This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 25
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/0.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "1462", "852", "1684"], "fr": "Mais il y a encore beaucoup d\u0027histoires \u00e0 raconter avant d\u0027en arriver l\u00e0.", "id": "TAPI SEBELUM ITU, MASIH BANYAK KISAH YANG HARUS DICERITAKAN.", "pt": "MAS AT\u00c9 L\u00c1, AINDA H\u00c1 MUITAS HIST\u00d3RIAS PARA CONTAR.", "text": "BUT THERE ARE MANY STORIES TO TELL BEFORE THAT TIME COMES.", "tr": "Ama o zamana kadar anlat\u0131lacak daha \u00e7ok hikaye var."}, {"bbox": ["68", "1457", "230", "1645"], "fr": "Bien qu\u0027un dangereux voyage nous attende dans un an,", "id": "MESKIPUN SETAHUN LAGI AKAN ADA PERJALANAN JAUH YANG BERBAHAYA,", "pt": "EMBORA HAJA UMA VIAGEM PERIGOSA DAQUI A UM ANO,", "text": "ALTHOUGH THERE\u0027S A DANGEROUS JOURNEY A YEAR FROM NOW,", "tr": "Bir y\u0131l sonra tehlikeli bir uzun yolculuk olsa da,"}, {"bbox": ["130", "1094", "781", "1212"], "fr": "025. Le Protecteur tomb\u00e9 amoureux", "id": "025. PENGAWAL YANG JATUH CINTA", "pt": "025. O PROTETOR APAIXONADO", "text": "025. THE GUARDIAN WHO FELL IN LOVE", "tr": "025. A\u015f\u0131k Olan Koruyucu Lord"}, {"bbox": ["192", "1290", "722", "1367"], "fr": "Dessin : HeHeX\u86cb\u7cd5\u6708 | \u00c9diteur : EVA\u91cf\u4ea7\u578b.\nToute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "ILUSTRASI: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE\nKARYA INI DILARANG UNTUK DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "DESENHADO POR: HEHEX DANGAO YUE | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "ARTIST\uff1aHeHeX CAKE YUE \u4e28 EDITOR\uff1aEVA PRODUCTION MODEL THIS WORK IS PROHIBITED FROM BEING REPRODUCED IN ANY FORM. ONCE DISCOVERED, LEGAL ACTION WILL BE PURSUED", "tr": "\u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: EVA Seri \u00dcretim Tipi\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/1.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1428", "309", "1499"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] NGGH...", "pt": "[SFX] UHM...", "text": "Ugh,", "tr": "Hmph..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/2.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "1465", "251", "1684"], "fr": "[SFX] Pouah ! Crev\u00e9 !!", "id": "[SFX] PUAH! CAPEKNYA!!", "pt": "[SFX] PUAH! ESTOU MORTO!!", "text": "[SFX]Sigh! I\u0027M SO TIRED!!", "tr": "Pfft! Yorgunluktan \u00f6ld\u00fcm!!"}, {"bbox": ["658", "366", "727", "512"], "fr": "[SFX] Mmh mmh !!", "id": "[SFX] NGGH NGGH!!", "pt": "[SFX] UGH!!", "text": "Ugh Ugh!!", "tr": "Mmph!!"}, {"bbox": ["322", "973", "372", "1089"], "fr": "[SFX] S\u0027effondre", "id": "[SFX] HANCUR", "pt": "[SFX] DESMORONAMENTO", "text": "[SFX]CRUMBLE", "tr": "[SFX] \u00c7\u00f6k\u00fc\u015f"}, {"bbox": ["613", "1126", "687", "1201"], "fr": "[SFX] S\u0027\u00e9teint", "id": "[SFX] PADAM", "pt": "[SFX] APAGAR", "text": "[SFX]Extinguish", "tr": "[SFX] S\u00f6nme"}, {"bbox": ["62", "1066", "104", "1166"], "fr": "[SFX] Tremble", "id": "[SFX] BERGOYANG", "pt": "[SFX] BALAN\u00c7AR", "text": "[SFX]SWAY", "tr": "[SFX] Sars\u0131nt\u0131"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/3.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "758", "858", "996"], "fr": "Lorsqu\u0027il d\u00e9couvrit les formules du sort de Boule de Feu et d\u0027autres sur les derni\u00e8res pages, il fut si excit\u00e9 qu\u0027il ne put dormir pendant plusieurs jours.", "id": "KETIKA DIA MENEMUKAN MANTRA SEPERTI TEKNIK PELURU API DI HALAMAN TERAKHIR BUKU ITU, DIA SANGAT GEMBIRA SAMPAI TIDAK BISA TIDUR BERHARI-HARI.", "pt": "QUANDO ELE DESCOBRIU OS ENCANTAMENTOS PARA A T\u00c9CNICA DA BOLA DE FOGO E OUTRAS NAS \u00daLTIMAS P\u00c1GINAS DO LIVRO, FICOU T\u00c3O EXCITADO QUE N\u00c3O CONSEGUIU DORMIR POR V\u00c1RIOS DIAS.", "text": "WHEN HE DISCOVERED THE INCANTATIONS FOR FIREBALL AND OTHER SPELLS IN THE LAST PAGES OF THE BOOK, HE WAS SO EXCITED THAT HE COULDN\u0027T SLEEP FOR DAYS.", "tr": "Sonunda kitab\u0131n son sayfalar\u0131nda Ate\u015f Mermisi Tekni\u011fi gibi s\u00f6zl\u00fc form\u00fclleri ke\u015ffetti\u011finde, heyecandan g\u00fcnlerce uyuyamad\u0131."}, {"bbox": ["99", "957", "280", "1163"], "fr": "Mais bien qu\u0027il poss\u00e9d\u00e2t la force de la Technique de Long\u00e9vit\u00e9, il ignorait tout des principes de la magie.", "id": "TAPI DIA MEMILIKI KEKUATAN TEKNIK AWET MUDA, NAMUN TIDAK MENGERTI PRINSIP ILMU GAIB SAMA SEKALI.", "pt": "MAS EMBORA ELE TIVESSE O PODER DA T\u00c9CNICA DA LONGEVIDADE, ELE N\u00c3O SABIA NADA SOBRE OS PRINC\u00cdPIOS DAS T\u00c9CNICAS M\u00c1GICAS.", "text": "BUT HE HAD A BODY FULL OF EVERGREEN TECHNIQUE MANA, YET KNEW NOTHING ABOUT THE PRINCIPLES OF SPELLS.", "tr": "Uzun \u00d6m\u00fcr Tekni\u011fi\u0027nden gelen ruhsal g\u00fcce sahip olmas\u0131na ra\u011fmen, b\u00fcy\u00fc prensipleri hakk\u0131nda hi\u00e7bir \u015fey bilmiyordu."}, {"bbox": ["668", "169", "825", "362"], "fr": "Maintenant, apr\u00e8s d\u0027\u00e9normes efforts, il n\u0027avait r\u00e9ussi qu\u0027\u00e0 prolonger un peu sa dur\u00e9e d\u0027existence.", "id": "SEKARANG, DENGAN SUSAH PAYAH, DIA HANYA BISA MEMPERPANJANG WAKTUNYA SEDIKIT.", "pt": "AGORA, COM MUITO ESFOR\u00c7O, ELE S\u00d3 CONSEGUIU ESTENDER UM POUCO O TEMPO DE DURA\u00c7\u00c3O DELA.", "text": "NOW, AFTER ALL THAT EFFORT, HE\u0027S ONLY MANAGED TO EXTEND ITS EXISTENCE A LITTLE.", "tr": "\u015eimdi t\u00fcm g\u00fcc\u00fcn\u00fc harcamas\u0131na ra\u011fmen, sadece var olma s\u00fcresini biraz uzatabildi."