This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 24
[{"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/0.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "2269", "824", "2438"], "fr": "R\u00e9v\u00e9lant un visage tordu et terrifiant, mais familier.", "id": "TERLIHATLAH WAJAH YANG MENYERAMKAN, TERDISTORSI, NAMUN FAMILIAR.", "pt": "REVELOU UM ROSTO DISTORCIDO E ATERRORIZANTE, MAS FAMILIAR.", "text": "REVEALING A TWISTED, HORRIFYING, YET FAMILIAR FACE.", "tr": "\u00c7arp\u0131k, korkun\u00e7 ama bir o kadar da tan\u0131d\u0131k bir y\u00fcz belirdi."}, {"bbox": ["54", "2057", "214", "2222"], "fr": "Les bandages us\u00e9s gliss\u00e8rent lentement.", "id": "PERBAN LAMA ITU PERLAHAN MELOROT.", "pt": "AS ATADURAS VELHAS DESLIZARAM LENTAMENTE.", "text": "THE OLD BANDAGES SLOWLY SLIPPED OFF.", "tr": "Eskimi\u015f sarg\u0131lar yava\u015f\u00e7a kayd\u0131."}, {"bbox": ["332", "1103", "591", "1182"], "fr": "024. RENAISSANCE", "id": "024. KELAHIRAN KEMBALI", "pt": "024. RENASCIMENTO", "text": "024. NEW LIFE", "tr": "024. Yeniden Do\u011fu\u015f"}, {"bbox": ["195", "1283", "729", "1374"], "fr": "Dessin : HeHeX G\u00e2teau Lune | \u00c9diteur : EVA Production en S\u00e9rie. Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "ILUSTRASI: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE\nKARYA INI DILARANG UNTUK DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "", "text": "Art by: HeHeX Cake Moon | Responsible editor: EVA Production Model. This work is prohibited from being reproduced in any form. Once found, legal responsibility will be pursued", "tr": "\u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: EVA Seri \u00dcretim Tipi\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/1.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "2557", "374", "2738"], "fr": "Il r\u00e9prima dans sa poitrine les hurlements de rage qu\u0027il aurait d\u00fb lancer contre le meurtrier.", "id": "TERIAKAN MARAH PADA SI PEMBUNUH ITU DITEKANNYA DALAM DADA.", "pt": "REPRIMIU EM SEU PEITO O GRITO DE F\u00daRIA QUE DEVERIA TER LAN\u00c7ADO CONTRA O ASSASSINO.", "text": "SUPPRESSING THE ANGER THAT SHOULD HAVE EXPLODED TOWARDS THE MURDERER IN HIS CHEST.", "tr": "Katiline kar\u015f\u0131 olan \u00f6fke dolu hayk\u0131r\u0131\u015f\u0131n\u0131 g\u00f6\u011fs\u00fcne bast\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["489", "1453", "661", "1664"], "fr": "Comme si, au cours des longues ann\u00e9es o\u00f9 il avait lutt\u00e9 seul pour survivre,", "id": "SEOLAH-OLAH DALAM WAKTU YANG LAMA, DI TAHUN-TAHUN IA BERJUANG SENDIRIAN UNTUK BERTAHAN HIDUP,", "pt": "COMO SE, NOS LONGOS ANOS LUTANDO SOZINHO PARA SOBREVIVER,", "text": "AS IF IN THE LONG YEARS OF STRUGGLING TO SURVIVE ALONE,", "tr": "Sanki uzun y\u0131llar boyunca tek ba\u015f\u0131na hayatta kalma m\u00fccadelesi verirken..."}, {"bbox": ["75", "904", "246", "1074"], "fr": "Han Li eut l\u0027impression de voir comment Zhang Tie avait \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9 et assassin\u00e9 par le Docteur Mo,", "id": "HAN LI SEOLAH MELIHAT BAGAIMANA ZHANG TIE DICULIK DAN DIANIAYA OLEH TABIB MO,", "pt": "HAN LI PARECIA VER COMO ZHANG TIE FOI CAPTURADO E ASSASSINADO PELO DOUTOR MO,", "text": "HAN LI SEEMED TO SEE HOW ZHANG TIE WAS CAPTURED AND MURDERED BY DOCTOR MO,", "tr": "Han Li, Zhang Tie\u0027nin Doktor Mo taraf\u0131ndan nas\u0131l ka\u00e7\u0131r\u0131l\u0131p \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6r\u00fcr gibi oldu,"}, {"bbox": ["69", "1460", "240", "1657"], "fr": "Et ce qui horrifia encore plus Han Li, c\u0027est qu\u0027en face de cette \u00e9motion qui aurait d\u00fb \u00eatre de la fureur,", "id": "DAN YANG LEBIH MENGEJUTKAN HAN LI ADALAH, DI BALIK EMOSI YANG SEHARUSNYA MARAH ITU,", "pt": "E O QUE MAIS CHOCOU HAN LI FOI QUE, OPOSTO \u00c0 F\u00daRIA QUE DEVERIA SENTIR,", "text": "AND WHAT SHOCKED HAN LI EVEN MORE WAS THAT, ON THE OTHER SIDE OF THAT SUPPOSED RAGE,", "tr": "Ve Han Li\u0027yi daha da deh\u015fete d\u00fc\u015f\u00fcren \u015fey, o \u00f6fkeli olmas\u0131 gereken duygunun kar\u015f\u0131s\u0131nda,"}, {"bbox": ["50", "1994", "231", "2226"], "fr": "Tristesse, col\u00e8re, calme, indiff\u00e9rence, d\u00e9solation, douleur, stupeur engourdie, perplexit\u00e9...", "id": "SEDIH, MARAH, TENANG, ASING, SURAM, SAKIT, MATI RASA, TERKEJUT, BINGUNG...", "pt": "TRISTEZA, RAIVA, CALMA, INDIFEREN\u00c7A, DESOLA\u00c7\u00c3O, DOR, TORPOR, HORROR, D\u00daVIDA...", "text": "SADNESS, ANGER, CALMNESS, INDIFFERENCE, DESOLATION, PAIN, NUMBNESS, SHOCK, DOUBT...", "tr": "\u00dcz\u00fcnt\u00fc, \u00f6fke, sakinlik, yabanc\u0131l\u0131k, \u0131ss\u0131zl\u0131k, ac\u0131, uyu\u015fukluk, deh\u015fet, \u015f\u00fcphe..."}, {"bbox": ["146", "1650", "294", "1829"], "fr": "Il y avait deux autres moi, \u00e9trangers,", "id": "ADA DUA DIRINYA YANG LAIN YANG ASING,", "pt": "HAVIA OUTROS DOIS \"EU\" DESCONHECIDOS,", "text": "THERE WERE ALSO TWO OTHER UNFAMILIAR SELVES,", "tr": "Ve iki yabanc\u0131 benlik daha vard\u0131,"}, {"bbox": ["662", "1114", "812", "1279"], "fr": "Toutes ces \u00e9preuves soulev\u00e8rent des vagues de douleur horrifiantes dans le c\u0153ur de Han Li.", "id": "SEMUA PENGALAMAN INI MEMBANGKITKAN GELOMBANG KESAKITAN YANG MENGERIKAN DI HATI HAN LI.", "pt": "TODAS ESSAS EXPERI\u00caNCIAS DESENCADEARAM UMA ONDA DE DOR NO CORA\u00c7\u00c3O DE HAN LI.", "text": "ALL OF THESE ENCOUNTERS STIRRED UP PAINFUL WAVES IN HAN LI\u0027S HEART.", "tr": "T\u00fcm bu olanlar Han Li\u0027nin kalbinde ac\u0131 dolu dalgalar yaratt\u0131."}, {"bbox": ["60", "2468", "188", "2645"], "fr": "D\u0027innombrables \u00e9motions complexes s\u0027enchev\u00eatraient,", "id": "PERASAAN RUMIT YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA SALING BERTALIAN,", "pt": "IN\u00daMERAS EMO\u00c7\u00d5ES COMPLEXAS SE ENTRELA\u00c7ARAM,", "text": "COUNTLESS COMPLEX EMOTIONS TANGLED TOGETHER,", "tr": "Say\u0131s\u0131z karma\u015f\u0131k duygu birbirine kar\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131,"}, {"bbox": ["692", "1568", "833", "1753"], "fr": "Donnant naissance \u00e0 un moi froid et impitoyable.", "id": "MELAHIRKAN DIRINYA YANG DINGIN DAN KEJAM.", "pt": "DANDO ORIGEM A UM \"EU\" FRIO E IMPLAC\u00c1VEL.", "text": "GIVING BIRTH TO A COLD AND RUTHLESS SELF.", "tr": "Ac\u0131mas\u0131z ve so\u011fuk bir benlik do\u011fmu\u015ftu."}, {"bbox": ["76", "127", "204", "245"], "fr": "Tiezi,", "id": "TIEZI,", "pt": "TIEZI,", "text": "TIE ZI,", "tr": "Tiezi,"}, {"bbox": ["665", "190", "821", "328"], "fr": "Est-ce vraiment toi ?", "id": "APAKAH ITU BENAR-BENAR KAU?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca MESMO?", "text": "IS IT REALLY YOU?", "tr": "Ger\u00e7ekten sen misin?"}, {"bbox": ["790", "2477", "864", "2745"], "fr": "Va en paix.", "id": "PERGILAH DENGAN TENANG.", "pt": "DESCANSE EM PAZ.", "text": "REST IN PEACE...", "tr": "Huzur i\u00e7inde uyu."}, {"bbox": ["161", "1095", "271", "1260"], "fr": "Pour finir transform\u00e9 en une telle marionnette.", "id": "AKHIRNYA DIJADIKAN BONEKA SEPERTI INI.", "pt": "E NO FIM FOI TRANSFORMADO NESTA MARIONETE.", "text": "IN THE END, HE WAS MADE INTO SUCH A PUPPET...", "tr": "Sonunda b\u00f6yle bir kuklaya d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["699", "2266", "784", "2675"], "fr": "Je t\u0027ai veng\u00e9 ! Tiezi !", "id": "AKU SUDAH MEMBALASKAN DENDAMMU! TIEZI!", "pt": "EU ME VINGUEI POR VOC\u00ca! TIE!", "text": "I\u0027VE AVENGED YOU! TIE ZI", "tr": "\u0130ntikam\u0131n\u0131 ald\u0131m! Tie."