This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/0.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "491", "672", "586"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/1.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "118", "955", "311"], "fr": "Les deux experts civils qui ont d\u00e9couvert et scell\u00e9 l\u0027\u00e9chantillon 1 \u00e0 Shencheng sont bien vous deux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ORANG HEBAT DARI KALANGAN RAKYAT YANG MENEMUKAN DAN MENYEGEL SAMPEL (1) DI SHENCHENG ITU KALIAN BERDUA, KAN?", "pt": "OS ESPECIALISTAS LOCAIS QUE DESCOBRIRAM E SELARAM A AMOSTRA (1) EM SHENCHENG S\u00c3O VOC\u00caS DOIS, CORRETO?", "text": "So, the two folk experts who discovered and sealed Sample 1 in Shanghai are you two.", "tr": "Shencheng\u0027de \u00d6rnek 1\u0027i bulan ve m\u00fch\u00fcrleyen sivil uzmanlar siz ikinizdiniz, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/2.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "426", "868", "621"], "fr": "Je suis Song Zecheng, le responsable du Bureau des Contre-mesures.", "id": "SAYA SONG ZHECHENG, PENANGGUNG JAWAB BIRO PENANGGULANGAN.", "pt": "SOU O RESPONS\u00c1VEL PELO DEPARTAMENTO DE CONTRAMEDIDAS, SONG ZECHENG.", "text": "I am Song Zecheng, the director of the Countermeasures Bureau.", "tr": "Ben Kar\u015f\u0131 Tedbirler B\u00fcrosu\u0027nun ba\u015fkan\u0131 Song Zecheng."}, {"bbox": ["788", "1087", "1091", "1247"], "fr": "Bonjour, Directeur Song.", "id": "SALAM, DIREKTUR SONG.", "pt": "DIRETOR SONG.", "text": "Hello, Director Song.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Song, merhaba."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/3.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "391", "1194", "618"], "fr": "En tant que premi\u00e8re personne \u00e0 avoir \u00e9t\u00e9 en contact avec l\u0027\u00e9chantillon 1, avez-vous not\u00e9 des indices permettant de retracer leur origine lors de votre contact avec eux ?", "id": "SEBAGAI ORANG PERTAMA YANG BERHUBUNGAN DENGAN SAMPEL 1, APAKAH ADA PETUNJUK YANG BISA ANDA INGAT UNTUK MENELUSURI ASAL-USUL MEREKA SELAMA PROSES KONTAK DENGAN SAMPEL 1?", "pt": "COMO A PRIMEIRA PESSOA A TER CONTATO COM A AMOSTRA 1, DURANTE SEU CONTATO COM A AMOSTRA 1, VOC\u00ca ANOTOU ALGUMA PISTA QUE POSSA RASTREAR SUAS ORIGENS?", "text": "As the first person to come into contact with Sample 1, during your contact with Sample 1, did you record any clues that could trace their origins?", "tr": "\u00d6rnek 1 ile ilk temas\u0131 kuran ki\u015fi olarak, onlarla temas\u0131n\u0131z s\u0131ras\u0131nda k\u00f6kenlerini takip edebilece\u011fimiz herhangi bir ipucu not ettiniz mi?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/5.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "123", "534", "430"], "fr": "Les seuls indices seraient leurs surnoms mutuels. Ils s\u0027appellent par des noms de code bas\u00e9s sur d\u0027anciennes tortures. Par exemple, l\u0027homme aux bandages que vous appelez \"\u00c9chantillon \u2460\", son nom de code est \"\u00c9corchement\".", "id": "YANG BISA DISEBUT PETUNJUK MUNGKIN HANYA PANGGILAN MEREKA SATU SAMA LAIN. ORANG-ORANG INI MENGGUNAKAN NAMA SIKSAAN KUNO SEBAGAI NAMA SAMARAN MEREKA. CONTOHNYA, PRIA BERPERBAN YANG KALIAN SEBUT SAMPEL \u2460, NAMA SAMARANNYA ADALAH \"PENGULITAN\".", "pt": "A \u00daNICA COISA QUE PODERIA SER CHAMADA DE PISTA S\u00c3O OS NOMES PELOS QUAIS ELES SE CHAMAM. ESSAS PESSOAS USAM ANTIGAS TORTURAS COMO CODINOEMS PARA SE REFERIR UNS AOS OUTROS. POR EXEMPLO, O HOMEM ENFAIXADO QUE VOC\u00caS CHAMAM DE AMOSTRA \u2460, SEU CODINOEME \u00c9 \"ESFOLAMENTO\".", "text": "What could be called a clue should only be the names they call each other. These people call each other by the names of ancient tortures, for example, the bandaged man you call Sample \u2460, his code name is \u0027Peeler\u0027.", "tr": "\u0130pucu say\u0131labilecek tek \u015fey birbirlerine nas\u0131l hitap ettikleriydi. Bu ki\u015filer birbirlerine antik i\u015fkence y\u00f6ntemlerini kod ad\u0131 olarak kullan\u0131yorlard\u0131. \u00d6rne\u011fin, sizin \u00d6rnek 1 olarak adland\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131z sarg\u0131l\u0131 adam\u0131n kod ad\u0131 \u0027Deri Y\u00fczme\u0027ydi."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/6.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "974", "1125", "1098"], "fr": "Leur chef est \"Zhen\".", "id": "KETUANYA ADALAH \"ZHEN\".", "pt": "SEU CHEFE \u00c9 \"LINGCHI\".", "text": "His boss is \u0027Zhen\u0027.", "tr": "Liderlerinin kod ad\u0131 ise \u0027Zhen\u0027di."