}, {"bbox": ["636", "1573", "852", "1768"], "fr": "Mais lorsqu\u0027il commen\u00e7a \u00e0 cultiver, il d\u00e9couvrit que l\u0027ing\u00e9niosit\u00e9 dont il faisait preuve pour la technique de l\u0027\u00c9p\u00e9e Clignotante s\u0027\u00e9tait envol\u00e9e,", "id": "TAPI KETIKA DIA MULAI BERLATIH, BARU DIA SADAR BAHWA KECERDASANNYA DALAM MELATIH TEKNIK PEDANG KEDIPAN MATA TELAH HILANG,", "pt": "MAS QUANDO COME\u00c7OU A CULTIVAR, DESCOBRIU QUE SUA AST\u00daCIA PARA CULTIVAR A T\u00c9CNICA DA ESPADA PISCANTE HAVIA DESAPARECIDO.", "text": "BUT WHEN HE STARTED CULTIVATING, HE FOUND THAT THE WIT HE HAD WHEN CULTIVATING THE BLINKING SWORD TECHNIQUE HAD VANISHED,", "tr": "Ama yeti\u015fime ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda, G\u00f6z K\u0131rpma K\u0131l\u0131c\u0131 Tekni\u011fi\u0027ni \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken sahip oldu\u011fu zekas\u0131n\u0131n yok oldu\u011funu fark etti,"}, {"bbox": ["43", "745", "227", "966"], "fr": "Depuis qu\u0027il avait \u00e9t\u00e9 t\u00e9moin des m\u00e9thodes du Docteur Mo, Han Li avait d\u00e9velopp\u00e9 un vif int\u00e9r\u00eat pour les arts magiques.", "id": "SEJAK MELIHAT KEMAMPUAN TABIB MO, HAN LI MENJADI SANGAT TERTARIK PADA ILMU GAIB.", "pt": "DESDE QUE TESTEMUNHOU OS M\u00c9TODOS DO DOUTOR MO, HAN LI DESENVOLVEU UM GRANDE INTERESSE EM T\u00c9CNICAS M\u00c1GICAS.", "text": "EVER SINCE WITNESSING DOCTOR MO\u0027S METHODS, HAN LI HAD DEVELOPED A STRONG INTEREST IN SPELLS.", "tr": "Doktor Mo\u0027nun y\u00f6ntemlerini g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnden beri, Han Li b\u00fcy\u00fclere kar\u015f\u0131 b\u00fcy\u00fck bir ilgi duymaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["40", "1866", "224", "2058"], "fr": "Trois mois plus tard, il comprit enfin les formules et commen\u00e7a \u00e0 s\u0027entra\u00eener.", "id": "SETELAH TIGA BULAN, DIA AKHIRNYA MEMAHAMI MANTRA ITU DAN MULAI BERLATIH.", "pt": "TR\u00caS MESES DEPOIS, ELE FINALMENTE ENTENDEU OS ENCANTAMENTOS E COME\u00c7OU A CULTIVAR.", "text": "THREE MONTHS LATER, HE FINALLY UNDERSTOOD THE INCANTATIONS AND BEGAN CULTIVATING.", "tr": "\u00dc\u00e7 ay sonra nihayet s\u00f6zl\u00fc form\u00fcl\u00fc anlad\u0131 ve yeti\u015fime ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["275", "1234", "606", "1353"], "fr": "Pour comprendre ces formules ardues et obscures, Han Li se plongea dans l\u0027\u00e9tude de manuscrits anciens.", "id": "UNTUK MEMAHAMI MANTRA-MANTRA YANG SULIT DAN RUMIT INI, HAN LI MEMBENAMKAN DIRI DALAM TUMPUKAN KITAB KUNO UNTUK BELAJAR.", "pt": "PARA ENTENDER ESSES ENCANTAMENTOS PROFUNDOS E OBSCUROS, HAN LI MERGULHOU EM UMA PILHA DE TEXTOS ANTIGOS PARA ESTUDAR.", "text": "IN ORDER TO UNDERSTAND THESE ESOTERIC AND OBSCURE INCANTATIONS, HAN LI DOVE INTO A PILE OF ANCIENT TEXTS TO STUDY.", "tr": "Bu anla\u015f\u0131lmas\u0131 zor ve karma\u015f\u0131k s\u00f6zl\u00fc form\u00fclleri anlamak i\u00e7in Han Li kendini eski metin y\u0131\u011f\u0131nlar\u0131na g\u00f6merek \u00e7al\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["72", "99", "195", "256"], "fr": "Cette technique de la Boule de Feu est vraiment difficile \u00e0 ma\u00eetriser.", "id": "TEKNIK PELURU API INI, SULIT SEKALI DILATIH.", "pt": "ESTA T\u00c9CNICA DA BOLA DE FOGO \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE PRATICAR.", "text": "THIS FIREBALL SPELL IS REALLY HARD TO LEARN.", "tr": "Bu Ate\u015f Mermisi Tekni\u011fi, ger\u00e7ekten de \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131 \u00e7ok zor."}, {"bbox": ["79", "512", "217", "667"], "fr": "Apr\u00e8s six mois de labeur, il n\u0027en avait toujours pas saisi l\u0027essentiel.", "id": "SETELAH BERUSAHA SELAMA SETENGAH TAHUN, DIA MASIH BELUM MENGERTI INTI TEKNIKNYA.", "pt": "DEPOIS DE MEIO ANO DE LUTA, ELE AINDA N\u00c3O TINHA DOMINADO O ESSENCIAL.", "text": "AFTER HALF A YEAR OF MESSING AROUND, HE STILL HADN\u0027T MASTERED THE ESSENTIALS.", "tr": "Yar\u0131m y\u0131l u\u011fra\u015ft\u0131ktan sonra bile ana prensibi kavrayamad\u0131."}, {"bbox": ["613", "1859", "783", "1972"], "fr": "devenant soudainement incroyablement maladroit.", "id": "TIBA-TIBA MENJADI SANGAT BODOH.", "pt": "DE REPENTE, ELE SE TORNOU EXTREMAMENTE TORPE.", "text": "SUDDENLY BECAME EXTREMELY STUPID.", "tr": "aniden inan\u0131lmaz derecede aptalla\u015ft\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/4.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "873", "843", "1067"], "fr": "Non seulement elle ne s\u0027\u00e9teint pas au contact de l\u0027eau, mais elle fait aussi bouillir instantan\u00e9ment l\u0027eau du lac.", "id": "JIKA DILEMPARKAN KE AIR, TIDAK HANYA TIDAK AKAN PADAM, TAPI JUGA AKAN MEMBUAT AIR DANAU MENDIDIH SEKETIKA.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O SE APAGA QUANDO JOGADA NA \u00c1GUA, COMO TAMB\u00c9M FAZ A \u00c1GUA DO LAGO FERVER INSTANTANEAMENTE.", "text": "IT WON\u0027T EXTINGUISH WHEN THROWN INTO WATER, AND WILL INSTANTLY MAKE THE LAKE WATER BOIL.", "tr": "Suya at\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda sadece s\u00f6nmekle kalmaz, ayn\u0131 zamanda g\u00f6l suyunu an\u0131nda kaynat\u0131r."