TRIBESMEN AREN\u0027T VERY STRONG, THEY\u0027RE NATIVES, BRAVE AND DARING, AND NOW THEY\u0027RE LOYAL TO YOU."}, {"bbox": ["142", "1122", "316", "1240"], "fr": "MOI, LES DIRIGER ? EST-CE QUE \u00c7A IRA ?", "id": "A-aku memimpin mereka? Apa bisa?", "pt": "Eu... eu lider\u00e1-los? Ser\u00e1 que consigo?", "text": "ME, LEAD THEM? CAN I DO IT?"}, {"bbox": ["718", "8", "897", "95"], "fr": "PETIT CR\u00c2NE RAS\u00c9, CETTE FOIS C\u0027EST VRAIMENT GR\u00c2CE \u00c0 TOI.", "id": "Botak kecil, kali ini benar-benar berkatmu,", "pt": "Carequinha, desta vez foi realmente gra\u00e7as a voc\u00ea.", "text": "LITTLE BALDY, THANKS A LOT THIS TIME."}, {"bbox": ["260", "169", "362", "223"], "fr": "LE BARRAGE \u00c0 B\u00c2BORD EST TROP FAIBLE !", "id": "Rentetan tembakan di sisi kiri terlalu tipis!", "pt": "A barragem a bombordo est\u00e1 muito fraca!", "text": "THE PORT SIDE BARRAGE IS TOO THIN!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/5.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "651", "280", "828"], "fr": "MAIS BIEN S\u00dbR, POUR UNE T\u00c2CHE AUSSI FATIGANTE QUE LE D\u00c9FRICHEMENT, IL FAUT TROUVER QUELQU\u0027UN POUR S\u0027EN CHARGER. CE GRAND BEN\u00caT EST UN BON CHOIX.", "id": "Tapi pekerjaan melelahkan seperti membuka lahan tentu saja harus ada yang melakukannya. Si bodoh besar ini adalah pilihan yang bagus.", "pt": "Mas \u00e9 claro que um trabalho t\u00e3o cansativo como desbravar terras deve ser delegado a algu\u00e9m. Esse grandalh\u00e3o bobo \u00e9 uma boa escolha.", "text": "BUT OF COURSE, SUCH A TIRING TASK LIKE PIONEERING SHOULD BE DELEGATED. THIS BIG GUY IS A GOOD CHOICE."}, {"bbox": ["0", "27", "226", "164"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, SUIS L\u0027ITIN\u00c9RAIRE QUE J\u0027AI TRAC\u00c9. EN TRAVERSANT LA FOR\u00caT DE P\u00caCHERS INFINIE, TU POURRAS TROUVER LE MONT YUCHANG.", "id": "Tenang, ikuti rute yang kugambar, menyeberangi Hutan Persik Tak Berujung bisa menemukan Gunung Yu Chang,", "pt": "Fique tranquilo, seguindo a rota que desenhei, atravessando a Floresta de Pessegueiros Infinita, voc\u00ea pode encontrar a Montanha Yuchang.", "text": "RELAX, FOLLOW THE ROUTE I DREW. CROSSING THE ENDLESS PEACH FOREST, YOU CAN FIND YUCHANG MOUNTAIN."}, {"bbox": ["671", "717", "826", "838"], "fr": "PETIT CR\u00c2NE RAS\u00c9, TU ES VRAIMENT SI GENTIL AVEC MOI...", "id": "Botak kecil, kau ternyata begitu baik padaku....", "pt": "Carequinha, voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o bom pra mim...", "text": "LITTLE BALDY, YOU\u0027RE ACTUALLY SO GOOD TO ME..."}, {"bbox": ["657", "483", "877", "612"], "fr": "PROFITONS-EN POUR D\u00c9FRICHER ET CONSTRUIRE LA VILLE MAINTENANT, AFIN DE POUVOIR R\u00c9COLTER LES FRUITS LORS DE LA PROCHAINE PHASE.", "id": "Manfaatkan waktu sekarang untuk membuka lahan dan membangun kota, tahap selanjutnya akan ada hasilnya.", "pt": "Aproveitando agora para desbravar e construir a cidade, poderemos ter ganhos na pr\u00f3xima fase.", "text": "TAKE ADVANTAGE OF THE PIONEERING NOW, AND WE CAN REAP THE REWARDS IN THE NEXT STAGE."