This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/0.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "2", "831", "76"], "fr": "Regarder, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "ASSISTA NO COLAMANGA.COM, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI, EN AZ REKLAMLA."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/1.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "35", "675", "630"], "fr": "Produit par : Kuaikan Manhua\n\u0152uvre originale : Xiong Haizi\nProduction du manga : Manchuangtang\nSc\u00e9nariste : Xika\nStoryboard : Zipaopao | Dessinateur principal : Nuozai\nColoristes : Xixi, Chengluo\nSupervision : Xigua\n\u00c9diteur responsable : Sanqianjuan", "id": "PRODUKSI: KUAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: XIONG HAIZI. PRODUKSI KOMIK: MANCHUANGTANG. PENULIS NASKAH: XIKA. STORYBOARD: ZI PAOPAO | PENULIS UTAMA: NUOZI. PEWARNA: XIXI, CHENG LUO. PENGAWAS: XIGUA. EDITOR: SANQIAN JUAN", "pt": "PRODUZIDO POR: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: XIONG HAIZI\nPRODU\u00c7\u00c3O DE MANG\u00c1: MAN CHUANG TANG\nROTEIRO: XI KA\nSTORYBOARD: ZI PAOPAO | ARTISTA PRINCIPAL: NUO ZAI\nCOLORA\u00c7\u00c3O: XIXI, CHENG LUO\nSUPERVIS\u00c3O: XIGUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SAN QIAN JUAN", "text": "PRODUCED BY: Kuaikan Comics, ORIGINAL STORY: Xiong Haizi, COMIC PRODUCTION: Man Chuang Tang, SCRIPTWRITER: Xi Ka, STORYBOARD: Zi Pao Pao | LEAD ARTIST: Nuo Zai, COLORIST: Xi Xi, Cheng Luo, SUPERVISOR: Xi Gua, EDITOR: San Qian Juan", "tr": "YAPIMCI: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: XIONG HAIZI\nMANHUA YAPIMI: MAN CHUANG TANG\nSENAR\u0130ST: XI KA\n\u00c7\u0130Z\u0130M: ZI PAOPAO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NUO ZAI\nRENKLEND\u0130RME: XIXI, CHENG LUO\nY\u00d6NETMEN: XIGUA\nED\u0130T\u00d6R: SAN QIAN JUAN"}, {"bbox": ["154", "750", "737", "903"], "fr": "Adapt\u00e9 de l\u0027\u0153uvre \u00ab Mariage Chaleureux de 100 Jours \u00bb de l\u0027auteur Xiong Haizi de Doudu.", "id": "DIADAPTASI DARI KARYA PENULIS DOUDU, XIONG HAIZI: \u300aPERNIKAHAN HANGAT 100 HARI\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \u0027CASAMENTO QUENTE POR 100 DIAS\u0027 DO AUTOR XIONG HAIZI DA DOUDU.", "text": "BASED ON THE WORK \"100 DAYS OF WARM MARRIAGE\" BY AUTHOR XIONG HAIZI FROM DOUDU", "tr": "DOUDU YAZARI XIONG HAIZI\u0027N\u0130N \"SICAK EVL\u0130L\u0130K 100 G\u00dcN\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["101", "35", "675", "630"], "fr": "Produit par : Kuaikan Manhua\n\u0152uvre originale : Xiong Haizi\nProduction du manga : Manchuangtang\nSc\u00e9nariste : Xika\nStoryboard : Zipaopao | Dessinateur principal : Nuozai\nColoristes : Xixi, Chengluo\nSupervision : Xigua\n\u00c9diteur responsable : Sanqianjuan", "id": "PRODUKSI: KUAIKAN MANHUA. KARYA ASLI: XIONG HAIZI. PRODUKSI KOMIK: MANCHUANGTANG. PENULIS NASKAH: XIKA. STORYBOARD: ZI PAOPAO | PENULIS UTAMA: NUOZI. PEWARNA: XIXI, CHENG LUO. PENGAWAS: XIGUA. EDITOR: SANQIAN JUAN", "pt": "PRODUZIDO POR: KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: XIONG HAIZI\nPRODU\u00c7\u00c3O DE MANG\u00c1: MAN CHUANG TANG\nROTEIRO: XI KA\nSTORYBOARD: ZI PAOPAO | ARTISTA PRINCIPAL: NUO ZAI\nCOLORA\u00c7\u00c3O: XIXI, CHENG LUO\nSUPERVIS\u00c3O: XIGUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: SAN QIAN JUAN", "text": "PRODUCED BY: Kuaikan Comics, ORIGINAL STORY: Xiong Haizi, COMIC PRODUCTION: Man Chuang Tang, SCRIPTWRITER: Xi Ka, STORYBOARD: Zi Pao Pao | LEAD ARTIST: Nuo Zai, COLORIST: Xi Xi, Cheng Luo, SUPERVISOR: Xi Gua, EDITOR: San Qian Juan", "tr": "YAPIMCI: KUAIKAN MANHUA\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: XIONG HAIZI\nMANHUA YAPIMI: MAN CHUANG TANG\nSENAR\u0130ST: XI KA\n\u00c7\u0130Z\u0130M: ZI PAOPAO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NUO ZAI\nRENKLEND\u0130RME: XIXI, CHENG LUO\nY\u00d6NETMEN: XIGUA\nED\u0130T\u00d6R: SAN QIAN JUAN"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/3.