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/2.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "2196", "323", "2365"], "fr": "J\u0027allais oublier, il y a encore toi.", "id": "HAMPIR LUPA, MASIH ADA KAU.", "pt": "QUASE ME ESQUECI, AINDA TEM VOC\u00ca.", "text": "I ALMOST FORGOT, THERE\u0027S STILL YOU.", "tr": "Neredeyse unutuyordum, bir de sen vars\u0131n."}, {"bbox": ["744", "2402", "846", "2544"], "fr": "D\u00e9truisons tout \u00e7a.", "id": "HANCURKAN SEMUA INI.", "pt": "VAMOS DESTRUIR TUDO ISSO.", "text": "LET\u0027S DESTROY ALL OF THIS.", "tr": "Hepsini yok edelim."}, {"bbox": ["681", "2200", "760", "2303"], "fr": "Qu Hun,", "id": "QU HUN,", "pt": "QU HUN,", "text": "QU HUN,", "tr": "Qu Hun,"}, {"bbox": ["720", "1994", "821", "2070"], "fr": "[SFX] Bruits de d\u00e9molition~", "id": "[SFX] BRAK BRAK BRAK~", "pt": "[SFX] CLIC CLIC CLIC~", "text": "CHIRP CHIRP CHIRP~", "tr": "[SFX] C\u0131v\u0131l c\u0131v\u0131l~"}, {"bbox": ["462", "1657", "563", "1733"], "fr": "[SFX] Grincement~", "id": "[SFX] KRIK KRIK KRIK", "pt": "[SFX] CLIC~", "text": "[SFX]Chirp", "tr": "[SFX] Cik cik cik"}, {"bbox": ["49", "2240", "117", "2308"], "fr": "[SFX] Fixe~", "id": "[SFX] TATAP~", "pt": "[SFX] ENCARA~", "text": "[SFX]Stare~", "tr": "[SFX] Dik dik~"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/3.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1858", "232", "2015"], "fr": "Demain, il y a encore un tas de choses \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "BESOK MASIH BANYAK HAL YANG HARUS DIURUS.", "pt": "AMANH\u00c3 TENHO MUITAS COISAS PARA RESOLVER.", "text": "I HAVE A LOT OF THINGS TO DEAL WITH TOMORROW.", "tr": "Yar\u0131n halledilmesi gereken bir s\u00fcr\u00fc i\u015f var."}, {"bbox": ["605", "1922", "768", "2099"], "fr": "Sinon, si j\u0027avais quelqu\u0027un avec qui en discuter, je me sentirais un peu plus serein.", "id": "SEANDAINYA ADA ORANG UNTUK BERDISKUSI, AKU AKAN MERASA LEBIH TENANG.", "pt": "SE TIVESSE ALGU\u00c9M PARA CONVERSAR, ME SENTIRIA MAIS SEGURO.", "text": "OTHERWISE, IF I HAD SOMEONE TO TALK TO, I WOULD FEEL MORE AT EASE.", "tr": "Yoksa biriyle konu\u015fabilseydim kendimi daha g\u00fcvende hissederdim."}, {"bbox": ["421", "1557", "574", "1742"], "fr": "\u00c0 vrai dire, depuis que Tiezi est parti \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je ne suis jamais revenu \u00e0 cette cascade.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, SEJAK TIEZI PERGI DULU, AKU TIDAK PERNAH DATANG LAGI KE AIR TERJUN INI.", "pt": "FALANDO NISSO, DESDE QUE O TIEZI SE FOI NAQUELE ANO, EU NUNCA MAIS VIM A ESTA CACHOEIRA.", "text": "SPEAKING OF WHICH, SINCE TIE ZI LEFT BACK THEN, I HAVEN\u0027T BEEN TO THIS WATERFALL AGAIN.", "tr": "Asl\u0131nda, Tiezi o zamanlar gittikten sonra bir daha bu \u015felaleye hi\u00e7 gelmedim."}, {"bbox": ["539", "743", "710", "928"], "fr": "Sous les poings de fer de Qu Hun, la maison en pierre qui abritait de mauvaises intentions fut rapidement ras\u00e9e.", "id": "DI BAWAH TINJU BESI QU HUN, RUMAH BATU YANG MENYIMPAN NIAT JAHAT ITU SEGERA DIRATAKAN DENGAN TANAH.", "pt": "SOB OS PUNHOS DE FERRO DE QU HUN, A CASA DE PEDRA MAL-INTENCIONADA FOI RAPIDAMENTE REDUZIDA A ESCOMBROS.", "text": "UNDER QU HUN\u0027S IRON FISTS, THE STONE HOUSE THAT HARBORED EVIL INTENTIONS WAS QUICKLY LEVELED.", "tr": "Qu Hun\u0027un demir yumruklar\u0131 alt\u0131nda, o u\u011fursuz ta\u015f ev k\u0131sa s\u00fcrede yerle bir edildi."}, {"bbox": ["520", "1016", "656", "1144"], "fr": "Tout est fini, allons-y.", "id": "SEMUANYA SUDAH SELESAI, AYO PERGI.", "pt": "TUDO ACABOU, VAMOS EMBORA.", "text": "IT\u0027S ALL OVER, LET\u0027S GO.", "tr": "Her \u015fey bitti, gidelim."}, {"bbox": ["325", "1435", "426", "1553"], "fr": "Asseyons-nous un moment.", "id": "DUDUKLAH SEBENTAR.", "pt": "VAMOS SENTAR UM POUCO.", "text": "LET\u0027S SIT FOR A WHILE.", "tr": "Biraz otural\u0131m."}, {"bbox": ["766", "81", "841", "753"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que dans les jours \u00e0 venir, tu pourras me pr\u00eater main-forte.", "id": "SEMOGA KAU BISA MEMBANTUKU DI MASA DEPAN.", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca POSSA ME AJUDAR NOS DIAS FUTUROS.", "text": "I HOPE YOU CAN IN THE FUTURE DAYS. LEND ME A HAND.", "tr": "Umar\u0131m gelecekte bana yard\u0131mc\u0131 olabilirsin."}, {"bbox": ["208", "1028", "278", "1055"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["80", "2043", "173", "2099"], "fr": "Je peux te parler.", "id": "AH, AKU BISA MEMAHAMIMU!", "pt": "QUE VOC\u00ca ENTENDA SEU CAMINHO...", "text": "...", "tr": "Seninle birlikteyken anl\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/4.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1803", "289", "2013"], "fr": "Il semblait avoir enfin trouv\u00e9 une oreille attentive \u00e0 qui confier ses pens\u00e9es, et qui ne se plaindrait pas de lui.", "id": "SEPERTINYA AKHIRNYA AKU MENEMUKAN PENDENGAR YANG BAIK YANG BISA KUCURAHKAN ISI HATIKU, DAN TIDAK AKAN MENGELUH PADAKU.", "pt": "PARECE QUE FINALMENTE ENCONTROU UM BOM OUVINTE A QUEM PODERIA CONFIAR SEUS PENSAMENTOS, E QUE N\u00c3O RECLAMARIA DELE.", "text": "IT SEEMS LIKE I\u0027VE FINALLY FOUND A GOOD LISTENER WHO CAN LISTEN TO MY HEARTFELT WORDS WITHOUT COMPLAINING.", "tr": "Sanki sonunda i\u00e7ini d\u00f6kebilece\u011fi ve \u015fikayet etmeyece\u011fi iyi bir dinleyici bulmu\u015ftu."}, {"bbox": ["94", "821", "274", "1060"], "fr": "Mais, c\u0027est vraiment bien d\u0027\u00eatre revenu vivant.", "id": "TAPI, BISA KEMBALI HIDUP-HIDUP ITU SUNGGUH BAIK.", "pt": "MAS, \u00c9 MUITO BOM ESTAR DE VOLTA VIVO.", "text": "BUT, IT\u0027S REALLY GOOD TO BE ALIVE.", "tr": "Ama hayatta kalarak geri d\u00f6nebilmek ger\u00e7ekten g\u00fczel."}, {"bbox": ["62", "1549", "235", "1701"], "fr": "Sous la lumi\u00e8re rougeoyante du soleil couchant, Han Li marmonnait sans cesse au g\u00e9ant.", "id": "DI BAWAH SINAR MATAHARI TERBENAM YANG MERAH MENYALA, HAN LI TERUS BERGUMAM PADA PRIA RAKSASA ITU.", "pt": "SOB A LUZ VERMELHA DO SOL POENTE, HAN LI MURMURAVA INCESSANTEMENTE PARA O GIGANTE.", "text": "UNDER THE LIGHT OF THE FIERY RED SETTING SUN, HAN LI MUTTERED NON-STOP TO THE GIANT.", "tr": "G\u00fcnbat\u0131m\u0131n\u0131n k\u0131z\u0131l \u0131\u015f\u0131klar\u0131 alt\u0131nda, Han Li dev adama durmadan bir \u015feyler m\u0131r\u0131ldan\u0131yordu."}, {"bbox": ["66", "0", "192", "109"], "fr": "Il a une conscience, mais il ne parlera pas,", "id": "MESKIPUN PUNYA KESADARAN, IA TIDAK AKAN BICARA,", "pt": "ELE TEM CONSCI\u00caNCIA, MAS N\u00c3O CONSEGUE FALAR,", "text": "HAS NO INTELLIGENCE AND CAN\u0027T SPEAK,", "tr": "Bilinci olsa da konu\u015famazd\u0131,"}, {"bbox": ["613", "1561", "781", "1753"], "fr": "\u00c0 ce moment, o\u00f9 pouvait-on encore voir la moindre trace de son indiff\u00e9rence et de son insensibilit\u00e9 ?", "id": "SAAT INI, TIDAK ADA SEDIKIT PUN KEDINGINAN ATAU KETIDAKPEDULIAN YANG TERLIHAT DARINYA,", "pt": "NAQUELE MOMENTO, N\u00c3O HAVIA VEST\u00cdGIO DA FRIEZA E IMPLACABILIDADE NELE,", "text": "AT THIS MOMENT, WHERE COULD ONE SEE THE SLIGHTEST BIT OF HIS COLDNESS AND RUTHLESSNESS?", "tr": "O anki halinde so\u011fukluk ve ac\u0131mas\u0131zl\u0131ktan eser yoktu,"}, {"bbox": ["664", "463", "824", "627"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027elle a \u00e9t\u00e9 plus longue que les dix ann\u00e9es que j\u0027ai v\u00e9cues auparavant, r\u00e9unies.", "id": "KURASA INI LEBIH LAMA DARI GABUNGAN SEPULUH TAHUN YANG KULEWATI SEBELUMNYA.", "pt": "SINTO QUE FOI MAIS LONGO DO QUE OS DEZ ANOS ANTERIORES SOMADOS.", "text": "I FEEL LIKE IT\u0027S LONGER THAN THE PAST TEN YEARS COMBINED.", "tr": "\u00d6nceki on y\u0131l\u0131m\u0131n toplam\u0131ndan daha uzun geldi."