}, {"bbox": ["765", "249", "1109", "421"], "fr": "Des tortures ? C\u0027est un bon point de d\u00e9part.", "id": "SIKSAAN, YA? ITU TITIK AWAL YANG BAGUS.", "pt": "TORTURAS? ESSE \u00c9 UM BOM PONTO DE PARTIDA.", "text": "Torture? That\u0027s a good entry point.", "tr": "\u0130\u015fkence mi? Bu iyi bir ba\u015flang\u0131\u00e7 noktas\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/7.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "314", "1052", "500"], "fr": "Vous \u00eates la petite-fille du ma\u00eetre d\u00e9coupeur de papier Wang ?", "id": "KAMU CUCUNYA PENGERAJIN KERTAS GUNTING, WANG TUA?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A NETA DO VELHO MESTRE ARTES\u00c3O DE PAPEL RECORTADO WANG?", "text": "Are you the granddaughter of the paper-cutting master Wang?", "tr": "Sen Ka\u011f\u0131t Kesme Ustas\u0131 \u0130htiyar Wang\u0027\u0131n torunu musun?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/8.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "271", "760", "477"], "fr": "Putain, j\u0027ai vraiment r\u00e9ussi \u00e0 parler \u00e0 Zhao Wuji, le num\u00e9ro un actuel du monde du paranormal ! Putain, putain, putain !!!", "id": "SIAL, AKU BENAR-BENAR BICARA DENGAN ORANG NOMOR SATU DI DUNIA GAIB SAAT INI, ZHAO WUJI! SIAL, SIAL, SIAL, SIAL!!!", "pt": "PUTA MERDA, EU CONSEGUI FALAR COM ZHAO WUJI, O N\u00daMERO UM ATUAL NO MUNDO DO SOBRENATURAL! PUTA MERDA, PUTA MERDA, PUTA MERDA!!!", "text": "Damn, I actually got to talk to Zhao Wuji, the number one active person in the paranormal circle, damn damn damn damn!!!", "tr": "Vay be, paranormal camian\u0131n bir numaras\u0131 Zhao Wuji ile konu\u015fmay\u0131 ba\u015fard\u0131m, vay be vay be vay be!!!"}, {"bbox": ["62", "409", "199", "498"], "fr": "Hum.", "id": "MM.", "pt": "HUM.", "text": "Mm.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/9.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "383", "1195", "588"], "fr": "Pouvez-vous demander au Vieux Wang s\u0027il a du temps maintenant ? Dites-lui que Zhao Wuji voudrait lui demander d\u0027intervenir, les conditions sont \u00e0 sa discr\u00e9tion.", "id": "BISA TOLONG TANYAKAN APAKAH WANG TUA ADA WAKTU SEKARANG? KATAKAN ZHAO WUJI INGIN MEMINTA BANTUANNYA SEKALI, SYARATNYA TERSELAH DIA.", "pt": "PODE ME AJUDAR A PERGUNTAR SE O VELHO WANG TEM TEMPO AGORA? DIGA QUE ZHAO WUJI GOSTARIA DE PEDIR SUA AJUDA UMA VEZ, E ELE PODE ESTABELECER AS CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "Can you help me ask if Old Wang has time now? Just say that Zhao Wuji wants to ask him to take action once, and he can name his conditions.", "tr": "\u0130htiyar Wang\u0027a \u015fimdi zaman\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sorabilir misin? Zhao Wuji\u0027nin ondan bir kez yard\u0131m istedi\u011fini ve \u015fartlar\u0131 onun belirleyece\u011fini s\u00f6yle."}, {"bbox": ["756", "1344", "1094", "1455"], "fr": "Pas de probl\u00e8me !", "id": "TIDAK MASALAH!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "No problem!", "tr": "Sorun de\u011fil!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/11.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "715", "379", "1014"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, il s\u0027est pass\u00e9 tellement de choses entre-temps... Bref, ne t\u0027en fais pas pour \u00e7a, viens vite me retrouver \u00e0 P\u00e9kin. Je t\u0027attends au si\u00e8ge du Bureau des Contre-mesures.", "id": "ADUH, BANYAK HAL TERJADI DI ANTARANYA. POKOKNYA, JANGAN BANYAK PIKIR, CEPAT DATANG KE IBU KOTA TEMUI AKU. AKU MENUNGGUMU DI GEDUNG MARKAS BESAR BIRO PENANGGULANGAN.", "pt": "AH, MUITAS COISAS ACONTECERAM NO MEIO TEMPO. DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO, VENHA PARA A CAPITAL ME ENCONTRAR. ESTOU ESPERANDO POR VOC\u00ca NO PR\u00c9DIO SEDE DO DEPARTAMENTO DE CONTRAMEDIDAS.", "text": "Oh, a lot of things happened in the middle, anyway, don\u0027t worry about so much, come to Beijing to find me quickly, I\u0027m waiting for you in the headquarters building of the Countermeasures Bureau.", "tr": "Araya bir s\u00fcr\u00fc \u015fey girdi i\u015fte, neyse sen o kadar\u0131n\u0131 bo\u015f ver, hemen ba\u015fkente gelip beni bul, Kar\u015f\u0131 Tedbirler B\u00fcrosu genel merkez binas\u0131nda seni bekliyor olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["75", "523", "338", "641"], "fr": "Grand-p\u00e8re, viens vite \u00e0 P\u00e9kin !", "id": "KAKEK, CEPAT DATANG KE IBU KOTA!", "pt": "VOV\u00d4, VENHA LOGO PARA A CAPITAL!", "text": "Grandpa, come to Beijing quickly!", "tr": "Dede, \u00e7abuk ba\u015fkente gel!