}, {"bbox": ["41", "1422", "191", "1592"], "fr": "Cette technique de la Boule de Feu peut tuer instantan\u00e9ment les ma\u00eetres d\u0027arts martiaux du monde des mortels.", "id": "TEKNIK PELURU API INI BISA MEMBUNUH AHLI BELADIRI DUNIA PERSILATAN SEKETIKA.", "pt": "ESTA T\u00c9CNICA DA BOLA DE FOGO PODE MATAR INSTANTANEAMENTE MESTRES DE ARTES MARCIAIS DO MUNDO MORTAL.", "text": "THIS FIREBALL SPELL CAN INSTANTLY KILL MARTIAL ARTS MASTERS IN THE MORTAL WORLD.", "tr": "Bu Ate\u015f Mermisi Tekni\u011fi, \u00f6l\u00fcml\u00fc d\u00fcnyadaki d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 ustalar\u0131n\u0131 an\u0131nda \u00f6ld\u00fcrebilir."}, {"bbox": ["89", "853", "282", "1076"], "fr": "Bien qu\u0027elle ne soit que de la taille d\u0027une noix, sa haute temp\u00e9rature peut instantan\u00e9ment faire fondre les \u00e9p\u00e9es en fer liquide.", "id": "MESKIPUN HANYA SEBESAR KACANG KENARI, SUHUNYA YANG TINGGI BISA MELELEHKAN PEDANG MENJADI BESI CAIR SEKETIKA.", "pt": "EMBORA SEJA APENAS DO TAMANHO DE UMA NOZ, SUA ALTA TEMPERATURA PODE DERRETER ESPADAS E SABRES EM FERRO L\u00cdQUIDO INSTANTANEAMENTE.", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S ONLY THE SIZE OF A WALNUT, ITS HIGH TEMPERATURE CAN INSTANTLY MELT SWORDS INTO MOLTEN IRON.", "tr": "Sadece ceviz b\u00fcy\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnde olmas\u0131na ra\u011fmen, y\u00fcksek \u0131s\u0131s\u0131 k\u0131l\u0131\u00e7lar\u0131 an\u0131nda erimi\u015f demire d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrebilir."}, {"bbox": ["44", "33", "209", "188"], "fr": "Han Li dut donc se contenter de commencer par les techniques les plus simples : l\u0027\u0152il C\u00e9leste et la Boule de Feu.", "id": "MAKA, HAN LI HANYA BISA MEMULAI DENGAN TEKNIK MATA LANGIT DAN TEKNIK PELURU API YANG PALING SEDERHANA.", "pt": "ENT\u00c3O, HAN LI S\u00d3 PODIA COME\u00c7AR COM AS MAIS SIMPLES: A T\u00c9CNICA DO OLHO CELESTIAL E A T\u00c9CNICA DA BOLA DE FOGO.", "text": "SO HAN LI HAD TO START WITH THE SIMPLEST SKY EYE SPELL AND FIREBALL SPELL.", "tr": "Bu y\u00fczden Han Li, en basit olan G\u00f6ky\u00fcz\u00fc G\u00f6z\u00fc Tekni\u011fi ve Ate\u015f Mermisi Tekni\u011fi \u00fczerinde \u00e7al\u0131\u015fmaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["405", "48", "568", "188"], "fr": "Quant \u00e0 l\u0027\u0152il C\u00e9leste, il n\u0027y avait pas vraiment de raison de l\u0027utiliser fr\u00e9quemment,", "id": "DAN TEKNIK MATA LANGIT JUGA TIDAK ADA GUNANYA UNTUK SERING DIGUNAKAN,", "pt": "E A T\u00c9CNICA DO OLHO CELESTIAL N\u00c3O ERA ALGO QUE PRECISASSE SER USADO COM FREQU\u00caNCIA,", "text": "AND THERE\u0027S NOT MUCH USE IN CASTING THE SKY EYE SPELL OFTEN,", "tr": "G\u00f6ky\u00fcz\u00fc G\u00f6z\u00fc Tekni\u011fi\u0027ni s\u0131k s\u0131k kullanmak i\u00e7in pek bir neden yoktu,"}, {"bbox": ["670", "46", "859", "230"], "fr": "De toute fa\u00e7on, \u00e0 part lui, tous les membres de la secte \u00e9taient des mortels ordinaires sans pouvoirs magiques.", "id": "TOH, DI PERGURUAN INI, SELAIN DIRINYA, SEMUANYA ADALAH ORANG BIASA YANG TIDAK MEMILIKI KEKUATAN GAIB.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, AL\u00c9M DELE MESMO, TODOS NA SEITA ERAM MORTAIS COMUNS SEM PODER M\u00c1GICO.", "text": "ANYWAY, BESIDES HIMSELF, EVERYONE IN THE SECT IS A MORTAL WITHOUT MANA.", "tr": "zaten tarikatta kendisi d\u0131\u015f\u0131nda herkes ruhsal g\u00fcc\u00fc olmayan s\u0131radan \u00f6l\u00fcml\u00fclerdi."}, {"bbox": ["712", "1442", "852", "1598"], "fr": "Il comprit enfin pourquoi Yu Zitong \u00e9tait si arrogant.", "id": "AKHIRNYA AKU MENGERTI KENAPA YU ZI TONG SANGAT SOMBONG.", "pt": "FINALMENTE ENTENDI POR QUE YU ZITONG ERA T\u00c3O ORGULHOSO.", "text": "I FINALLY UNDERSTAND WHY YU ZITONG WAS SO PROUD.", "tr": "Sonunda Yu Zitong\u0027un neden bu kadar kibirli oldu\u011funu anlad\u0131."}, {"bbox": ["60", "611", "217", "743"], "fr": "Quant \u00e0 la Boule de Feu, sa puissance \u00e9tait immense.", "id": "SEDANGKAN TEKNIK PELURU API, KEKUATANNYA SANGAT BESAR.", "pt": "J\u00c1 A T\u00c9CNICA DA BOLA DE FOGO ERA EXTREMAMENTE PODEROSA.", "text": "AND THE FIREBALL SPELL IS EXTREMELY POWERFUL.", "tr": "Ate\u015f Mermisi Tekni\u011fi ise muazzam bir g\u00fcce sahipti."}, {"bbox": ["121", "1626", "222", "1740"], "fr": "Pas \u00e9tonnant,", "id": "PANTAS SAJA,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR,", "text": "NO WONDER,", "tr": "Hi\u00e7 \u015fa\u015fmamal\u0131,"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/5.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "966", "821", "1105"], "fr": "Mon ma\u00eetre a \u00e9t\u00e9 touch\u00e9 par l\u0027arme cach\u00e9e d\u0027un expert du Gang du Loup Noir et empoisonn\u00e9 par un venin \u00e9trange !", "id": "GURUKU TERKENA SENJATA RAHASIA DARI AHLI GENG SERIGALA HITAM, DAN TERKENA RACUN ANEH!", "pt": "MEU MESTRE FOI ATINGIDO PELA ARMA OCULTA DE UM ESPECIALISTA DA GANGUE DO LOBO NEGRO E ENVENENADO COM UM VENENO ESTRANHO!", "text": "MY MASTER WAS HIT BY A HIDDEN WEAPON FROM A MASTER OF THE BLACK WOLF GANG AND WAS POISONED!", "tr": "Ustam, Kara Kurt \u00c7etesi\u0027nden bir ustan\u0131n gizli silah\u0131yla vuruldu ve nadir bir zehirle zehirlendi!"}, {"bbox": ["69", "1267", "228", "1408"], "fr": "N\u0027est-ce pas Ma Rong ? Serait-il arriv\u00e9 quelque chose \u00e0 l\u0027Ancien Li ?", "id": "BUKANKAH INI MA RONG? APAKAH TERJADI SESUATU PADA TETUA LI?