}, {"bbox": ["0", "411", "204", "606"], "fr": "BIEN QUE CET ENDROIT SOIT ACTUELLEMENT D\u00c9SERT, IL REC\u00c8LE DE PR\u00c9CIEUSES VEINES DE MINERAI SOUS TERRE. SI L\u0027ON Y CONSTRUIT UNE VILLE, ELLE PROSP\u00c9RERA CERTAINEMENT.", "id": "Meskipun sekarang di sana adalah tanah tandus, di bawahnya terdapat urat mineral langka. Jika membangun kota di sana, pasti akan makmur.", "pt": "Embora l\u00e1 seja uma \u00e1rea desolada agora, h\u00e1 veios de min\u00e9rio raros no subsolo. Se construirmos uma cidade l\u00e1, certamente prosperaremos.", "text": "ALTHOUGH IT IS A BARREN LAND NOW, THERE ARE RARE MINERAL VEINS HIDDEN UNDERGROUND. IF A CITY IS BUILT THERE, IT WILL DEFINITELY PROSPER."}, {"bbox": ["239", "465", "481", "609"], "fr": "SI CES GENS DE LA TRIBU JIULI AVAIENT UN TRAVAIL D\u00c9CENT, ILS NE SERAIENT PAS AUSSI CRUELS ET SANGUINAIRES QU\u0027ILS LE SONT MAINTENANT.", "id": "Jika orang-orang Jiuli itu memiliki pekerjaan yang layak, mereka tidak akan sekejam dan haus darah seperti sekarang.", "pt": "Se aquele povo Jiuli tivesse um trabalho decente, n\u00e3o seria t\u00e3o cruel e sanguin\u00e1rio como agora.", "text": "IF ONLY THOSE JIULI PEOPLE HAD A PROPER JOB, THEY WOULDN\u0027T BE SO BRUTAL AND BLOODTHIRSTY."}, {"bbox": ["517", "31", "900", "278"], "fr": "CES JOURS-CI, J\u0027AI LU TOUS LES REGISTRES HISTORIQUES DE LA VILLE DE BEIJI, ET J\u0027AI ENFIN CLARIFI\u00c9 LA SITUATION G\u00c9OGRAPHIQUE ACTUELLE.", "id": "Beberapa hari ini aku sudah membaca semua catatan sejarah Kota Bei Ji, akhirnya aku memahami situasi geografis saat ini.", "pt": "Nestes dias, li todos os registros hist\u00f3ricos da Cidade de Beiji e finalmente entendi a situa\u00e7\u00e3o geogr\u00e1fica atual.", "text": "I\u0027VE READ THROUGH ALL THE HISTORICAL RECORDS OF NORTH JI CITY THESE PAST FEW DAYS, AND I FINALLY HAVE A CLEAR UNDERSTANDING OF THE CURRENT GEOGRAPHY."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/6.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "386", "897", "546"], "fr": "VOUS ENTREREZ DANS LA FOR\u00caT DE P\u00caCHERS INFINIE, Y CHERCHEREZ LA VALL\u00c9E CACH\u00c9E DE YUCHANG, ET Y \u00c9TABLIREZ UN \u00c9TAT ET B\u00c2TIREZ UNE VILLE.", "id": "Kalian semua, masuklah ke Hutan Persik Tak Berujung, carilah Lembah Yu Chang yang tersembunyi di dalamnya, bangun negara dan dirikan kota.", "pt": "Entrem na Floresta de Pessegueiros Infinita, encontrem o Vale Yuchang escondido l\u00e1 dentro, estabele\u00e7am um estado e construam uma cidade!", "text": "ENTER THE ENDLESS PEACH FOREST, FIND THE HIDDEN YUCHANG VALLEY, AND ESTABLISH A CITY."}, {"bbox": ["169", "1075", "363", "1195"], "fr": "AH ! LE GRAND MESSAGER DU SEIGNEUR V\u00c9N\u00c9RABLE A TRANSMIS L\u0027ORACLE DU SEIGNEUR V\u00c9N\u00c9RABLE DIJIANG !", "id": "[SFX]Ah! Utusan Tuan yang agung telah menurunkan titah Dewa dari Tuan Di Jiang!", "pt": "Ah! O grande mensageiro do Vener\u00e1vel Senhor enviou o or\u00e1culo do Vener\u00e1vel Senhor Di Jiang!", "text": "AH! THE GREAT LORD\u0027S MESSENGER HAS DELIVERED LORD DI JIANG\u0027S DIVINE ORACLE!"