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/12.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "572", "545", "743"], "fr": "Mon grand-p\u00e8re dit qu\u0027il arrivera demain matin !", "id": "KAKEK BILANG DIA SAMPAI BESOK PAGI!", "pt": "MEU AV\u00d4 DISSE QUE CHEGA AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3!", "text": "My grandpa said he will arrive tomorrow morning!", "tr": "Dedem yar\u0131n sabah gelece\u011fini s\u00f6yledi!"}, {"bbox": ["575", "912", "752", "988"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/13.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "611", "838", "789"], "fr": "Vous avez d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 leur repaire ?", "id": "KALIAN SUDAH MENEMUKAN MARKAS MEREKA?", "pt": "VOC\u00caS J\u00c1 ENCONTRARAM O ESCONDERIJO DELES?", "text": "You have already found their stronghold?", "tr": "Onlar\u0131n \u00fcss\u00fcn\u00fc buldunuz mu?"}, {"bbox": ["530", "1197", "614", "1317"], "fr": "Oui.", "id": "BENAR.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/14.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "154", "1014", "510"], "fr": "Notre politique envers ces fous audacieux qui tuent pour cr\u00e9er des fant\u00f4mes est de les traquer et de les \u00e9liminer d\u00e8s leur d\u00e9couverte, sans leur laisser la chance de continuer leurs m\u00e9faits. Vous avez une pr\u00e9cieuse exp\u00e9rience de confrontation avec eux, nous aimerions vous inviter en tant que consultant pour accompagner notre \u00e9quipe d\u0027extermination. La r\u00e9mun\u00e9ration est n\u00e9gociable, qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "TERHADAP ORANG-ORANG GILA YANG BERANI MEMBUNUH DAN MENCIPTAKAN HANTU SEPERTI INI, SIKAP KAMI ADALAH MENEMUKAN, MENYELIDIKI, DAN MEMUSNAHKAN. KAMI TIDAK AKAN MEMBERI MEREKA KESEMPATAN UNTUK TERUS BERBUAT JAHAT. ANDA MEMILIKI PENGALAMAN BERHARGA MELAWAN MEREKA, KAMI INGIN MEMINTA ANDA SEBAGAI KONSULTAN UNTUK BERGERAK BERSAMA TIM PENYERBU KAMI. SOAL BAYARAN, BISA DIATUR. BAGAIMANA?", "pt": "PARA ESTES LOUCOS QUE OUSAM MATAR E CRIAR FANTASMAS, NOSSA ATITUDE \u00c9: ASSIM QUE DESCOBERTOS, SER\u00c3O INVESTIGADOS E ELIMINADOS. N\u00c3O LHES DAREMOS A CHANCE DE CONTINUAR COM SUAS MALDADES. VOC\u00ca TEM UMA EXPERI\u00caNCIA VALIOSA EM COMBAT\u00ca-LOS, E QUEREMOS CONVID\u00c1-LO COMO CONSULTOR PARA AGIR JUNTO COM NOSSA EQUIPE DE EXTERM\u00cdNIO. QUANTO \u00c0 REMUNERA\u00c7\u00c3O, PODEMOS CONVERSAR, O QUE ACHA?", "text": "For such reckless people who kill and make ghosts, our attitude is to investigate and eliminate them as soon as they are discovered, and we will not give them the opportunity to continue doing evil. You have valuable experience in fighting them, we would like to invite you to act as a consultant and work with our punitive squad. The remuneration is negotiable, what do you think?", "tr": "\u0130nsanlar\u0131 \u00f6ld\u00fcr\u00fcp hayalet yapan bu c\u00fcretkar ve g\u00f6z\u00fc d\u00f6nm\u00fc\u015f \u00e7\u0131lg\u0131nlara kar\u015f\u0131 tutumumuz; tespit et, takip et ve yok et \u015feklindedir. Onlara k\u00f6t\u00fcl\u00fck yapmaya devam etme f\u0131rsat\u0131 vermeyece\u011fiz. Onlarla \u00e7at\u0131\u015fma konusunda de\u011ferli deneyimlerin var, senden dan\u0131\u015fman olarak imha timimizle birlikte hareket etmeni istiyoruz. \u00dccret konusunda anla\u015f\u0131r\u0131z, ne dersin?"}, {"bbox": ["799", "488", "1072", "578"], "fr": "La r\u00e9mun\u00e9ration est n\u00e9gociable, qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "SOAL BAYARAN, BISA DIATUR. BAGAIMANA?", "pt": "QUANTO \u00c0 REMUNERA\u00c7\u00c3O, PODEMOS CONVERSAR, O QUE ACHA?", "text": "The remuneration is negotiable, what do you think?", "tr": "\u00dccret konusunda anla\u015f\u0131r\u0131z, ne dersin?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/15.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "553", "476", "734"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, quand partons-nous ?", "id": "TIDAK MASALAH, KAPAN KITA BERANGKAT?", "pt": "SEM PROBLEMAS. QUANDO PARTIMOS?", "text": "No problem, when shall we leave?", "tr": "Sorun de\u011fil, ne zaman yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/17.