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O MA RONG? SER\u00c1 QUE ACONTECEU ALGUMA COISA COM O ANCI\u00c3O LI?", "text": "ISN\u0027T THAT MA RONG? COULD SOMETHING HAVE HAPPENED TO ELDER LI?", "tr": "Bu Ma Rong de\u011fil mi, yoksa Ya\u015fl\u0131 Li\u0027ye bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["736", "1498", "865", "1629"], "fr": "Cet enfant est vraiment tr\u00e8s attach\u00e9 \u00e0 son ma\u00eetre.", "id": "HUBUNGAN ANAK INI DENGAN GURUNYA BENAR-BENAR DALAM.", "pt": "ESTE RAPAZ REALMENTE TEM UM PROFUNDO AFETO POR SEU MESTRE.", "text": "THIS KID\u0027S RELATIONSHIP WITH HIS MASTER IS REALLY DEEP.", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fun ustas\u0131yla olan ba\u011f\u0131 ger\u00e7ekten derinmi\u015f."}, {"bbox": ["683", "1892", "844", "2005"], "fr": "Ne restez pas l\u00e0, Docteur Divin Han, d\u00e9p\u00eachons-nous !", "id": "JANGAN MELAMUN, TABIB HAN, AYO CEPAT PERGI!", "pt": "N\u00c3O FIQUE PARADO A\u00cd, DOUTOR HAN MILAGROSO, VAMOS R\u00c1PIDO!", "text": "STOP DAYDREAMING, DIVINE DOCTOR HAN, LET\u0027S GO!", "tr": "Bo\u015f bo\u015f durma Mucizevi Doktor Han, \u00e7abuk gidelim!"}, {"bbox": ["61", "1645", "225", "1776"], "fr": "Ces idiots disent tous qu\u0027ils ne comprennent pas et ne veulent pas prescrire de rem\u00e8de.", "id": "BAJINGAN-BAJINGAN ITU SEMUA BILANG TIDAK MENGERTI, TIDAK MAU MEMBERIKAN RESEP OBAT.", "pt": "AQUELES BASTARDOS DISSERAM QUE N\u00c3O ENTENDIAM E N\u00c3O DERAM A RECEITA.", "text": "THOSE BASTARDS ALL SAID THEY DIDN\u0027T UNDERSTAND AND WOULDN\u0027T PRESCRIBE ANYTHING.", "tr": "O pislikler hepsi anlamad\u0131klar\u0131n\u0131 s\u00f6yleyip re\u00e7ete yazmad\u0131lar."}, {"bbox": ["463", "1482", "601", "1596"], "fr": "Docteur Divin Han, nous comptons sur vous !", "id": "TABIB HAN, KAMI MENGANDALKANMU!", "pt": "DOUTOR HAN MILAGROSO, CONTAMOS COM VOC\u00ca!", "text": "DIVINE DOCTOR HAN, WE\u0027RE COUNTING ON YOU!", "tr": "Mucizevi Doktor Han, sana g\u00fcveniyoruz!"}, {"bbox": ["286", "1921", "422", "2036"], "fr": "Et quand je vois ma propre \u00ab relation ma\u00eetre-disciple \u00bb,", "id": "LIHAT LAGI \"HUBUNGAN GURU-MURIDKU\",", "pt": "E DEPOIS OLHE PARA O MEU \u0027RELACIONAMENTO MESTRE-DISC\u00cdPULO\u0027,", "text": "THEN LOOK AT MY \"MASTER-DISCIPLE RELATIONSHIP\",", "tr": "Bir de benim \"usta-\u00e7\u0131rak ba\u011f\u0131ma\" bak,"}, {"bbox": ["40", "1920", "142", "2045"], "fr": "H\u00e9las, regardez-les...", "id": "AIH, LIHATLAH MEREKA.", "pt": "AI, OLHE S\u00d3 PARA ELES.", "text": "SIGH, LOOK AT THEM.", "tr": "Ah, \u015funlara bak."}, {"bbox": ["46", "997", "182", "1135"], "fr": "Docteur Divin Han, aaaaaah !", "id": "TABIB HAN AAAAAAH!", "pt": "DOUTOR HAN MILAGROSO, AAAAAH!", "text": "DIVINE DOCTOR HAN AHHHHHH!", "tr": "Mucizevi Doktor Han, aaaaah!"}, {"bbox": ["276", "2344", "810", "2482"], "fr": "Waouh, le Docteur Divin Han est l\u00e0 !!", "id": "WAH, TABIB HAN SUDAH DATANG!!", "pt": "UAU, O DOUTOR HAN MILAGROSO CHEGOU!!", "text": "WOW! DIVINE DOCTOR HAN IS HERE!!", "tr": "Vay, Mucizevi Doktor Han geldi!!"}, {"bbox": ["475", "1939", "586", "2060"], "fr": "C\u0027est une question de vie ou de mort, h\u00e9las !", "id": "HIDUP ATAU MATI, AIH!", "pt": "UMA LUTA DE VIDA OU MORTE, AI!", "text": "FIGHTING TO THE DEATH, SIGH!", "tr": "\u00d6l\u00fcm kal\u0131m meselesi, ah!"}, {"bbox": ["63", "431", "170", "550"], "fr": "Sauver une vie est aussi urgent que d\u0027\u00e9teindre un incendie, allons-y !", "id": "MENYELAMATKAN ORANG SEPERTI MEMADAMKAN API, AYO!", "pt": "SALVAR UMA VIDA \u00c9 COMO APAGAR UM INC\u00caNDIO, VAMOS!", "text": "SAVING LIVES IS LIKE PUTTING OUT A FIRE, LET\u0027S GO!", "tr": "Hayat kurtarmak yang\u0131n s\u00f6nd\u00fcrmek gibidir, gidelim!"}, {"bbox": ["695", "1151", "825", "1258"], "fr": "Sauvez-le vite !", "id": "CEPAT SELAMATKAN DIA!", "pt": "SALVE-O RAPIDAMENTE!", "text": "PLEASE SAVE HIM!", "tr": "\u00c7abuk onu kurtar\u0131n!"}, {"bbox": ["79", "1492", "214", "1607"], "fr": "Qu\u0027ont dit les autres m\u00e9decins ?", "id": "APA KATA TABIB LAIN?", "pt": "O QUE OS OUTROS M\u00c9DICOS DISSERAM?", "text": "WHAT DID THE OTHER DOCTORS SAY?", "tr": "Di\u011fer doktorlar ne dedi?"}, {"bbox": ["570", "1338", "759", "1451"], "fr": "Ma Rong, disciple de l\u0027Ancien Li.", "id": "MURID TETUA LI, MA RONG.", "pt": "MA RONG, DISC\u00cdPULO DO ANCI\u00c3O LI.", "text": "ELDER LI\u0027S DISCIPLE - MA RONG", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Li\u0027nin \u00f6\u011frencisi, Ma Rong."}, {"bbox": ["600", "137", "745", "286"], "fr": "Quelqu\u0027un doit \u00eatre gravement bless\u00e9 !", "id": "PASTI ADA YANG TERLUKA PARAH!", "pt": "ALGU\u00c9M DEVE ESTAR GRAVEMENTE FERIDO!", "text": "SOMEONE MUST BE SERIOUSLY INJURED!", "tr": "Kesin biri a\u011f\u0131r yaraland\u0131!"}, {"bbox": ["489", "1733", "608", "1833"], "fr": "[SFX] Ouin ouin...", "id": "[SFX] HU HU HU\u2014", "pt": "[SFX] DONG DONG DONG...", "text": "[SFX]RING RING-", "tr": "[SFX] Huhu huhu..."}, {"bbox": ["483", "393", "621", "505"], "fr": "Docteur Divin Han !!", "id": "TABIB HAN!!", "pt": "DOUTOR HAN MILAGROSO!!", "text": "DIVINE DOCTOR HAN!!", "tr": "Mucizevi Doktor Han!!"}, {"bbox": ["9", "2360", "219", "2430"], "fr": "R\u00e9sidence de l\u0027Ancien Zhao", "id": "KEDIAMAN TETUA ZHAO", "pt": "RESID\u00caNCIA DO ANCI\u00c3O ZHAO", "text": "ELDER ZHAO\u0027S RESIDENCE", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Zhao\u0027nun Kona\u011f\u0131"}, {"bbox": ["433", "82", "536", "205"], "fr": "Quel son de cloche urgent !", "id": "SUARA LONCENG YANG SANGAT MENDESAK.", "pt": "QUE SOM DE SINO URGENTE.", "text": "SUCH AN URGENT BELL RINGING.", "tr": "Ne kadar aceleci bir \u00e7an sesi."}, {"bbox": ["814", "2087", "871", "2143"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "[SFX]Wow!", "tr": "Vay!"}, {"bbox": ["513", "2163", "622", "2236"], "fr": "[SFX] Ouin...", "id": "[SFX] HU HU", "pt": "[SFX] DONG", "text": "[SFX]RING", "tr": "[SFX] Huhu"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/6.webp", "translations": [{"bbox": ["733", "1221", "866", "1365"], "fr": "C\u0027est une rare occasion de parler un peu avec le Docteur Han.", "id": "JARANG ADA KESEMPATAN UNTUK BICARA DENGAN TABIB HAN.", "pt": "\u00c9 RARO TER UMA CHANCE DE FALAR ALGUMAS PALAVRAS COM O DOUTOR HAN.", "text": "IT\u0027S RARE TO HAVE A CHANCE TO TALK TO DOCTOR HAN.", "tr": "Doktor Han ile iki laf etme f\u0131rsat\u0131 kolay kolay ele ge\u00e7mez."}, {"bbox": ["215", "1630", "429", "1738"], "fr": "Euh, Docteur Divin Han, le Vice-Ma\u00eetre de Secte Ma et les autres sont d\u00e9j\u00e0 arriv\u00e9s.", "id": "ITU, TABIB HAN... WAKIL KETUA MA DAN YANG LAINNYA SUDAH TIBA.", "pt": "BEM, DOUTOR HAN MILAGROSO, O VICE-MESTRE DA SEITA MA E OS OUTROS J\u00c1 CHEGARAM.", "text": "UM, DIVINE DOCTOR HAN, DEPUTY SECT LEADER MA AND THE OTHERS HAVE ALREADY ARRIVED.", "tr": "\u015eey, Mucizevi Doktor Han, Tarikat Lider Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Ma ve di\u011ferleri geldiler."}, {"bbox": ["655", "855", "866", "1044"], "fr": "Quel ennui.", "id": "MENYEBALKAN SEKALI.", "pt": "QUE IRRITANTE.", "text": "SO ANNOYING.", "tr": "\u00c7ok sinir bozucu."}, {"bbox": ["599", "1224", "702", "1342"], "fr": "Pourquoi se presser autant, ce gamin ?", "id": "KENAPA TERBURU-BURU SEKALI BOCAH SIALAN INI.", "pt": "QUAL \u00c9 A PRESSA, SEU MOLEQUE FEDORENTO.", "text": "WHAT\u0027S THE RUSH, KID?", "tr": "Ne bu acele, velet."}, {"bbox": ["73", "1972", "207", "2109"], "fr": "A\u00efe ! Le Docteur Divin est arriv\u00e9 !", "id": "AIYO! TABIB SUDAH DATANG!", "pt": "AI AI! O DOUTOR MILAGROSO CHEGOU!", "text": "OH! THE DIVINE DOCTOR IS HERE!", "tr": "Ayy! Mucizevi Doktor geldi!"}, {"bbox": ["720", "85", "820", "188"], "fr": "Bonjour, Docteur Divin Han !", "id": "TABIB HAN, APA KABAR!", "pt": "OL\u00c1, DOUTOR HAN MILAGROSO!", "text": "GREETINGS, DIVINE DOCTOR HAN!", "tr": "Mucizevi Doktor Han merhaba!"}, {"bbox": ["70", "211", "141", "306"], "fr": "Arriv\u00e9e du Docteur Divin Han !", "id": "TABIB HAN TIBA!", "pt": "O DOUTOR HAN MILAGROSO CHEGOU!", "text": "DIVINE DOCTOR HAN HAS ARRIVED!", "tr": "Mucizevi Doktor Han geldi!"}, {"bbox": ["406", "1419", "518", "1498"], "fr": "Pardon !", "id": "MAAF!", "pt": "DESCULPE!", "text": "EXCUSE ME!", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm!"}, {"bbox": ["703", "312", "845", "468"], "fr": "Euh, pardon, veuillez vous \u00e9carter, laissez-moi passer !", "id": "EH, MAAF, TOLONG BERI JALAN, TOLONG MINGGIR SEBENTAR!", "pt": "COM LICEN\u00c7A, POR FAVOR, ABRAM CAMINHO, POR FAVOR, DEIEM LICEN\u00c7A!", "text": "UM, EXCUSE ME, PLEASE MAKE WAY, PLEASE MAKE WAY!", "tr": "\u015eey, \u00fczg\u00fcn\u00fcm, l\u00fctfen yol verin, l\u00fctfen biraz \u00e7ekilin!"}, {"bbox": ["777", "1650", "844", "1735"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "[SFX] HM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["452", "12", "552", "126"], "fr": "Salutations, Docteur Divin Han !", "id": "SALAM UNTUK TABIB HAN!", "pt": "SAUDA\u00c7\u00d5ES AO DOUTOR HAN MILAGROSO!", "text": "GREETINGS, DIVINE DOCTOR HAN!", "tr": "Mucizevi Doktor Han\u0027a sayg\u0131lar!"}, {"bbox": ["51", "652", "143", "744"], "fr": "Bonjour, Docteur Divin Han !", "id": "TABIB HAN, APA KABAR!", "pt": "OL\u00c1, DOUTOR HAN MILAGROSO!", "text": "GREETINGS, DIVINE DOCTOR HAN!", "tr": "Mucizevi Doktor Han merhaba!"}, {"bbox": ["206", "635", "298", "723"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous.", "id": "APA KABAR SEMUANYA.", "pt": "OL\u00c1 A TODOS.", "text": "HELLO EVERYONE.", "tr": "Herkese merhaba."}, {"bbox": ["31", "840", "138", "943"], "fr": "Bien,", "id": "BAIK,", "pt": "BOM,", "text": "GOOD,", "tr": "Tamam,"}, {"bbox": ["395", "311", "525", "390"], "fr": "Invitons le Docteur Divin Han \u00e0 boire un verre.", "id": "KITA UNDANG TABIB HAN MINUM ARAK.", "pt": "VAMOS CONVIDAR O DOUTOR HAN MILAGROSO PARA BEBER CONOSCO.", "text": "WE\u0027LL TREAT DIVINE DOCTOR HAN TO A DRINK.", "tr": "Mucizevi Doktor Han\u0027\u0131 i\u00e7meye davet edelim."}, {"bbox": ["452", "12", "552", "126"], "fr": "Salutations, Docteur Divin Han !", "id": "SALAM UNTUK TABIB HAN!", "pt": "SAUDA\u00c7\u00d5ES AO DOUTOR HAN MILAGROSO!", "text": "GREETINGS, DIVINE DOCTOR HAN!", "tr": "Mucizevi Doktor Han\u0027a sayg\u0131lar!"}, {"bbox": ["61", "1045", "180", "1091"], "fr": "Bonjour \u00e0 vous.", "id": "APA KABAR KALIAN.", "pt": "OL\u00c1 A VOC\u00caS.", "text": "HELLO.", "tr": "Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/7.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "99", "816", "292"], "fr": "Et c\u0027est quoi cette expression ? On dirait qu\u0027il est aussi inquiet que si son propre p\u00e8re avait \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9 !", "id": "DAN EKSPRESI APA INI, KENAPA SEPERTI AYAHNYA SENDIRI YANG KERACUNAN, SANGAT KHAWATIR!", "pt": "E QUE EXPRESS\u00c3O \u00c9 ESSA? POR QUE PARECE T\u00c3O PREOCUPADO COMO SE SEU PAI TIVESSE SIDO ENVENENADO!", "text": "AND WHAT\u0027S WITH THAT EXPRESSION? IT\u0027S AS CONCERNED AS IF HIS OWN FATHER WAS POISONED!", "tr": "Bu ne surat b\u00f6yle, sanki babas\u0131 zehirlenmi\u015f gibi endi\u015feli!"}, {"bbox": ["681", "1188", "809", "1344"], "fr": "Quelque chose cloche ! Se pourrait-il que...", "id": "ADA YANG ANEH! JANGAN-JANGAN...", "pt": "ALGO EST\u00c1 ERRADO! SER\u00c1 QUE...", "text": "SOMETHING\u0027S NOT RIGHT! COULD IT BE...", "tr": "Bir \u015feyler ters! Yoksa..."}, {"bbox": ["116", "1148", "231", "1301"], "fr": "Waouh, c\u0027est une petite beaut\u00e9.", "id": "WAH, TERNYATA MASIH CANTIK MUDA.", "pt": "UAU, E AINDA \u00c9 UMA PEQUENA BELA.", "text": "WOW, SHE\u0027S A LITTLE BEAUTY.", "tr": "Vay, k\u00fc\u00e7\u00fck bir g\u00fczellikmi\u015f."}, {"bbox": ["77", "73", "189", "230"], "fr": "Qu\u0027est-ce que ce type fait ici ?", "id": "KENAPA ORANG INI ADA DI SINI?", "pt": "POR QUE ESSE CARA EST\u00c1 AQUI?", "text": "WHY IS THIS GUY HERE?", "tr": "Bu herif neden burada?"}, {"bbox": ["74", "355", "208", "523"], "fr": "Pour autant que je sache, il n\u0027a aucune relation avec l\u0027Ancien Zhao.", "id": "SEJAUH YANG KUTAHU, DIA TIDAK ADA HUBUNGAN APA-APA DENGAN TETUA ZHAO.", "pt": "PELO QUE SEI, ELE N\u00c3O TEM NENHUMA RELA\u00c7\u00c3O COM O ANCI\u00c3O ZHAO.", "text": "AS FAR AS I KNOW, HE HAS NOTHING TO DO WITH ELDER ZHAO.", "tr": "Bildi\u011fim kadar\u0131yla Ya\u015fl\u0131 Zhao ile pek bir ili\u015fkisi yok."}, {"bbox": ["107", "768", "163", "840"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["180", "703", "350", "770"], "fr": "Touchante et pitoyable.", "id": "MENYEDIHKAN", "pt": "COM APAR\u00caNCIA DELICADA E LASTIM\u00c1VEL.", "text": "[SFX]PITIFUL", "tr": "Zavall\u0131 ve sevimli."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/8.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "1450", "186", "1596"], "fr": "Le jeune Docteur Han est l\u00e0, aujourd\u0027hui tout repose sur vous.", "id": "TABIB MUDA HAN SUDAH DATANG YA, HARI INI KAMI MENGANDALKANMU.", "pt": "O JOVEM DOUTOR HAN CHEGOU, HEIN? HOJE CONTAMOS COM VOC\u00ca.", "text": "LITTLE DOCTOR HAN IS HERE, TODAY IS UP TO YOU.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Doktor Han gelmi\u015f, bug\u00fcn sana g\u00fcveniyoruz."}, {"bbox": ["724", "1975", "862", "2158"], "fr": "Hmph, on dit qu\u0027on a fait venir un docteur divin, et on nous am\u00e8ne un gamin,", "id": "HUH, KATANYA MENGUNDANG TABIB SAKTI, TAPI MALAH MENDATANGKAN BOCAH INGUSAN SEPERTI INI,", "pt": "HMPH, DIZEM QUE CONVIDARAM UM DOUTOR MILAGROSO, MAS TROUXERAM UM MOLEQUE INEXPERIENTE COMO ESTE,", "text": "HMPH, THEY SAID THEY WERE INVITING A DIVINE DOCTOR, BUT THEY BROUGHT SUCH A YOUNGSTER,", "tr": "Hmph, mucizevi doktor \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131k dediler, b\u00f6yle bir veledi getirmi\u015fler,"}, {"bbox": ["488", "745", "618", "902"], "fr": "Pourquoi y a-t-il une odeur aigre et naus\u00e9abonde dans l\u0027air ?", "id": "KENAPA DI UDARA ADA BAU ASAM DAN BUSUK?", "pt": "POR QUE H\u00c1 UM CHEIRO AZEDO E FEDORENTO NO AR?", "text": "WHY DOES THE AIR SMELL SOUR AND STINKY?", "tr": "Havada neden ek\u015fi ve k\u00f6t\u00fc bir koku var?"}, {"bbox": ["689", "1108", "831", "1278"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cela a \u00e0 voir avec un hors-la-loi comme toi !", "id": "APA HUBUNGANNYA DENGAN PENJAHAT SEPERTIMU YANG TIDAK MENGENAL HUKUM!", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COM UM FORA-DA-LEI DESESPERADO COMO VOC\u00ca!", "text": "WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH A LAWLESS DESPERADO LIKE YOU!", "tr": "Senin gibi kanunsuz bir haydutla ne alakas\u0131 var!"}, {"bbox": ["695", "2207", "830", "2349"], "fr": "Vous essayez de tuer le Vieux Li ?!", "id": "APA KALIAN INGIN MEMBUNUH TETUA LI?!", "pt": "VOC\u00caS QUEREM MATAR O VELHO LI?!", "text": "ARE YOU TRYING TO KILL OLD LI?!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Li\u0027yi \u00f6ld\u00fcrmek mi istiyorsunuz?!"}, {"bbox": ["723", "1422", "866", "1579"], "fr": "Docteur Han, c\u0027est Docteur Han, pourquoi ajouter \u00ab jeune \u00bb.", "id": "TABIB HAN YA TABIB HAN, KENAPA DITAMBAH KATA \u0027MUDA\u0027.", "pt": "DOUTOR HAN \u00c9 DOUTOR HAN, POR QUE ADICIONAR \u0027JOVEM\u0027?", "text": "DOCTOR HAN IS DOCTOR HAN, WHY ADD THE \u0027LITTLE\u0027.", "tr": "Doktor Han ise Doktor Han, neden \"k\u00fc\u00e7\u00fck\" ekliyorsun ki."}, {"bbox": ["229", "1940", "396", "2061"], "fr": "Voici l\u0027ami intime de mon ma\u00eetre, l\u0027Ancien Zhao.", "id": "INI ADALAH SAHABAT GURUKU, TETUA ZHAO.", "pt": "ESTE \u00c9 O AMIGO \u00cdNTIMO DO MEU MESTRE, O ANCI\u00c3O ZHAO.", "text": "THIS IS MY MASTER\u0027S CLOSE FRIEND, ELDER ZHAO.", "tr": "Bu ki\u015fi ustam\u0131n yak\u0131n dostu, Ya\u015fl\u0131 Zhao."}, {"bbox": ["595", "888", "709", "1024"], "fr": "De plus, tant que je suis l\u00e0, tout ira bien,", "id": "LAGIPULA, DENGAN ADA AKU DI SINI, TIDAK AKAN ADA MASALAH,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COMIGO AQUI, NADA VAI ACONTECER,", "text": "BESIDES, WITH ME HERE, EVERYTHING WILL BE FINE,", "tr": "Hem ayr\u0131ca, ben buradayken bir \u015fey olmaz,"}, {"bbox": ["218", "736", "319", "853"], "fr": "[SFX] Yo yo yo !", "id": "[SFX] YOYOYO!", "pt": "[SFX] OLHA S\u00d3!", "text": "YOYOYO!", "tr": "Yo yo yo!"}, {"bbox": ["125", "183", "183", "501"], "fr": "Je suis l\u00e0. Il n\u0027y aura pas de probl\u00e8me.", "id": "ADA AKU. TIDAK AKAN TERJADI APA-APA.", "pt": "EU ESTOU AQUI. NADA VAI ACONTECER.", "text": "WITH ME HERE. EVERYTHING WILL BE FINE.", "tr": "Ben buraday\u0131m. Bir \u015fey olmayacak."}, {"bbox": ["555", "1444", "655", "1563"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre de Secte Ma.", "id": "BAIK, KETUA MA.", "pt": "SIM, VICE-MESTRE MA.", "text": "YES, SECT LEADER MA.", "tr": "Evet, Efendi Ma."}, {"bbox": ["61", "92", "114", "283"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas pour l\u0027instant.", "id": "KAU JANGAN KHAWATIR DULU.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE AINDA.", "text": "DON\u0027T WORRY YET.", "tr": "\u00d6nce sen acele etme."}, {"bbox": ["58", "2025", "140", "2271"], "fr": "Pourquoi tant de gens...", "id": "KENAPA BANYAK SEKALI ORANG INGIN...", "pt": "POR QUE TANTAS PESSOAS...", "text": "WHY ARE SO MANY PEOPLE ASKING FOR...", "tr": "Neden bu kadar \u00e7ok insan var?"}, {"bbox": ["67", "712", "145", "795"], "fr": "[SFX] Yo !", "id": "[SFX] YO!", "pt": "[SFX] EI!", "text": "YO!", "tr": "Yo!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/9.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "455", "159", "580"], "fr": "La Main Circulaire de l\u0027Ancien Zhao est ma\u00eetris\u00e9e \u00e0 la perfection !", "id": "TEKNIK TANGAN MELINGKAR SEMPURNA MILIK TETUA ZHAO SUDAH MENCAPAI TINGKAT KESEMPURNAAN!", "pt": "A M\u00c3O CIRCULAR COMPLETA DO ANCI\u00c3O ZHAO \u00c9 PRATICADA \u00c0 PERFEI\u00c7\u00c3O!", "text": "ELDER ZHAO\u0027S ROUND HAND IS MASTERFULLY CULTIVATED!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Zhao\u0027nun Kusursuz Daire Eli Tekni\u011fi m\u00fckemmelli\u011fe ula\u015fm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["39", "53", "183", "237"], "fr": "Bien que le jeune Docteur Han soit jeune, son niveau est exceptionnel.", "id": "MESKIPUN TABIB MUDA HAN MASIH MUDA, KEAHLIANNYA SUDAH LUAR BIASA.", "pt": "EMBORA O JOVEM DOUTOR HAN SEJA NOVO, SEU N\u00cdVEL \u00c9 EXCEPCIONAL.", "text": "ALTHOUGH LITTLE DOCTOR HAN IS YOUNG, HIS SKILLS ARE SUPERB.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Doktor Han gen\u00e7 olmas\u0131na ra\u011fmen, becerileri ola\u011fan\u00fcst\u00fc."}, {"bbox": ["641", "425", "771", "587"], "fr": "Mais d\u00e8s qu\u0027il en a l\u0027occasion, il s\u00e8me la discorde entre moi et les autres Anciens.", "id": "TAPI SETIAP ADA KESEMPATAN SELALU MENGADU DOMBA HUBUNGANKU DENGAN TETUA LAIN.", "pt": "MAS ELE APROVEITA QUALQUER OPORTUNIDADE PARA CRIAR DISC\u00d3RDIA ENTRE MIM E OS OUTROS ANCI\u00c3OS.", "text": "BUT TAKE EVERY OPPORTUNITY TO SOW DISCORD BETWEEN ME AND THE OTHER ELDERS.", "tr": "Ama f\u0131rsat bulduk\u00e7a benimle di\u011fer ya\u015fl\u0131lar aras\u0131ndaki ili\u015fkiyi bozmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["705", "76", "846", "255"], "fr": "Je ne crois pas qu\u0027il puisse avoir un grand niveau \u00e0 un si jeune \u00e2ge.", "id": "AKU TIDAK PERCAYA, DI USIA SEMUDA INI BISA MEMILIKI KEAHLIAN APA.", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE ALGU\u00c9M T\u00c3O JOVEM POSSA TER ALGUM N\u00cdVEL.", "text": "I DON\u0027T BELIEVE HE CAN HAVE ANY SKILL AT SUCH A YOUNG AGE.", "tr": "\u0130nanm\u0131yorum, bu kadar gen\u00e7 ya\u015fta ne kadar becerikli olabilir ki."}, {"bbox": ["197", "494", "314", "621"], "fr": "Hmph ! Comment cela pourrait-il \u00eatre aussi pur que le Doigt Xuan Yin du Ma\u00eetre de Secte Ma ?", "id": "HUH! MANA BISA DIBANDINGKAN DENGAN JARI YIN MENDALAM MILIK KETUA MA YANG MURNI.", "pt": "HMPH! COMO PODERIA SE COMPARAR \u00c0 PUREZA DO DEDO DE XUANYIN DO VICE-MESTRE MA?", "text": "HMPH, HOW CAN IT BE AS PURE AS SECT LEADER MA\u0027S YIN FINGER?", "tr": "Hmph! Efendi Ma\u0027n\u0131n Mistik Yin Parma\u011f\u0131 kadar saf olabilir mi?"}, {"bbox": ["82", "952", "185", "1086"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re que c\u0027est la ni\u00e8ce de l\u0027Ancien Li !", "id": "TERNYATA KEPONAKAN PEREMPUAN TETUA LI!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 A SOBRINHA DO ANCI\u00c3O LI!", "text": "SO IT\u0027S ELDER LI\u0027S NIECE!", "tr": "Demek Ya\u015fl\u0131 Li\u0027nin ye\u011feniymi\u015f!"}, {"bbox": ["367", "457", "469", "565"], "fr": "Le Ma\u00eetre de Secte Ma, pour me rallier \u00e0 sa cause,", "id": "KETUA MA, UNTUK MENARIKKU,", "pt": "O VICE-MESTRE MA, PARA ME ATRAIR PARA O SEU LADO,", "text": "SECT LEADER MA IN ORDER TO WIN ME OVER,", "tr": "Efendi Ma beni kendi taraf\u0131na \u00e7ekmek i\u00e7in,"}, {"bbox": ["540", "798", "654", "866"], "fr": "Je vous en prie, Docteur Divin Han.", "id": "MOHON BANTUANNYA, TABIB HAN.", "pt": "POR FAVOR, DOUTOR HAN MILAGROSO.", "text": "PLEASE, DIVINE DOCTOR HAN.", "tr": "L\u00fctfen Mucizevi Doktor Han."}, {"bbox": ["422", "1389", "519", "1474"], "fr": "C\u0027est le Protecteur Li...", "id": "ITU PENGAWAL LI...", "pt": "\u00c9 O PROTETOR LI...", "text": "IT\u0027S GUARDIAN LI...", "tr": "Koruyucu Li..."