}, {"bbox": ["708", "1078", "897", "1186"], "fr": "NOUS, LA TRIBU JIULI, NE NOUS SOUMETTRONS JAMAIS \u00c0 L\u0027EMPEREUR ROUGE !", "id": "Kami, klan Jiuli, tidak akan pernah tunduk pada Kaisar Merah!", "pt": "N\u00f3s, da tribo Jiuli, nunca nos curvaremos ao Imperador Chidi!", "text": "WE, THE JIULI TRIBE, WILL NEVER SUBMIT TO THE RED EMPEROR!"}, {"bbox": ["575", "751", "797", "895"], "fr": "CE SERA LE BASTION \u00c0 PARTIR DUQUEL NOTRE TRIBU JIULI ENGLOUTIRA LE MONDE \u00c0 L\u0027AVENIR !", "id": "Sebagai benteng klan Jiuli kita untuk menaklukkan dunia di masa depan!", "pt": "Como a fortaleza para nossa tribo Jiuli dominar o mundo no futuro!", "text": "AS THE FUTURE BASE OF OUR JIULI TRIBE TO SWALLOW THE WORLD!"}, {"bbox": ["180", "329", "336", "409"], "fr": "LE SEIGNEUR V\u00c9N\u00c9RABLE ORDONNE :", "id": "Tuan memberi perintah,", "pt": "O Vener\u00e1vel Senhor ordena,", "text": "THE LORD HAS DECREED,"}, {"bbox": ["36", "67", "227", "126"], "fr": "AU M\u00caME MOMENT.", "id": "Sementara itu.", "pt": "Enquanto isso...", "text": "MEANWHILE"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/7.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "832", "499", "986"], "fr": "LORSQU\u0027ELLE SERA \u00c9RIG\u00c9E AU CENTRE DE LA VILLE PENDANT SA CONSTRUCTION, ELLE POURRA SE TRANSFORMER EN UNE GRANDE FORMATION DE PROTECTION DE LA VILLE. CEUX QUI NE SONT PAS DE LA TRIBU JIULI ET QUI S\u0027EN APPROCHENT NE FERONT QUE S\u0027\u00c9GARER.", "id": "Saat membangun kota, dirikan di tengah kota, bisa berubah menjadi formasi pelindung kota. Jika bukan orang Jiuli yang mendekat, mereka hanya akan tersesat.", "pt": "Quando a cidade for constru\u00edda, coloque isto no centro. Pode se transformar numa grande forma\u00e7\u00e3o protetora da cidade. Aqueles que n\u00e3o s\u00e3o da tribo Jiuli e se aproximarem apenas se perder\u00e3o.", "text": "WHEN THE CITY IS BUILT, PLACE IT IN THE CENTER, AND IT WILL TRANSFORM INTO A PROTECTIVE BARRIER. NON-JIULI PEOPLE WHO APPROACH WILL ONLY FALL INTO CONFUSION."}, {"bbox": ["4", "2252", "216", "2424"], "fr": "TU TE SOUVIENS DU CHARIOT BOUSSOLE DU SUD ? BIEN QUE L\u0027ESPRIT DU CHARIOT SOIT UN PEU PEU FIABLE, TANT QUE TU LE FRAPPES FORT AVEC LE \"FENGYUN TU\" QUI CASSE LES NOIX, IL OB\u00c9IRA \u00c0 COUP S\u00dbR.", "id": "Masih ingat Kereta Sinan? Meskipun roh keretanya agak tidak bisa diandalkan, selama kau menggunakan Feng Yun Tu si pemecah kenari untuk memukulnya dengan keras, dijamin dia akan patuh.", "pt": "Lembra do Carro Apontador do Sul? Embora o esp\u00edrito do carro n\u00e3o seja muito confi\u00e1vel, contanto que voc\u00ea use o \u0027Massacre Fengyun\u0027 para bater nele com for\u00e7a como se estivesse quebrando nozes, ele garante obedecer.", "text": "REMEMBER THE SOUTH-POINTING CHARIOT? ALTHOUGH THE CHARIOT SPIRIT IS A BIT UNRELIABLE, AS LONG AS YOU HIT IT HARD WITH THE WIND CLOUD MASSACRE YOU USE TO CRACK WALNUTS, IT WILL DEFINITELY OBEY."