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "150", "511", "298"], "fr": "Si\u00e8ge du Bureau des Contre-mesures.", "id": "GEDUNG MARKAS BESAR BIRO PENANGGULANGAN.", "pt": "PR\u00c9DIO SEDE DO DEPARTAMENTO DE CONTRAMEDIDAS", "text": "Countermeasures Bureau Headquarters Building", "tr": "Kar\u015f\u0131 Tedbirler B\u00fcrosu Genel Merkezi"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/18.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "185", "955", "321"], "fr": "Grand-p\u00e8re, calme-toi, je t\u0027ai fait venir pour une affaire s\u00e9rieuse.", "id": "KAKEK, TENANGLAH, ADA URUSAN PENTING KENAPA MEMANGGILMU KE SINI.", "pt": "VOV\u00d4, ACALME-SE. CHAMEI VOC\u00ca AQUI PARA ALGO S\u00c9RIO.", "text": "Grandpa, calm down, we have serious business to find you for", "tr": "Dede, sakin ol biraz, seni buraya \u00f6nemli bir i\u015f i\u00e7in \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131lar."}, {"bbox": ["100", "114", "514", "323"], "fr": "C\u0027est toi qui as embobin\u00e9 ma petite-fille pour la faire venir \u00e0 P\u00e9kin ?", "id": "JADI KAMU YANG MEMBODOHI CUCUKU UNTUK DATANG KE IBU KOTA?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUE ENGANOU MINHA NETA PARA VIR AT\u00c9 A CAPITAL?", "text": "Did you trick my granddaughter to come to Beijing?", "tr": "Demek torunumu kand\u0131r\u0131p ba\u015fkente getiren sensin, ha?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/19.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "494", "526", "631"], "fr": "Alors, pour ce qui est de ne pas vouloir \u00e9couter les explications des autres, elle tient \u00e7a de son grand-p\u00e8re.", "id": "TERNYATA SOAL TIDAK MAU MENDENGARKAN PENJELASAN ORANG, DIA MIRIP KAKEKNYA, YA.", "pt": "ENT\u00c3O, QUANTO A N\u00c3O QUERER OUVIR EXPLICA\u00c7\u00d5ES DOS OUTROS, ELA PUXOU AO AV\u00d4.", "text": "So she takes after her grandpa in not listening to others\u0027 explanations.", "tr": "Anla\u015f\u0131lan ba\u015fkalar\u0131n\u0131n a\u00e7\u0131klamalar\u0131n\u0131 dinlememe konusunda dedesine \u00e7ekmi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/20.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "342", "916", "552"], "fr": "Vous devez \u00eatre Wang Zhongxing, \"Ciseaux d\u0027Or\", n\u0027est-ce pas ? Je suis Zhao Wuji.", "id": "ANDA PASTI SI GUNTING EMAS WANG ZHONGXING, KAN? SAYA ZHAO WUJI.", "pt": "O SENHOR DEVE SER WANG ZHONGXING, O \"TESOURA DOURADA\", CERTO? SOU ZHAO WUJI.", "text": "Are you the Golden Scissors Wang Zhongxing? I am Zhao Wuji.", "tr": "Siz Alt\u0131n Makas Wang Zhongxing olmal\u0131s\u0131n\u0131z, de\u011fil mi? Ben Zhao Wuji."}, {"bbox": ["460", "897", "522", "975"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/21.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "334", "1084", "529"], "fr": "Ma petite ch\u00e9rie, d\u0027o\u00f9 sort ce gamin ? Comment se fait-il que m\u00eame Zhao Wuji soit venu le soutenir ?", "id": "CUCUKU SAYANG, SIAPA SEBENARNYA ANAK ITU? BAGAIMANA BISA ZHAO WUJI SAMPAI MENDUKUNGNYA?", "pt": "QUERIDA NETA, QUAL \u00c9 A ORIGEM DESSE RAPAZ? COMO AT\u00c9 ZHAO WUJI FOI CHAMADO POR ELE PARA DAR APOIO?", "text": "Good granddaughter, what is that young man\u0027s background? Why is Zhao Wuji being pulled out to support him.", "tr": "Sevgili torunum, o velet de kimmi\u015f? Nas\u0131l olmu\u015f da Zhao Wuji\u0027yi bile kendi taraf\u0131na \u00e7ekmi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/22.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "376", "508", "583"], "fr": "Je vous ai d\u00e9j\u00e0 dit que \u00e7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec Monsieur Chen, c\u0027est Zhao Wuji qui vous cherche.", "id": "SUDAH KUBILANG TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN TUAN CHEN, ZHAO WUJI YANG MENCARI ANDA.", "pt": "J\u00c1 DISSE QUE N\u00c3O TEM NADA A VER COM O SR. CHEN. FOI ZHAO WUJI QUEM PROCUROU O SENHOR.", "text": "I said it has nothing to do with Mr. Chen, it\u0027s Zhao Wuji who is looking for you.", "tr": "Bay Chen ile bir ilgisi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledim ya, sizi arayan Zhao Wuji."}, {"bbox": ["804", "1199", "997", "1346"], "fr": "Ah, \u00e7a...", "id": "AH, INI...", "pt": "AH, ISSO...", "text": "Ah, this...", "tr": "Ah bu..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/23.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "455", "472", "702"], "fr": "Regarde-moi \u00e7a, quelle gaffe... Jeune homme, je suis d\u00e9sol\u00e9.", "id": "LIHAT APA YANG SUDAH KULAKUKAN. ANAK MUDA, MAAFKAN AKU, YA.", "pt": "OLHA S\u00d3 A BAGUN\u00c7A QUE EU FIZ. RAPAZ, ME DESCULPE.", "text": "Look at what I\u0027ve done, young man, I\u0027m sorry.", "tr": "Bak \u015fu yapt\u0131\u011f\u0131ma, delikanl\u0131, kusura bakma."