}, {"bbox": ["65", "444", "201", "589"], "fr": "Cette journ\u00e9e a \u00e9t\u00e9 vraiment longue,", "id": "HARI INI BENAR-BENAR TERASA PANJANG,", "pt": "ESTE DIA FOI REALMENTE LONGO,", "text": "THIS DAY HAS BEEN SO LONG,", "tr": "Bu g\u00fcn ger\u00e7ekten \u00e7ok uzun s\u00fcrd\u00fc,"}, {"bbox": ["687", "1861", "856", "2029"], "fr": "Compl\u00e8tement comme un grand gar\u00e7on du voisinage.", "id": "BENAR-BENAR SEPERTI ANAK LAKI-LAKI TETANGGA SEBELAH.", "pt": "EXATAMENTE COMO UM GAROTO DA VIZINHAN\u00c7A.", "text": "COMPLETELY LIKE A BOY NEXT DOOR.", "tr": "T\u0131pk\u0131 kom\u015fu \u00e7ocu\u011fu gibiydi."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/5.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "1009", "239", "1223"], "fr": "Bien qu\u0027il dise cela, les anciens ne croyaient pas ce jeune imp\u00e9tueux,", "id": "MESKIPUN BEGITU, PARA TETUA TIDAK MEMPERCAYAI BOCAH INGUSAN INI,", "pt": "EMBORA DISSESSEM ISSO, OS ANCI\u00c3OS N\u00c3O CONFIAVAM NESTE JOVEM IMPETUOSO,", "text": "ALTHOUGH THAT\u0027S WHAT THEY SAID, THE ELDERS DIDN\u0027T BELIEVE THIS YOUNGSTER,", "tr": "\u00d6yle olsa da, ya\u015fl\u0131lar bu toy delikanl\u0131ya pek inanm\u0131yordu,"}, {"bbox": ["141", "1656", "306", "1829"], "fr": "Cette affaire, tel un coup de tonnerre dans un ciel serein, a rapidement stup\u00e9fi\u00e9 toute la Secte des Sept Myst\u00e8res.", "id": "KEJADIAN INI SEPERTI PETIR DI SIANG BOLONG, DENGAN CEPAT MENGGUNCANG SELURUH PERGURUAN TUJUH MISTERI.", "pt": "ESTE ASSUNTO FOI COMO UM TROV\u00c3O EM C\u00c9U AZUL, CHOCANDO RAPIDAMENTE TODA A SEITA DAS SETE PROFUNDEZAS.", "text": "THIS MATTER WAS LIKE A THUNDERBOLT ON A SUNNY DAY, QUICKLY SHOCKING THE ENTIRE SEVEN MYSTERIES SECT.", "tr": "Bu olay, a\u00e7\u0131k bir g\u00f6ky\u00fcz\u00fcndeki g\u00f6k g\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc gibi t\u00fcm Yedi Gizem Tarikat\u0131\u0027n\u0131 h\u0131zla sarst\u0131."}, {"bbox": ["41", "1424", "226", "1598"], "fr": "Personne ne s\u0027attendait \u00e0 ce que ce jeune m\u00e9decin divin ait des comp\u00e9tences m\u00e9dicales extraordinaires, encore plus impressionnantes que celles du Docteur Mo.", "id": "TIDAK DISANGKA TABIB MUDA AJAIB INI, KEAHLIAN MEDISNYA LUAR BIASA, BAHKAN LEBIH HEBAT DARI TABIB MO.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVAM QUE ESTE JOVEM M\u00c9DICO DIVINO TIVESSE HABILIDADES M\u00c9DICAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS, AT\u00c9 MELHORES QUE AS DO DOUTOR MO.", "text": "UNEXPECTEDLY, THIS YOUNG DIVINE DOCTOR\u0027S MEDICAL SKILLS ARE EXTRAORDINARY, EVEN BETTER THAN DOCTOR MO\u0027S.", "tr": "Bu gen\u00e7 dahi doktorun t\u0131p becerilerinin ola\u011fan\u00fcst\u00fc, hatta Doktor Mo\u0027dan bile daha iyi oldu\u011fu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclmemi\u015fti."}, {"bbox": ["435", "687", "647", "907"], "fr": "Cependant, un disciple obscur du Docteur Mo pr\u00e9tendit avoir h\u00e9rit\u00e9 de toutes les comp\u00e9tences m\u00e9dicales du Docteur Mo,", "id": "SEORANG MURID TABIB MO YANG TIDAK DIKENAL MENGATAKAN BAHWA DIA MEWARISI SEMUA ILMU MEDIS TABIB MO,", "pt": "NO ENTANTO, UM DISC\u00cdPULO DESCONHECIDO DO DOUTOR MO AFIRMOU TER HERDADO TODAS AS HABILIDADES M\u00c9DICAS DO DOUTOR MO,", "text": "INSTEAD, A LITTLE-KNOWN DISCIPLE OF DOCTOR MO SAID THAT HE HAD INHERITED ALL OF DOCTOR MO\u0027S MEDICAL SKILLS,", "tr": "Aksine, Doktor Mo\u0027nun ad\u0131 san\u0131 duyulmam\u0131\u015f bir \u00f6\u011frencisi, Doktor Mo\u0027nun t\u00fcm t\u0131p bilgilerini miras ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["269", "1428", "426", "1566"], "fr": "Le Docteur Han a gu\u00e9ri ma toux sanglante due \u00e0 une blessure interne en trois jours !", "id": "LUKA DALAMKU YANG MEMBUATKU BATUK DARAH DISEMBUHKAN TABIB HAN DALAM TIGA HARI!", "pt": "O DOUTOR HAN CUROU MINHA HEMORRAGIA INTERNA E TOSSE COM SANGUE EM TR\u00caS DIAS!", "text": "DOCTOR HAN CURED MY INTERNAL INJURIES AND COUGHING UP BLOOD IN THREE DAYS!", "tr": "\u0130\u00e7 yaralanmamdan dolay\u0131 \u00f6ks\u00fcrerek kan t\u00fck\u00fcr\u00fcyordum, Han Doktor \u00fc\u00e7 g\u00fcnde beni iyile\u015ftirdi!"}, {"bbox": ["47", "308", "239", "476"], "fr": "Il y a six mois, le Docteur Mo de la secte a laiss\u00e9 une lettre manuscrite, puis est retourn\u00e9 dans sa ville natale pour rendre visite \u00e0 sa famille.", "id": "SETENGAH TAHUN LALU, TABIB MO DARI PERGURUAN MENINGGALKAN SEPULUH SURAT DAN KEMUDIAN PULANG KAMPUNG UNTUK MENJENGUK KELUARGA.", "pt": "SEIS MESES ATR\u00c1S, O DOUTOR MO DA SEITA DEIXOU UMA CARTA E VOLTOU PARA SUA CIDADE NATAL PARA VISITAR PARENTES.", "text": "HALF A YEAR AGO, DOCTOR MO OF THE SECT LEFT A HANDWRITTEN LETTER AND WENT BACK TO HIS HOMETOWN TO VISIT HIS RELATIVES.", "tr": "Alt\u0131 ay \u00f6nce, tarikattaki Doktor Mo kendi el yaz\u0131s\u0131yla bir mektup b\u0131rak\u0131p memleketine akrabalar\u0131n\u0131 ziyarete gitmi\u015fti."}, {"bbox": ["242", "375", "408", "548"], "fr": "Comme il agissait toujours librement, les anciens ne s\u0027en sont pas trop pr\u00e9occup\u00e9s.", "id": "KARENA DIA SELALU BERTINDAK BEBAS, PARA TETUA TIDAK BANYAK BERTANYA.", "pt": "COMO ELE SEMPRE AGIU LIVREMENTE, OS ANCI\u00c3OS N\u00c3O SE PREOCUPARAM MUITO.", "text": "BECAUSE HE ALWAYS ACTED FREELY, THE ELDERS DIDN\u0027T INQUIRE MUCH.", "tr": "Her zaman \u00f6zg\u00fcr davrand\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in, ya\u015fl\u0131lar pek sorgulamam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["68", "35", "240", "202"], "fr": "Les jours pass\u00e8rent peu \u00e0 peu, la Montagne du Nuage Arc-en-ciel \u00e9tait toujours aussi belle.", "id": "HARI-HARI BERLALU, GUNUNG CAIXIA MASIH TETAP INDAH.", "pt": "OS DIAS PASSARAM GRADUALMENTE, E A MONTANHA DO BRILHO COLORIDO CONTINUAVA BELA.", "text": "AS THE DAYS PASSED, CAIXIA MOUNTAIN WAS STILL AS BEAUTIFUL AS EVER.", "tr": "G\u00fcnler yava\u015f\u00e7a ge\u00e7ti, Renkli Bulut Da\u011f\u0131 hala eskisi gibi g\u00fczeldi."}, {"bbox": ["710", "2336", "835", "2503"], "fr": "Absurdit\u00e9s, en mangeant des m\u00e9dicaments immortels de premi\u00e8re qualit\u00e9, comment pourriez-vous ne pas aller bien ?", "id": "OMONG KOSONG, MINUM OBAT DEWA KUALITAS TERBAIK, BAGAIMANA MUNGKIN KALIAN TIDAK BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "ABSURDO, TOMANDO REM\u00c9DIOS IMORTAIS DE ALTA QUALIDADE, COMO VOC\u00caS PODERIAM N\u00c3O ESTAR BEM?", "text": "OF COURSE, EATING TOP-GRADE IMMORTAL MEDICINE, HOW COULD YOU NOT BE WELL?", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k, en kaliteli \u00f6l\u00fcms\u00fcz ila\u00e7lar\u0131n\u0131 yiyorsunuz, iyi olmaman\u0131z m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["698", "1194", "850", "1326"], "fr": "Ils ont seulement envoy\u00e9 quelques disciples de bas niveau le consulter pour des maux b\u00e9nins.", "id": "HANYA MENGIRIM BEBERAPA MURID TINGKAT RENDAH UNTUK BEROBAT PENYAKIT RINGAN PADANYA.", "pt": "APENAS ENVIARAM ALGUNS DISC\u00cdPULOS DE BAIXO N\u00cdVEL PARA TRATAR DE DOEN\u00c7AS MENORES COM ELE.", "text": "ONLY SOME LOW-LEVEL DISCIPLES WERE SENT TO HIM FOR MINOR ILLNESSES.", "tr": "Sadece baz\u0131 alt seviye \u00f6\u011frenciler k\u00fc\u00e7\u00fck hastal\u0131klar\u0131 i\u00e7in ona g\u00f6nderildi."