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "536", "501", "802"], "fr": "Pourquoi le jeune ma\u00eetre est-il encore parti soudainement ?", "id": "TUAN MUDA KENAPA TIBA-TIBA PERGI LAGI?", "pt": "POR QUE O JOVEM MESTRE FOI EMBORA DE REPENTE DE NOVO?", "text": "Why did the young master suddenly leave again?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 NEDEN AN\u0130DEN TEKRAR G\u0130TT\u0130?"}, {"bbox": ["120", "261", "364", "506"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, que se passe-t-il ?", "id": "NYONYA MUDA, ADA APA?", "pt": "JOVEM SENHORA, O QUE ACONTECEU?", "text": "Young Madam, what happened?", "tr": "GEN\u00c7 HANIMEFEND\u0130, NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/4.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "2559", "693", "2826"], "fr": "Je voulais lui poser des questions sur ses parents tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai l\u0027impression de l\u0027avoir mis en col\u00e8re.", "id": "TADI AKU MAU BERTANYA TENTANG ORANG TUANYA, SEPERTINYA MEMBUATNYA MARAH.", "pt": "EU QUERIA PERGUNTAR SOBRE OS PAIS DELE AGORA H\u00c1 POUCO, PARECE QUE O IRRITEI.", "text": "I just wanted to ask him about his parents, but I seem to have angered him.", "tr": "AZ \u00d6NCE A\u0130LES\u0130 HAKKINDA B\u0130R \u015eEY SORMAK \u0130STED\u0130M, GAL\u0130BA ONU KIZDIRDIM."}, {"bbox": ["433", "502", "622", "690"], "fr": "Tante Rong,", "id": "BIBI RONG,", "pt": "TIA RONG,", "text": "Aunt Rong,", "tr": "RONG TEYZE,"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/5.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1452", "473", "1807"], "fr": "Sa m\u00e8re est un sujet tabou pour lui !", "id": "BAGI TUAN MUDA, IBUNYA ITU ADALAH TOPIK TERLARANG!", "pt": "PARA O JOVEM MESTRE, A M\u00c3E DELE \u00c9 UM TABU!", "text": "The young master\u0027s mother is a forbidden topic!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ANNES\u0130 YASAKLI B\u0130R KONUDUR!"}, {"bbox": ["385", "200", "638", "499"], "fr": "Jeune ma\u00eetresse, vous ne le saviez donc pas !", "id": "NYONYA MUDA, TERNYATA ANDA TIDAK TAHU!", "pt": "JOVEM SENHORA, ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O SABIA!", "text": "Young Madam, so you didn\u0027t know!", "tr": "GEN\u00c7 HANIMEFEND\u0130, DEMEK B\u0130LM\u0130YORDUNUZ!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/6.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "129", "735", "515"], "fr": "Madame est morte de maladie. Avant de mourir, elle voulait voir Monsieur une derni\u00e8re fois, mais Monsieur \u00e9tait tr\u00e8s occup\u00e9 par son travail et n\u0027a pas pu revenir \u00e0 temps.", "id": "NYONYA BESAR MENINGGAL KARENA SAKIT. SEBELUM MENINGGAL, BELIAU INGIN BERTEMU TUAN BESAR, TAPI TUAN BESAR SIBUK DENGAN URUSAN PEKERJAAN DAN TIDAK BISA KEMBALI TEPAT WAKTU.", "pt": "A SENHORA MORREU DE DOEN\u00c7A. ANTES DE MORRER, ELA QUERIA VER O SENHOR, MAS ELE ESTAVA OCUPADO COM ASSUNTOS OFICIAIS E N\u00c3O CONSEGUIU VOLTAR A TEMPO.", "text": "His mother died from illness. Before she passed, she wanted to see the master, but he was busy with work and couldn\u0027t make it back in time.", "tr": "HANIMEFEND\u0130 HASTALIKTAN \u00d6LD\u00dc. \u00d6LMEDEN \u00d6NCE EFEND\u0130Y\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STED\u0130 AMA EFEND\u0130 RESM\u0130 \u0130\u015eLERLE ME\u015eGULD\u00dc VE GER\u0130 D\u00d6NEMED\u0130."}, {"bbox": ["341", "1466", "706", "1830"], "fr": "Depuis lors, il y a eu un foss\u00e9 entre le jeune ma\u00eetre et Monsieur...", "id": "SEJAK SAAT ITU, TIMBUL KERENGGANGAN ANTARA TUAN MUDA DAN TUAN BESAR...", "pt": "DESDE ENT\u00c3O, CRIOU-SE UMA DIST\u00c2NCIA ENTRE O JOVEM MESTRE E O SENHOR...", "text": "Ever since then, there\u0027s been a gap between the young master and the master...", "tr": "O G\u00dcNDEN SONRA GEN\u00c7 EFEND\u0130 \u0130LE EFEND\u0130 ARASINDA B\u0130R U\u00c7URUM OLU\u015eTU..