}, {"bbox": ["649", "396", "912", "543"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est rien.", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O FOI NADA, N\u00c3O FOI NADA.", "text": "It\u0027s okay, it\u0027s okay.", "tr": "Sorun de\u011fil, sorun de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/24.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "917", "421", "1060"], "fr": "Une demi-heure plus tard.", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN.", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "Half an hour later", "tr": "Yar\u0131m saat sonra"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/25.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "318", "638", "529"], "fr": "Alors, tu veux que je vous accompagne pour attaquer le quartier g\u00e9n\u00e9ral de fant\u00f4mes mal\u00e9fiques dont le nombre, les m\u00e9thodes et les conditions de meurtre sont inconnus ?", "id": "JADI KAU MAU AKU IKUT DENGAN KALIAN MENYERBU MARKAS BESAR PARA HANTU GANAS YANG JUMLAHNYA, CARA MEMBUNUHNYA, DAN KONDISI KEMUNCULANNYA TIDAK DIKETAHUI?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca QUER QUE EU V\u00c1 COM VOC\u00caS INVADIR O QUARTEL-GENERAL DE FANTASMAS VINGATIVOS, CUJO N\u00daMERO, M\u00c9TODOS DE ASSASSINATO E CONDI\u00c7\u00d5ES S\u00c3O DESCONHECIDOS?", "text": "So you want me to follow you to break into the headquarters of unknown numbers, and unknown killing methods and conditions?", "tr": "Yani benden, say\u0131s\u0131n\u0131, \u00f6ld\u00fcrme y\u00f6ntemlerini ve ko\u015fullar\u0131n\u0131 bilmedi\u011fimiz az\u0131l\u0131 hayaletlerin ana \u00fcss\u00fcne sizinle birlikte bask\u0131n yapmam\u0131 m\u0131 istiyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/26.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "1255", "1097", "1472"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu y connais, gamin ? Ne me cause pas d\u0027ennuis.", "id": "ANAK KECIL SEPERTIMU TAHU APA, JANGAN MEMBUAT MASALAH UNTUKKU.", "pt": "O QUE UM PIRRALHO COMO VOC\u00ca ENTENDE? N\u00c3O ME CAUSE PROBLEMAS.", "text": "What do you know, little kid, don\u0027t cause me trouble.", "tr": "Sen ne anlars\u0131n velet, ba\u015f\u0131ma i\u015f a\u00e7ma."}, {"bbox": ["170", "297", "492", "444"], "fr": "Je veux y aller aussi !", "id": "AKU JUGA MAU PERGI!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO IR!", "text": "I want to go too!", "tr": "Ben de gitmek istiyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/27.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "231", "1187", "533"], "fr": "J\u0027admets que cette op\u00e9ration comporte certains risques, mais nous n\u0027avons pas besoin que vous preniez en charge les t\u00e2ches d\u0027assaut. De plus, quel que soit le r\u00e9sultat de cette mission, la r\u00e9compense que moi, Zhao Wuji, vous ai promise sera honor\u00e9e.", "id": "SAYA AKUI OPERASI KALI INI ADA RISIKONYA, TAPI KAMI TIDAK MEMBUTUHKAN ANDA UNTUK MELAKUKAN TUGAS PENYERANGAN UTAMA. LAGIPULA, APAPUN HASIL PERJALANAN INI, BAYARAN YANG SAYA, ZHAO WUJI, JANJIKAN PASTI AKAN DIBERIKAN.", "pt": "ADMITO QUE ESTA OPERA\u00c7\u00c3O TEM UM CERTO RISCO, MAS N\u00c3O PRECISAMOS QUE O SENHOR ASSUMA A TAREFA DE ATAQUE DIRETO. AL\u00c9M DISSO, INDEPENDENTEMENTE DO RESULTADO DESTA MISS\u00c3O, A REMUNERA\u00c7\u00c3O QUE EU, ZHAO WUJI, LHE PROMETI SER\u00c1 CERTAMENTE PAGA.", "text": "I admit that this action has a certain risk, but we do not need you to undertake the task of attacking. And no matter what the outcome of this trip, I, Zhao Wuji, promise that the reward I promised you will be fulfilled.", "tr": "Bu operasyonun baz\u0131 riskleri oldu\u011funu kabul ediyorum, ancak sizden zorlu sald\u0131r\u0131 g\u00f6revlerini \u00fcstlenmenizi beklemiyoruz. Ayr\u0131ca, bu g\u00f6revin sonucu ne olursa olsun, ben Zhao Wuji, size vaat etti\u011fim \u00f6d\u00fcl\u00fc kesinlikle verece\u011fim."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/29.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "58", "414", "308"], "fr": "S\u0027il suffit que j\u0027envoie des \u00e9claireurs pour vous aider \u00e0 reconna\u00eetre le terrain et \u00e0 trouver des fant\u00f4mes, alors ce n\u0027est effectivement pas tr\u00e8s dangereux, hmm...", "id": "KALAU HANYA PERLU AKU MELEPASKAN PENGIintai UNTUK MEMBANTU KALIAN MENCARI JALAN DAN MENEMUKAN HANTU, MEMANG TIDAK TERLALU BERBAHAYA, HMM...", "pt": "SE EU S\u00d3 PRECISO ENVIAR BATEDORES PARA AJUD\u00c1-LOS A EXPLORAR O CAMINHO E ENCONTRAR FANTASMAS, ENT\u00c3O REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 MUITO PERIGO, HUM...", "text": "If I only need to release scouts to help you find your way and find ghosts, then it\u0027s really not dangerous, um...", "tr": "E\u011fer sadece \u00f6nc\u00fc olarak yolunuzu bulman\u0131za ve hayaletleri araman\u0131za yard\u0131m etmem gerekiyorsa, o zaman ger\u00e7ekten bir tehlikesi yok, hmmm..