}, {"bbox": ["110", "789", "340", "856"], "fr": "Voici Mademoiselle Zhang Xiu\u0027er, la ni\u00e8ce de mon ma\u00eetre.", "id": "INI NONA ZHANG XIU\u0027ER, KEPONAKAN PEREMPUAN GURUKU.", "pt": "ESTA \u00c9 A SENHORITA ZHANG XIU\u0027ER, SOBRINHA DO MEU MESTRE.", "text": "THIS IS MISS ZHANG XIU\u0027ER, MY MASTER\u0027S NIECE.", "tr": "Bu Bayan Zhang Xiu\u0027er, ustam\u0131n ye\u011feni."}, {"bbox": ["359", "1253", "469", "1326"], "fr": "Voici...", "id": "INI ADALAH...", "pt": "ESTE(A) \u00c9...", "text": "THIS IS...", "tr": "Bu ki\u015fi..."}, {"bbox": ["804", "1146", "852", "1195"], "fr": "[SFX] Regarde fixement", "id": "[SFX] TATAP", "pt": "[SFX] ENCARAR", "text": "[SFX]GLARE", "tr": "[SFX] Bak\u0131\u015f"}, {"bbox": ["581", "1475", "651", "1515"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["672", "672", "734", "745"], "fr": "Par ici, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "SILAKAN LEWAT SINI.", "pt": "POR AQUI, POR FAVOR.", "text": "THIS WAY, PLEASE.", "tr": "Bu taraftan l\u00fctfen."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/10.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "46", "457", "209"], "fr": "Le Protecteur Li a toujours eu ce temp\u00e9rament, ce n\u0027est pas sp\u00e9cifiquement contre vous, Docteur Han.", "id": "PENGAWAL LI MEMANG SELALU SEPERTI INI SIFATNYA, BUKAN KHUSUS MENARGETKANMU, TABIB HAN,", "pt": "O PROTETOR LI SEMPRE TEVE ESSE TEMPERAMENTO, N\u00c3O \u00c9 NADA PESSOAL CONTRA VOC\u00ca, DOUTOR HAN.", "text": "GUARDIAN LI HAS ALWAYS HAD THIS TEMPERAMENT, IT\u0027S NOT DIRECTED AT YOU, DOCTOR HAN,", "tr": "Koruyucu Li her zaman b\u00f6yle huyludur, \u00f6zellikle size kar\u015f\u0131 de\u011fil Doktor Han,"}, {"bbox": ["516", "103", "626", "247"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, Docteur Divin Han, ne le prenez pas personnellement.", "id": "MOHON TABIB HAN JANGAN DIMASUKKAN KE HATI.", "pt": "POR FAVOR, DOUTOR HAN MILAGROSO, N\u00c3O LEVE ISSO PARA O LADO PESSOAL.", "text": "PLEASE DON\u0027T TAKE IT TO HEART, DIVINE DOCTOR HAN.", "tr": "L\u00fctfen bunu ki\u015fisel almay\u0131n Mucizevi Doktor Han."}, {"bbox": ["103", "583", "325", "879"], "fr": "Ce n\u0027est rien, je ne vais pas m\u0027abaisser au niveau de certaines personnes. Sauver des vies est plus important.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU TIDAK AKAN MELADENI ORANG SEPERTI ITU, MENYELAMATKAN NYAWA LEBIH PENTING.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA. N\u00c3O VOU ME REBAIXAR AO N\u00cdVEL DE CERTAS PESSOAS. SALVAR VIDAS \u00c9 MAIS IMPORTANTE.", "text": "IT\u0027S NOTHING, I WON\u0027T STOOP TO THE LEVEL OF SOME PEOPLE. SAVING LIVES IS MORE IMPORTANT.", "tr": "Sorun de\u011fil, baz\u0131lar\u0131yla ayn\u0131 seviyeye d\u00fc\u015fmeyece\u011fim, hayat kurtarmak daha \u00f6nemli."}, {"bbox": ["66", "1472", "151", "1590"], "fr": "Voici l\u0027\u00e9pouse de mon Ma\u00eetre.", "id": "INI ISTRI GURUKU.", "pt": "ESTA \u00c9 A ESPOSA DO MEU MESTRE.", "text": "THIS IS MY MASTER\u0027S WIFE.", "tr": "Bu benim ustam\u0131n e\u015fi."}, {"bbox": ["741", "420", "857", "574"], "fr": "Gamin, tu te la p\u00e8tes vraiment bien.", "id": "BOCAH, GAYAMU INI BENAR-BENAR BOLEH JUGA YA.", "pt": "MOLEQUE, VOC\u00ca REALMENTE SABE SE EXIBIR, HEIN?", "text": "KID, YOU\u0027RE REALLY GOOD AT PRETENDING.", "tr": "Velet, amma da hava at\u0131yorsun."}, {"bbox": ["232", "1430", "322", "1532"], "fr": "Docteur Han, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "SILAKAN, TABIB HAN.", "pt": "DOUTOR HAN, POR FAVOR.", "text": "DOCTOR HAN, PLEASE.", "tr": "Doktor Han, l\u00fctfen."}, {"bbox": ["398", "1696", "502", "1781"], "fr": "Bonjour, Madame Li.", "id": "APA KABAR, NYONYA LI.", "pt": "OL\u00c1, SENHORA LI.", "text": "GREETINGS, MADAM LI.", "tr": "Bayan Li, merhaba."}], "width": 900}, {"height": 983, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/25/11.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "20", "734", "123"], "fr": "Pourquoi cela a-t-il pris autant de temps ?", "id": "KENAPA LAMA SEKALI?", "pt": "POR QUE DEMOROU TANTO TEMPO?", "text": "WHY DID IT TAKE SO LONG?", "tr": "Neden bu kadar uzun s\u00fcrd\u00fc?"}, {"bbox": ["760", "605", "853", "704"], "fr": "[SFX] Ouin ouin... Merci, Docteur Divin Han.", "id": "HU HU, TERIMA KASIH TABIB HAN.", "pt": "[SFX] BU\u00c1 BU\u00c1... OBRIGADO, DOUTOR HAN MILAGROSO.", "text": "WUWU, THANK YOU, DIVINE DOCTOR HAN.", "tr": "Huhu... Te\u015fekk\u00fcrler Mucizevi Doktor Han..."}, {"bbox": ["787", "33", "873", "145"], "fr": "Des gens qui encombrent l\u0027entr\u00e9e.", "id": "ORANG-ORANG YANG MENGHALANGI DI PINTU.", "pt": "PESSOAS ATRAPALHANDO NA ENTRADA.", "text": "THE ANNOYING PEOPLE AT THE DOOR...", "tr": "Kap\u0131da yolu t\u0131kayan insanlar."}, {"bbox": ["668", "360", "794", "524"], "fr": "Sauver une vie est aussi urgent que d\u0027\u00e9teindre un incendie, allons voir l\u0027\u00e9tat de l\u0027Ancien Li.", "id": "MENYELAMATKAN ORANG SEPERTI MEMADAMKAN API, AYO KITA LIHAT KONDISI TETUA LI.", "pt": "SALVAR UMA VIDA \u00c9 COMO APAGAR UM INC\u00caNDIO, VAMOS VER A SITUA\u00c7\u00c3O DO ANCI\u00c3O LI.", "text": "SAVING LIVES IS LIKE PUTTING OUT A FIRE, LET\u0027S GO SEE ELDER LI\u0027S CONDITION.", "tr": "Hayat kurtarmak yang\u0131n s\u00f6nd\u00fcrmek gibidir, gidin Ya\u015fl\u0131 Li\u0027nin durumuna bir bak\u0131n."}, {"bbox": ["162", "381", "246", "461"], "fr": "[SFX] Tch !", "id": "[SFX] CIH!", "pt": "[SFX] TSK!", "text": "HMPH!", "tr": "Tsk!"}], "width": 900}]
Manhua