}, {"bbox": ["733", "1743", "860", "1863"], "fr": "Moi aussi, je pensais que j\u0027allais mourir.", "id": "AKU JUGA, KUKIRA AKU AKAN MATI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M, PENSEI QUE IA MORRER.", "text": "ME TOO, I THOUGHT I WAS GOING TO DIE.", "tr": "Ben de, \u00f6lece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["710", "788", "861", "937"], "fr": "Et souhaita continuer \u00e0 assumer les responsabilit\u00e9s du Docteur Mo \u00e0 sa place.", "id": "BERSEDIA MELANJUTKAN TUGAS TABIB MO.", "pt": "E ESTAVA DISPOSTO A CONTINUAR CUMPRINDO OS DEVERES DO DOUTOR MO.", "text": "WILLING TO CONTINUE TO FULFILL DOCTOR MO\u0027S DUTIES.", "tr": "Doktor Mo\u0027nun yerine g\u00f6revlerini s\u00fcrd\u00fcrmeye istekliydi."}, {"bbox": ["70", "1939", "163", "2051"], "fr": "Le Docteur Han est trop fort !", "id": "TABIB HAN HEBAT SEKALI!", "pt": "O DOUTOR HAN \u00c9 INCR\u00cdVEL DEMAIS!", "text": "DOCTOR HAN IS AMAZING!", "tr": "Han Doktor \u00e7ok harika!"}, {"bbox": ["521", "1122", "616", "1191"], "fr": "Docteur, je tousse.", "id": "TABIB, SAYA BATUK.", "pt": "DOUTOR, ESTOU TOSSINDO.", "text": "DOCTOR, I HAVE A COUGH.", "tr": "Doktor, \u00f6ks\u00fcr\u00fcyorum."}, {"bbox": ["318", "1000", "404", "1107"], "fr": "Docteur, j\u0027ai la diarrh\u00e9e.", "id": "TABIB, SAYA DIARE.", "pt": "DOUTOR, ESTOU COM DIARREIA.", "text": "DOCTOR, I HAVE DIARRHEA.", "tr": "Doktor, ishalim."}, {"bbox": ["66", "2151", "136", "2243"], "fr": "Divin !", "id": "AJAIB!", "pt": "DIVINO!", "text": "AMAZING!", "tr": "Mucize!"}, {"bbox": ["207", "2028", "295", "2133"], "fr": "M\u00e9decin divin !!", "id": "TABIB SAKTI!!", "pt": "M\u00c9DICO DIVINO!!", "text": "DIVINE DOCTOR!!", "tr": "Dahi Doktor!!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/6.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "548", "274", "782"], "fr": "Maintenant que Han Li savait que cette Technique de Long Printemps \u00e9tait la cl\u00e9 pour entrer sur la voie de l\u0027immortalit\u00e9, sa motivation \u00e0 cultiver avait consid\u00e9rablement augment\u00e9.", "id": "SEKARANG HAN LI TAHU BAHWA TEKNIK PANJANG UMUR INI ADALAH KUNCI MENUJU JALAN ABADI, MOTIVASI KULTIVASINYA MENINGKAT PESAT.", "pt": "AGORA QUE HAN LI SABIA QUE A T\u00c9CNICA DA LONGEVIDADE ERA A CHAVE PARA O CAMINHO DA IMORTALIDADE, SUA MOTIVA\u00c7\u00c3O PARA CULTIVAR AUMENTOU MUITO.", "text": "NOW THAT HAN LI KNOWS THAT THIS EVERGREEN TECHNIQUE IS THE KEY TO STEPPING ONTO THE PATH OF IMMORTALITY, HIS MOTIVATION TO CULTIVATE HAS GREATLY INCREASED.", "tr": "\u015eimdi Han Li, bu Uzun \u00d6m\u00fcr Tekni\u011fi\u0027nin \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yolunun anahtar\u0131 oldu\u011funu \u00f6\u011frenince, yeti\u015fim motivasyonu b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde artt\u0131."}, {"bbox": ["39", "1448", "200", "1644"], "fr": "Si je veux continuer \u00e0 utiliser la petite bouteille pour cultiver des herbes m\u00e9dicinales, je dois obtenir concr\u00e8tement le droit d\u0027utiliser cette Vall\u00e9e de la Main Divine.", "id": "JIKA AKU INGIN TERUS MENGGUNAKAN BOTOL KECIL UNTUK MENANAM TANAMAN OBAT, AKU HARUS BENAR-BENAR MENDAPATKAN HAK PENGGUNAAN LEMBAH TANGAN DEWA INI.", "pt": "PARA CONTINUAR USANDO O PEQUENO FRASCO PARA CULTIVAR ERVAS, EU PRECISO OBTER O DIREITO DE USO DESTE VALE DA M\u00c3O DIVINA.", "text": "IF I WANT TO CONTINUE USING THE SMALL BOTTLE TO CULTIVATE HERBS, I NEED TO SECURE THE RIGHTS TO USE THIS VALLEY OF DIVINE HANDS.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck \u015fi\u015feyle \u015fifal\u0131 ot yeti\u015ftirmeye devam etmek istiyorsam, bu Tanr\u0131 Eli Vadisi\u0027nin kullan\u0131m hakk\u0131n\u0131 ger\u00e7ekten elde etmeliyim."}, {"bbox": ["447", "1499", "605", "1663"], "fr": "Tant que mes mains miraculeuses continueront d\u0027op\u00e9rer, les \u00e9chelons sup\u00e9rieurs r\u00e9agiront t\u00f4t ou tard.", "id": "SELAMA KEAHLIAN PENYEMBUHANKU INI BERLANJUT, PARA PETINGGI CEPAT ATAU LAMBAT AKAN MEMBERI REAKSI.", "pt": "DESDE QUE MINHAS M\u00c3OS MILAGROSAS DE REJUVENESCIMENTO CONTINUEM, OS SUPERIORES CEDO OU TARDE REAGIR\u00c3O.", "text": "AS LONG AS I CONTINUE TO SHOW MY SKILLS, THE UPPER ECHELONS WILL REACT SOONER OR LATER.", "tr": "Bu gen\u00e7le\u015ftirici mucizevi ellerim devam etti\u011fi s\u00fcrece, \u00fcst kademeler er ya da ge\u00e7 tepki verecektir."}, {"bbox": ["603", "1160", "803", "1354"], "fr": "Avec l\u0027aide des m\u00e9dicaments spirituels, il \u00e9tait sur le point de percer jusqu\u0027au septi\u00e8me niveau.", "id": "DENGAN BANTUAN OBAT ROH, DIA HAMPIR MENEMBUS RANAH TINGKAT KETUJUH.", "pt": "COM A AJUDA DAS ERVAS ESPIRITUAIS, ELE ESTAVA PRESTES A AVAN\u00c7AR PARA O S\u00c9TIMO N\u00cdVEL.", "text": "WITH THE HELP OF SPIRITUAL MEDICINE, HE IS ABOUT TO BREAK THROUGH TO THE SEVENTH LEVEL.", "tr": "Ruhani ila\u00e7lar\u0131n yard\u0131m\u0131yla, yedinci katman\u0131n s\u0131n\u0131r\u0131n\u0131 a\u015fmak \u00fczereydi."}, {"bbox": ["33", "56", "245", "236"], "fr": "Ce livre que Han Li lisait \u00e9tait le Sutra de la Long\u00e9vit\u00e9 que le Docteur Mo ne l\u00e2chait jamais \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "BUKU YANG DIBACA HAN LI INI ADALAH KITAB PANJANG UMUR YANG DULU TIDAK PERNAH LEPAS DARI TANGAN TABIB MO,", "pt": "ESTE LIVRO QUE HAN LI ESTAVA LENDO ERA O SUTRA DA LONGEVIDADE QUE O DOUTOR MO N\u00c3O LARGAVA NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "THIS BOOK THAT HAN LI IS READING IS THE IMMORTALITY SUTRA THAT DOCTOR MO WAS SO FOND OF,", "tr": "Han Li\u0027nin okudu\u011fu bu kitap, o zamanlar Doktor Mo\u0027nun elinden d\u00fc\u015f\u00fcrmedi\u011fi Uzun \u00d6m\u00fcr Sutras\u0131\u0027yd\u0131,"}, {"bbox": ["108", "229", "303", "414"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, ce qui y \u00e9tait consign\u00e9, c\u0027\u00e9tait pr\u00e9cis\u00e9ment la formule de la Technique de Long Printemps.", "id": "SEBENARNYA YANG TERCATAT DI DALAMNYA ADALAH MANTRA TEKNIK PANJANG UMUR.", "pt": "NA VERDADE, O QUE ESTAVA REGISTRADO DENTRO ERA PRECISAMENTE O ENCANTAMENTO DA T\u00c9CNICA DA LONGEVIDADE.", "text": "ACTUALLY, WHAT\u0027S RECORDED INSIDE ARE THE CHANTING FORMULAS OF THE EVERGREEN TECHNIQUE.", "tr": "Asl\u0131nda i\u00e7inde kay\u0131tl\u0131 olan, tam da Uzun \u00d6m\u00fcr Tekni\u011fi\u0027nin s\u00f6zl\u00fc form\u00fcl\u00fcyd\u00fc."}, {"bbox": ["137", "842", "303", "1013"], "fr": "Apr\u00e8s tout, qui ne voudrait pas devenir un immortel vivant \u00e9ternellement !", "id": "LAGIPULA, SIAPA YANG TIDAK INGIN MENJADI DEWA ABADI YANG HIDUP SELAMANYA!", "pt": "AFINAL, QUEM N\u00c3O QUER SE TORNAR UM IMORTAL QUE VIVE PARA SEMPRE!", "text": "AFTER ALL, WHO WOULDN\u0027T WANT TO BE AN IMMORTAL?!", "tr": "Sonu\u00e7ta kim \u00f6l\u00fcms\u00fcz bir tanr\u0131 olmak istemez ki!"}, {"bbox": ["86", "1944", "209", "2103"], "fr": "Divin Docteur Han ! Le Vice-Ma\u00eetre de Secte Ma vous demande !", "id": "TABIB SAKTI HAN! WAKIL KETUA MA MEMANGGIL ANDA!", "pt": "M\u00c9DICO DIVINO HAN! O VICE-MESTRE DA SEITA MA O CONVIDA!", "text": "DOCTOR HAN! DEPUTY SECT LEADER MA REQUESTS YOUR PRESENCE!", "tr": "Dahi Doktor Han! Tarikat Lider Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Ma sizi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor!"}, {"bbox": ["312", "1457", "415", "1573"], "fr": "Il faut performer \u00e0 tout prix,", "id": "HARUS TAMPIL HABIS-HABISAN,", "pt": "TENHO QUE ME APRESENTAR SEM ME PREOCUPAR COM OS CUSTOS,", "text": "I HAVE TO SHOW MY DEVOTION, NO MATTER THE COST,", "tr": "Ne pahas\u0131na olursa olsun performans g\u00f6stermeli."