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/30.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "711", "1118", "936"], "fr": "\u00c0 part ceux qui sont pr\u00e9sents, quels autres aides avez-vous trouv\u00e9s ?", "id": "SELAIN BEBERAPA ORANG YANG ADA DI SINI, SIAPA LAGI BANTUAN YANG KAU CARI?", "pt": "AL\u00c9M DESTES PRESENTES, QUE OUTROS AJUDANTES VOC\u00ca RECRUTOU?", "text": "In addition to these few people here, who else have you found to help?", "tr": "Buradakilerin d\u0131\u015f\u0131nda ba\u015fka hangi yard\u0131mc\u0131lar\u0131 buldun?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/32.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "1332", "1162", "1554"], "fr": "Wu Jun, porte-\u00e9tendard du Temple du Dieu du Feu de Shichahai, Ville Nord.", "id": "WU JUN, PEMEGANG PANJI DARI KUIL DEWA API SHICHANHAI, KOTA UTARA.", "pt": "WU JUN, O PORTA-ESTANDARTE DO TEMPLO DO DEUS DO FOGO DE SHICHAHAI, NA CIDADE DO NORTE.", "text": "Wu Jun, the flag bearer of the Fire God Temple in Shichahai, North City", "tr": "Kuzey \u015eehri Shichahai Ate\u015f Tanr\u0131s\u0131 Tap\u0131na\u011f\u0131 Sancaktar\u0131 Wu Jun"}, {"bbox": ["113", "297", "518", "469"], "fr": "Franchement, n\u0027\u00e9tait-ce pas mieux de porter l\u0027\u00e9tendard honn\u00eatement ? Pourquoi vouloir manier l\u0027\u00e9p\u00e9e ?", "id": "KAU INI, KENAPA TIDAK JADI PEMEGANG PANJI SAJA DENGAN BAIK? KENAPA HARUS MEMEGANG PEDANG?", "pt": "EU TE DIGO, N\u00c3O SERIA MELHOR SER UM PORTA-ESTANDARTE HONESTO? POR QUE INSISTIR EM PORTAR UMA ESPADA?", "text": "Why do you have to hold a sword when you can honestly hold a flag?", "tr": "Sana ne demeli, uslu uslu sancaktarl\u0131k yapmak varken ille de k\u0131l\u0131\u00e7 kullanacaks\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/33.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "585", "668", "746"], "fr": "Cette fois, si le Seigneur Stellaire de la Vertu du Feu n\u0027\u00e9tait pas intervenu \u00e0 temps pour te sauver la mise, tu serais mort \u00e0 Shencheng. \u00c0 mon avis, tu n\u0027aurais pas d\u00fb te battre avec moi pour l\u0027\u00c9p\u00e9e des Sept \u00c9toiles.", "id": "KALI INI KALAU BUKAN KARENA DEWA BINTANG KEBAJIKAN API (HUODE XINGJUN) YANG TEPAT WAKTU MEMBANTUMU MENYAMBUNG KEMBALI KEPALAMU, KAU SUDAH MATI DI SHENCHENG. MENURUTKU, KAU SEHARUSNYA TIDAK MEREBUT PEDANG TUJUH BINTANG DARIKU.", "pt": "DESTA VEZ, SE O SENHOR ESTELAR DA VIRTUDE DO FOGO N\u00c3O TIVESSE INTERVINDO A TEMPO PARA RECOLOCAR SUA CABE\u00c7A, VOC\u00ca TERIA MORRIDO EM SHENCHENG. NA MINHA OPINI\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA TER COMPETIDO COMIGO PELA ESPADA DAS SETE ESTRELAS.", "text": "If the Fire Virtue Star Lord hadn\u0027t helped you get your head back in time this time, you would have died in Shanghai. I said you shouldn\u0027t have snatched the Seven Star Sword from me.", "tr": "Bu sefer Ate\u015f Erdemi Y\u0131ld\u0131z Lordu zaman\u0131nda m\u00fcdahale edip kafan\u0131 yerine takmasayd\u0131, Shencheng\u0027de \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fcn. Bana kal\u0131rsa Yedi Y\u0131ld\u0131z K\u0131l\u0131c\u0131 i\u00e7in benimle kap\u0131\u015fmamal\u0131yd\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/34.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "478", "537", "742"], "fr": "\u00c7a remonte \u00e0 tellement d\u0027ann\u00e9es, grand fr\u00e8re, comment peux-tu encore y penser ? Et puis, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027\u00e9tait une comp\u00e9tition loyale. Moi (qui ai gagn\u00e9 la faveur de l\u0027\u00c9p\u00e9e des Sept \u00c9toiles) n\u0027ai utilis\u00e9 aucune ruse.", "id": "ITU SUDAH KEJADIAN BERTAHUN-TAHUN LALU, KAK, KENAPA KAU MASIH MENGUNGKITNYA? LAGIPULA KITA BERSAING SECARA ADIL WAKTU ITU, AKU (MENDAPATKAN PEDANG TUJUH BINTANG) TIDAK MENGGUNAKAN TRIK APAPUN.", "pt": "ISSO FOI H\u00c1 TANTOS ANOS, IRM\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 PRESO A ISSO? AL\u00c9M DISSO, N\u00d3S COMPETIMOS DE FORMA JUSTA NAQUELA \u00c9POCA. EU (GANHEI O FAVOR DA ESPADA DAS SETE ESTRELAS) N\u00c3O USEI NENHUM TRUQUE.", "text": "How many years ago was that? How can you still remember it? Besides, we were competing fairly at that time, I (got the favor of the Seven Star Sword) and didn\u0027t play any tricks", "tr": "Ka\u00e7 y\u0131l ge\u00e7ti \u00fcst\u00fcnden abi, sen h\u00e2l\u00e2 unutamad\u0131n m\u0131? Hem o zamanlar adil bir rekabetti, ben (Yedi Y\u0131ld\u0131z K\u0131l\u0131c\u0131\u0027n\u0131n l\u00fctfuna mazhar oldum) hile yapmad\u0131m ki."}, {"bbox": ["708", "1439", "1118", "1659"], "fr": "Et pour \u00eatre honn\u00eate, le monstre que j\u0027ai rencontr\u00e9 \u00e0 Shencheng, si tu l\u0027avais vu pour la premi\u00e8re fois, tu aurais \u00e9t\u00e9 d\u00e9concert\u00e9 aussi.", "id": "DAN LAGI, JUJUR SAJA, MAKHLUK ANEH YANG KUTEMUI DI SHENCHENG, KALAU KAU BERTEMU UNTUK PERTAMA KALI JUGA PASTI BINGUNG.", "pt": "E, FALANDO S\u00c9RIO, SE VOC\u00ca ENCONTRASSE PELA PRIMEIRA VEZ A ABERRA\u00c7\u00c3O QUE EU ENCONTREI EM SHENCHENG, VOC\u00ca TAMB\u00c9M FICARIA CONFUSO.", "text": "AND BESIDES, THE FREAKS I ENCOUNTERED IN SHANGHAI WERE UNLIKE ANYTHING YOU\u0027VE EVER SEEN. YOU\u0027D BE JUST AS CLUELESS.", "tr": "Ayr\u0131ca d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, Shencheng\u0027de kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m ucubeyle sen ilk kez kar\u015f\u0131la\u015fsan sen de afallard\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/35.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "412", "1139", "601"], "fr": "Alors, je vais devoir voir \u00e7a de mes propres yeux. Est-ce que l\u0027adversaire est trop f\u00e9roce, ou est-ce que tu es trop nul ?", "id": "KALAU BEGITU AKU INGIN MENCOBANYA SENDIRI. APAKAH LAWANNYA YANG TERLALU KUAT, ATAU KAU YANG TERLALU LEMAH.", "pt": "ENT\u00c3O EU REALMENTE QUERO VER POR MIM MESMO. SE \u00c9 O INIMIGO QUE \u00c9 MUITO FERROZ, OU SE VOC\u00ca \u00c9 MUITO FRACO.", "text": "WELL, I\u0027LL BE SURE TO LEARN FROM THIS. IS THE ENEMY REALLY THAT FIERCE, OR ARE YOU JUST TOO WEAK?", "tr": "O zaman bir g\u00f6reyim bakal\u0131m. Rakip mi \u00e7ok vah\u015fi, yoksa sen mi \u00e7ok beceriksizsin?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/36.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "372", "554", "562"], "fr": "Voir \u00e7a de tes propres yeux ? Attends, tu vas aller au sud pour me venger ?!", "id": "MENCOBA? TUNGGU, KAU MAU KE SELATAN UNTUK MEMBALASKAN DENDAMKU?!", "pt": "VER POR SI MESMO? ESPERE, VOC\u00ca VAI PARA O SUL PARA ME VINGAR?!", "text": "LEARN? WAIT, YOU\u0027RE GOING SOUTH TO AVENGE ME?!", "tr": "G\u00f6recek misin? Dur bir dakika, benim i\u00e7in intikam almaya g\u00fcneye mi gideceksin?!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/37.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "628", "1183", "894"], "fr": "Ne te fais pas d\u0027id\u00e9es, c\u0027est le Directeur Song du Bureau des Contre-mesures qui pense que le groupe qui t\u0027a attaqu\u00e9, toi et notre deuxi\u00e8me oncle, est tr\u00e8s dangereux. Il a donc sp\u00e9cifiquement demand\u00e9 \u00e0 Zhao Wuji de diriger une \u00e9quipe pour les \u00e9liminer au plus vite.", "id": "JANGAN SALAH SANGKA, DIREKTUR SONG DARI BIRO PENANGGULANGAN MERASA KELOMPOK YANG MENYERANGMU DAN PAMAN KEDUA KITA SANGAT BERBAHAYA, JADI DIA KHUSUS MEMINTA ZHAO WUJI MEMIMPIN TIM UNTUK SEGERA MEMBASMI MEREKA.", "pt": "N\u00c3O PENSE DEMAIS. FOI O DIRETOR SONG, DO DEPARTAMENTO DE CONTRAMEDIDAS, QUEM ACHOU QUE O GRUPO QUE ATACOU VOC\u00ca E NOSSO SEGUNDO TIO ERA MUITO PERIGOSO, ENT\u00c3O ELE PEDIU ESPECIFICAMENTE A ZHAO WUJI PARA LIDERAR UMA EQUIPE E ANIQUIL\u00c1-LOS O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "DON\u0027T GET THE WRONG IDEA. DIRECTOR SONG OF THE COUNTERMEASURES BUREAU THINKS THE PEOPLE WHO ATTACKED YOU AND OUR SECOND UNCLE ARE VERY DANGEROUS, SO HE SPECIFICALLY ASKED ZHAO WUJI TO LEAD A TEAM TO ANNIHILATE THEM AS SOON AS POSSIBLE.", "tr": "Sak\u0131n yanl\u0131\u015f anlama, Kar\u015f\u0131 Tedbirler B\u00fcrosu\u0027ndan M\u00fcd\u00fcr Song, sana ve ikinci amcam\u0131za sald\u0131ran grubun \u00e7ok tehlikeli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc, bu y\u00fczden \u00f6zellikle Zhao Wuji\u0027den ekibe liderlik etmesini ve onlar\u0131 en k\u0131sa s\u00fcrede yok etmesini istedi."