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/7.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "1073", "741", "1471"], "fr": "D\u0027habitude, le jeune ma\u00eetre n\u0027est pas proche de Monsieur, et il d\u00e9teste encore plus que l\u0027on mentionne ses parents.", "id": "BIASANYA TUAN MUDA TIDAK DEKAT DENGAN TUAN BESAR, DAN DIA JUGA TIDAK SUKA ORANG LAIN MEMBAHAS ORANG TUANYA.", "pt": "NORMALMENTE, O JOVEM MESTRE E O SENHOR N\u00c3O S\u00c3O PR\u00d3XIMOS, E ELE N\u00c3O GOSTA QUE MENCIONEM SEUS PAIS.", "text": "The young master wasn\u0027t close to his father to begin with, and he doesn\u0027t like people mentioning his parents.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 NORMALDE DE EFEND\u0130YLE YAKIN DE\u011e\u0130LD\u0130R VE BA\u015eKALARININ ANNE BABASINDAN BAHSETMES\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 \u0130STEMEZ."}, {"bbox": ["526", "693", "899", "808"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/8.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "2464", "458", "2719"], "fr": "Au fait !", "id": "OH IYA!", "pt": "A PROP\u00d3SITO!", "text": "Oh right!", "tr": "AH, DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["190", "3993", "529", "4395"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre adore la soupe de concombre de mer et de c\u00f4tes de porc. Et si je vous apprenais \u00e0 la lui pr\u00e9parer ?", "id": "TUAN MUDA SANGAT SUKA MINUM SUP IGA TERIPANG, BAGAIMANA KALAU AKU AJARI ANDA MEMBUATNYA UNTUKNYA?", "pt": "O JOVEM MESTRE GOSTA MUITO DE SOPA DE PEPINO-DO-MAR E COSTELA. QUE TAL EU TE ENSINAR A FAZER PARA ELE?", "text": "The young master really likes sea cucumber and pork rib soup. Why don\u0027t I teach you how to make it for him?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 DEN\u0130Z HIYARI VE KABURGA \u00c7ORBASINI \u00c7OK SEVER. SANA ONUN \u0130\u00c7\u0130N YAPMAYI \u00d6\u011eRETEY\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["174", "1849", "474", "2150"], "fr": "Une fois que le jeune ma\u00eetre se sera calm\u00e9, tout ira bien.", "id": "NANTI KALAU TUAN MUDA SUDAH TIDAK MARAH LAGI, PASTI TIDAK AKAN APA-APA.", "pt": "QUANDO O JOVEM MESTRE SE ACALMAR, NATURALMENTE TUDO FICAR\u00c1 BEM.", "text": "Once the young master\u0027s anger subsides, everything will be alright.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N \u00d6FKES\u0130 GE\u00c7\u0130NCE HER \u015eEY YOLUNA G\u0130RER."}, {"bbox": ["422", "5957", "689", "6225"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "CLARO!", "text": "Okay!", "tr": "OLUR!"}, {"bbox": ["438", "1506", "692", "1849"], "fr": "H\u00e9las, jeune ma\u00eetresse, ne vous bl\u00e2mez pas trop. Qui ne sait pas n\u0027est pas coupable.", "id": "ADUH, NYONYA MUDA, ANDA TIDAK PERLU TERLALU MENYALAHKAN DIRI SENDIRI. ORANG YANG TIDAK TAHU TIDAK BERSALAH.", "pt": "AI, JOVEM SENHORA, N\u00c3O SE CULPE TANTO. QUEM N\u00c3O SABE N\u00c3O TEM CULPA.", "text": "Oh, Young Madam, you don\u0027t have to blame yourself too much. You didn\u0027t know.", "tr": "AH, GEN\u00c7 HANIMEFEND\u0130, KEND\u0130N\u0130Z\u0130 BU KADAR SU\u00c7LAMANIZA GEREK YOK. B\u0130LMEMEK SU\u00c7 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["310", "297", "673", "651"], "fr": "Que dois-je faire ? Je ne l\u0027ai vraiment pas fait expr\u00e8s...", "id": "APA YANG HARUS KULAKUKAN? AKU BENAR-BENAR TIDAK SENGAJA...", "pt": "O QUE EU DEVO FAZER? EU REALMENTE N\u00c3O FIZ DE PROP\u00d3SITO...", "text": "What should I do? I really didn\u0027t do it on purpose...", "tr": "NE YAPMALIYIM? GER\u00c7EKTEN KASTEN YAPMADIM..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/9.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "571", "655", "857"], "fr": "Plut\u00f4t que de s\u0027excuser maladroitement, il vaut mieux faire quelque chose de mes propres mains pour Yu Yimo.", "id": "DARIPADA HANYA MEMINTA MAAF DENGAN CANGGUNG, LEBIH BAIK AKU MELAKUKAN SESUATU UNTUK YU YIMO DENGAN TANGANKU SENDIRI.", "pt": "EM VEZ DE APENAS PEDIR DESCULPAS VERBALMENTE, \u00c9 MELHOR FAZER ALGO PESSOALMENTE PARA YU YIMO.", "text": "Instead of awkwardly apologizing, it\u0027s better to do something for Yu Yimo personally.", "tr": "SADECE KURU KURUYA \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMEK YER\u0130NE, YU YIMO \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130 ELLER\u0130MLE B\u0130R \u015eEYLER YAPSAM DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/11.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "729", "792", "1068"], "fr": "Si je m\u0027habille comme \u00e7a pour voir Yu Yimo, mes coll\u00e8gues ne devraient pas me reconna\u00eetre.", "id": "KALAU AKU BERPAKAIAN SEPERTI INI UNTUK MENEMUI YU YIMO, SEHARUSNYA TIDAK AKAN DIKENALI OLEH REKAN KERJA.", "pt": "SE EU ME VESTIR ASSIM PARA PROCURAR O YU YIMO, MEUS COLEGAS N\u00c3O DEVEM ME RECONHECER.", "text": "If I dress like this to see Yu Yimo, my colleagues shouldn\u0027t recognize me.", "tr": "B\u00d6YLE G\u0130Y\u0130N\u0130P YU YIMO\u0027YU G\u00d6RMEYE G\u0130DERSEM, \u0130\u015e ARKADA\u015eLARIM BEN\u0130 TANIYAMAZ."}, {"bbox": ["126", "791", "371", "994"], "fr": "Bonheur", "id": "KEBERUNTUNGAN", "pt": "SORTE", "text": "...", "tr": "\u015eANS"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/12.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "586", "724", "712"], "fr": "55", "id": "[SFX] HUHU", "pt": "55", "text": "...", "tr": "55"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/13.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "1606", "770", "1924"], "fr": "Qui \u00eates-vous ? Savez-vous o\u00f9 nous sommes ?", "id": "KAMU SIAPA? TAHU TIDAK INI DI MANA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca? VOC\u00ca SABE ONDE EST\u00c1?", "text": "Who are you? Do you know where this is?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N? BURASININ NERES\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["213", "3733", "492", "4108"], "fr": "Les livreurs ne peuvent pas entrer comme \u00e7a !", "id": "PENGANTAR MAKANAN TIDAK BOLEH MASUK SEMBARANGAN!", "pt": "ENTREGADORES N\u00c3O PODEM ENTRAR ASSIM!", "text": "Delivery people can\u0027t just come in!", "tr": "PAKET SERV\u0130S\u00c7\u0130LER \u00d6YLECE \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130REMEZ!"}, {"bbox": ["495", "3227", "890", "3439"], "fr": "Cheng Lu, secr\u00e9taire de Yu Yimo", "id": "CHENG LU, SEKRETARIS YU YIMO", "pt": "CHENG LU\nSECRET\u00c1RIA DE YU YIMO", "text": "Cheng Lu, Yu Yimo\u0027s secretary", "tr": "CHENG LU, YU YIMO\u0027NUN SEKRETER\u0130."}, {"bbox": ["251", "0", "899", "334"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/15.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1655", "660", "1895"], "fr": "Hmm, suivez la proposition du groupe A et donnez-moi le plan complet d\u0027ici trois jours.", "id": "HM, KERJAKAN SESUAI PROPOSAL TIM A, BERIKAN AKU RENCANA LENGKAPNYA DALAM TIGA HARI.", "pt": "HMM, SIGA A PROPOSTA DO GRUPO A. ME D\u00ca O PLANO COMPLETO EM TR\u00caS DIAS.", "text": "Alright, let\u0027s go with Group A\u0027s proposal. Give me the complete plan within three days.", "tr": "TAMAM, A GRUBU\u0027NUN TEKL\u0130F\u0130NE G\u00d6RE HAREKET ED\u0130N. \u00dc\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE BANA TAM B\u0130R PLAN SUNUN."}, {"bbox": ["127", "920", "371", "1172"], "fr": "Je ne suis pas...", "id": "AKU BUKAN...", "pt": "EU N\u00c3O SOU...", "text": "I\u0027m not...", "tr": "BEN DE\u011e\u0130L\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "413", "411", "616"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/19.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "79", "737", "407"], "fr": "PDG Yu, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 d\u00e9pos\u00e9 les documents que vous vouliez dans votre bureau.", "id": "PRESIDEN YU, DOKUMEN YANG ANDA MINTA SUDAH SAYA ANTARKAN KE KANTOR.", "pt": "PRESIDENTE YU, OS DOCUMENTOS QUE VOC\u00ca PEDIU J\u00c1 FORAM ENTREGUES AO ESCRIT\u00d3RIO.", "text": "Mr. Yu, the documents you requested have been delivered to your office.", "tr": "BA\u015eKAN YU, \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z BELGELER\u0130 OF\u0130SE G\u00d6NDERD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/20.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "135", "702", "486"], "fr": "PDG Yu, il y a une livreuse venue de nulle part qui insiste pour entrer. Je vais la faire partir imm\u00e9diatement...", "id": "PRESIDEN YU, ADA PENGANTAR MAKANAN ENTAH DARI MANA, MEMAKSA MASUK. AKAN SEGERA KUUSIR DIA...", "pt": "PRESIDENTE YU, N\u00c3O SEI DE ONDE VEIO ESSA ENTREGADORA, ELA INSISTE EM ENTRAR. VOU MAND\u00c1-LA EMBORA AGORA...", "text": "Mr. Yu, there\u0027s a delivery person here who insists on coming in. I\u0027ll send her away...", "tr": "BA\u015eKAN YU, NEREDEN \u00c7IKTI\u011eI B\u0130L\u0130NMEYEN B\u0130R PAKET SERV\u0130S\u00c7\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RMEYE \u00c7ALI\u015eIYOR, HEMEN ONU G\u00d6NDER\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/21.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1734", "505", "2011"], "fr": "J\u0027ai dit, laissez-la entrer.", "id": "KUBILANG, BIARKAN DIA MASUK.", "pt": "EU DISSE, DEIXE-A ENTRAR.", "text": "I said, let her in.", "tr": "BIRAKIN GELS\u0130N DED\u0130M."}, {"bbox": ["136", "133", "410", "409"], "fr": "Pas la peine. Laissez-la entrer.", "id": "TIDAK PERLU. BIARKAN DIA MASUK.", "pt": "N\u00c3O PRECISA. DEIXE-A ENTRAR.", "text": "No need. Let her in.", "tr": "GEREK YOK. BIRAKIN GELS\u0130N."}, {"bbox": ["518", "553", "689", "702"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/22.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "655", "546", "1024"], "fr": "Pourquoi n\u0027avez-vous pas dit plus t\u00f4t que vous veniez livrer quelque chose au PDG Yu ? Entrez !", "id": "KENAPA KAMU TIDAK BILANG DARI TADI KALAU MAU MENGANTAR UNTUK PRESIDEN YU? MASUKLAH!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES QUE VEIO ENTREGAR PARA O PRESIDENTE YU? ENTRE!", "text": "Why didn\u0027t you say you were delivering to Mr. Yu earlier? Go on in!", "tr": "NEDEN BA\u015eKAN YU\u0027YA B\u0130R \u015eEY GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLEMED\u0130N? G\u0130R \u0130\u00c7ER\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/24.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1731", "703", "2019"], "fr": "Que viens-tu faire ici ?", "id": "KAMU DATANG UNTUK APA?", "pt": "O QUE VEIO FAZER?", "text": "What are you doing here?", "tr": "BURADA NE \u0130\u015e\u0130N VAR?"}, {"bbox": ["546", "35", "669", "811"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/25.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "296", "509", "591"], "fr": "Je... je suis venue t\u0027apporter de la soupe.", "id": "AKU... AKU DATANG MENGANTARKAN SUP UNTUKMU.", "pt": "EU... EU VIM TE TRAZER SOPA.", "text": "I... I\u0027m here to bring you soup.", "tr": "BEN... SANA \u00c7ORBA GET\u0130RD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/26.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1747", "771", "2135"], "fr": "Pour hier, c\u0027\u00e9tait de ma faute. Tu es d\u00e9j\u00e0 assez occup\u00e9 par ton travail, je n\u0027aurais pas d\u00fb te causer plus de soucis.", "id": "SOAL KEMARIN ITU SALAHKU. KAMU BIASANYA SUDAH CUKUP SIBUK BEKERJA, AKU TIDAK SEHARUSNYA MENAMBAH MASALAHMU.", "pt": "O QUE ACONTECEU ONTEM FOI CULPA MINHA. VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 OCUPADO O SUFICIENTE COM O TRABALHO, EU N\u00c3O DEVERIA TE INCOMODAR.", "text": "I was wrong about yesterday. You\u0027re already busy enough with work. I shouldn\u0027t have caused you more trouble.", "tr": "D\u00dcNK\u00dc OLAY \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM. SEN ZATEN \u0130\u015e\u0130NLE YETER\u0130NCE ME\u015eGULS\u00dcN, SANA DAHA FAZLA DERT A\u00c7MAMALIYDIM."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/27.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1336", "416", "1637"], "fr": "Hmm, j\u0027ai compris.", "id": "HM, AKU TAHU.", "pt": "HMM, EU SEI.", "text": "I know.", "tr": "TAMAM, B\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/28.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "173", "544", "474"], "fr": "Alors... tu n\u0027es plus en col\u00e8re ?", "id": "JADI... KAMU SUDAH TIDAK MARAH LAGI?", "pt": "ENT\u00c3O... VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MAIS BRAVO?", "text": "So... you\u0027re not angry anymore?", "tr": "O ZAMAN... ARTIK KIZGIN DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["190", "2609", "479", "2941"], "fr": "Alors, ce soir, pourras-tu m\u0027accompagner...", "id": "KALAU BEGITU MALAM INI KAMU BISA MENEMANI...", "pt": "ENT\u00c3O HOJE \u00c0 NOITE VOC\u00ca PODE...", "text": "So, can you spend tonight...", "tr": "O HALDE BU GECE BANA E\u015eL\u0130K EDEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N..."}, {"bbox": ["450", "1155", "616", "1323"], "fr": "Hmm.", "id": "HM.", "pt": "HMM.", "text": "Yes.", "tr": "HMM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/29.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "967", "729", "1332"], "fr": "PDG Yu, il y a un document qui n\u00e9cessite votre signature.", "id": "PRESIDEN YU, ADA DOKUMEN YANG PERLU ANDA TANDATANGANI.", "pt": "PRESIDENTE YU, H\u00c1 UM DOCUMENTO QUE PRECISA DA SUA ASSINATURA.", "text": "Mr. Yu, there\u0027s a document that needs your signature.", "tr": "BA\u015eKAN YU, \u0130MZALAMANIZ GEREKEN B\u0130R BELGE VAR."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/30.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1209", "738", "1509"], "fr": "Tu peux partir en premier.", "id": "KAMU PERGI DULU SAJA.", "pt": "PODE IR PRIMEIRO.", "text": "You can go now.", "tr": "SEN G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["0", "71", "415", "193"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/31.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "1674", "579", "1965"], "fr": "D\u0027accord, occupe-toi d\u0027abord de ton travail...", "id": "BAIK, KAMU SIBUK DULU SAJA...", "pt": "OK, PODE CONTINUAR OCUPADO...", "text": "Okay, you go ahead and work...", "tr": "TAMAM, SEN \u00d6NCE \u0130\u015eLER\u0130NLE \u0130LG\u0130LEN..."}], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/32.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "2484", "444", "2725"], "fr": "Mais Yu Yimo est si occup\u00e9, il ne pourra probablement pas venir. Comment vais-je leur expliquer \u00e7a maintenant ?", "id": "TAPI YU YIMO SESIBUK INI, SEPERTINYA TIDAK AKAN BISA DATANG. BAGAIMANA CARA MENJELASKANNYA PADA MEREKA NANTI?", "pt": "MAS O YU YIMO EST\u00c1 T\u00c3O OCUPADO, PROVAVELMENTE N\u00c3O PODER\u00c1 VIR. COMO VOU EXPLICAR ISSO PARA ELES AGORA?", "text": "But Yu Yimo is so busy, he probably won\u0027t be able to make it. How am I going to explain this to them?", "tr": "AMA YU YIMO \u00c7OK ME\u015eGUL OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N MUHTEMELEN GELEMEYECEK. \u015e\u0130MD\u0130 ONLARA NE S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M?"}, {"bbox": ["482", "1775", "737", "2146"], "fr": "J\u0027avais promis \u00e0 maman d\u0027inviter Yu Yimo \u00e0 d\u00eener avec nous ce soir,", "id": "PADAHAL SUDAH BILANG PADA IBU MAU MENGAJAK YU YIMO MAKAN MALAM BERSAMA,", "pt": "EU TINHA COMBINADO COM A MINHA M\u00c3E DE CHAMAR O YU YIMO PARA JANTAR CONOSCO HOJE \u00c0 NOITE,", "text": "I promised my mom that I would have dinner with Yu Yimo tonight.", "tr": "ASLINDA ANNEME BU AK\u015eAM YU YIMO \u0130LE B\u0130RL\u0130KTE YEMEK Y\u0130YECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M,"}, {"bbox": ["496", "4241", "885", "4436"], "fr": "Tant pis, je vais d\u0027abord choisir un cadeau pour papa.", "id": "SUDALAH, PILIHKAN AYAH HADIAH DULU.