}, {"bbox": ["48", "2862", "298", "2922"], "fr": "Secte des Sept Myst\u00e8res \u00b7 Salle de Conseil", "id": "PERGURUAN TUJUH MISTERI \u00b7 AULA RAPAT", "pt": "SEITA DAS SETE PROFUNDEZAS \u00b7 SAL\u00c3O DE CONFER\u00caNCIAS", "text": "SEVEN MYSTERIES SECT \u00b7 COUNCIL HALL", "tr": "Yedi Gizem Tarikat\u0131 \u00b7 Meclis Salonu"}, {"bbox": ["630", "2499", "831", "2698"], "fr": "Il est l\u00e0.", "id": "SUDAH DATANG.", "pt": "ELE CHEGOU.", "text": "HE\u0027S HERE\u00b7", "tr": "Geldi."}, {"bbox": ["667", "1439", "780", "1514"], "fr": "Divin Docteur Han !", "id": "TABIB SAKTI HAN!", "pt": "M\u00c9DICO DIVINO HAN!", "text": "DOCTOR HAN!", "tr": "Dahi Doktor Han!"}, {"bbox": ["793", "1697", "849", "1755"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HUH?", "tr": "H\u0131mm?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/7.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "977", "264", "1131"], "fr": "Ainsi, la secte a d\u00e9cid\u00e9 de te laisser h\u00e9riter de tous les traitements du Docteur Mo.", "id": "MAKA, PERGURUAN MEMUTUSKAN AGAR KAU MEWARISI SEMUA PERLAKUAN TABIB MO.", "pt": "ENT\u00c3O, A SEITA DECIDIU QUE VOC\u00ca HERDAR\u00c1 TODOS OS BENEF\u00cdCIOS DO DOUTOR MO.", "text": "THE SECT HAS DECIDED TO LET YOU INHERIT ALL OF DOCTOR MO\u0027S BENEFITS", "tr": "Nihayetinde, tarikat Doktor Mo\u0027nun t\u00fcm imkanlar\u0131n\u0131 sana devretmeye karar verdi."}, {"bbox": ["689", "130", "847", "299"], "fr": "Avoir un jeune m\u00e9decin divin comme toi dans la secte, et je ne t\u0027ai m\u00eame pas encore rencontr\u00e9 !", "id": "ADA TABIB SAKTI MUDA SEPERTIMU DI PERGURUAN, AKU BAHKAN BELUM PERNAH BERTEMU DENGANMU!", "pt": "TEMOS UM JOVEM M\u00c9DICO DIVINO COMO VOC\u00ca NA SEITA, E EU NEM O CONHECIA!", "text": "I NEVER KNEW THERE WAS SUCH A YOUNG DIVINE DOCTOR IN THE SECT!", "tr": "Tarikatta senin gibi gen\u00e7 bir dahi doktor oldu\u011funu hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["664", "517", "818", "696"], "fr": "Tu es idiot ou quoi ? Tu m\u0027as d\u00e9j\u00e0 vu \u00e0 la Falaise du Raffinement des Os \u00e0 l\u0027\u00e9poque, d\u0027accord ?", "id": "APA KAU BODOH, KAU SUDAH PERNAH MELIHATKU DI TEBING PENEMPAAN TULANG DULU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 BOBO? VOC\u00ca ME VIU NO PENHASCO DE REFINAMENTO \u00d3SSEO NAQUELE ANO!", "text": "ARE YOU STUPID? YOU SAW ME AT THE BONE REFINING CLIFF BACK THEN.", "tr": "Aptal m\u0131s\u0131n, o zamanlar Kemik Ar\u0131nd\u0131rma U\u00e7urumu\u0027nda beni g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcn, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["438", "617", "539", "751"], "fr": "Ma\u00eetre de Secte Ma, vous me flattez, Han Li est honteux.", "id": "KETUA MA TERLALU MEMUJI, HAN LI MERASA MALU.", "pt": "O MESTRE MA ME ELOGIA DEMAIS, HAN LI SENTE-SE ENVERGONHADO.", "text": "SECT LEADER MA IS TOO KIND, HAN LI IS ASHAMED.", "tr": "Tarikat Lideri Ma, abart\u0131yorsunuz. Han Li utand\u0131."}, {"bbox": ["187", "213", "298", "336"], "fr": "Tu as vraiment accompli un grand m\u00e9rite !", "id": "BENAR-BENAR TELAH BERJASA BESAR!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE FEZ UMA GRANDE CONTRIBUI\u00c7\u00c3O!", "text": "YOU\u0027VE DONE A GREAT SERVICE!", "tr": "Ger\u00e7ekten b\u00fcy\u00fck bir ba\u015far\u0131 elde ettin!"}, {"bbox": ["689", "906", "817", "1054"], "fr": "Que ce soient les fournitures ou l\u0027argent, tout te revient.", "id": "BAIK ITU PERSEDIAAN MAUPUN UANG, SEMUANYA JADI MILIKMU.", "pt": "SEJAM SUPRIMENTOS OU DINHEIRO, TUDO SER\u00c1 SEU.", "text": "WHETHER IT\u0027S RESOURCES OR MONEY, IT\u0027S ALL YOURS.", "tr": "Malzemeler de, para da sana ait olacak."}, {"bbox": ["55", "46", "220", "223"], "fr": "Ah, petit Han, tes r\u00e9centes gu\u00e9risons miraculeuses, sauvant \u00e0 plusieurs reprises des disciples de la secte gravement bless\u00e9s, c\u0027est vraiment...", "id": "ADUHAI HAN KECIL, KEAHLIAN PENYEMBUHANMU BARU-BARU INI, BERKALI-KALI MENYELAMATKAN MURID PERGURUAN YANG TERLUKA PARAH, ITU SUNGGUH...", "pt": "AI, PEQUENO HAN, SUAS M\u00c3OS MILAGROSAS DE REJUVENESCIMENTO CURARAM V\u00c1RIOS DISC\u00cdPULOS GRAVEMENTE FERIDOS DA SEITA, REALMENTE...", "text": "OH, LITTLE HAN, YOUR RECENT SKILLS HAVE BEEN AMAZING, SAVING SEVERAL SERIOUSLY INJURED DISCIPLES OF THE SECT", "tr": "Ah, K\u00fc\u00e7\u00fck Han, son zamanlarda mucizevi ellerinle bir\u00e7ok kez a\u011f\u0131r yaral\u0131 tarikat \u00f6\u011frencilerini iyile\u015ftirmen ger\u00e7ekten..."}, {"bbox": ["55", "850", "161", "970"], "fr": "Pour r\u00e9compenser tes m\u00e9rites,", "id": "UNTUK MENGHARGAI JASAMU,", "pt": "PARA RECOMPENSAR SEUS M\u00c9RITOS,", "text": "TO REWARD YOU FOR YOUR MERIT,", "tr": "Ba\u015far\u0131lar\u0131n\u0131 \u00f6d\u00fcllendirmek i\u00e7in,"}, {"bbox": ["540", "346", "683", "427"], "fr": "Vice-Ma\u00eetre de Secte Ma.", "id": "WAKIL KETUA MA", "pt": "VICE-MESTRE MA.", "text": "DEPUTY SECT LEADER MA", "tr": "Tarikat Lider Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Ma."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/8.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1773", "482", "1936"], "fr": "N\u0027est-ce pas Wang Dapang et les autres ? Maintenant, ils sont si respectueux en me voyant.", "id": "BUKANKAH INI WANG GEMBROT DAN YANG LAINNYA? SEKARANG MEREKA BEGITU HORMAT MELIHATKU.", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O AQUELES WANG DA PANG E OS OUTROS? AGORA S\u00c3O T\u00c3O RESPEITOSOS COMIGO.", "text": "ISN\u0027T THAT WANG DAPANG AND THE OTHERS? THEY\u0027RE SO RESPECTFUL TO ME NOW.", "tr": "Bunlar \u015ei\u015fman Wang ve di\u011ferleri de\u011fil mi, \u015fimdi beni g\u00f6r\u00fcnce ne kadar sayg\u0131l\u0131lar."}, {"bbox": ["370", "256", "531", "395"], "fr": "C\u0027est principalement parce que tu es trop jeune, les autres anciens seraient jaloux !", "id": "TERUTAMA KARENA KAU TERLALU MUDA, TETUA LAIN AKAN IRI!", "pt": "PRINCIPALMENTE PORQUE VOC\u00ca \u00c9 MUITO JOVEM, OS OUTROS ANCI\u00c3OS FICARIAM COM INVEJA!", "text": "IT\u0027S MAINLY BECAUSE YOU\u0027RE TOO YOUNG, THE OTHER ELDERS WILL BE JEALOUS!", "tr": "As\u0131l sebep \u00e7ok gen\u00e7 olman, di\u011fer ya\u015fl\u0131lar k\u0131skan\u0131r!"}, {"bbox": ["149", "970", "309", "1143"], "fr": "Si possible, j\u0027esp\u00e8re que la Vall\u00e9e de la Main Divine continuera d\u0027\u00eatre utilis\u00e9e exclusivement par moi.", "id": "JIKA BOLEH, AKU BERHARAP LEMBAH TANGAN DEWA TETAP AKU GUNAKAN SENDIRI.", "pt": "SE POSS\u00cdVEL, ESPERO CONTINUAR USANDO O VALE DA M\u00c3O DIVINA SOZINHO.", "text": "IF POSSIBLE, I HOPE THAT I CAN CONTINUE TO USE THE VALLEY OF DIVINE HANDS ALONE.", "tr": "M\u00fcmk\u00fcnse, Tanr\u0131 Eli Vadisi\u0027ni tek ba\u015f\u0131ma kullanmaya devam etmek istiyorum."}, {"bbox": ["108", "501", "220", "637"], "fr": "Que dirais-tu d\u0027une beaut\u00e9 pour te servir ?", "id": "BAGAIMANA KALAU ADA WANITA CANTIK MELAYANIMU?", "pt": "QUE TAL UMA BELA MULHER PARA TE SERVIR?", "text": "HOW ABOUT A BEAUTIFUL WOMAN TO SERVE YOU?", "tr": "Sana hizmet etmesi i\u00e7in g\u00fczel bir kad\u0131n getirelim mi?"}, {"bbox": ["54", "1465", "230", "1651"], "fr": "Les jours suivants, Han Li commen\u00e7a \u00e0 servir les anciens de la secte.", "id": "HARI-HARI BERIKUTNYA, HAN LI MULAI MELAYANI PARA TETUA DI PERGURUAN.", "pt": "NOS DIAS SEGUINTES, HAN LI COME\u00c7OU A SERVIR OS ANCI\u00c3OS DA SEITA.", "text": "IN THE FOLLOWING DAYS, HAN LI BEGAN TO SERVE THE ELDERS OF THE SECT", "tr": "Sonraki g\u00fcnlerde, Han Li tarikattaki ya\u015fl\u0131lara hizmet etmeye ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["658", "915", "809", "1080"], "fr": "Je suis encore jeune, j\u0027esp\u00e8re apprendre et rechercher davantage, pour servir la secte.", "id": "AKU MASIH MUDA, BERHARAP BISA LEBIH BANYAK BELAJAR DAN MENELITI, UNTUK MELAYANI PERGURUAN.", "pt": "AINDA SOU JOVEM, ESPERO APRENDER E PESQUISAR MAIS, PARA SERVIR \u00c0 SEITA.", "text": "I\u0027M STILL YOUNG, AND I HOPE TO STUDY AND RESEARCH MORE, AND SERVE THE SECT", "tr": "Ben hala gencim, daha fazla \u00f6\u011frenip ara\u015ft\u0131rma yaparak tarikata hizmet etmek istiyorum."}, {"bbox": ["382", "64", "524", "202"], "fr": "D\u0027accord, mais le titre d\u0027Offrant ne peut pas t\u0027\u00eatre donn\u00e9.", "id": "BAIKLAH, TAPI GELAR TETUA KEHORMATAN TIDAK BISA DIBERIKAN PADAMU.", "pt": "CERTO, MAS O T\u00cdTULO DE PROTETOR N\u00c3O POSSO LHE DAR.", "text": "LISTEN, BUT WE CAN\u0027T GIVE YOU THE TITLE OF ENVOY.", "tr": "Peki, ama Konuk K\u0131demli unvan\u0131n\u0131 sana veremeyiz."}, {"bbox": ["328", "1175", "452", "1294"], "fr": "Si j\u0027avais une fille, je te la marierais certainement.", "id": "KALAU AKU PUNYA ANAK PEREMPUAN, PASTI AKAN KUNIKAHKAN DENGANMU.", "pt": "SE EU TIVESSE UMA FILHA, CERTAMENTE A CASARIA COM VOC\u00ca.", "text": "IF I HAD A DAUGHTER, I WOULD DEFINITELY MARRY HER TO YOU", "tr": "Bir k\u0131z\u0131m olsayd\u0131, kesinlikle sana verirdim."}, {"bbox": ["170", "1261", "292", "1364"], "fr": "Pas tent\u00e9 par la beaut\u00e9 f\u00e9minine, tu as de l\u0027avenir !", "id": "TIDAK TERGODA OLEH WANITA, PUNYA MASA DEPAN!", "pt": "N\u00c3O SE DEIXA LEVAR PELA BELEZA FEMININA, PROMISSOR!", "text": "NOT TEMPTED BY BEAUTY, HE HAS A BRIGHT FUTURE!", "tr": "Kad\u0131nlar\u0131n cazibesine kap\u0131lm\u0131yor, gelece\u011fi parlak!"}, {"bbox": ["41", "839", "163", "964"], "fr": "Qui se soucie d\u0027un titre d\u0027Offrant, de toute fa\u00e7on. Comme...", "id": "SIAPA YANG PEDULI DENGAN GELAR TETUA KEHORMATAN. SEPERTI", "pt": "QUEM SE IMPORTA COM UM T\u00cdTULO DE PROTETOR. SE...", "text": "WHO CARES ABOUT SOME ENVOY TITLE.", "tr": "Kim takar Konuk K\u0131demli unvan\u0131n\u0131 falan. E\u011fer..."}, {"bbox": ["735", "42", "872", "180"], "fr": "Si tu as d\u0027autres demandes, n\u0027h\u00e9site pas \u00e0 les formuler, si tu veux...", "id": "JIKA KAU PUNYA PERMINTAAN LAIN, KATAKAN SAJA, PERLU...", "pt": "SE TIVER MAIS ALGUM PEDIDO, PODE FAZER, SE...", "text": "IF YOU HAVE ANY OTHER REQUESTS, JUST ASK, LISTEN", "tr": "Ba\u015fka bir iste\u011fin varsa \u00e7ekinme s\u00f6yle, e\u011fer..."}, {"bbox": ["34", "1208", "143", "1320"], "fr": "Ah, \u00e7a, ce n\u0027est absolument pas un probl\u00e8me !", "id": "ADUH, INI SAMA SEKALI TIDAK MASALAH!", "pt": "AH, ISSO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA ALGUM!", "text": "OH, THAT\u0027S NO PROBLEM AT ALL!", "tr": "Ah, bu hi\u00e7 sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["650", "546", "757", "647"], "fr": "Non merci !", "id": "SUDAH CUKUP!", "pt": "PEDIDO CONCEDIDO!", "text": "LISTEN, NO NEED!", "tr": "Gerek yok!"}, {"bbox": ["32", "318", "127", "414"], "fr": "Merci beaucoup, Ma\u00eetre de Secte Ma.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK KETUA MA.", "pt": "MUITO OBRIGADO, MESTRE MA.", "text": "THANK YOU, SECT LEADER MA.", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler Tarikat Lideri Ma."}, {"bbox": ["528", "1192", "643", "1296"], "fr": "M\u00eame si je n\u0027ai pas de fille, hahaha !", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK PUNYA ANAK PEREMPUAN, HAHAHA!", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA UMA FILHA, HAHAHA!", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T HAVE A DAUGHTER, HAHAHA!", "tr": "Ger\u00e7i k\u0131z\u0131m yok, hahaha!"}, {"bbox": ["620", "1438", "871", "1525"], "fr": "Divin Docteur Han, vous avez travaill\u00e9 dur !", "id": "TABIB SAKTI HAN, ANDA SUDAH BEKERJA KERAS!", "pt": "M\u00c9DICO DIVINO HAN, BOM TRABALHO!", "text": "DOCTOR HAN, YOU\u0027VE WORKED HARD!", "tr": "Dahi Doktor Han, \u00e7ok yoruldunuz!"}, {"bbox": ["223", "2018", "280", "2083"], "fr": "[SFX] Toux !", "id": "[SFX] UHUK!", "pt": "[SFX] COF!", "text": "COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/9.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "1917", "872", "2075"], "fr": "Je ne voudrais pas que l\u0027affaire de te pr\u00e9parer des m\u00e9dicaments soit vue par un indiscret.", "id": "AKU TIDAK INGIN URUSAN MERACIK OBAT UNTUKMU DILIHAT OLEH ORANG YANG TIDAK BEROTAK.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO QUE O ASSUNTO DE EU PREPARAR REM\u00c9DIOS PARA VOC\u00ca SEJA VISTO POR ALGUM DESATENTO.", "text": "I DON\u0027T WANT ANYONE TO SEE ME PREPARING MEDICINE FOR YOU.", "tr": "Sana ila\u00e7 haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m\u0131 g\u00f6rg\u00fcs\u00fcz birinin g\u00f6rmesini istemem."}, {"bbox": ["428", "1297", "560", "1436"], "fr": "Les anciens avaient tous des objections, disant que tu prenais de grands airs.", "id": "PARA TETUA SEMUA PUNYA KEBERATAN, MENGATAKAN KAU SOMBONG.", "pt": "OS ANCI\u00c3OS TINHAM MUITAS OBJE\u00c7\u00d5ES, DIZIAM QUE VOC\u00ca ESTAVA SE ACHANDO.", "text": "THE ELDERS HAVE A LOT OF COMPLAINTS, SAYING YOU\u0027RE PUTTING ON AIRS.", "tr": "Ya\u015fl\u0131lar\u0131n hepsi \u00e7ok \u015fikayet\u00e7iydi, senin caka satt\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorlard\u0131."}, {"bbox": ["30", "1667", "221", "1833"], "fr": "Mais depuis que tu as sauv\u00e9 le Protecteur Liu qui \u00e9tait gravement bless\u00e9 la derni\u00e8re fois, ils sont tous convaincus.", "id": "TAPI SEJAK KAU MENYELAMATKAN PELINDUNG LIU YANG TERLUKA PARAH TERAKHIR KALI, MEREKA SEMUA JADI TUNDUK.", "pt": "MAS DESDE QUE VOC\u00ca SALVOU O PROTETOR LIU, QUE ESTAVA EM PEDA\u00c7OS, ELES TODOS SE CONVENCERAM.", "text": "BUT AFTER YOU SAVED GUARDIAN LIU, WHO WAS SERIOUSLY INJURED LAST TIME, THEY ALL RESPECT YOU.", "tr": "Ama sen ge\u00e7en sefer parampar\u00e7a olmu\u015f Koruyucu Liu\u0027yu hayata d\u00f6nd\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcnden beri, hepsi ikna oldu."}, {"bbox": ["351", "1956", "498", "2081"], "fr": "Maintenant, qui oserait ne pas sonner docilement la cloche en te cherchant.", "id": "SEKARANG SIAPA YANG MENCARIMU BERANI TIDAK MEMBUNYIKAN LONCENG DENGAN PATUH.", "pt": "AGORA, QUEM TE PROCURA E N\u00c3O OUSA TOCAR O SINO OBEDIENTEMENTE?", "text": "NOW, WHOEVER LOOKS FOR YOU DARE NOT KNOCK ON THE BELL?", "tr": "\u015eimdi kim sana gelir de uslu uslu \u00e7an\u0131 \u00e7almaya cesaret edemez ki?"}, {"bbox": ["193", "342", "318", "489"], "fr": "Ne g\u00eanez pas le Protecteur Li qui consulte, partez vite...", "id": "JANGAN MENGGANGGU PELINDUNG LI BEROBAT, CEPAT PERGI...", "pt": "N\u00c3O ATRAPALHE O TRATAMENTO DO PROTETOR LI, SAIA R\u00c1PIDO...", "text": "DON\u0027T GET IN THE WAY OF GUARDIAN LI\u0027S TREATMENT, HURRY UP AND LEAVE...", "tr": "Koruyucu Li\u0027nin muayenesini engelleme, \u00e7abuk git..."}, {"bbox": ["89", "1106", "217", "1256"], "fr": "Peux-tu attendre qu\u0027ils soient un peu plus loin pour parler ?", "id": "BISAKAH KAU MENUNGGU MEREKA PERGI SEDIKIT JAUH BARU BICARA?", "pt": "VOC\u00ca PODERIA ESPERAR ELES SE AFASTAREM MAIS PARA FALAR?", "text": "COULD YOU WAIT FOR THEM TO GET FARTHER AWAY BEFORE SPEAKING?", "tr": "Onlar\u0131n biraz uzakla\u015fmas\u0131n\u0131 bekleyip \u00f6yle s\u00f6ylesen olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["227", "1287", "335", "1424"], "fr": "En parlant de cette grande cloche \u00e0 l\u0027entr\u00e9e de ta vall\u00e9e,", "id": "NGOMONG-NGOMONG SOAL LONCENG BESAR DI PINTU MASUK LEMBAHMU ITU,", "pt": "FALANDO NAQUELE GRANDE SINO NA ENTRADA DO SEU VALE,", "text": "SPEAKING OF THAT BIG BELL AT THE ENTRANCE OF YOUR VALLEY,", "tr": "Vadinin giri\u015findeki o b\u00fcy\u00fck \u00e7ana gelince,"}, {"bbox": ["391", "178", "508", "304"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, c\u0027est le Protecteur Li !", "id": "ADUH, ITU PELINDUNG LI!", "pt": "AH, \u00c9 O PROTETOR LI!", "text": "OH, IT\u0027S GUARDIAN LI!", "tr": "Eyvah, Koruyucu Li!"}, {"bbox": ["27", "798", "161", "1023"], "fr": "Esp\u00e8ce de gamin, j\u0027ai sonn\u00e9 la cloche au pied de ta montagne pendant un bon moment sans te voir sortir,", "id": "DASAR BOCAH SIALAN, AKU SUDAH LAMA MEMBUNYIKAN LONCENG DI BAWAH GUNUNGMU TAPI KAU TIDAK KELUAR JUGA,", "pt": "SEU MOLEQUE FEDORENTO, EU FIQUEI TOCANDO O SINO NA SUA MONTANHA POR UM TEMP\u00c3O E VOC\u00ca N\u00c3O APARECEU,", "text": "YOU BRAT, I KNOCKED ON THE BELL FOR HALF A DAY AT THE FOOT OF YOUR MOUNTAIN, BUT YOU DIDN\u0027T COME OUT,", "tr": "Seni velet, da\u011f\u0131n\u0131n ete\u011finde yar\u0131m saattir \u00e7an \u00e7al\u0131yorum, sen hala \u00e7\u0131kmad\u0131n,"}, {"bbox": ["754", "740", "859", "840"], "fr": "Tu me poses un lapin, n\u0027est-ce pas !", "id": "KAU MEMBUATKU MENUNGGU, YA!", "pt": "ESTAVA ME DANDO UM CANO, N\u00c9?!", "text": "ARE YOU STANDING ME UP?!", "tr": "Beni ekiyorsun, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["628", "1338", "763", "1512"], "fr": "Si je n\u0027ai laiss\u00e9 personne entrer dans la Vall\u00e9e de la Main Divine, n\u0027\u00e9tait-ce pas pour toi ?", "id": "AKU TIDAK MEMBIARKAN ORANG MASUK KE LEMBAH TANGAN DEWA, BUKANKAH ITU DEMI KAU.", "pt": "EU N\u00c3O DEIXO NINGU\u00c9M ENTRAR NO VALE DA M\u00c3O DIVINA, N\u00c3O \u00c9 POR SUA CAUSA?", "text": "THE REASON I DON\u0027T LET PEOPLE INTO THE VALLEY OF DIVINE HANDS IS FOR YOUR SAKE", "tr": "Tanr\u0131 Eli Vadisi\u0027ne kimseyi sokmuyorsam, senin i\u00e7in de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["28", "313", "138", "411"], "fr": "Salutations au Protecteur Li !", "id": "MEMBERI HORMAT PADA PELINDUNG LI!", "pt": "SAUDA\u00c7\u00d5ES AO PROTETOR LI!", "text": "GREETINGS, GUARDIAN LI!", "tr": "Koruyucu Li\u0027ye sayg\u0131lar!"}, {"bbox": ["762", "1198", "863", "1296"], "fr": "Ne m\u0027\u00e9trangle pas, d\u00e9gage !", "id": "JANGAN CEKIK AKU, PERGI!", "pt": "N\u00c3O ME APERTE, SUMA!", "text": "DON\u0027T CHOKE ME, GET LOST!", "tr": "S\u0131kma beni, defol!"}, {"bbox": ["716", "204", "790", "255"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/10.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1039", "188", "1178"], "fr": "Merci beaucoup au Divin Docteur Han d\u0027avoir gu\u00e9ri ma \u00e9trange maladie.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK TABIB SAKTI HAN TELAH MENYEMBUHKAN PENYAKIT ANEHKU.", "pt": "MUITO OBRIGADO AO M\u00c9DICO DIVINO HAN POR CURAR MINHA DOEN\u00c7A ESTRANHA.", "text": "THANK YOU, DOCTOR HAN, FOR CURING MY STRANGE DISEASE", "tr": "Garip hastal\u0131\u011f\u0131m\u0131 iyile\u015ftirdi\u011fi i\u00e7in Dahi Doktor Han\u0027a te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["140", "1188", "269", "1322"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, je vous ai manqu\u00e9 de respect, j\u0027esp\u00e8re que le Divin Docteur me pardonnera !", "id": "DULU SAYA BANYAK TIDAK SOPAN PADA ANDA, MOHON TABIB SAKTI MAAFKAN!", "pt": "NO PASSADO, FUI MUITO DESRESPEITOSO COM VOC\u00ca, ESPERO QUE O M\u00c9DICO DIVINO ME PERDOE!", "text": "I WAS DISRESPECTFUL TO YOU IN THE PAST, PLEASE FORGIVE ME, DIVINE DOCTOR!", "tr": "O zamanlar size kar\u015f\u0131 \u00e7ok sayg\u0131s\u0131zd\u0131m, umar\u0131m Dahi Doktor beni affeder!"}, {"bbox": ["706", "1079", "853", "1269"], "fr": "Disciple principal du Hall des Sept Absolus, Wu Yan.", "id": "MURID INTI AULA TUJUH KEHANCURAN, WU YAN", "pt": "DISC\u00cdPULO CENTRAL DO SAL\u00c3O DOS SETE ABSOLUTOS, WU YAN.", "text": "SEVEN ABSOLUTE HALL CORE DISCIPLE, WU YAN", "tr": "Yedi Mutlak Salonu \u00c7ekirdek \u00d6\u011frencisi Wu Yan."}, {"bbox": ["162", "502", "626", "704"], "fr": "Merci beaucoup, Divin Docteur Han !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK TABIB SAKTI HAN!", "pt": "MUITO OBRIGADO, M\u00c9DICO DIVINO HAN!", "text": "THANK YOU, DOCTOR HAN!", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler Dahi Doktor Han!"}, {"bbox": ["36", "814", "137", "856"], "fr": "Lui caresse les cheveux.", "id": "MENGELUS RAMBUT", "pt": "[SFX] AFAFO", "text": "[SFX]TOUCHING HAIR", "tr": "[SFX] Sa\u00e7 ok\u015fama"}], "width": 900}, {"height": 2089, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/11.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "518", "625", "651"], "fr": "Je connais ce gamin, il est habituellement assez arrogant.", "id": "AKU TAHU BOCAH INI, BIASANYA CUKUP SOMBONG.", "pt": "EU CONHE\u00c7O ESSE MOLEQUE, NORMALMENTE \u00c9 BEM ARROGANTE.", "text": "I KNOW THIS KID, HE\u0027S USUALLY QUITE ARROGANT.", "tr": "Bu veledi tan\u0131yorum, normalde epey kibirlidir."}, {"bbox": ["362", "722", "537", "853"], "fr": "Son processus de gu\u00e9rison a \u00e9t\u00e9 plut\u00f4t douloureux...", "id": "PROSES PEMULIHANNYA ITU SANGAT MENYAKITKAN.", "pt": "O PROCESSO DE RECUPERA\u00c7\u00c3O DELE FOI BASTANTE DOLOROSO...", "text": "HIS RECOVERY PROCESS WAS QUITE PAINFUL...", "tr": "\u0130yile\u015fme s\u00fcreci olduk\u00e7a ac\u0131 vericiydi..."}, {"bbox": ["80", "775", "226", "906"], "fr": "Mais pendant le traitement, j\u0027y suis all\u00e9 un peu fort.", "id": "TAPI SAAT PENGOBATAN, CARANYA AGAK KERAS.", "pt": "MAS DURANTE O TRATAMENTO, PEGUEI UM POUCO PESADO.", "text": "BUT I WAS A LITTLE TOO ROUGH DURING THE TREATMENT", "tr": "Ama tedavi s\u0131ras\u0131nda biraz sert davrand\u0131m."}, {"bbox": ["414", "319", "608", "461"], "fr": "Rien de sp\u00e9cial, il a juste attrap\u00e9 une maladie \u00e9trange, je l\u0027ai gu\u00e9ri en deux jours.", "id": "TIDAK ADA APA-APA, HANYA TERKENA PENYAKIT ANEH, DUA HARI SUDAH KUSEMBUHKAN.", "pt": "NADA DEMAIS, S\u00d3 PEGOU UMA DOEN\u00c7A ESTRANHA, CUREI ELE EM DOIS DIAS.", "text": "NOTHING SERIOUS, JUST A STRANGE DISEASE, I CURED HIM IN TWO DAYS.", "tr": "Bir \u015fey yok, sadece garip bir hastal\u0131\u011fa yakalanm\u0131\u015ft\u0131, iki g\u00fcnde iyile\u015ftirdim."}, {"bbox": ["494", "19", "622", "154"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, si vous avez besoin de quelque chose, Divin Docteur, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 me le demander !", "id": "DI KEMUDIAN HARI JIKA ADA APA-APA, MOHON TABIB SAKTI PERINTAHKAN KAPAN SAJA!", "pt": "NO FUTURO, SE O M\u00c9DICO DIVINO PRECISAR DE ALGO, POR FAVOR, ME CHAME A QUALQUER MOMENTO!", "text": "IF YOU NEED ANYTHING IN THE FUTURE, PLEASE FEEL FREE TO ASK, DIVINE DOCTOR!", "tr": "Gelecekte bir \u015fey olursa Dahi Doktor, l\u00fctfen istedi\u011finiz zaman emredin!"}, {"bbox": ["41", "1411", "242", "1549"], "fr": "Ainsi, l\u0027existence la plus sp\u00e9ciale de la Secte des Sept Myst\u00e8res, le Divin Docteur Han, est n\u00e9e.", "id": "BEGITULAH, KEBERADAAN PALING ISTIMEWA DI PERGURUAN TUJUH MISTERI, TABIB SAKTI HAN, TELAH LAHIR.", "pt": "E ASSIM, A EXIST\u00caNCIA MAIS ESPECIAL DA SEITA DAS SETE PROFUNDEZAS, O M\u00c9DICO DIVINO HAN, NASCEU.", "text": "AND SO, THE MOST SPECIAL EXISTENCE OF THE SEVEN MYSTERIES SECT, DOCTOR HAN, WAS BORN.", "tr": "B\u00f6ylece, Yedi Gizem Tarikat\u0131\u0027n\u0131n en \u00f6zel varl\u0131\u011f\u0131, Dahi Doktor Han do\u011fdu."}, {"bbox": ["660", "357", "794", "469"], "fr": "Pourquoi ne l\u0027as-tu pas estropi\u00e9 ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK MENGOBATINYA SAMPAI CACAT SAJA?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O O DEIXOU ALEIJADO?", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU CRIPPLE HIM?", "tr": "Neden onu sakat b\u0131rakmad\u0131n?"}, {"bbox": ["754", "34", "861", "142"], "fr": "Alors, je prends cong\u00e9 !", "id": "KALAU BEGITU, SAYA PERMISI!", "pt": "BEM, ESTOU DE SA\u00cdDA!", "text": "WELL, I\u0027LL TAKE MY LEAVE!", "tr": "Pekala, ben gidiyorum!"}, {"bbox": ["80", "314", "212", "383"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec ce gamin ?", "id": "ADA APA DENGAN BOCAH INI?", "pt": "QUAL \u00c9 A DESSE MOLEQUE?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON WITH THIS KID?", "tr": "Bu veledin nesi var?"}, {"bbox": ["691", "554", "825", "661"], "fr": "Ne serait-ce pas ruiner ma propre r\u00e9putation ?", "id": "BUKANKAH ITU AKAN MERUSAK REPUTASIKU SENDIRI?", "pt": "ISSO N\u00c3O ARRUINARIA MINHA PR\u00d3PRIA REPUTA\u00c7\u00c3O?", "text": "WOULDN\u0027T THAT BE RUINING MY OWN REPUTATION?", "tr": "O zaman kendi itibar\u0131m\u0131 zedelemi\u015f olmaz m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["128", "1839", "293", "1955"], "fr": "Il est myst\u00e9rieux et puissant, ses mains miraculeuses sont divines.", "id": "DIA MISTERIUS DAN KUAT, KEAHLIAN PENYEMBUHANNYA LUAR BIASA AJAIB.", "pt": "ELE \u00c9 MISTERIOSO E PODEROSO, SUAS M\u00c3OS MILAGROSAS DE REJUVENESCIMENTO S\u00c3O DIVINAS.", "text": "HE IS MYSTERIOUS AND POWERFUL, WITH MIRACULOUS SKILLS", "tr": "Gizemli ve g\u00fc\u00e7l\u00fc, mucizevi iyile\u015ftirme yetenekleri tanr\u0131sal."}, {"bbox": ["665", "1778", "832", "1943"], "fr": "Reclus dans la Vall\u00e9e de la Main Divine, rendant impossible pour les disciples qui voulaient le flatter de trouver une approche.", "id": "MENGASINGKAN DIRI DI LEMBAH TANGAN DEWA, MEMBUAT PARA MURID YANG INGIN MENJILATNYA TIDAK TAHU HARUS MEMULAI DARI MANA.", "pt": "VIVE RECLUSO NO VALE DA M\u00c3O DIVINA, FAZENDO COM QUE OS DISC\u00cdPULOS QUE QUEREM AGRAD\u00c1-LO N\u00c3O SAIBAM POR ONDE COME\u00c7AR.", "text": "LIVING IN SECLUSION IN THE VALLEY OF DIVINE HANDS MADE IT IMPOSSIBLE FOR DISCIPLES WHO WANTED TO FAWN OVER HIM TO FIND A WAY.", "tr": "Tanr\u0131 Eli Vadisi\u0027nde inzivaya \u00e7ekilmi\u015f olmas\u0131, ona yaranmak isteyen \u00f6\u011frencilerin ne yapaca\u011f\u0131n\u0131 bilememesine neden oluyordu."}, {"bbox": ["256", "2065", "476", "2088"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2090, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/24/12.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "0", "475", "116"], "fr": "Alors, il cultiva hardiment des herbes m\u00e9dicinales dans la vall\u00e9e avec la petite bouteille, l\u0027esprit tranquille.", "id": "JADI DENGAN TENANG DAN BERANI IA MENANAM TANAMAN OBAT DI LEMBAH MENGGUNAKAN BOTOL KECIL.", "pt": "ASSIM, ELE CULTIVAVA ERVAS COM O PEQUENO FRASCO NO VALE, SEM PREOCUPA\u00c7\u00d5ES E COM OUSADIA.", "text": "HE BOLDLY CULTIVATED HERBS IN THE VALLEY USING SMALL BOTTLES.", "tr": "B\u00f6ylece vadide g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla k\u00fc\u00e7\u00fck \u015fi\u015feyle \u015fifal\u0131 ot yeti\u015ftirdi."}, {"bbox": ["704", "1035", "841", "1181"], "fr": "Effectivement, il y avait une faible et \u00e9trange \u00e9nergie Yin dans son Dantian.", "id": "DI DANTIANNYA MEMANG ADA ALIRAN ENERGI YIN YANG SAMAR DAN ANEH.", "pt": "EM SEU DANTIAN, HAVIA DE FATO UMA ENERGIA YIN T\u00caNUE E ESTRANHA.", "text": "AS EXPECTED, THERE\u0027S A FAINT, STRANGE YIN ENERGY IN MY DANTIAN.", "tr": "Dantian\u0027\u0131nda ger\u00e7ekten de belli belirsiz, tuhaf bir yin enerjisi vard\u0131."}, {"bbox": ["257", "525", "423", "659"], "fr": "La grande majorit\u00e9 restante fut utilis\u00e9e par lui pour cultiver la Technique de Long Printemps.", "id": "SEBAGIAN BESAR SISANYA DIGUNAKANNYA UNTUK BERLATIH TEKNIK PANJANG UMUR.", "pt": "A GRANDE MAIORIA RESTANTE FOI USADA POR ELE PARA CULTIVAR A T\u00c9CNICA DA LONGEVIDADE.", "text": "THE VAST MAJORITY OF IT WAS USED TO CULTIVATE THE EVERGREEN TECHNIQUE.", "tr": "Geriye kalan b\u00fcy\u00fck bir k\u0131sm\u0131n\u0131 Uzun \u00d6m\u00fcr Tekni\u011fi\u0027ni geli\u015ftirmek i\u00e7in kulland\u0131."}, {"bbox": ["626", "1214", "765", "1369"], "fr": "De plus, manger toutes sortes de m\u00e9dicaments spirituels n\u0027avait aucun effet.", "id": "DAN SUDAH MENCOBA SEMUA OBAT ROH TAPI TIDAK ADA HASILNYA.", "pt": "E MESMO TOMANDO TODAS AS ERVAS ESPIRITUAIS, N\u00c3O FUNCIONAVA.", "text": "AND EVEN CONSUMING ALL KINDS OF SPIRITUAL MEDICINE HASN\u0027T HELPED.", "tr": "\u00dcstelik her t\u00fcrl\u00fc ruhani ilac\u0131 yemesine ra\u011fmen i\u015fe yaram\u0131yordu."}, {"bbox": ["62", "983", "185", "1138"], "fr": "J\u0027ai examin\u00e9 mon propre corps,", "id": "AKU MEMERIKSA TUBUHKU SENDIRI,", "pt": "EU EXAMINEI MEU PR\u00d3PRIO CORPO,", "text": "I\u0027VE EXAMINED MY BODY,", "tr": "Bedenimi kontrol ettim,"}, {"bbox": ["676", "469", "867", "601"], "fr": "Sans s\u0027en rendre compte, la Technique de Long Printemps de Han Li avait d\u00e9j\u00e0 atteint le sommet du sixi\u00e8me niveau.", "id": "TANPA SADAR, TEKNIK PANJANG UMUR HAN LI SUDAH MENCAPAI PUNCAK TINGKAT KEENAM.", "pt": "SEM PERCEBER, A T\u00c9CNICA DA LONGEVIDADE DE HAN LI J\u00c1 HAVIA ATINGIDO O PICO DO SEXTO N\u00cdVEL.", "text": "UNCONSCIOUSLY, HAN LI\u0027S EVERGREEN TECHNIQUE HAS REACHED THE PEAK OF THE SIXTH LEVEL.", "tr": "Fark\u0131nda olmadan, Han Li\u0027nin Uzun \u00d6m\u00fcr Tekni\u011fi alt\u0131nc\u0131 katman\u0131n zirvesine ula\u015fm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["52", "732", "290", "834"], "fr": "Vall\u00e9e de la Main Divine \u00b7 La propre tani\u00e8re de Han Li.", "id": "LEMBAH TANGAN DEWA \u00b7 KANDANG ANJING PRIBADI HAN LI", "pt": "VALE DA M\u00c3O DIVINA \u00b7 O \"CANIL\" DE HAN LI", "text": "VALLEY OF DIVINE HANDS \u00b7 HAN LI\u0027S OWN DOGHOUSE", "tr": "Tanr\u0131 Eli Vadisi \u00b7 Han Li\u0027nin kendi s\u0131\u011f\u0131na\u011f\u0131"}, {"bbox": ["658", "1611", "823", "1792"], "fr": "Il semble qu\u0027un long voyage dans un an soit in\u00e9vitable.", "id": "SEPERTINYA, PERJALANAN JAUH SETAHUN LAGI TIDAK TERHINDARKAN.", "pt": "PARECE QUE A LONGA VIAGEM DAQUI A UM ANO \u00c9 INEVIT\u00c1VEL.", "text": "IT SEEMS THE JOURNEY A YEAR FROM NOW IS INEVITABLE.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re, bir y\u0131l sonraki uzun yolculuk ka\u00e7\u0131n\u0131lmazd\u0131."}, {"bbox": ["67", "313", "235", "447"], "fr": "Une petite partie de ces herbes m\u00e9dicinales de premi\u00e8re qualit\u00e9 fut utilis\u00e9e sur les membres de la secte.", "id": "SEBAGIAN KECIL DARI TANAMAN OBAT KUALITAS TERBAIK INI DIGUNAKAN PADA ORANG-ORANG DI PERGURUAN.", "pt": "UMA PEQUENA PARTE DESSAS ERVAS MEDICINAIS DE ALTA QUALIDADE FOI USADA NAS PESSOAS DA SEITA.", "text": "A SMALL PORTION OF THESE TOP-GRADE SPIRITUAL HERBS WERE USED ON MEMBERS OF THE SECT.", "tr": "Bu en kaliteli \u015fifal\u0131 otlar\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131sm\u0131 tarikat \u00fcyeleri \u00fczerinde kullan\u0131ld\u0131."}], "width": 900}]
Manhua