}, {"bbox": ["646", "124", "893", "321"], "fr": "CETTE FORMATION VOUS ISOLERA COMPL\u00c8TEMENT DU MONDE EXT\u00c9RIEUR, FAISANT EN SORTE QUE LES \u00c9TRANGERS S\u0027\u00c9GARENT ET NE PUISSENT ENTRER, ET QUE VOUS NE PUISSIEZ PAS NON PLUS SORTIR.", "id": "Formasi ini hanya akan benar-benar mengisolasi kalian dari dunia luar, membuat orang luar tersesat dan tidak bisa masuk, kalian juga tidak bisa keluar.", "pt": "Esta forma\u00e7\u00e3o apenas isolar\u00e1 completamente voc\u00eas do mundo exterior, fazendo com que estranhos se percam e n\u00e3o consigam entrar, e voc\u00eas tamb\u00e9m n\u00e3o conseguir\u00e3o sair.", "text": "THIS FORMATION WILL COMPLETELY ISOLATE YOU FROM THE OUTSIDE WORLD, PREVENTING OUTSIDERS FROM ENTERING AND YOU FROM LEAVING."}, {"bbox": ["0", "641", "239", "761"], "fr": "LA CONSTRUCTION DE LA VILLE DANS LA VALL\u00c9E DE YUCHANG DOIT RESTER SECR\u00c8TE. CET OBJET EST LA \"FORMATION DES HUIT ROTATIONS DU ROC IN\u00c9BRANLABLE\".", "id": "Pembangunan kota di Lembah Yu Chang harus dirahasiakan, benda ini adalah \"Formasi Batu Delapan Putaran\".", "pt": "A constru\u00e7\u00e3o da cidade no Vale Yuchang deve ser mantida em segredo. Este item \u00e9 a \"Forma\u00e7\u00e3o Rocha Inabal\u00e1vel de Oito Rota\u00e7\u00f5es\".", "text": "THE CONSTRUCTION OF YUCHANG VALLEY SHOULD BE KEPT SECRET. THIS IS THE \u0027ROCK EIGHT ROTATION FORMATION\u0027."}, {"bbox": ["50", "2014", "202", "2143"], "fr": "J\u0027AI MARQU\u00c9 TOUS LES DANGERS POSSIBLES EN CHEMIN POUR TOI, NE TE FAIS PAS PRENDRE.", "id": "Semua kemungkinan bahaya di sepanjang jalan sudah kutandai untukmu, jangan sampai ketahuan.", "pt": "Marquei todos os perigos poss\u00edveis ao longo do caminho para voc\u00ea. N\u00e3o se descuide.", "text": "I\u0027VE MARKED ALL THE POSSIBLE DANGERS ALONG THE WAY, SO DON\u0027T MESS IT UP."}, {"bbox": ["87", "367", "294", "478"], "fr": "SI L\u0027ON PEUT POSER LES JALONS MAINTENANT, IL Y AURA CERTAINEMENT DE GRANDES R\u00c9COMPENSES PAR LA SUITE.", "id": "Jika bisa menanam benih pada saat ini, pasti akan ada imbalan besar di kemudian hari.", "pt": "Se pudermos preparar o terreno agora, certamente haver\u00e1 grandes recompensas no futuro.", "text": "IF WE CAN PLANT A SEED HERE, THERE WILL BE GREAT REWARDS IN THE FUTURE."}, {"bbox": ["548", "1096", "851", "1226"], "fr": "CONSTRUISEZ ET D\u00c9VELOPPEZ SAGEMENT POUR MOI, EN ATTENDANT QUE JE R\u00c9COLTE DANS LA PROCHAINE PHASE DU MONDE.", "id": "Patuhlah membangun dan berkembang untukku, tunggu aku panen di tahap dunia berikutnya.", "pt": "Construam e desenvolvam obedientemente para mim, enquanto espero para colher os frutos na pr\u00f3xima fase do mundo.", "text": "BE GOOD AND BUILD UP THE DEVELOPMENT SO I CAN HARVEST IT IN THE NEXT STAGE OF THE WORLD."}, {"bbox": ["259", "1236", "406", "1339"], "fr": "C\u0027EST UNE VILLE QUI N\u0027APPARTIENT QU\u0027\u00c0 NOTRE TRIBU JIULI !", "id": "Ini adalah kota yang hanya milik klan Jiuli kita!", "pt": "Esta \u00e9 uma cidade que pertence apenas \u00e0 nossa tribo Jiuli!", "text": "THIS IS A CITY THAT BELONGS ONLY TO OUR JIULI TRIBE!"}, {"bbox": ["673", "2106", "832", "2208"], "fr": "AU MOMENT CRUCIAL, C\u0027EST ENCORE MON TR\u00c9SOR PERSONNEL QUI A TOUT PRIS EN CHARGE...", "id": "Di saat kritis, tetaplah harta karunku yang menanggung semuanya....", "pt": "No momento crucial, foi o meu tesouro pessoal que cuidou de tudo...", "text": "WHEN IT REALLY MATTERED, THE TREASURY FROM MY POSSESSION BORE THE BRUNT OF EVERYTHING..."}, {"bbox": ["3", "1042", "169", "1133"], "fr": "AVEC CETTE FORMATION, NOTRE VILLE SERA ASSUR\u00c9MENT AUSSI SOLIDE QU\u0027UN ROC !", "id": "Dengan formasi ini, kota kita pasti akan sekuat batu!", "pt": "Com esta forma\u00e7\u00e3o, nossa cidade certamente ser\u00e1 s\u00f3lida como uma rocha!", "text": "WITH THIS FORMATION, OUR CITY WILL BE AS SOLID AS A ROCK!"}, {"bbox": ["441", "1613", "617", "1732"], "fr": "JE M\u0027EN SOUVIENS, MAIS J\u0027AI PEUR DE D\u00c9VIER DE LA ROUTE EN CHEMIN.", "id": "Aku sih sudah ingat, hanya saja aku takut saat berjalan nanti malah menyimpang dari rute.", "pt": "Eu memorizei, s\u00f3 tenho medo de me desviar da rota enquanto caminho.", "text": "I REMEMBER, BUT I\u0027M AFRAID I\u0027LL STRAY FROM THE ROUTE."}, {"bbox": ["223", "2287", "376", "2376"], "fr": "JE TE LE PR\u00caTE TEMPORAIREMENT, NE L\u0027AB\u00ceME PAS.", "id": "Aku pinjamkan ini padamu untuk sementara, jangan sampai rusak.", "pt": "Vou emprest\u00e1-lo a voc\u00ea por enquanto, mas n\u00e3o o quebre.", "text": "I\u0027LL LEND IT TO YOU FOR NOW, BUT DON\u0027T BREAK IT."}, {"bbox": ["180", "1544", "297", "1626"], "fr": "AS-TU BIEN M\u00c9MORIS\u00c9 L\u0027ITIN\u00c9RAIRE ?", "id": "Apa semua rutenya sudah diingat dengan jelas?", "pt": "Memorizou bem a rota?", "text": "DO YOU REMEMBER THE ROUTE CLEARLY?"}, {"bbox": ["502", "1956", "626", "2048"], "fr": "LIBELLULE \u00c0 POITRINE PLATE, SORS CETTE CHOSE.", "id": "Capung dada rata, keluarkan benda itu.", "pt": "Lib\u00e9lula T\u00e1bua, traga aquela coisa.", "text": "FLAT-CHESTED DRAGONFLY, TAKE THAT THING OUT."}, {"bbox": ["10", "99", "301", "282"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S LES ARCHIVES FOURNIES PAR LE CHEF, LE SOUS-SOL DE LA VALL\u00c9E DE YUCHANG RENFERME L\u0027\"EAU DE GEWEN\", UNE EAU DE QUALIT\u00c9 SUP\u00c9RIEURE N\u00c9CESSAIRE AU RAFFINAGE D\u0027ARTEFACTS, ET QUI PLUS EST, POSS\u00c8DE DE MERVEILLEUX EFFETS SUR LES ESPRITS FAMILIERS.", "id": "Menurut catatan kitab yang diberikan oleh Pemimpin, di bawah tanah Lembah Yu Chang terdapat \"Air Ge Wen\", yang merupakan air berkualitas tinggi untuk menempa senjata, dan juga sangat bermanfaat bagi roh pelayan.", "pt": "De acordo com os registros dos cl\u00e1ssicos fornecidos pelo L\u00edder Principal, o subsolo do Vale Yuchang cont\u00e9m a \"\u00c1gua Gewen\", uma \u00e1gua de alta qualidade necess\u00e1ria para o refino de artefatos, e que tamb\u00e9m tem usos maravilhosos para esp\u00edritos servos.", "text": "ACCORDING TO THE RECORDS PROVIDED BY THE CHIEF, THE UNDERGROUND OF YUCHANG VALLEY CONTAINS \u0027GEWEN WATER\u0027, WHICH IS A SUPERIOR WATER FOR REFINING WEAPONS AND IS ALSO VERY BENEFICIAL TO SPIRITS."}, {"bbox": ["401", "1885", "576", "1984"], "fr": "JE NE SAIS VRAIMENT PAS QUOI FAIRE DE TOI... HEUREUSEMENT QUE J\u0027\u00c9TAIS PR\u00c9PAR\u00c9, LIBELLULE \u00c0 POITRINE PLATE.", "id": "Sungguh tidak bisa berbuat apa-apa denganmu. Untungnya aku sudah bersiap, Capung dada rata.", "pt": "Realmente n\u00e3o sei o que fazer com voc\u00ea... Ainda bem que eu j\u00e1 estava preparada, Lib\u00e9lula T\u00e1bua.", "text": "I REALLY CAN\u0027T DO ANYTHING WITH YOU... LUCKILY I WAS PREPARED, FLAT-CHESTED DRAG..."}, {"bbox": ["26", "1509", "129", "1557"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, AILLEURS.", "id": "Di sisi lain.", "pt": "Do outro lado...", "text": "ON THE OTHER SIDE"}, {"bbox": ["663", "2604", "899", "2753"], "fr": "PETIT CR\u00c2NE RAS\u00c9, SOIS TRANQUILLE, JE SUIS QUELQU\u0027UN DE TR\u00c8S M\u00c9TICULEUX !", "id": "Botak kecil, tenang saja, aku ini orang yang sangat teliti!", "pt": "Carequinha, fique tranquilo, eu sou uma pessoa muito meticulosa!", "text": "LITTLE BALDY, DON\u0027T WORRY, I\u0027M VERY METICULOUS!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/8.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "123", "244", "262"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR RACCOMPAGN\u00c9 QIN XIAO XIAO ET LES MEMBRES DE LA TRIBU JIULI QUI LE SUIVAIENT, JE SUIS RETOURN\u00c9 \u00c0 LA VILLE DE BEIJI.", "id": "Setelah mengantar Qin Xiao Xiao dan orang-orang Jiuli yang mengikutinya, aku kembali ke Kota Bei Ji.", "pt": "Depois de me despedir de Qin Xiao Xiao e dos membros da tribo Jiuli que o seguiram, retornei \u00e0 Cidade Beiji.", "text": "AFTER SENDING OFF QIN XIAOXIAO AND THE JIULI PEOPLE WHO FOLLOWED HIM, I RETURNED TO NORTH JI CITY."}, {"bbox": ["330", "108", "535", "259"], "fr": "ESP\u00c8CE DE CR\u00c9TIN, TU SAIS TR\u00c8S BIEN QU\u0027IL Y A DE PR\u00c9CIEUSES VEINES DE MINERAI AU MONT YUCHANG, POURQUOI NE VAS-TU PAS LES EXPLOITER MAINTENANT, AU LIEU D\u0027INVESTIR DANS CE GRAND BEN\u00caT ?", "id": "Hantu sialan, kau jelas tahu Gunung Yu Chang memiliki urat mineral langka, kenapa tidak menambangnya sekarang, malah berinvestasi pada si bodoh besar itu?", "pt": "Seu patife, voc\u00ea sabe que a Montanha Yuchang tem veios de min\u00e9rio raros. Por que n\u00e3o vai minerar agora, em vez de investir naquele grandalh\u00e3o bobo?", "text": "DEAD GHOST, YOU KNOW THERE ARE RARE MINERAL VEINS IN YUCHANG MOUNTAIN, SO WHY DON\u0027T YOU GO MINE THEM NOW? WHY INVEST IN THAT BIG OAF?"}, {"bbox": ["682", "423", "842", "552"], "fr": "JUSTEMENT, VOYONS VOIR S\u0027IL RESTE ICI, S\u0027IL PEUT D\u00c9CLENCHER DE NOUVEAUX \u00c9V\u00c9NEMENTS DE QU\u00caTE.", "id": "Sekalian lihat apakah dia tinggal di sini bisa memicu event misi baru.", "pt": "Vamos ver se ele ficar aqui pode acionar novos eventos de miss\u00e3o.", "text": "IT\u0027LL BE A GOOD OPPORTUNITY TO SEE IF HE CAN TRIGGER NEW TASK EVENTS BY STAYING HERE."