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, VOU ESCOLHER ALGO PARA O PAPAI PRIMEIRO.", "text": "Whatever, let\u0027s choose a...", "tr": "BO\u015e VER, \u00d6NCE BABAMA B\u0130R HED\u0130YE SE\u00c7EY\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/35.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "2149", "467", "2413"], "fr": "L\u0027acheteur est ce monsieur.", "id": "PEMBELINYA ADALAH TUAN ITU.", "pt": "O COMPRADOR \u00c9 AQUELE SENHOR.", "text": "The buyer is that gentleman.", "tr": "ALICI O BEYEFEND\u0130."}, {"bbox": ["380", "1687", "756", "2097"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, ce stylo plume vient d\u0027\u00eatre vendu, je n\u0027ai pas encore eu le temps de l\u0027emballer.", "id": "MAAF, PULPEN INI BARU SAJA TERJUAL, BELUM SEMPAT DIBUNGKUS.", "pt": "DESCULPE, ESTA CANETA-TINTEIRO ACABOU DE SER VENDIDA, AINDA N\u00c3O TIVEMOS TEMPO DE EMBRULH\u00c1-LA.", "text": "I\u0027m sorry, this pen has just been sold. I haven\u0027t had time to wrap it up yet.", "tr": "KUSURA BAKMAYIN, BU DOLMA KALEM AZ \u00d6NCE SATILDI. DAHA PAKETLEMEYE FIRSATIM OLMADI."}, {"bbox": ["217", "160", "596", "539"], "fr": "Patron, pourriez-vous me montrer le stylo plume qui est en vitrine ?", "id": "BOS, BISAKAH AMBILKAN PULPEN YANG DIPAJANG INI UNTUK KULIHAT?", "pt": "CHEFE, PODE ME MOSTRAR AQUELA CANETA-TINTEIRO QUE EST\u00c1 EM EXPOSI\u00c7\u00c3O?", "text": "Boss, could you please take out the pen that\u0027s on display and let me have a look at it?", "tr": "PATRON, V\u0130TR\u0130NDEK\u0130 BU DOLMA KALEM\u0130 \u00c7IKARIP BANA G\u00d6STEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/37.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "106", "426", "427"], "fr": "? Il ressemble \u00e9trangement \u00e0 Yu Yimo...", "id": "? DIA DAN YU YIMO TERNYATA CUKUP MIRIP...", "pt": "HEIN? ELE SE PARECE UM POUCO COM O YU YIMO...", "text": "He... He looks three or four parts similar to Yu Yimo...", "tr": "NE? YU YIMO\u0027YA EPEYCE BENZ\u0130YOR..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/38.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/39.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "233", "505", "557"], "fr": "Mince, je l\u0027ai d\u00e9visag\u00e9 trop longtemps. Je ferais mieux de partir vite.", "id": "CELAKA, AKU MENATAPNYA TERLALU LAMA. SEBAIKNYA CEPAT PERGI.", "pt": "AI, DROGA, FIQUEI ENCARANDO ELE POR MUITO TEMPO. MELHOR IR EMBORA LOGO.", "text": "Oh no, I\u0027ve been staring at him for too long. I should go.", "tr": "EYVAH, ONA \u00c7OK UZUN S\u00dcRE BAKTIM. HEMEN G\u0130TSEM \u0130Y\u0130 OLACAK."}, {"bbox": ["484", "1269", "792", "1579"], "fr": "Mademoiselle, veuillez attendre.", "id": "NONA, TOLONG TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "SENHORITA, POR FAVOR, ESPERE UM MOMENTO.", "text": "Miss, please wait.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM, L\u00dcTFEN DURUN."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/41.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "2042", "396", "2344"], "fr": "Oui, mais puisqu\u0027il a d\u00e9j\u00e0 un propri\u00e9taire, alors tant pis.", "id": "IYA, TAPI KARENA SUDAH ADA YANG PUNYA, YA SUDAHLAH.", "pt": "SIM, MAS J\u00c1 QUE TEM DONO, ENT\u00c3O ESQUECE.", "text": "Yes, but since it already has an owner, it\u0027s fine.", "tr": "EVET, AMA MADEM SAH\u0130B\u0130 VAR, O ZAMAN BO\u015e VER\u0130N."}, {"bbox": ["376", "1617", "712", "1812"], "fr": "J\u0027ai entendu votre conversation tout \u00e0 l\u0027heure, ce stylo plume vous pla\u00eet aussi ?", "id": "TADI AKU DENGAR PERCAKAPAN KALIAN, KAMU JUGA SUKA PULPEN INI?", "pt": "OUVI SUA CONVERSA AGORA H\u00c1 POUCO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M GOSTOU DESTA CANETA-TINTEIRO?", "text": "I overheard your conversation. Do you also like this pen?", "tr": "AZ \u00d6NCE KONU\u015eMANIZI DUYDUM. S\u0130Z DE BU DOLMA KALEM\u0130 BE\u011eEND\u0130N\u0130Z SANIRIM?"