}, {"bbox": ["808", "951", "1135", "1166"], "fr": "Les occasions d\u0027observer Zhao Wuji en action de pr\u00e8s sont rares, bien s\u00fbr que je ne veux pas manquer \u00e7a.", "id": "KESEMPATAN MELIHAT ZHAO WUJI BERTARUNG DARI DEKAT JARANG ADA. TENTU SAJA AKU TIDAK MAU MELEWATKANNYA. MEMBANTUMU BALAS DENDAM HANYA...", "pt": "A OPORTUNIDADE DE OBSERVAR ZHAO WUJI EM A\u00c7\u00c3O DE PERTO \u00c9 RARA, E EU CERTAMENTE N\u00c3O QUERO PERD\u00ca-LA. AJUDAR A TE VINGAR \u00c9 APENAS ALGO SECUND\u00c1RIO.", "text": "OPPORTUNITIES TO OBSERVE ZHAO WUJI UP CLOSE ARE RARE. OF COURSE, I DON\u0027T WANT TO MISS IT. HELPING YOU GET REVENGE IS JUST A SIDE BENEFIT.", "tr": "Zhao Wuji\u0027nin d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc yak\u0131ndan izleme f\u0131rsat\u0131 pek ele ge\u00e7mez, tabii ki bunu ka\u00e7\u0131rmak istemem."}, {"bbox": ["956", "1162", "1141", "1234"], "fr": "Te venger, c\u0027est juste secondaire.", "id": "MEMBANTUMU BALAS DENDAM HANYA SEKADAR SAMBILAN SAJA.", "pt": "AJUDAR A TE VINGAR S\u00d3 PODE SER CONSIDERADO SECUND\u00c1RIO.", "text": "HELPING YOU GET REVENGE IS JUST A SIDE BENEFIT.", "tr": "Senin intikam\u0131n\u0131 almak ise sadece bir yan fayda olur."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/39.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/40.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "109", "370", "219"], "fr": "Namo \u015ar\u012b Amogh\u0101ya.", "id": "NAMO XI JI LI YI MENG A YE.", "pt": "N\u00c1M\u00d3 X\u012a J\u00cd L\u00cc Y\u012a M\u00c9NG \u0100 Y\u0112.", "text": "Namo siddhaye imam arya.", "tr": "Namo \u015eicili Yimeng Aye."}, {"bbox": ["240", "263", "537", "371"], "fr": "Avalokite\u015bvar\u0101ya.", "id": "PO LU JI DI SHI FO LUO LENG LV PO.", "pt": "P\u00d3 L\u00da J\u00cd D\u00cc \u00b7 SH\u00cc F\u00d3 LU\u014c L\u00c8NG L\u01d8 P\u00d3.", "text": "valokite shvaralangdhava.", "tr": "Polucidi \u015e\u0131foluo Lengl\u00fcpo."}, {"bbox": ["732", "557", "1020", "701"], "fr": "Namo N\u012blaka\u1e47\u1e6dh\u0101ya.", "id": "NAMO NA LUO JIN.", "pt": "N\u00c1M\u00d3 \u00b7 NU\u00d3 LU\u00d3 J\u01cfN CH\u00cd.", "text": "Namo narakin.", "tr": "Namo Naluocin."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/41.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "416", "954", "543"], "fr": "Mah\u0101sattva.", "id": "MO HE DUO SHA.", "pt": "M\u00d3 H\u0112 DU\u014c SH\u0100.", "text": "maha tasha.", "tr": "Mohe Duo\u015fa."}, {"bbox": ["864", "574", "1105", "699"], "fr": "Sarva artha s\u0101dhanam \u015bubham.", "id": "SA PO A TA DOU SHU PENG.", "pt": "S\u00c0 P\u00d3 \u0100 T\u0100 D\u00d2U SH\u016a P\u00c9NG.", "text": "sarva atha thau shubham.", "tr": "Sapo Atadou \u015eupeng."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/42.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "460", "460", "724"], "fr": "Donateur Zhang, il est temps de partir. Le donateur Zhao et ses amis nous attendent \u00e0 l\u0027a\u00e9roport depuis longtemps.", "id": "DERMAWAN ZHANG, SUDAH WAKTUNYA BERANGKAT. DERMAWAN ZHAO DAN TEMAN-TEMANNYA SUDAH LAMA MENUNGGU KITA DI BANDARA.", "pt": "DOADOR ZHANG, EST\u00c1 NA HORA DE PARTIR. O DOADOR ZHAO E SEUS AMIGOS EST\u00c3O NOS ESPERANDO NO AEROPORTO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "DONOR ZHANG, IT\u0027S TIME TO GO. DONOR ZHAO AND HIS FRIENDS HAVE BEEN WAITING FOR US AT THE AIRPORT FOR A LONG TIME.", "tr": "Ba\u011f\u0131\u015f\u00e7\u0131 Zhang, yola \u00e7\u0131kma zaman\u0131 geldi. Ba\u011f\u0131\u015f\u00e7\u0131 Zhao ve arkada\u015flar\u0131 havaalan\u0131nda bizi uzun zamand\u0131r bekliyorlar."}, {"bbox": ["823", "263", "1166", "469"], "fr": "Moine Fa Jun, \u00e9minent moine du Temple Jietaisi.", "id": "BHIKKHU FA JUN, BHIKKHU SENIOR DARI VIHARA JIE TAI.", "pt": "MONGE FA JUN, O EMINENTE MONGE DO TEMPLO JIETAI.", "text": "HIGH MONK FAJUN FROM JIE TAI TEMPLE", "tr": "Jietai Tap\u0131na\u011f\u0131 Ba\u015frahibi Fa Jun"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/43.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/44.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1337", "608", "1527"], "fr": "Zhang Ji, cinqui\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration de Figurinistes Zhang.", "id": "ZHANG JI, GENERASI KELIMA DARI SENIMAN PATUNG TANAH LIAT ZHANG.", "pt": "ZHANG JI, O MESTRE DE FIGURAS DE ARGILA DA QUINTA GERA\u00c7\u00c3O ZHANG.", "text": "FIFTH GENERATION CLAY FIGURE ZHANG JI", "tr": "Be\u015finci Nesil \u00c7amur Fig\u00fcr Ustas\u0131 Zhang, Zhang Ji"}, {"bbox": ["137", "533", "350", "673"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1200}, {"height": 229, "img_url": "snowmtl.ru/latest/3-pm-at-noon/38/45.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua