This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 227
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1384", "900", "1477"], "fr": "\u0152uvre originale : Wang Yu\nDessin : HeHeX Cake Moon | \u00c9diteur responsable : Qing Feng\nToute forme de reproduction de cette \u0153uvre est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "KARYA ASLI: WANG YU\nILUSTRASI: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: QING FENG\nKARYA INI DILARANG UNTUK DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "OBRA ORIGINAL: WANG YU | DESENHO: HEHEX DANGAOYUE | EDITOR: QINGFENG. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "AUTHOR: FORGOTTEN LANGUAGE EDITOR: HEHEX CAKE MOON | RESPONSIBLE EDITOR: QINGFENG THIS WORK IS PROHIBITED FROM ANY FORM OF REPRODUCTION. ONCE DISCOVERED, LEGAL RESPONSIBILITY WILL BE PURSUED bil mountain ACIOUCI", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izer: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: Qing Feng\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 3487, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/1.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1424", "276", "1572"], "fr": "Fr\u00e8re Man, ces gardes-serpents sont assez coriaces. L\u0027ami tao\u00efste Qing et moi allons \u00e9galement pr\u00eater main-forte.", "id": "KAKAK MAN, BONEKA PENJAGA ULAR INI AGAK MEREPOTKAN, AKU DAN REKAN TAOIS QING JUGA AKAN MEMBANTU.", "pt": "IRM\u00c3O MAN, ESTE GUARDA-SERPENTE MARIONETE \u00c9 UM POUCO PROBLEM\u00c1TICO. O COMPANHEIRO DAO\u00cdSTA QING E EU TAMB\u00c9M AJUDAREMOS.", "text": "BROTHER MAN, THESE SNAKE PUPPETS ARE A BIT TRICKY. DAOIST QING AND I WILL ALSO HELP.", "tr": "Karde\u015f Man, bu y\u0131lan muhaf\u0131z kuklas\u0131 biraz ba\u015fa bela, Qing Karde\u015f ve ben de yard\u0131m edece\u011fiz."}, {"bbox": ["466", "483", "579", "615"], "fr": "Impossible de retrouver Wan Tianming et les autres.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BISA MENEMUKAN WAN TIANMING DAN YANG LAINNYA.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ENCONTRAR WAN TIANMING E OS OUTROS DE JEITO NENHUM.", "text": "WE\u0027VE COMPLETELY LOST TRACK OF WAN TIANMING AND THE OTHERS.", "tr": "Wan Tianming ve di\u011ferlerini kesinlikle bulam\u0131yorum."}, {"bbox": ["321", "3203", "452", "3367"], "fr": "Alors, votre mana est presque restaur\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANA, KEKUATAN SIHIRMU SUDAH HAMPIR PULIH, KAN?", "pt": "COMO EST\u00c1? SUA MANA J\u00c1 SE RECUPEROU QUASE COMPLETAMENTE, CERTO?", "text": "HOW IS IT? HAVE YOU RECOVERED YOUR MANA ENOUGH?", "tr": "Nas\u0131l, mana g\u00fcc\u00fcn neredeyse tamamen yenilendi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["252", "630", "384", "753"], "fr": "Si les autres n\u0027\u00e9taient pas mont\u00e9s aussi,", "id": "KALAU BUKAN KARENA ORANG LAIN JUGA SUDAH NAIK,", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELOS OUTROS TAMB\u00c9M TEREM SUBIDO,", "text": "IF THE OTHERS HADN\u0027T COME UP,", "tr": "E\u011fer di\u011ferleri de yukar\u0131 \u00e7\u0131kmasayd\u0131,"}, {"bbox": ["46", "843", "188", "966"], "fr": "J\u0027aurais cru que ma t\u00e9l\u00e9portation avait \u00e9chou\u00e9.", "id": "AKU BAHKAN MENGIRA TELEPORTASIKU GAGAL.", "pt": "EU TERIA PENSADO QUE MEU TELETRANSPORTE FALHOU.", "text": "I WOULD HAVE THOUGHT MY TELEPORTATION FAILED.", "tr": "I\u015f\u0131nlanmam\u0131n ba\u015far\u0131s\u0131z oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["638", "842", "749", "975"], "fr": "Il semble que nous devions acc\u00e9l\u00e9rer.", "id": "SEPERTINYA KITA HARUS BERGEGAS.", "pt": "PARECE QUE PRECISAMOS ACELERAR.", "text": "IT SEEMS WE NEED TO SPEED UP.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re h\u0131zlanmam\u0131z gerekiyor."}, {"bbox": ["737", "1446", "845", "1541"], "fr": "Je m\u0027en fiche !", "id": "AKU TIDAK PEDULI!", "pt": "EU N\u00c3O DOU A M\u00cdNIMA!", "text": "I DON\u0027T CARE!", "tr": "Umurumda bile de\u011fil!"}, {"bbox": ["546", "3198", "643", "3318"], "fr": "Presque pr\u00eat.", "id": "SUDAH HAMPIR PULIH.", "pt": "QUASE L\u00c1.", "text": "ALMOST.", "tr": "Neredeyse oldu."}, {"bbox": ["649", "1028", "871", "1144"], "fr": "Gardes-serpents marionnettes ?", "id": "BONEKA PENJAGA ULAR?", "pt": "GUARDA-SERPENTE MARIONETE?", "text": "SNAKE PUPPETS?", "tr": "Y\u0131lan Muhaf\u0131z Kuklas\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["35", "2838", "353", "2898"], "fr": "Un demi-jour plus tard \u00b7 Quelque part au cinqui\u00e8me \u00e9tage de la tour g\u00e9ante", "id": "SETENGAH HARI KEMUDIAN, DI SUATU TEMPAT DI LANTAI LIMA MENARA RAKSASA.", "pt": "MEIO DIA DEPOIS \u00b7 EM ALGUM LUGAR NO QUINTO ANDAR DA TORRE GIGANTE.", "text": "HALF A DAY LATER - SOMEWHERE ON THE FIFTH FLOOR OF THE GIANT TOWER", "tr": "Yar\u0131m g\u00fcn sonra, Dev Kule\u0027nin be\u015finci kat\u0131nda bir yer."}, {"bbox": ["57", "1878", "330", "1992"], "fr": "Haha ! \u00c0 l\u0027attaque !!", "id": "HAHA! SERANG!!", "pt": "HAHA! ATAQUEM!!", "text": "HAHA! GO!!", "tr": "Haha! Sald\u0131r\u0131n!!"}, {"bbox": ["199", "482", "337", "591"], "fr": "C\u0027est exactement comme le premier \u00e9tage.", "id": "INI BENAR-BENAR SAMA SEPERTI LANTAI SATU.", "pt": "ISTO \u00c9 COMPLETAMENTE IGUAL AO PRIMEIRO ANDAR.", "text": "THIS IS EXACTLY THE SAME AS THE FIRST FLOOR.", "tr": "Buras\u0131 da t\u0131pk\u0131 birinci kat gibi."}, {"bbox": ["373", "1466", "474", "1548"], "fr": "Comme vous voulez,", "id": "TERSERAH KALIAN,", "pt": "COMO QUISEREM,", "text": "DO AS YOU PLEASE,", "tr": "Siz bilirsiniz,"}, {"bbox": ["37", "36", "188", "96"], "fr": "Deuxi\u00e8me \u00e9tage du temple int\u00e9rieur", "id": "LANTAI DUA AULA DALAM", "pt": "SAL\u00c3O INTERNO, SEGUNDO ANDAR.", "text": "INNER HALL, SECOND FLOOR", "tr": "\u0130\u00e7 Salon, \u0130kinci Kat"}, {"bbox": ["175", "3225", "231", "3279"], "fr": "[SFX] Ouvre", "id": "MEMBUKA MATA.", "pt": "[SFX] ABRIR", "text": "[SFX] OPEN", "tr": "A\u00e7!"}], "width": 900}, {"height": 3488, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/2.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "2951", "224", "3105"], "fr": "Enfin arriv\u00e9s dans cet endroit maudit, les marionnettes \u00e0 fourrure dor\u00e9e du quatri\u00e8me \u00e9tage \u00e9taient vraiment coriaces.", "id": "AKHIRNYA SAMPAI JUGA DI TEMPAT TERKUTUK INI, BONEKA BERBULU EMAS DI LANTAI EMPAT BENAR-BENAR MEREPOTKAN.", "pt": "FINALMENTE CHEGAMOS A ESTE LUGAR MALDITO. AS MARIONETES DOURADAS DO QUARTO ANDAR S\u00c3O REALMENTE DIF\u00cdCEIS DE LIDAR.", "text": "FINALLY REACHED THIS DAMNED PLACE. THE GOLDEN-HAIRED PUPPETS ON THE FOURTH FLOOR WERE REALLY TROUBLESOME.", "tr": "Nihayet bu lanet yere vard\u0131k, d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc kattaki alt\u0131n sa\u00e7l\u0131 kuklalar ger\u00e7ekten \u00e7ok ba\u015fa belayd\u0131."}, {"bbox": ["61", "496", "208", "666"], "fr": "Bien que cette fois nous ayons emprunt\u00e9 l\u0027Instrument de Cr\u00e9ation de la Porte Tianji pour \u00e9viter les marionnettes,", "id": "MESKIPUN KALI INI KITA MEMINJAM INSTRUMEN PENCIPTAAN DARI GERBANG TIANJI UNTUK MENGHINDARI BONEKA-BONEKA ITU,", "pt": "EMBORA DESTA VEZ TENHAMOS USADO O INSTRUMENTO DE CRIA\u00c7\u00c3O DO PORT\u00c3O DO SEGREDO CELESTIAL PARA EVITAR AS MARIONETES,", "text": "ALTHOUGH WE USED THE HEAVENLY MECHANISM SECT\u0027S CREATION DEVICE TO AVOID THE PUPPETS,", "tr": "Bu sefer Tianji Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n Yarat\u0131l\u0131\u015f Cihaz\u0131\u0027n\u0131 kullanarak kuklalardan ka\u00e7\u0131nm\u0131\u015f olsak da,"}, {"bbox": ["477", "3002", "608", "3160"], "fr": "Nous sommes d\u00e9j\u00e0 ici, \u00e0 quoi bon dire ces absurdit\u00e9s ?", "id": "SUDAH SAMPAI DI SINI, UNTUK APA MASIH BICARA OMONG KOSONG SEPERTI INI?", "pt": "J\u00c1 CHEGAMOS AT\u00c9 AQUI, POR QUE AINDA ESTAMOS FALANDO ESSAS BOBAGENS?", "text": "NOW THAT WE\u0027RE HERE, WHAT\u0027S THE POINT OF SAYING ALL THIS?", "tr": "Buraya kadar gelmi\u015fken, h\u00e2l\u00e2 bu bo\u015f laflar\u0131 etmenin ne anlam\u0131 var?"}, {"bbox": ["290", "3004", "423", "3154"], "fr": "C\u0027est surtout que les restrictions du troisi\u00e8me \u00e9tage ont pris trop de temps.", "id": "TERUTAMA KARENA BATASAN DI LANTAI TIGA MEMAKAN TERLALU BANYAK WAKTU.", "pt": "PRINCIPALMENTE PORQUE AS RESTRI\u00c7\u00d5ES DO TERCEIRO ANDAR LEVARAM MUITO TEMPO.", "text": "MAINLY, THE RESTRICTIONS ON THE THIRD FLOOR TOOK TOO MUCH TIME.", "tr": "Esas olarak \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc kattaki yasaklar y\u00fcz\u00fcnden \u00e7ok fazla zaman kaybettik."}, {"bbox": ["391", "489", "517", "643"], "fr": "Mais nous n\u0027aurons pas non plus beaucoup de temps.", "id": "TAPI WAKTU KITA JUGA TIDAK AKAN BANYAK.", "pt": "MAS NOSSO TEMPO TAMB\u00c9M N\u00c3O SER\u00c1 MUITO.", "text": "BUT WE DON\u0027T HAVE MUCH TIME EITHER.", "tr": "Ancak bizim de \u00e7ok fazla vaktimiz kalmad\u0131."}, {"bbox": ["734", "3290", "852", "3450"], "fr": "Voyons d\u0027abord si Wan Tianming et les autres sont entr\u00e9s pour prendre le tr\u00e9sor.", "id": "COBA LIHAT DULU APAKAH WAN TIANMING DAN YANG LAINNYA SUDAH MASUK UNTUK MENGAMBIL HARTA.", "pt": "PRIMEIRO, VAMOS VER SE WAN TIANMING E OS OUTROS ENTRARAM PARA PEGAR O TESOURO.", "text": "LET\u0027S FIRST SEE IF WAN TIANMING AND THE OTHERS HAVE GONE IN TO RETRIEVE THE TREASURES.", "tr": "\u00d6nce Wan Tianming ve di\u011ferlerinin hazineyi almak i\u00e7in i\u00e7eri girip girmedi\u011fine bir bakal\u0131m."}, {"bbox": ["177", "3349", "305", "3465"], "fr": "Sinon, nous aurions d\u00fb arriver un peu plus t\u00f4t.", "id": "KALAU TIDAK, KITA SEHARUSNYA SUDAH SAMPAI LEBIH AWAL.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, DEVER\u00cdAMOS TER CHEGADO UM POUCO MAIS CEDO.", "text": "OTHERWISE, WE SHOULD HAVE ARRIVED EARLIER.", "tr": "Yoksa daha erken gelmeliydik."}, {"bbox": ["537", "1640", "743", "1919"], "fr": "Montons !", "id": "AYO NAIK!", "pt": "SUBAM!", "text": "LET\u0027S GO UP!", "tr": "Yukar\u0131 \u00e7\u0131kal\u0131m!"}, {"bbox": ["549", "2157", "803", "2221"], "fr": "Quelques heures plus tard", "id": "BEBERAPA JAM KEMUDIAN", "pt": "V\u00c1RIAS HORAS DEPOIS.", "text": "SEVERAL HOURS LATER", "tr": "Birka\u00e7 saat sonra"}, {"bbox": ["449", "2625", "517", "2713"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "[SFX] HMPH.", "pt": "HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "Hmph."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/3.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "1115", "758", "1303"], "fr": "S\u0027ils n\u0027entrent pas, cela pourrait \u00eatre exactement ce que la Voie Juste souhaite.", "id": "JIKA MEREKA TIDAK MASUK, MUNGKIN ITU JUSTU SESUAI DENGAN KEINGINAN PIHAK JALAN LURUS.", "pt": "SE ELES N\u00c3O ENTRAREM, TALVEZ SEJA EXATAMENTE O QUE O CAMINHO JUSTO DESEJA.", "text": "IF THEY DON\u0027T GO IN, IT MIGHT JUST BE WHAT THE RIGHTEOUS FACTION WANTS.", "tr": "E\u011fer i\u00e7eri girmezlerse, bu belki de Do\u011fru Yol\u0027dakilerin tam da istedi\u011fi \u015fey olur."}, {"bbox": ["39", "1033", "172", "1179"], "fr": "Hmph, ces vieux d\u00e9mons de la Voie D\u00e9moniaque ont certes bien r\u00e9fl\u00e9chi,", "id": "[SFX] HMPH, PARA MONSTER TUA DARI JALAN IBLIS ITU MEMANG PUNYA RENCANA BAGUS,", "pt": "HMPH, ESSES VELHOS MONSTROS DO CAMINHO DEMON\u00cdACO CERTAMENTE PENSARAM BEM,", "text": "HMPH, THESE OLD DEMONIC MONSTERS HAVE GOOD IDEAS,", "tr": "Hmph, bu \u015eeytani Yol\u0027un ya\u015fl\u0131 kurtlar\u0131 iyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f olsa da,"}, {"bbox": ["68", "72", "218", "277"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mes d\u00e9tections et celles de Fr\u00e8re Wu, ils sont entr\u00e9s il y a plusieurs heures.", "id": "MENURUT DETEKSIKU DAN KAKAK WU, MEREKA SUDAH MASUK BEBERAPA JAM YANG LALU.", "pt": "DE ACORDO COM A MINHA DETEC\u00c7\u00c3O E A DO IRM\u00c3O WU, ELES ENTRARAM H\u00c1 V\u00c1RIAS HORAS.", "text": "ACCORDING TO MY AND BROTHER WU\u0027S DETECTION, THEY WENT IN SEVERAL HOURS AGO.", "tr": "Karde\u015f Wu ile yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131z tespitlere g\u00f6re, birka\u00e7 saat \u00f6nce i\u00e7eri girdiler."