}, {"bbox": ["134", "77", "407", "350"], "fr": "Puis-je vous aider ?", "id": "ADA APA?", "pt": "POSSO AJUDAR?", "text": "Is there something I can help you with?", "tr": "B\u0130R \u015eEY M\u0130 VARDI?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/42.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "254", "592", "603"], "fr": "Je n\u0027ai pas encore pay\u00e9. Si vous l\u0027aimez vraiment, je peux vous le c\u00e9der.", "id": "AKU BELUM BAYAR. KALAU KAMU BENAR-BENAR SUKA, AKU BISA BERIKAN PADAMU.", "pt": "EU AINDA N\u00c3O PAGUEI. SE VOC\u00ca REALMENTE GOSTA DELA, POSSO CED\u00ca-LA A VOC\u00ca.", "text": "I haven\u0027t paid yet. If you really like it, I can give it to you.", "tr": "HEN\u00dcZ \u00d6DEME YAPMADIM. E\u011eER GER\u00c7EKTEN BE\u011eEND\u0130YSEN\u0130Z S\u0130ZE BIRAKAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["139", "1994", "470", "2325"], "fr": "Vraiment ? Vous pouvez vraiment me le c\u00e9der ?", "id": "BENARKAH? KAMU BENAR-BENAR MAU MEMBERIKANNYA PADAKU?", "pt": "S\u00c9RIO? VOC\u00ca REALMENTE PODE CED\u00ca-LA PARA MIM?", "text": "Really? Are you sure you can give it to me?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? GER\u00c7EKTEN BANA BIRAKAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/43.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "311", "821", "621"], "fr": "Un gentleman ne prive pas autrui de ce qu\u0027il aime. De plus, j\u0027aime simplement collectionner. Si vous en avez plus besoin, je peux vous le c\u00e9der.", "id": "SEORANG PRIA TERHORMAT TIDAK MEREBUT KESUKAAN ORANG LAIN. LAGIPULA AKU HANYA SUKA MENGOLEKSI SAJA. KALAU KAMU LEBIH MEMBUTUHKANNYA, AKU BISA BERIKAN PADAMU.", "pt": "UM CAVALHEIRO N\u00c3O TIRA O QUE OUTRO APRECIA. AL\u00c9M DISSO, EU APENAS GOSTO DE COLECIONAR. SE VOC\u00ca PRECISA MAIS DELA, POSSO CED\u00ca-LA.", "text": "A gentleman doesn\u0027t take what another desires. Besides, I just simply enjoy collecting. If you need it more, I can let you have it.", "tr": "B\u0130R BEYEFEND\u0130 BA\u015eKALARININ SEVD\u0130\u011e\u0130 \u015eEY\u0130 EL\u0130NDEN ALMAZ. AYRICA BEN SADECE KOLEKS\u0130YON YAPMAYI SEV\u0130YORUM. E\u011eER S\u0130Z\u0130N DAHA \u00c7OK \u0130HT\u0130YACINIZ VARSA S\u0130ZE BIRAKAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["204", "1479", "490", "1766"], "fr": "Alors merci beaucoup !", "id": "KALAU BEGITU, TERIMA KASIH YA!", "pt": "ENT\u00c3O, MUITO OBRIGADA!", "text": "Thank you so much!", "tr": "O HALDE TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/44.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "2088", "730", "2402"], "fr": "Papa va certainement adorer ce cadeau !", "id": "AYAH PASTI AKAN SUKA HADIAH INI!", "pt": "O PAPAI COM CERTEZA VAI GOSTAR DESTE PRESENTE!", "text": "Dad will definitely love this gift!", "tr": "BABAM BU HED\u0130YEY\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE BE\u011eENECEK!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/45.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "1258", "598", "1578"], "fr": "La femme qui a \u00e9pous\u00e9 Yu Yimo, c\u0027est elle ?", "id": "WANITA YANG MENIKAH DENGAN YU YIMO, ITU DIA?", "pt": "A MULHER QUE SE CASOU COM YU YIMO, \u00c9 ELA?", "text": "Is she the woman who married Yu Yimo?", "tr": "YU YIMO \u0130LE EVLENEN KADIN, O MU?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/46.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "772", "749", "1071"], "fr": "Oui, jeune ma\u00eetre, c\u0027est elle, Ruan Shishi.", "id": "BENAR, TUAN MUDA, ITU DIA, RUAN SHISHI.", "pt": "SIM, JOVEM MESTRE, \u00c9 ELA, RUAN SHISHI.", "text": "Yes, young master, it\u0027s her, Ruan Shishi.", "tr": "EVET, GEN\u00c7 EFEND\u0130. O, RUAN SHISHI."}], "width": 900}, {"height": 305, "img_url": "snowmtl.ru/latest/100-day-warm-marriage/9/47.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "218", "484", "285"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "THE FASTEST AND MOST STABLE", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI."}], "width": 900}]
Manhua