}, {"bbox": ["692", "108", "899", "244"], "fr": "POURQUOI SE PRESSER ? AVEC LE SENS DES RESPONSABILIT\u00c9S DE XUANYUAN HUANGDI, IL NE QUITTERA PAS LA VILLE DE BEIJI POUR LE MOMENT.", "id": "Kenapa terburu-buru? Dengan rasa tanggung jawab Kaisar Kuning Xuanyuan, dia tidak akan meninggalkan Kota Bei Ji untuk sementara waktu,", "pt": "Qual \u00e9 a pressa? Com o senso de responsabilidade de Xuanyuan Huangdi, ele n\u00e3o deixar\u00e1 a Cidade Beiji por enquanto.", "text": "WHAT\u0027S THE HURRY? WITH EMPEROR HUANG\u0027S SENSE OF RESPONSIBILITY, HE WON\u0027T LEAVE NORTH JI CITY FOR NOW."}, {"bbox": ["0", "726", "190", "861"], "fr": "L\u0027ARGENT QUE J\u0027AI AVANC\u00c9 CETTE FOIS, TU FERAIS MIEUX DE BIEN LE RENTABILISER !", "id": "Uang yang kukeluarkan kali ini, kau harus mendapatkannya kembali dengan baik!", "pt": "Desta vez, fui eu quem deu o dinheiro. \u00c9 melhor voc\u00ea garantir um bom retorno!", "text": "I\u0027M THE ONE WHO PAID THIS TIME, SO YOU BETTER MAKE A GOOD PROFIT!"}, {"bbox": ["730", "1502", "899", "1619"], "fr": "SEIGNEUR FENG BO, O\u00d9 ALLONS-NOUS ENSUITE ?", "id": "Tuan Feng Bo, kita mau ke mana selanjutnya?", "pt": "Lorde Feng Bo, para onde vamos agora?", "text": "LORD WINDBAG, WHERE ARE WE GOING NEXT?"}, {"bbox": ["625", "1234", "794", "1333"], "fr": "IL Y A UN GROUPE DE BLESS\u00c9S, \u00c0 EN JUGER PAR LEUR TENUE, NE SERAIENT-CE PAS...", "id": "Ada sekelompok orang terluka, melihat pakaiannya, mungkinkah mereka...", "pt": "H\u00e1 um grupo de feridos. Pela apar\u00eancia, ser\u00e1 que s\u00e3o...", "text": "A TEAM OF INJURED PEOPLE, COULD IT BE... BASED ON THEIR ATTIRE..."}, {"bbox": ["637", "555", "794", "649"], "fr": "BON, NOUS ALLONS ENTRER EN VILLE, IL EST TEMPS DE CHANGER D\u0027IDENTIT\u00c9.", "id": "Baiklah, sudah mau masuk kota, saatnya ganti identitas.", "pt": "Certo, vamos entrar na cidade. Hora de mudar de identidade.", "text": "ALRIGHT, WE\u0027RE ABOUT TO ENTER THE CITY. TIME TO SWITCH IDENTITIES."}, {"bbox": ["675", "764", "821", "871"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, J\u0027Y AI D\u00c9J\u00c0 PENS\u00c9.", "id": "Tenang, aku sudah memikirkannya sejak lama.", "pt": "Fique tranquilo, eu j\u00e1 pensei em tudo.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027VE ALREADY THOUGHT OF IT."}, {"bbox": ["382", "971", "535", "1047"], "fr": "HMM ? C\u0027EST...", "id": "[SFX]Hmm? Itu...", "pt": "Hmm? Aquilo \u00e9...", "text": "HUH? THAT\u0027S..."}], "width": 900}, {"height": 1165, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yu-ling-shi/760/9.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "503", "204", "775"], "fr": "C\u0027EST EXACT ! C\u0027EST LA VALL\u00c9E DE YUCHANG, JE VOUS Y CONDUIRAI POUR Y CONSTRUIRE LA NOUVELLE CIT\u00c9-\u00c9TAT DE NOTRE TRIBU JIULI !", "id": "Benar! Itu Lembah Yu Chang, aku akan membawa kalian ke sana untuk membangun negara kota baru klan Jiuli kita!", "pt": "Correto! \u00c9 o Vale Yuchang! Levarei voc\u00eas at\u00e9 l\u00e1 para construir nossa nova cidade-estado da tribo Jiuli!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! IT\u0027S YUCHANG VALLEY. I\u0027LL LEAD YOU THERE TO BUILD A NEW CITY FOR OUR JIULI TRIBE!"}, {"bbox": ["327", "345", "503", "444"], "fr": "ZUT, \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, PETIT CR\u00c2NE RAS\u00c9 A TROP PARL\u00c9, JE NE ME SOUVIENS PLUS TR\u00c8S BIEN DE LA DESTINATION. C\u0027\u00c9TAIT YUCHANG QUOI, D\u00c9J\u00c0 ?", "id": "Sial, waktu itu si botak kecil bicara terlalu banyak, aku agak tidak ingat tujuannya, sebenarnya Yu Chang apa ya?", "pt": "Droga, o Carequinha falou tanto naquela hora que n\u00e3o consigo me lembrar bem do destino. Era Yuchang o qu\u00ea mesmo?", "text": "DAMN IT, LITTLE BALDY SAID TOO MUCH. I CAN\u0027T REMEMBER THE DESTINATION CLEARLY. WHAT WAS IT CALLED AGAIN? YU... WHAT?"}, {"bbox": ["730", "560", "859", "646"], "fr": "ALLONS \u00c0 LA VALL\u00c9E DE YUCHANG POUR PROUVER L\u0027\u00c2ME DE NOS JIULI !", "id": "Pergi ke Lembah Yu Chang untuk membuktikan jiwa Jiuli-ku!", "pt": "Vamos ao Vale Yuchang provar a alma dos nossos Jiuli!", "text": "HEAD TO YUCHANG VALLEY TO PROVE OUR JIULI SOUL!"}, {"bbox": ["696", "315", "898", "453"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE DEPUIS LONGTEMPS QUE CET ENDROIT EST INFEST\u00c9 DE B\u00caTES F\u00c9ROCES, DIGNE QUE LES MEMBRES DE LA TRIBU JIULI Y ENTRENT POUR S\u0027Y AGUERRIR !", "id": "Aku sudah lama dengar di sana banyak monster buas, pantas bagi orang Jiuli untuk masuk lembah dan berlatih!", "pt": "H\u00e1 muito tempo ouvi dizer que l\u00e1 est\u00e1 cheio de feras ferozes, digno de ser um local de prova\u00e7\u00e3o para os membros da tribo Jiuli!", "text": "I\u0027VE HEARD THAT THE VALLEY IS FULL OF FIERCE BEASTS, MAKING IT A WORTHY PLACE FOR JIULI PEOPLE TO TEST THEMSELVES!"}, {"bbox": ["37", "503", "204", "775"], "fr": "C\u0027EST EXACT ! C\u0027EST LA VALL\u00c9E DE YUCHANG, JE VOUS Y CONDUIRAI POUR Y CONSTRUIRE LA NOUVELLE CIT\u00c9-\u00c9TAT DE NOTRE TRIBU JIULI !", "id": "Benar! Itu Lembah Yu Chang, aku akan membawa kalian ke sana untuk membangun negara kota baru klan Jiuli kita!", "pt": "Correto! \u00c9 o Vale Yuchang! Levarei voc\u00eas at\u00e9 l\u00e1 para construir nossa nova cidade-estado da tribo Jiuli!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! IT\u0027S YUCHANG VALLEY. I\u0027LL LEAD YOU THERE TO BUILD A NEW CITY FOR OUR JIULI TRIBE!"}, {"bbox": ["537", "537", "651", "604"], "fr": "SEIGNEUR FENG BO A UNE GRANDE CLAIRVOYANCE !", "id": "Tuan Feng Bo sungguh berpandangan jauh!", "pt": "Lorde Feng Bo tem uma vis\u00e3o perspicaz!", "text": "LORD WINDBAG IS WISE!"}, {"bbox": ["0", "41", "128", "156"], "fr": "ENSUITE, SUIVEZ-MOI VERS YUCHANG...", "id": "Selanjutnya, ikuti aku menuju Yu Chang...", "pt": "A seguir, sigam-me para Yuchang...", "text": "NEXT, FOLLOW ME TO YUCHANG..."}, {"bbox": ["593", "41", "814", "114"], "fr": "SERAIT-CE LA VALL\u00c9E DE YU ?!", "id": "Mungkinkah Lembah Yu!?", "pt": "Ser\u00e1 que \u00e9 o Vale Yu!?", "text": "COULD IT BE YU VALLEY!?"}, {"bbox": ["99", "985", "899", "1155"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 900}]
Manhua