}, {"bbox": ["639", "180", "831", "331"], "fr": "Rassurez-vous, c\u0027est la c\u00e9l\u00e8bre grande formation antique, le \u00ab Bouclier Tiangang \u00bb.", "id": "TENANG SAJA, INI ADALAH FORMASI KUNO YANG SANGAT TERKENAL, \u0027PERISAI TIANGANG\u0027.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, ESTA \u00c9 A FAMOSA GRANDE FORMA\u00c7\u00c3O ANTIGA, \"COBERTURA TIANGANG\".", "text": "DON\u0027T WORRY, THIS IS THE FAMOUS ANCIENT GRAND FORMATION, \"HEAVENLY DIAPPER COVER\".", "tr": "Endi\u015felenmeyin, bu \u00e7ok \u00fcnl\u00fc kadim bir olu\u015fum olan \u0027G\u00f6ksel Kalkan\u0027."}, {"bbox": ["75", "1213", "205", "1357"], "fr": "Mais ce Wan Tianming semble aussi \u00eatre une personne tr\u00e8s rus\u00e9e.", "id": "TAPI WAN TIANMING ITU, SEKILAS TERLIHAT SEBAGAI ORANG YANG SANGAT LICIK.", "pt": "MAS AQUELE WAN TIANMING, \u00c0 PRIMEIRA VISTA, TAMB\u00c9M \u00c9 UMA PESSOA MUITO CALCULISTA.", "text": "BUT THAT WAN TIANMING ALSO LOOKS LIKE A VERY SCHEMING PERSON.", "tr": "Ancak o Wan Tianming\u0027in de \u00e7ok entrikac\u0131 biri oldu\u011fu belli."}, {"bbox": ["542", "778", "645", "878"], "fr": "Nous pouvons aussi nous en emparer.", "id": "KITA JUGA BISA MEREBUTNYA.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M PODEMOS ROUBAR.", "text": "WE CAN ALSO SNATCH IT.", "tr": "Biz de ele ge\u00e7irebiliriz."}, {"bbox": ["157", "512", "291", "622"], "fr": "Quoi ? Et s\u0027ils s\u0027enfuient ?", "id": "APA? LALU BAGAIMANA JIKA MEREKA KABUR?", "pt": "O QU\u00ca? E SE ELES FUGIREM?", "text": "WHAT? WHAT IF THEY RUN AWAY?", "tr": "Ne? Peki ya ka\u00e7arlarsa?"}, {"bbox": ["96", "318", "230", "434"], "fr": "Nous pouvons d\u0027abord restaurer notre mana ici.", "id": "KITA BISA MEMULIHKAN KEKUATAN SIHIR DI SINI DULU.", "pt": "PODEMOS RESTAURAR NOSSA MANA AQUI PRIMEIRO.", "text": "WE CAN RECOVER OUR MANA HERE FIRST.", "tr": "Burada \u00f6nce mana g\u00fcc\u00fcm\u00fcz\u00fc yenileyebiliriz."}, {"bbox": ["692", "436", "819", "605"], "fr": "Ils ne peuvent pas sortir par une autre direction.", "id": "MEREKA TIDAK MUNGKIN KELUAR DARI ARAH LAIN.", "pt": "ELES N\u00c3O PODEM SAIR POR OUTRA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "THEY CAN\u0027T LEAVE FROM OTHER DIRECTIONS.", "tr": "Ba\u015fka bir y\u00f6nden \u00e7\u0131kmalar\u0131 imkans\u0131z."}, {"bbox": ["414", "715", "516", "845"], "fr": "M\u00eame s\u0027ils r\u00e9ussissent,", "id": "BAHKAN JIKA MEREKA BERHASIL", "pt": "MESMO QUE ELES TENHAM SUCESSO...", "text": "EVEN IF THEY SUCCEED,", "tr": "Ba\u015far\u0131l\u0131 olsalar bile."}, {"bbox": ["685", "710", "770", "813"], "fr": "\u00c7a me va aussi.", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M SERVE.", "text": "THAT\u0027S FINE TOO.", "tr": "O da olur."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/4.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "1419", "492", "1522"], "fr": "Ma valeur \u00e0 ses yeux a consid\u00e9rablement diminu\u00e9.", "id": "NILAIKU BAGINYA SUDAH BANYAK BERKURANG.", "pt": "MEU VALOR PARA ELE DIMINUIU CONSIDERAVELMENTE.", "text": "HIS VALUE TO ME HAS DECREASED A LOT.", "tr": "Ona olan de\u011ferim epey azald\u0131."}, {"bbox": ["691", "1591", "834", "1771"], "fr": "Si je vais le voir de ma propre initiative maintenant, cela ne fera que lui montrer que je manque d\u0027assurance.", "id": "JIKA AKU MENEMUINYA SEKARANG, ITU HANYA AKAN MEMBUATNYA MELIHAT KEGELISAHANKU.", "pt": "SE EU FOR PROCUR\u00c1-LO AGORA, S\u00d3 FAREI COM QUE ELE PERCEBA MINHA INSEGURAN\u00c7A.", "text": "ACTIVELY APPROACHING HIM NOW WILL ONLY MAKE HIM SEE MY WEAKNESS.", "tr": "\u015eimdi kendili\u011fimden ona gidersem, bu sadece onun benim kendimden emin olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 (veya vicdan\u0131m\u0131n rahat olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131) g\u00f6rmesine neden olur."}, {"bbox": ["296", "1897", "691", "2067"], "fr": "Je dois compter sur moi-m\u00eame pour trouver un plan d\u0027\u00e9vasion !", "id": "RENCANA UNTUK MELARIKAN DIRI TETAP HARUS KUPIKIRKAN SENDIRI!", "pt": "A ESTRAT\u00c9GIA DE FUGA AINDA PRECISA SER PLANEJADA POR MIM MESMO!", "text": "I NEED TO PLAN MY OWN ESCAPE ROUTE!", "tr": "Ka\u00e7\u0131\u015f plan\u0131n\u0131 yine de kendim yapmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["393", "190", "549", "357"], "fr": "C\u0027est une bonne occasion de ren\u00e9gocier avec lui.", "id": "INI SEBENARNYA KESEMPATAN BAGUS UNTUK BERNEGOSIASI ULANG DENGANNYA.", "pt": "ESTA \u00c9, NA VERDADE, UMA BOA OPORTUNIDADE PARA RENEGOCIAR COM ELE.", "text": "THIS IS A GOOD OPPORTUNITY TO RENEGOTIATE WITH HIM.", "tr": "Bu asl\u0131nda onunla yeniden pazarl\u0131k yapmak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat."}, {"bbox": ["30", "1418", "158", "1564"], "fr": "Non, il est maintenant li\u00e9 \u00e0 ce Man Huzi.", "id": "TIDAK, DIA SEKARANG PUNYA HUBUNGAN DENGAN SI JANGGUT BARBAR ITU.", "pt": "N\u00c3O, ELE AGORA TEM UMA LIGA\u00c7\u00c3O COM AQUELE BARBA R\u00daSTICA.", "text": "NO, HE\u0027S NOW INVOLVED WITH THAT MAN Huzi.", "tr": "Hay\u0131r, do\u011fru de\u011fil. \u015eimdi o Barbar Huylu (Man Huzi) ile bir ba\u011flant\u0131s\u0131 var."}, {"bbox": ["521", "1491", "655", "1655"], "fr": "Il convoite probablement aussi l\u0027Araign\u00e9e de Jade Neigeux et le tr\u00e9sor secret.", "id": "DIA KEMUNGKINAN BESAR JUGA MENGINCAR LABA-LABA GIOK SALJU DAN HARTA RAHASIA ITU.", "pt": "ELE PROVAVELMENTE TAMB\u00c9M EST\u00c1 DE OLHO NA ARANHA DE JADE DE NEVE E NO TESOURO SECRETO.", "text": "HE\u0027S PROBABLY ALSO EYEING THE SNOW JADE SPIDER AND THE SECRET TREASURE.", "tr": "B\u00fcy\u00fck ihtimalle o da Kar Ye\u015fimi \u00d6r\u00fcmce\u011fi\u0027nin ve gizli hazinenin pe\u015finde."}, {"bbox": ["305", "60", "404", "179"], "fr": "Quant \u00e0 Xuan Gu,", "id": "SEDANGKAN UNTUK XUAN GU,", "pt": "QUANTO A XUAN GU,", "text": "AS FOR XUAN GU,", "tr": "Xuan Gu\u0027ya gelince,"}, {"bbox": ["311", "476", "375", "542"], "fr": "Hmm ?", "id": "[SFX] HMM?", "pt": "HM?", "text": "HM?", "tr": "Hmm?"}, {"bbox": ["725", "1028", "788", "1092"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/5.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "822", "778", "969"], "fr": "Bien qu\u0027il n\u0027y ait pas de restrictions complexes ici,", "id": "MESKIPUN TIDAK ADA BATASAN TINGKAT TINGGI DI ATAS SINI", "pt": "EMBORA N\u00c3O HAJA RESTRI\u00c7\u00d5ES PROFUNDAS AQUI EM CIMA...", "text": "ALTHOUGH THERE ARE NO PROFOUND RESTRICTIONS ABOVE,", "tr": "Her ne kadar bunun \u00fczerinde derin yasaklar olmasa da,"}, {"bbox": ["62", "762", "187", "915"], "fr": "Derri\u00e8re ce haut mur, c\u0027est l\u0027ext\u00e9rieur du temple int\u00e9rieur, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DI BALIK TEMBOK TINGGI INI, ADALAH BAGIAN LUAR AULA DALAM, KAN?", "pt": "DEPOIS DESTA ALTA MURALHA, DEVE SER O EXTERIOR DO SAL\u00c3O INTERNO, CERTO?", "text": "BEHIND THIS HIGH WALL IS OUTSIDE THE INNER HALL, RIGHT?", "tr": "Bu y\u00fcksek duvar\u0131n ard\u0131, \u0130\u00e7 Salon\u0027un d\u0131\u015f\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["56", "1561", "217", "1672"], "fr": "Impossible de trouver un moyen de s\u0027\u00e9chapper.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BISA MEMIKIRKAN CARA UNTUK KABUR.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO PENSAR EM NENHUMA MANEIRA DE ESCAPAR.", "text": "I CAN\u0027T THINK OF ANY WAY TO ESCAPE.", "tr": "Ka\u00e7man\u0131n bir yolunu kesinlikle bulam\u0131yorum."}, {"bbox": ["71", "1272", "224", "1447"], "fr": "Mais m\u00eame Ji Yin et les autres ne pourraient pas percer le mur pour sortir.", "id": "TAPI UNTUK MENGHANCURKAN TEMBOK DAN KELUAR, BAHKAN JI YIN DAN YANG LAINNYA PUN TIDAK BISA MELAKUKANNYA.", "pt": "MAS QUERER ROMPER A MURALHA, NEM MESMO JI YIN E OS OUTROS CONSEGUIRIAM.", "text": "BUT EVEN JI YIN AND THE OTHERS CAN\u0027T BREAK THROUGH THE WALL.", "tr": "Ancak duvar\u0131 y\u0131k\u0131p ge\u00e7mek istesek bile, Ji Yin ve di\u011ferleri bile bunu yapamaz."}, {"bbox": ["42", "1888", "211", "2042"], "fr": "Qui a bien pu construire ce temple int\u00e9rieur aussi solide qu\u0027une carapace de tortue ?", "id": "SIAPA SIH, YANG MEMBUAT AULA DALAM INI SEKERAS TEMPURUNG KURA-KURA.", "pt": "QUEM FEZ ESTE SAL\u00c3O INTERNO T\u00c3O RESISTENTE QUANTO UM CASCO DE TARTARUGA?", "text": "WHO MADE THIS INNER HALL SO SOLID LIKE A TURTLE SHELL?", "tr": "Kim bu \u0130\u00e7 Salon\u0027u kaplumba\u011fa kabu\u011fu kadar sa\u011flam yapm\u0131\u015f ki?"}, {"bbox": ["283", "261", "433", "322"], "fr": "Derri\u00e8re la haute plateforme", "id": "DI BELAKANG PANGGUNG TINGGI", "pt": "ATR\u00c1S DA PLATAFORMA ELEVADA.", "text": "BEHIND THE HIGH PLATFORM", "tr": "Y\u00fcksek platformun arkas\u0131"}, {"bbox": ["776", "1693", "844", "1848"], "fr": "Mince !", "id": "SIALAN!", "pt": "MALDITO!", "text": "DAMN IT!", "tr": "Lanet olsun!"}, {"bbox": ["686", "1261", "793", "1322"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/6.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1115", "311", "1253"], "fr": "Dans un lieu de cultivateurs anciens comme celui-ci, rempli de restrictions complexes partout,", "id": "DI TEMPAT KULTIVATOR KUNO YANG PENUH DENGAN BATASAN TINGKAT TINGGI SEPERTI INI,", "pt": "NESTE TIPO DE LUGAR DE CULTIVADORES ANTIGOS, CHEIO DE RESTRI\u00c7\u00d5ES PROFUNDAS POR TODA PARTE,", "text": "IN THIS PLACE FULL OF PROFOUND RESTRICTIONS FROM ANCIENT CULTIVATORS,", "tr": "B\u00f6ylesine her yeri derin yasaklarla dolu kadim bir yeti\u015fimcinin mekan\u0131nda,"}, {"bbox": ["166", "1414", "334", "1601"], "fr": "Cacher des choses directement dans un compartiment secret, cette m\u00e9thode, pour les cultivateurs,", "id": "LANGSUNG MEMASUKKAN SESUATU KE DALAM LAPISAN TERSEMBUNYI, CARA SEPERTI INI BAGI PARA KULTIVATOR,", "pt": "COLOCAR COISAS DIRETAMENTE EM UM COMPARTIMENTO OCULTO, ESTE M\u00c9TODO, PARA OS CULTIVADORES,", "text": "DIRECTLY STUFFING THINGS INTO THE INTERLAYER, THIS METHOD IS FOR CULTIVATORS,", "tr": "Do\u011frudan gizli bir b\u00f6lmeye bir \u015feyler t\u0131k\u0131\u015ft\u0131rmak, bu y\u00f6ntem yeti\u015fimciler i\u00e7in,"}, {"bbox": ["48", "420", "216", "622"], "fr": "Autrefois, \u00e0 la Secte des Sept Myst\u00e8res, j\u0027ai in\u00e9vitablement d\u00fb \u00e9tudier les m\u00e9canismes et les pi\u00e8ces secr\u00e8tes du Jianghu,", "id": "DULU SAAT DI PERGURUAN TUJUH MISTERI, AKU TIDAK BISA MENGHINDARI MEMPELAJARI MEKANISME DAN RUANG RAHASIA DI DUNIA PERSILATAN,", "pt": "ANTES, QUANDO EU ESTAVA NO PORT\u00c3O DAS SETE PROFUNDEZAS, ERA INEVIT\u00c1VEL ESTUDAR MECANISMOS E SALAS SECRETAS DO JIANGHU,", "text": "BACK IN THE SEVEN MYSTERIES SECT, I INEVITABLY HAD TO STUDY MECHANISMS AND SECRET ROOMS,", "tr": "Daha \u00f6nce Yedi Gizem Kap\u0131s\u0131\u0027ndayken, Jianghu\u0027daki tuzaklar\u0131 ve gizli odalar\u0131 incelemek zorunda kalm\u0131\u015ft\u0131m,"}, {"bbox": ["118", "93", "292", "294"], "fr": "Hein ? Ce son \u00e0 l\u0027instant...", "id": "[SFX] EH? SUARA TADI...", "pt": "EH? AQUELE SOM DE AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "HUH? THAT SOUND JUST NOW...", "tr": "Eh? Deminki o ses..."}, {"bbox": ["84", "903", "229", "1069"], "fr": "On entend bien que c\u0027est creux !", "id": "SEKALI DENGAR SAJA SUDAH JELAS ITU KOSONG!", "pt": "AO OUVIR, D\u00c1 PARA SABER QUE \u00c9 OCO!", "text": "IT SOUNDS HOLLOW!", "tr": "Dinleyince hemen bo\u015f oldu\u011fu anla\u015f\u0131l\u0131yor!"}, {"bbox": ["690", "2013", "806", "2169"], "fr": "C\u0027est ici !", "id": "DI SINILAH TEMPATNYA!", "pt": "\u00c9 AQUI!", "text": "THIS IS IT!", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131!"}, {"bbox": ["350", "1496", "463", "1620"], "fr": "C\u0027est en effet bien \u00e9trange.", "id": "MEMANG BENAR-BENAR SANGAT ASING.", "pt": "\u00c9 REALMENTE MUITO INCOMUM.", "text": "IT\u0027S INDEED QUITE UNFAMILIAR.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00e7ok yabanc\u0131."}, {"bbox": ["704", "922", "838", "1078"], "fr": "Il y aurait un compartiment secret avec quelque chose dedans ?", "id": "TERNYATA ADA BENDA SEPERTI LAPISAN TERSEMBUNYI?", "pt": "COMO PODE HAVER ALGO COMO UM COMPARTIMENTO OCULTO AQUI?", "text": "THERE\u0027S ACTUALLY A HIDDEN INTERLAYER?", "tr": "Ger\u00e7ekten gizli bir b\u00f6lmede bir \u015feyler mi var?"}, {"bbox": ["42", "1579", "112", "1686"], "fr": "[SFX] Toc toc", "id": "[SFX] TOK TOK", "pt": "[SFX] TOC TOC", "text": "[SFX] TAP", "tr": "[SFX] Tak tak"}, {"bbox": ["325", "1639", "409", "1728"], "fr": "[SFX] Toc toc", "id": "[SFX] TOK TOK", "pt": "[SFX] TOC TOC", "text": "[SFX] TAP", "tr": "[SFX] Tak tak"}, {"bbox": ["770", "1460", "849", "1548"], "fr": "Hmm ?!", "id": "[SFX] HMM?!", "pt": "HMM?!", "text": "HM?!", "tr": "Hmm?!"}, {"bbox": ["621", "1479", "740", "1617"], "fr": "[SFX] Boum boum !", "id": "[SFX] BANG BANG!", "pt": "[SFX] BUM BUM!", "text": "[SFX] BANG BANG!", "tr": "[SFX] Bum bum!"}, {"bbox": ["137", "635", "275", "767"], "fr": "Le son de ce mur...", "id": "SUARA DINDING INI...", "pt": "O SOM DESTA PAREDE...", "text": "THE SOUND OF THIS WALL", "tr": "Bu duvar\u0131n sesi"}, {"bbox": ["408", "2541", "479", "2623"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] KLIK", "pt": "[SFX] CLIC", "text": "[SFX] CRACKLE", "tr": "[SFX] \u00c7\u0131t"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/7.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "956", "188", "1116"], "fr": "Un parchemin ?", "id": "SEBUAH GULUNGAN?", "pt": "UM PERGAMINHO?", "text": "A SCROLL?", "tr": "Bir tomar m\u0131?"}, {"bbox": ["692", "507", "784", "632"], "fr": "Trouv\u00e9 !", "id": "DAPAT!", "pt": "CONSEGUI!", "text": "I GOT IT!", "tr": "Buldum!"}, {"bbox": ["688", "61", "804", "135"], "fr": "[SFX] Clac", "id": "[SFX] KLAK", "pt": "[SFX] CLEC", "text": "[SFX] CREAK", "tr": "[SFX] Klik"}, {"bbox": ["690", "1149", "835", "1270"], "fr": "Voyons \u00e0 quoi \u00e7a sert...", "id": "COBA LIHAT UNTUK APA INI...", "pt": "VAMOS VER PARA QUE SERVE...", "text": "LET\u0027S SEE WHAT IT\u0027S FOR...", "tr": "Bakal\u0131m ne i\u015fe yar\u0131yor..."}, {"bbox": ["151", "589", "244", "683"], "fr": "[SFX] Fouille", "id": "[SFX] SHHF", "pt": "[SFX] FU\u00c7AR", "text": "[SFX] RUMMAGE", "tr": "[SFX] H\u0131\u015f\u0131r"}, {"bbox": ["67", "56", "215", "148"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] KLIK", "pt": "[SFX] CLIC", "text": "[SFX] SNAP", "tr": "[SFX] Klik"}], "width": 900}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/8.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "1119", "532", "1264"], "fr": "Changer d\u0027avis si vite, y aurait-il quelque chose qui cloche ?", "id": "BEGITU CEPAT BERUBAH PIKIRAN, JANGAN-JANGAN ADA YANG TIDAK BERES?", "pt": "MUDOU DE IDEIA T\u00c3O R\u00c1PIDO, SER\u00c1 QUE H\u00c1 ALGO ERRADO?", "text": "WHY DID YOU CHANGE YOUR MIND SO QUICKLY? IS SOMETHING WRONG?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk fikir de\u011fi\u015ftirdi\u011fine g\u00f6re, bir sorun mu var yoksa?"}, {"bbox": ["467", "766", "581", "891"], "fr": "N\u0027aviez-vous pas dit que nous devions nous reposer ?", "id": "BUKANKAH TADI BILANG MAU ISTIRAHAT?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE \u00cdAMOS DESCANSAR?", "text": "WEREN\u0027T YOU GOING TO REST?", "tr": "Dinlenip toparlanaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["95", "1852", "204", "2016"], "fr": "Cette lumi\u00e8re dor\u00e9e qui \u00e9mane...", "id": "CAHAYA EMAS YANG MEMANCAR INI...", "pt": "ESTA LUZ DOURADA QUE EMANA...", "text": "THE GOLDEN LIGHT EMITTED FROM THIS ENTRANCE", "tr": "Bu yay\u0131lan alt\u0131n \u0131\u015f\u0131k"}, {"bbox": ["239", "2319", "338", "2448"], "fr": "Fr\u00e8re Man, mon jeune disciple est arriv\u00e9.", "id": "KAKAK MAN, MURID KECILKU SUDAH TIBA.", "pt": "IRM\u00c3O MAN, MEU JOVEM DISC\u00cdPULO CHEGOU.", "text": "BROTHER MAN, MY DISCIPLE HAS ARRIVED.", "tr": "Karde\u015f Man, k\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frencim geldi."}, {"bbox": ["246", "822", "383", "1024"], "fr": "Han Li, reviens vite, ton ma\u00eetre et les autres allons entrer.", "id": "HAN LI, CEPAT KEMBALI, GURU DAN YANG LAINNYA AKAN MASUK.", "pt": "HAN LI, VOLTE R\u00c1PIDO, SEU MESTRE E OS OUTROS V\u00c3O ENTRAR.", "text": "HAN LI, HURRY BACK. YOUR TEACHER AND THE OTHERS ARE GOING IN.", "tr": "Han Li, \u00e7abuk geri d\u00f6n, ustan ve di\u011ferleri i\u00e7eri girmek \u00fczere."}, {"bbox": ["650", "2140", "804", "2242"], "fr": "Il semble qu\u0027il y ait eu un changement sur la haute plateforme !", "id": "SEPERTINYA ADA PERUBAHAN DI PANGGUNG TINGGI!", "pt": "PARECE QUE ALGO MUDOU NA PLATAFORMA ELEVADA!", "text": "IT SEEMS SOMETHING HAS CHANGED ON THE HIGH PLATFORM!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re y\u00fcksek platformda bir de\u011fi\u015fiklik oldu!"}, {"bbox": ["615", "382", "721", "491"], "fr": "Merde !", "id": "SIAL!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN", "tr": "Kahretsin"}, {"bbox": ["721", "98", "791", "168"], "fr": "[SFX] Vshhh", "id": "MENUTUPI.", "pt": "[SFX] VUP", "text": "[SFX] COVER", "tr": "\u00d6rt!"}, {"bbox": ["446", "2331", "538", "2439"], "fr": "Montons.", "id": "AYO KITA NAIK.", "pt": "VAMOS SUBIR.", "text": "LET\u0027S GO UP.", "tr": "Yukar\u0131 \u00e7\u0131kal\u0131m."}, {"bbox": ["82", "1427", "133", "1479"], "fr": "[SFX] Fwip", "id": "MENYEKA.", "pt": "[SFX] FRIT", "text": "[SFX] WIPE", "tr": "Sil!"}], "width": 900}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/9.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "908", "234", "1103"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le Ver \u00e0 Soie Dor\u00e9 de Wan Tianming puisse r\u00e9ellement faire trembler ce Chaudron du Vide C\u00e9leste.", "id": "TIDAK KUSANGKA ULAT SUTRA EMAS MILIK WAN TIANMING, TERNYATA BENAR-BENAR BISA MENGGOYANGKAN KUALI XUTIAN ITU.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE O BICHO-DA-SEDA DOURADO DE WAN TIANMING PUDESSE REALMENTE BALAN\u00c7AR AQUELE CALDEIR\u00c3O DO C\u00c9U VAZIO.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT WAN TIANMING\u0027S GOLDEN SILK THREAD TO ACTUALLY BE ABLE TO SHAKE THE XUTIAN CAULDRON.", "tr": "Wan Tianming\u0027in Alt\u0131n \u0130pekb\u00f6ce\u011fi\u0027nin o Xu Tian Kazan\u0131\u0027n\u0131 ger\u00e7ekten de sarsabilece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["44", "2151", "178", "2317"], "fr": "Cette fois, que ce soit la vie ou la mort, quel que soit le r\u00e9sultat,", "id": "KALI INI HIDUP ATAU MATI, BAGAIMANA HASILNYA,", "pt": "DESTA VEZ, SEJA VIDA OU MORTE, QUAL SER\u00c1 O RESULTADO,", "text": "THIS TIME, WHETHER I LIVE OR DIE, WHAT WILL THE OUTCOME BE?", "tr": "Bu sefer \u00f6l\u00fcm m\u00fc kal\u0131m m\u0131, sonu\u00e7 ne olacak,"}, {"bbox": ["229", "2189", "382", "2331"], "fr": "Tout d\u00e9pendra de la tournure des \u00e9v\u00e9nements \u00e0 venir.", "id": "TERGANTUNG PADA BAGAIMANA SITUASI BERKEMBANG NANTI.", "pt": "DEPENDER\u00c1 DE COMO AS COISAS SE DESENROLAREM.", "text": "IT DEPENDS ON THE OPPORTUNITIES THAT ARISE AFTERWARD.", "tr": "bundan sonra ortaya \u00e7\u0131kacak f\u0131rsatlara ve geli\u015fmelere ba\u011fl\u0131 olacak."}, {"bbox": ["596", "936", "714", "1080"], "fr": "Le moment de la confrontation d\u00e9cisive est arriv\u00e9 !", "id": "WAKTUNYA UNTUK MENENTUKAN PEMENANG TELAH TIBA!", "pt": "A HORA DA DECIS\u00c3O CHEGOU!", "text": "THE TIME FOR A DECISIVE BATTLE HAS COME!", "tr": "Kader an\u0131 geldi \u00e7att\u0131!"}, {"bbox": ["681", "1044", "810", "1186"], "fr": "Le moment est venu ! Allons-y !", "id": "SAATNYA TELAH TIBA! AYO PERGI!", "pt": "AVANTE!", "text": "TIME TO GO!", "tr": "Vakit geldi, harekete ge\u00e7!"}], "width": 900}, {"height": 6, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/227/10.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua